ارتباط با ما https://t.me/L_e_c مدرسه انگلیسی/آموزش عمومی زبان انگلیسی ابتدای کانال https://t.me/OnlineEnglishschool/4 کانال اصلی ما https://t.me/OnlineConversationSchool ارتباط @Lalune1 https://t.me/Online_ConversationSchool چت انگلیسی
اینجا
/channel/life_and_love_quotes
وقتی خوشحالی ، وقتی غمگینی، وقتی عاشقی، وقتی میخوای گله کنی، وقتی شکایت داری از چیزی و کسی، وقتی میخوای حرف دلت رو ببینی، وقتی میخوای به کسی تبریک بگی، تولد کسی رو شاد باش بگی، شب بخیر و صبح بخیر به کسی بگی، حرفهای عاشقانه ببینی، یک متنهای فلسفی رو میخوای تجربه کنی ، در مورد امید و ناامیدی و زندگی میخوای به انگلیسی ببینی ، اگه میخوای یک بحث رو تجزیه تحلیلش رو ببینید فقط اینجا میتونی ببینی خیلی ارزشمنده حتی در گوگل اینطور مجموعه منسجمی وجود نداره در کنار ما باشید لذت ببری،
اینجا برای کسایی که روحیه لطیفی دارند و عاشق زبان انگلیسی هم هستند در کنار هم لذت ببریم از زندگی جملات قشنگ ببینیم و بشنویم.
ترجمه کردن را یاد بگیریم در کنار همدیگر
📝Lyrics:
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Finally, I can see you crystal clear
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare
See how I'll leave with every piece of you
Don't underestimate the things that I will do
There's a fire starting in my heart
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark
The scars of your love remind me of us
They keep me thinking that we almost had it all
The scars of your love, they leave me breathless
I can't help feeling
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hands
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
Baby, I have no story to be told
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
Think of me in the depths of your despair
Make a home down there as mine sure won't be shared
The scars of your love remind me of us
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
They keep me thinking that we almost had it all
(You're gonna wish you never had met me)
The scars of your love, they leave me breathless
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
I can't help feeling
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hands
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
Could have had it all
Rolling in the deep
You had my heart inside of your hands
But you played it with a beating
Throw your soul through every open door
Count your blessings to find what you look for
Turn my sorrow into treasured gold
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown
We could have had it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
It all, it all, it all
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hands
(You're gonna wish you never had met me)
And you played it to the beat
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
We could have had it all
(You're gonna wish you never had met me)
Rolling in the deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
You had my heart inside of your hands
(You're gonna wish you never had met me)
But you played it
You played it
You played it
You played it to the beatAdele •
2011
افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با با مجموعهای بیش از ۶۰ سریال تلویزیونی قابل به روز رسانی و اضافه شدن
Rolling in the Deep
سلام، من صدف هستم
مترجم تخصصی فیلم و سریال با بیش از ۵ سال سابقه در ترجمه و ساخت زیرنویس برای محتوای ویدیویی 🎥
فارغالتحصیل از مدارس بینالمللی در زیمبابوه و سوئد و مسلط به زبان انگلیسی در محیط واقعی زبان
دارای مدرک IELTS و تجربه ترجمه بیش از ۲۵۰ فیلم، سریال و مستند برای پلتفرمهایی مثل فیلیمو، فیلمنت، روبیکا و پروژههای مستقل
💻 حرفهای در نرمافزار Subtitle Edit
📄 خروجی دقیق با فرمت استاندارد SRT
🔁 ترجمه دوطرفه: انگلیسی به فارسی و بالعکس
📦 تحویل سریع + ویرایش، سینک تایم و هماهنگی با دیالوگها
🧾 رزومه و نمونهکار قابل ارائه در صورت نیاز
📩 برای همکاری یا سفارش لطفاً در تلگرام پیام بدید:
👉@SadafSubtitle_Pro
* "Let me" همیشه با فعل اصلی (base form of the verb) میاد، بدون "to". (مثلاً: let me go، نه let me to go)
* این عبارت میتونه نشوندهنده ادب و احترام باشه، خصوصاً وقتی از کسی اجازه میخواید.
* در مکالمات روزمره بسیار رایجه و شنیدن و استفاده از اون به روانتر شدن صحبت شما کمک میکنه.
👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسیЧитать полностью…
🔴🟠🟡🟢🔵🟣🔴
📣هر ترم کلاس زبان حداقل 1 میلیونه‼️
ولی ازینجا میتونی رایگان تو مدت زمان کمتر انگلیسی یاد بگیری 💛💛💛
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
❌ عضویت محدود ❌
✅اگر میخوای انگلیسی رو شروع کنی و 3️⃣ ماهه پروندهاش رو ببندی عدد 3️⃣ رو به آیدی زیر بفرست⬇️
⭐️ http://T.me/Reza_Arashnia_admin
سه فعل "Look", "See" و "Watch" هر سه به معنای "دیدن" یا "نگاه کردن" هستند، اما در زبان انگلیسی تفاوتهای ظریفی در کاربرد و معنای آنها وجود دارد که درک این تفاوتها برای استفاده صحیح از آنها ضروری است.
۱. See
(دیدن - غیرارادی و ناخواسته)
"See" به توانایی فیزیکی ما برای دیدن اشاره دارد و معمولاً به معنای مشاهده چیزی به صورت غیرارادی و بدون تلاش خاص است. چیزی به چشم ما "میخورد".
کلمات کلیدی: دیدن، متوجه شدن، درک کردن (در معنای انتزاعی).
نوع عمل: غیرفعال (passive) و بدون قصد قبلی.
مثالها:
I see a bird in the sky. (یک پرنده در آسمان میبینم. - بدون اینکه دنبالش بگردم، اتفاقی دیدمش.)
Can you see the mountains from here? (میتوانی کوهها را از اینجا ببینی؟ - آیا توانایی دیدنشان را داری؟)
Oh, I see what you mean now. (آه، الان میفهمم منظورت چیست. - در اینجا به معنای درک کردن است.)
I saw my friend at the supermarket yesterday. (دیروز دوستم را در سوپرمارکت دیدم. - به صورت اتفاقی ملاقات کردم.)
نکته: برای رویدادهایی مثل فیلم در سینما، نمایش یا مسابقات ورزشی (به صورت حضوری) معمولاً از "see" استفاده میشود، چون شما برای "تجربه" آن رویداد به آنجا میروید.
Did you see the new "Avatar" movie? (آیا فیلم جدید "آواتار" را دیدی؟ - منظور در سینما است.)
۲. Look
(نگاه کردن - ارادی و با تمرکز لحظهای)
"Look" به معنای هدایت چشمها به یک جهت خاص و با قصد و تمرکز لحظهای است. این یک عمل فعال و ارادی است. "Look" اغلب با حرف اضافه "at" همراه میشود.
کلمات کلیدی: نگاه کردن، دقت کردن (برای لحظهای).
نوع عمل: فعال (active) و با قصد.
مثالها:
Look at that beautiful painting! (به آن نقاشی زیبا نگاه کن! - دارم توجهت را جلب میکنم.)
He looked at his watch. (او به ساعتش نگاه کرد. - برای اینکه زمان را بفهمد.)
Look! There's a rainbow! (نگاه کن! یک رنگینکمان هست! - توجه کسی را جلب کردن.)
Don't look at the sun directly. (مستقیماً به خورشید نگاه نکن.)
۳. Watch
(تماشا کردن - ارادی، با تمرکز و برای مدت زمان طولانی)
"Watch" به معنای نگاه کردن به چیزی است که در حال حرکت، تغییر یا اتفاق افتادن است و نیاز به تمرکز و پیگیری برای مدت زمان مشخصی دارد. این عمل نیز ارادی و فعال است و معمولاً شامل حرکت یا دنبال کردن چیزی است.
کلمات کلیدی: تماشا کردن، نظاره کردن، مراقبت کردن.
نوع عمل: فعال (active) و با تمرکز طولانی مدت بر روی چیزی که در حال تغییر است.
مثالها:
I love to watch movies on weekends. (من عاشق تماشای فیلم در آخر هفتهها هستم. - فیلم در حال حرکت و تغییر است.)
They watched the football match. (آنها مسابقه فوتبال را تماشا کردند. - بازی در حال جریان است.)
Can you watch my bag for a minute? (میتوانی یک دقیقه مراقب کیفم باشی؟ - در اینجا به معنای مراقبت کردن است.)
She likes to watch the birds in her garden. (او دوست دارد پرندگان را در باغش تماشا کند. - پرندگان در حال حرکت هستند.)
جمعبندی تفاوتها:
فعل
نوع عمل
تمرکز/زمان
کاربرد اصلی
مثال
See
غیرفعال
بدون تمرکز، لحظهای/طبیعی
توانایی دیدن، مشاهده تصادفی، درک کردن، دیدن در سینما/نمایش
I saw him on the street. (اتفاقی دیدمش)
Look
فعال
با تمرکز، لحظهای
هدایت چشم به یک جهت خاص، جلب توجه
Look at the picture. (به عکس نگاه کن)
Watch
فعال
با تمرکز، برای مدت طولانی
دنبال کردن حرکت، تماشا کردن چیزی که در حال تغییر است
I watched a movie on TV. (فیلمی را در تلویزیون تماشا کردم)
با درک این تفاوتها، میتوانید از این افعال به درستی در مکالمات و نوشتههای انگلیسی خود استفاده کنید.
👉🔹IELTS Cambridge Practice
من بخام آیلتس شرکت کنم اینو از دست نمیدم
Used to (عادت در گذشته): برای عادات یا شرایط گذشته که اکنون دیگر نیستند ("we used to spend hours")
Would + Base Verb (عادت در گذشته): مشابه "used to" برای بیان عادات گذشته ("They would always encourage")
Present Perfect (حال کامل): برای اشاره به تجربیات گذشته که تأثیرشان تا کنون ادامه دارد ("have lasted", "have truly shaped", "have made me appreciate")
Present Perfect Continuous (حال کامل استمراری): هرچند در این متن مستقیم استفاده نشده، اما برای نشان دادن عملی که از گذشته شروع شده و تا حال ادامه دارد کاربرد دارد.
Future Simple (آینده ساده با will): برای پیشبینی و بیان باورها در آینده ("will always remain", "will continue to be")
Present Continuous for Future (حال استمراری برای آینده): در بخش "As technology continues to advance" (برای عملی در حال انجام که به آینده اشاره دارد).
Modal Verbs (افعال مدال): مانند "can" (توانایی), "could" (امکان), "should" (توصیه), "must" (اجبار) - در اینجا "can" و "must" در جملات مختلف برای بیان توانایی و ضرورت استفاده شده است.
Adjectives & Adverbs (صفتها و قیدها): برای توصیف و دادن جزئیات بیشتر ("profound role", "immense support", "effectively communicate", "truly shaped")
Connectors (اتصالدهندهها): کلماتی مانند "For instance", "However", "Regardless of", "As", "Looking ahead" برای ایجاد انسجام و روانی در متن.
امیدوارم این متن برای شما مفید باشد! اگر سوال دیگری دارید، بپرسید.
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان
🟡هر ترم کلاس زبان حداقل 1 میلیونه‼️
ولی ازینجا میتونی رایگان تو مدت زمان کمتر انگلیسی یاد بگیری 💛💛💛
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
➪ 𝙹𝙾𝙸𝙽
❌ عضویت محدود ❌
✅اگر میخوای انگلیسی رو شروع کنی و 3️⃣ ماهه پروندهاش رو ببندی عدد 3️⃣ رو به آیدی زیر بفرست⬇️
⭐️ http://T.me/Reza_Arashnia_admin
[حرف ندا]see you later
/si jʊ ˈleɪtər/
1 بعداً میبینمت
کاربرد see you later به معنای بعداً میبینمت
معادل see you later در فارسی "بعداً میبینمت" است. از این عبارت به هنگام خداحافظی با فردی که نسبتاً با او خودمانی هستید و میدانید که در آینده نزدیک او را خواهید دید، استفاده میشود و معمولاً کاربرد رسمی ندارد و بیشتر در مکالمههای عامیانه به کار میرود. مثال:
".are you going?" "Yes, but I'll see you later" ("داری میروی؟" "بله، ولی بعداً میبینمت.")
👈 پادکست تصویری برای شرکت کنندگان در ازمون آیلتس و کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند
📺 این خانوم چی میگه؟؟🤔
تمرین لیسنینگ:
اگه متوجه شدی ری اکشن بزن 👇🤫
(جواب در تست بعدی)
فیلم The Hating Game (2021)
282_
⭐️IMDB : 6.2 / 10
🍅Rotten Tomatoes : 69%
ژانر : عاشقانه , کمدی
رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمیشود.
خلاصه : داستان دختری به نام لوسی که با تصمیم گیری برای رسیدن به موفقیت حرفه ای بدون به خطر انداختن اخلاقیاتش، بازی بی رحمانه ای را در برابر دشمن سرد و حرفه ای خود، جاشوا، آغاز می کند
این فیلم از مجموعه ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی همزمان ببینید. و لذت ببرید
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید
ESL podcast
یکی از محبوب ترین و کاملترین پادکست های آمریکایی است حتما ازش برای یادگیری زبان استفاده کنید😍
پادکست های ESL podcast
یکی از محبوب ترین و کاملترین پادکست های آمریکایی است حتما ازش برای یادگیری زبان استفاده کنید😍
عضویت در کانال خصوصی ESL podcast فقط ۱۲۰ تومان
برای ثبت عضویت اینجا👉 کلیک کنید
Improve Your English speaking Skills.
مهارت های انگلیسی زبان خود را بهبود بخشید.
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانهЧитать полностью…
🎙 Rolling in the Deep • 2011
🎼 Adele
••• #Pop
عبارت "Be grateful to sb for sth" یک روش متداول برای بیان قدردانی و شکرگزاری از کسی به خاطر انجام کاری یا فراهم آوردن چیزی است.
معنی و اجزا
این عبارت از سه بخش اصلی تشکیل شده است:
Be grateful: به معنای "شکرگزار بودن"، "قدردان بودن"، یا "سپاسگزار بودن". این بخش نشاندهنده حس قدردانی شماست.
to sb: این قسمت "sb" مخفف "somebody" (شخصی) است. یعنی شما قدردانی خود را نسبت به یک شخص ابراز میکنید.
for sth: این بخش "sth" مخفف "something" (چیزی/کاری) است. این قسمت بیان میکند که شما به خاطر چه چیزی یا چه عملی قدردان هستید.
پس به طور خلاصه، معنی کامل عبارت این است: "از [شخصی] به خاطر [چیزی/کاری] سپاسگزار باش/هستم/باشید."
کاربرد و مثالها
این عبارت برای بیان تشکر و قدردانی در موقعیتهای مختلف استفاده میشود. در اینجا چند مثال آورده شده است:
مثال ۱:
You should be grateful to your parents for all their sacrifices.
شما باید از والدینتان به خاطر تمام فداکاریهایشان سپاسگزار باشید.
(در اینجا "your parents" شخص (sb) و "all their sacrifices" کاری (sth) است.)
مثال ۲:
I am truly grateful to you for your help with my project.
من واقعاً از شما به خاطر کمکتان در پروژهام سپاسگزارم.
(در اینجا "you" شخص و "your help with my project" کاری است.)
مثال ۳:
We are grateful to the community for their generous donations.
ما از جامعه به خاطر کمکهای مالی سخاوتمندانه آنها سپاسگزاریم.
(در اینجا "the community" شخص (که میتواند یک گروه باشد) و "their generous donations" چیزی است.)
مثال ۴:
She should be grateful to her teacher for inspiring her.
او باید از معلمش به خاطر الهام بخشیدنش سپاسگزار باشد.
(در اینجا "her teacher" شخص و "inspiring her" کاری است.)
نکات مهم
زمان فعل "be": فعل "be" (بودن) را باید متناسب با فاعل و زمان جمله صرف کنید (مثلاً: I am grateful, You are grateful, He is grateful, We were grateful, etc.).
شدت قدردانی: میتوانید با اضافه کردن قیدهایی مانند "very", "truly", "extremely", "deeply" شدت قدردانی خود را بیان کنید. (مثلاً: I am very grateful to you...)
جایگزینها: کلمات و عبارات مشابهی برای بیان قدردانی وجود دارد، مانند "thankful" (I am thankful to you for...), اما "grateful" معمولاً حس عمیقتری از سپاسگزاری را منتقل میکند.
به طور کلی، این عبارت روشی واضح و مودبانه برای بیان تشکر و قدردانی از فردی خاص به دلیل کاری که انجام داده یا چیزی که فراهم کرده است.
👈🔹صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسیЧитать полностью…
---
"Let me" یک عبارت بسیار پرکاربرد و مفید در زبان انگلیسیه که معانی مختلفی داره، اما هسته اصلی اون اجازه خواستن برای انجام کاری یا پیشنهاد انجام کاری برای کسی هست. بیاید به کاربردهای اصلی و جملات پرکاربردش نگاهی بندازیم.
---
### معانی و کاربردهای "Let me"
1. اجازه خواستن/درخواست کردن: این رایجترین کاربردشه. وقتی میخواید کاری رو انجام بدید و از کسی اجازه میگیرید.
2. پیشنهاد کمک/انجام کاری برای دیگران: وقتی میخواید کاری رو برای کسی انجام بدید یا بهش کمک کنید.
3. معرفی یک عمل/اقدام: برای شروع یک توضیح، ارائه یک ایده، یا شروع یک فرآیند.
4. تأکید یا اطمینان خاطر دادن: گاهی اوقات برای اینکه به کسی اطمینان بدید که کاری رو انجام خواهید داد.
---
### جملات کاربردی با "Let me"
اینجا چند تا از پرکاربردترین جملات رو با مثال و معنی آوردم:
#### برای اجازه خواستن/درخواست کردن:
* Let me see:
* معنی: بگذار ببینم / اجازه بده ببینم (برای فکر کردن یا بررسی چیزی)
* مثال: "What was her name again? Let me see... Ah yes, Sarah."
* ترجمه: اسمش چی بود دوباره؟ بگذار ببینم... آها بله، سارا.
* مثال: "Can I help? Let me see the instructions."
* ترجمه: میتونم کمک کنم؟ بگذار دستورالعملها رو ببینم.
* Let me know:
* معنی: به من اطلاع بده / خبرم کن
* مثال: "Let me know if you need anything."
* ترجمه: به من اطلاع بده اگه چیزی نیاز داشتی.
* مثال: "When you're ready, just let me know."
* ترجمه: وقتی آماده شدی، فقط خبرم کن.
* Let me explain:
* معنی: بگذار توضیح بدم
* مثال: "Please, let me explain what happened."
* ترجمه: لطفاً، بگذار توضیح بدم چی شد.
* Let me think:
* معنی: بگذار فکر کنم
* مثال: "That's a good question. Let me think for a moment."
* ترجمه: سوال خوبیه. بگذار برای یک لحظه فکر کنم.
* Let me try:
* معنی: بگذار امتحان کنم / اجازه بده من امتحان کنم
* مثال: "It looks difficult, but let me try."
* ترجمه: سخت به نظر میرسه، اما بگذار امتحان کنم.
* Let me ask:
* معنی: بگذار بپرسم
* مثال: "I'm not sure about that. Let me ask my manager."
* ترجمه: در مورد اون مطمئن نیستم. بگذار از مدیرم بپرسم.
---
#### برای پیشنهاد کمک/انجام کاری برای دیگران:
* Let me help you:
* معنی: بگذار کمکت کنم
* مثال: "That box looks heavy, let me help you."
* ترجمه: اون جعبه سنگین به نظر میرسه، بگذار کمکت کنم.
* Let me get that for you:
* معنی: بگذار اون رو برات بیارم / بگذار اون رو برات بگیرم
* مثال: "You look busy, let me get that for you."
* ترجمه: مشغول به نظر میرسی، بگذار اون رو برات بیارم.
* Let me take care of it:
* معنی: بگذار من رسیدگی کنم / بگذار من حلش کنم
* مثال: "Don't worry about the problem, let me take care of it."
* ترجمه: نگران مشکل نباش، بگذار من رسیدگی کنم.
* Let me know if I can assist:
* معنی: به من اطلاع بده اگه میتونم کمک کنم (رسمیتر)
* مثال: "If you encounter any issues, please let me know if I can assist."
* ترجمه: اگه با مشکلی مواجه شدی، لطفاً به من اطلاع بده اگه میتونم کمک کنم.
---
#### برای معرفی یک عمل/اقدام:
* First, let me start by saying...
* معنی: اول، بگذارید با این شروع کنم که...
* مثال: "Before we discuss the details, first, let me start by saying thank you."
* ترجمه: قبل از اینکه جزئیات رو بحث کنیم، اول، بگذارید با تشکر شروع کنم.
* Let me just add...
* معنی: بگذارید فقط اضافه کنم که...
* مثال: "That's a good point, and let me just add that it's crucial for our success."
* ترجمه: نکته خوبیه، و بگذارید فقط اضافه کنم که برای موفقیت ما حیاتیه.
---
### نکات مهم:
⏳شانس کسایی که آنلاینن
لیست تا ساعاتی دیگر حذف میشود ...
حرف "ژ" (Zh) در زبان فارسی، که صدایی شبیه به "J" در کلماتی مثل "measure" یا "pleasure" در انگلیسی داره، به طور مستقل در الفبای انگلیسی وجود نداره. یعنی هیچ حرف واحدی در انگلیسی نیست که به تنهایی صدای "ژ" رو تولید کنه.
اما این صدا در زبان انگلیسی کاملاً رایجه و با ترکیب حروف یا در کلمات خاصی خودش رو نشون میده. رایجترین راههای تولید صدای "ژ" در انگلیسی عبارتند از:
1. ترکیب "s" و "u" یا "si"
این رایجترین حالتیه که صدای "ژ" رو در کلمات انگلیسی میشنویم، مخصوصاً وقتی "s" قبل از "u" یا "i" قرار میگیره:
measure (اندازهگیری)
pleasure (لذت)
treasure (گنج)
vision (بینایی)
decision (تصمیم)
occasion (مناسبت)
conversion (تبدیل)
division (تقسیم)
exposure (قرار گرفتن در معرض)
2. حرف "g"
در تعداد معدودی از کلمات انگلیسی، حرف "g" میتونه صدای "ژ" بده، به خصوص اگر بعد از اون "e" یا "i" بیاد، اما این موارد کمتر رایج هستن و بیشتر به صورت استثنا تلقی میشن:
garage (پارکینگ) – این کلمه هم میتونه با صدای /ʒ/ و هم با صدای /dʒ/ تلفظ بشه، بسته به لهجه.
rouge (سرخاب)
massage (ماساژ)
3. حرف "z"
خیلی به ندرت، حرف "z" هم میتونه این صدا رو تولید کنه، اما این موارد بسیار نادر هستن و عمدتاً در کلمات قرضی از زبانهای دیگه دیده میشن:
seizure (تشنج) - در این کلمه "z" صدای "ژ" میده.
پس به یاد داشته باشید که برای پیدا کردن صدای "ژ" در انگلیسی باید به ترکیب حروف در کلمات دقت کنید، نه به یک حرف واحد.
آیا سوال دیگهای در مورد تلفظ حروف در انگلیسی دارید؟
👈🔹صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسیЧитать полностью…
مطمئناً، در اینجا روشهای مختلفی برای گفتن "دوستت دارم" به زبان انگلیسی، همراه با ترجمه فارسی، آورده شده است. این عبارات میتوانند شدت و نوع عشق را متفاوت بیان کنند:
عبارات اصلی و رایج
I love you.
دوستت دارم. (استانداردترین و رایجترین)
ابراز علاقه عمیق و شدید
I'm madly in love with you.
دیوانهوار عاشقتم.
I'm head over heels for you.
سرم گیج میرود برای تو (یعنی کاملاً عاشقتم).
You mean the world to me.
تو دنیای منی. (اهمیت بیاندازه شما را نشان میدهد)
You're my everything.
تو همه چیز منی.
I adore you.
عاشقتم/پرستشت میکنم. (بیان عشق عمیق و تحسین)
I cherish you.
قدرت را میدانم/عمیقاً دوستت دارم. (بیان مراقبت و ارزش قائل شدن)
My love for you is unconditional.
عشق من به تو بیقید و شرط است.
عبارات ملایمتر و صمیمیتر
I care about you.
برام مهمی/دوستت دارم. (گاهی برای شروع یا برای دوستی نزدیک به کار میرود)
I'm so fond of you.
خیلی ازت خوشم میاد/خیلی دوستت دارم. (حس علاقه و محبت)
You're so special to me.
تو برای من خیلی خاص هستی.
I have feelings for you.
بهت حس دارم. (اغلب برای بیان شروع یک رابطه عاطفی استفاده میشود)
I'm crazy about you.
دیوونتم. (علاقه شدید و هیجانزده)
I can't imagine life without you.
نمیتونم زندگی رو بدون تو تصور کنم.
عبارات عاشقانه و شاعرانه
You complete me.
تو من را کامل میکنی.
You're the light of my life.
تو نور زندگی منی.
My heart belongs to you.
قلب من مال توست.
I'm yours.
مال تو هستم.
I can't get enough of you.
هیچ وقت ازت سیر نمیشم.
نکاتی برای انتخاب عبارت مناسب
شدت احساس: برخی عبارات عمیقتر و برخی ملایمتر هستند.
مرحله رابطه: عباراتی مانند "I have feelings for you" ممکن است برای مراحل اولیه مناسبتر باشند، در حالی که "You're my everything" برای روابط عمیقتر است.
شخصیت شما و طرف مقابل: عبارتهایی را انتخاب کنید که با شخصیت هر دو شما همخوانی داشته باشند.
امیدوارم این لیست برای شما مفید باشد! اگر سوال دیگری دارید از من ، بپرسید.
🌟با عضویت در لیست تلگرامی جامع آموزش زبان زیر عضو بی نظیرترین و کامل ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی تلگرامی شوید⬇️⬇️
/channel/addlist/38SluX28MXYyZjgx
حتماً، در اینجا یک متن انگلیسی در مورد خانواده با رعایت نکات گرامری، همراه با ترجمه فارسی، برای شما آورده شده است. سعی کردهام از زمانهای مختلف و ساختارهای کاربردی استفاده کنم.
The Importance of Family
Family is a cornerstone of society and plays a profound role in shaping who we are. For many, it's the first and most enduring community we belong to, offering a sense of security and belonging. My own family, for instance, has always been a source of immense support and joy.
What Family Means to Me
When I was growing up, my parents taught me the value of honesty and hard work. They would always encourage me to pursue my dreams, even when they seemed out of reach. My siblings and I used to spend hours playing board games and sharing stories, building bonds that have lasted to this day. These early experiences have truly shaped my perspective on life and have made me appreciate the simple moments of togetherness.
The Evolving Nature of Family
In modern times, the concept of family has evolved significantly. It's no longer just defined by blood relatives; it can also include close friends or chosen communities that provide similar emotional support. Regardless of its structure, a healthy family environment is crucial for personal development. It's a place where we can learn to communicate effectively, resolve conflicts, and develop empathy for others.
The Future of Family Connections
As technology continues to advance, families are finding new ways to stay connected, even across long distances. Video calls and social media have made it possible to share daily experiences and milestones, bridging geographical gaps. Looking ahead, I believe the fundamental need for family – a place of love, acceptance, and growth – will always remain a constant in our lives. It will continue to be the first school of life, teaching us invaluable lessons about relationships and resilience.
اهمیت خانواده
خانواده سنگ بنای جامعه است و نقش عمیقی در شکلگیری شخصیت ما ایفا میکند. برای بسیاری، این اولین و پایدارترین اجتماعی است که ما به آن تعلق داریم و حس امنیت و تعلق خاطر را ارائه میدهد. خانواده خودم، به عنوان مثال، همیشه منبعی از حمایت و شادی فراوان بوده است.
معنای خانواده برای من
زمانی که بزرگ میشدم، والدینم ارزش صداقت و سختکوشی را به من آموختند. آنها همیشه مرا تشویق میکردند که رویاهایم را دنبال کنم، حتی زمانی که دستنیافتنی به نظر میرسیدند. من و خواهر و برادرهایم ساعتها وقت میگذراندیم که بازیهای رومیزی کنیم و داستانها را به اشتراک بگذاریم، و پیوندهایی را ساختیم که تا به امروز پایدار ماندهاند. این تجربیات اولیه واقعاً دیدگاه من را نسبت به زندگی شکل دادهاند و باعث شدهاند که لحظات ساده با هم بودن را قدر بدانم.
ماهیت در حال تکامل خانواده
در دوران مدرن، مفهوم خانواده به طور قابل توجهی تکامل یافته است. دیگر فقط با خویشاوندان خونی تعریف نمیشود؛ بلکه میتواند شامل دوستان نزدیک یا جوامع انتخابی باشد که حمایت عاطفی مشابهی را ارائه میدهند. صرف نظر از ساختار آن، یک محیط خانوادگی سالم برای رشد شخصی حیاتی است. این مکانی است که ما میتوانیم یاد بگیریم که به طور مؤثر ارتباط برقرار کنیم، درگیریها را حل کنیم و همدلی با دیگران را توسعه دهیم.
آینده ارتباطات خانوادگی
همانطور که تکنولوژی به پیشرفت خود ادامه میدهد، خانوادهها راههای جدیدی را پیدا میکنند تا حتی در فواصل طولانی نیز در ارتباط بمانند. تماسهای ویدیویی و رسانههای اجتماعی این امکان را فراهم کردهاند که تجربیات روزانه و نقاط عطف را به اشتراک بگذاریم و شکافهای جغرافیایی را پر کنیم. با نگاه به آینده، من معتقدم که نیاز اساسی به خانواده – مکانی برای عشق، پذیرش و رشد – همیشه ثابت خواهد ماند در زندگی ما. این همچنان اولین مکتب زندگی خواهد بود و درسهای بیارزشی را در مورد روابط و تابآوری به ما خواهد آموخت.
نکات گرامری استفاده شده:
Simple Present (حال ساده): برای بیان حقایق عمومی و عادات ("Family is...", "it offers...", "we belong to...")
Simple Past (گذشته ساده): برای رویدادهای مشخص در گذشته ("I was growing up", "they taught", "we spent")
⏳شانس کسایی که آنلاینن
لیست تا ساعاتی دیگر حذف میشود ...
دوستان عزیزم 110 پادکست تصویری ویدیویی با رونوشت درشت متن روی ویدیو همراه با فایل صوتی و متن قابل کپی
باعث تقویت تلفظ، مهارت شنیداری ،بهبود مکالمه بالا رفتن بانک لغات و جملات کاربردی و همچنین آمادگی برای آزمون های آیلتس و تافل خواهد شد.
این نمونه پادکست ناقص و کوتاه شده است پادکست دارای فایل صوتی فایل تصویری با رونویس درشت فایل متنی قابل کپی یکی از بهترین منابع افزایش سرعت با کیفیت زبان انگلیسی است برای دریافت این مجموعه اینجا پیام دهید
شنیدن پادکست به زبان انگلیسی، یکی از بهترین و موثرترین روشها برای تقویت مهارتهای زبانی شماست، به خصوص در بخشهای شنیداری و مکالمه. دلایل و سودهای آن بسیار زیاد است:
۱. تقویت مهارت شنیداری (Listening Comprehension)
آشنایی با لهجهها و سرعتهای مختلف: پادکستها توسط افراد مختلف با لهجههای متفاوت (آمریکایی، بریتانیایی، استرالیایی و...) و با سرعتهای گوناگون صحبت میشوند. این تنوع به شما کمک میکند تا گوشتان به انگلیسی واقعی عادت کند و در مکالمات واقعی کمتر گیج شوید.
درک انگلیسی محاورهای: بر خلاف متون کتابی، پادکستها اغلب شامل مکالمات طبیعی، اصطلاحات روزمره (idioms)، و عبارتهای عامیانه (slang) هستند که در زندگی واقعی کاربرد دارند.
تمرین درک بدون تکیه بر تصاویر: وقتی فیلم یا سریالی تماشا میکنید، تصویر به شما در درک کمک میکند. اما پادکستها فقط صدا هستند، که گوش شما را مجبور میکند کاملاً بر روی کلمات و لحن تمرکز کند و این تمرینی عالی برای شنیداری قوی است.
۲. افزایش دایره لغات (Vocabulary Expansion)
یادگیری لغات در بافت: پادکستها به شما کمک میکنند تا کلمات جدید را در "بافت" (context) جمله یا مکالمه یاد بگیرید. این باعث میشود معنی کلمات را بهتر درک کرده و نحوه صحیح استفاده از آنها را بیاموزید.
تکرار طبیعی: وقتی به پادکستی در مورد یک موضوع خاص گوش میدهید، کلمات و عبارات مرتبط با آن موضوع به دفعات تکرار میشوند که به تثبیت آنها در ذهن شما کمک میکند.
دسترسی به موضوعات متنوع: از علم و تکنولوژی گرفته تا آشپزی و تاریخ، پادکستها در هر زمینهای وجود دارند. این تنوع باعث میشود با واژگان تخصصی و عمومی بیشتری آشنا شوید.
۳. بهبود تلفظ و لهجه (Pronunciation and Accent Improvement)
شنیدن تلفظ صحیح: با گوش دادن مداوم به گویندگان بومی، تلفظ صحیح کلمات، استرس روی هجاها (syllable stress)، و آهنگ جملات (intonation) را یاد میگیرید.
تقلید و سایهزنی (Shadowing): میتوانید بعد از شنیدن جملات، آنها را با همان تلفظ و لحن تکرار کنید (تکنیک Shadowing). این کار به مرور زمان تلفظ شما را بسیار طبیعیتر میکند.
۴. تقویت گرامر کاربردی (Practical Grammar)
درک ساختار جملات در عمل: به جای حفظ کردن قواعد گرامری خشک، با شنیدن پادکستها، ساختارهای گرامری را در جملات واقعی میشنوید. این باعث میشود گرامر به صورت ناخودآگاه در ذهن شما جا بیفتد و در مکالماتتان از آنها استفاده کنید.
آشنایی با جملهبندی طبیعی: پادکستها نحوه جملهبندی بومیزبانان را به شما نشان میدهند که اغلب با آن چیزی که در کتابهای درسی میخوانید، تفاوت دارد.
۵. راحتی و انعطافپذیری (Convenience and Flexibility)
یادگیری در هر زمان و مکان: میتوانید پادکستها را در حین رانندگی، پیادهروی، ورزش، کارهای خانه یا حتی هنگام استراحت گوش دهید. این انعطافپذیری باعث میشود که یادگیری زبان به بخشی جداییناپذیر از روتین روزانهتان تبدیل شود.
رایگان بودن بسیاری از منابع: تعداد بسیار زیادی پادکست آموزشی و عمومی به زبان انگلیسی به صورت رایگان در دسترس هستند.
۶. افزایش اعتماد به نفس در مکالمه (Boost Confidence in Speaking)
کاهش ترس از صحبت کردن: هرچه بیشتر گوش دهید و با زبان آشنا شوید، اعتماد به نفس بیشتری برای صحبت کردن پیدا میکنید، زیرا ذهن شما پر از عبارات و ایدههایی است که شنیدهاید.
ایده برای مکالمات: پادکستها میتوانند به شما ایدههایی برای شروع یا ادامه مکالمه با دیگران بدهند، چرا که با موضوعات و دیدگاههای مختلفی آشنا میشوید.
۷. آشنایی با فرهنگ (Cultural Immersion)
بینشی به فرهنگ انگلیسیزبان: بسیاری از پادکستها درباره مسائل روزمره، فرهنگ، آداب و رسوم، طنز و دیدگاههای مردم در کشورهای انگلیسیزبان صحبت میکنند. این به شما کمک میکند تا زبان را در بستر فرهنگی آن بهتر درک کنید.
در نهایت، پادکستها نه تنها یک ابزار یادگیری هستند، بلکه میتوانند بسیار سرگرمکننده و الهامبخش باشند. انتخاب پادکستهای متناسب با سطح و علاقه شما، کلید موفقیت در استفاده از این ابزار قدرتمند است.
🔊📖ESL podcast تقویت مهارت شنیداری با محبوب ترین و کاملترین پادکست آمریکاییЧитать полностью…
🎬 فیلم" The Hating Game (2021)"
📝 #زیرنویس_چسبیده_فارسی_انگلیسی
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
293 فیلم سینمایی
“Good morning, everyone. May your coffee be strong and your day productive.”
"صبح بخیر ، همه. ممکن است قهوه شما قوی باشد و روز شما پربار شود."
نصرت/ برای مهاجرتЧитать полностью…
خانه
انتخاب دیکشنری
صرف فعل
وبسایت آموزشی
درباره ما
تماس با ما
[اسم]
wit
/wɪt/ 
غیرقابل شمارش
1 هوش و ذکاوت هوشیاری، لطافت طبع، خوشصحبتی
1.He needed all his wits to find his way out.
1. او به تمام هوش و ذکاوت خود برای یافتن راه حل نیاز داشت.