✔ اطلاع رسانی در حوزه ی کتاب،مقاله،همایش،سمینار،کنفرانس،کارگاه و ... ✔ارتباط با مدیر::09111311577 @morteza_parvizi http://Www.Instagram.com/rokhsarezaban : اینستاگرام rokhsarezaban.ir وبگاه rokhsarpub.com
نظریه جهان سخت؛ دنیای پر آشوب اوتیسم🌐
🟠 این نظریه از تئوریهای مطرح میباشد که تبیین میکند، چگونه #مغز مبتلایان به #اوتیسم، دنیای دردناکی را تجربه میکنند و علائم رایج مانند حساسیت حسی، گوشهگیری، رفتار تکراری و استعدادهای درخشان را توضیح میدهد.
⚪️ افراد اوتیستیک ممکن است که اطلاعات مرتبط با احساس عاطفی، از جمله پردازش #ترس و #اضطراب رو به شکل افزایش یافته پردازش کنند.
با توجه به اینکه #آمیگدال در شکلگیری ذخیره خاطرات مرتبط با ترس نقش دارد، ما در اوتیسم با افزایش شکلگیری #حافظه ترس و تعمیم تدریجی ترسها مواجه هستیم و این میتواند پیامدهای عمدهای بر رفتار داشته باشد و واکنشهای نامناسب نسبت به محیط، حملات اضطراب ناگهانی و همچنین #فوبیا را به همراه داشته باشد.
🟢 واکنش و انعطاف پذیری بیش از حد، تبیین رفتارهای اوتیستیک در این نظریه است که منجر به پیامدهای شناختی میشود که شامل #ادراک، #توجه، حافظه و احساسات بیش از حد است.
🟣 تمرکز این نظریه بیشتر بر روی آمیگدال و #نئوکورتکس، متمرکز است که باعث میشود کودک واکنش های بیش از حد شدیدی نسبت به تجربیات داشته باشد به ویژه اگر تجربه بار هیجانی بیشتری داشته باشد! این پدیده منجر به پردازش دقیق اطلاعات میشود، که به طور وسواسگونه به تکه تکه شدن ادراک فرد از جهان منجر میشود و دنیای دردناکی را تجربه میکند، به طور مثال واکنش بیش از حد کودک اوتیستیک نسبت به تحریکات حسی مانند نور،صدا و لمس
⚫️ فقدان تعامل اجتماعی در اوتیسم، ممکن است لزوماً به دلیل نقص در توانایی پردازش نشانههای اجتماعی و عاطفی نباشد، بلکه به این دلیل باشد که زیر مجموعهای از نشانهها، بیش از حد مورد توجه و پردازش قرار میگیرند، و همینطور هم با وضوح و شدت ترسناکی یادآوری میشوند.
🔗Credit: Pubmed
ستایش میرزانیا
دانشجوی کارشناسی روانشناسی
🌏 @cognitionworld | CWA
برخی کتابهای مفید دربارۀ دستور زبان فارسی
• دستور زبان فارسی معاصر: ژیلبر لازار، ترجمۀ مهستی بحرینی، انتشارات هرمس
• درسنامهٔ نحو زبان فارسی: مژگان همایونفر، انتشارات علمی
• فرهنگ توصیفی نحو: محمد راسخ مهند، انتشارات علمی
• فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی: علاءالدین طباطبایی، انتشارات فرهنگ معاصر
• نحو زبان فارسی (نگاهی نقشی-ردهشناختی) : محمد راسخ مهند، انتشارات آگه
• اصول دستور زبان: ارسلان گلفام، انتشارات سمت
• دستور زبان فارسی: ويژۀ دورههای کاردانی و کارشناسی پیوسته و ناپیوستۀ آموزش زبان و ادبیات فارسی تربیت معلم، انتشارات مدرسه
• دستور زبان فارسی: واژگان و پیوندهای ساختی: مهدی مشکوةالدینی، انتشارات سمت
• دستور زبان فارسی بر پایه نظریه گشتاری: مهدی مشکوةالدینی، انتشارات دانشگاه فردوسی مشهد
• از واج تا جمله: فرهنگ زبانشناسی - دستوری: فاطمه مدرّسی، انتشارات چاپار
• دستور زبان فارسی (۱): تقی وحیدیان کامیار با همکاری غلامرضا عمرانی، انتشارات سمت
• صرف در زبان فارسی: حسین سامعی، انتشارات کتاب بهار
• دستور زبان فارسی گفتاری: تقی وحیدیان کامیار، انتشارات بینالمللی الهدی
• دستور مختصر تاریخی زبان فارسی: خسرو فرشیدورد، انتشارات زوار
• دستور تاریخی زبان فارسی: پرویز ناتل خانلری، به کوشش عفت مستشارنیا، انتشارات توس
• دستور تاریخی زبان فارسی: محسن ابوالقاسمی، انتشارات سمت
• صرف: رویکردهای نظری و کاربرد آنها در تحلیل زبان فارسی: فائزه ارکان، تهمینه حیدرپور بیدگلی، انتشارات سمت
• دستور زبان ادبی معاصر فارسی: یوری آرنوویچ روبینچیک، برگردان از زبان روسی: مریم شفقی، انتشارات پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
• دستور زبان فارسی: فعل: حسن احمدی گیوی، انتشارات قطره
• فعل و گروه فعلی و تحول آن در زبان فارسی: خسرو فرشیدورد، انتشارات سروش
• ترکیب و اشتقاق در زبان فارسی: خسرو فرشیدورد، به کوشش محمدرضا شعبانی، انتشارات زوار
• کلیدواژههای نحو و نظریههای نحوی: سيلويا لورگی، كلوديا پارودی، ترجمهٔ محبوبه نادری و ايفا شفائی، انتشارات نویسهٔ پارسی
۱۴۰۳/۰۹/۱۱
▫️فرهاد قربانزاده
@azvirayesh
یکی از زیباترین و پرخاطره ترین
اجرای «مرغ سحر»
توسط زنده یاد: #محمدرضا_شجریان
با ذکر نام آهنگساز این اثر:
زنده یاد #مرتضی_نیداوود
࿐ྀུ༅࿇༅჻ᭂ✾ٖٖٖٖٓुؔ•
🎼 @stad_shajariyan
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۳۰ فروردین سالروز درگذشت چارلز داروین
(زاده ۲۴ بهمن ۱۱۸۷، ۱۲ فوریه ۱۸۰۹ انگلستان -- درگذشته ۳۰ فروردین ۱۲۶۱، ۱۸ آوریل ۱۸۸۲ انگلستان) زیست شناس و زمین شناس
او در سال ۱۸۳۱ ماجراجویی و سفر ۵ سالهای را با کشتی اچاماس بیگل متعلق به نیروی دریایی بریتانیا تجربه کرد و پس از تحقیقات بیشمار بر روی گونههای حیوانات بالأخره در سال ۱۸۵۹ کتاب خاستگاه گونهها را انتشار داد.
در سال ۱۸۲۵ بهدانشگاه ادینبرو رفت و دو سال بعد بهعنوان دانشجوی کالج مسیح دانشگاه کمبریج پذیرفته شد.
هنگامی که مشغول به تحصیل بود، استاد گیاهشناسی او پروفسور جان استیونس هنسلو در نقش استاد راهنمایش ظاهر شد و در سال ۱۸۳۱ پس از فارغالتحصیلی، پروفسور هنسلو به او پیشنهاد داد که در مقام طبیعتشناس به کشتی «اچاماس بیگل» ملحق شود.
ناخدای کشتی، کاپیتان رابرتز فیتزروی بود و سفری ۵ ساله به اطراف جهان در پیش روی آنها قرار داشت. ۲۷ دسامبر ۱۸۳۱ با شروع ماجراجویی داروین با کشتی بیگل همزمان بود. او در طول این سفر گونههای متنوعی از جمله پرندگان، گیاهان و فسیلها را مورد بررسی قرار داده و جمع آوری کرد. جزایر اقیانوس آرام و مجمع الجزایر گالاپاگوس بخشهای مورد علاقه داروین بودند.
او در سال ۱۸۳۶ پس از بازگشت شروع به نوشتن یافتههایش تحت عنوان «ژورنال تحقیقات» کرد. این نوشتهها بهعنوان بخشی از داستان «کاپیتان فیتزروی» منتشر شد. بعدها نیز ویرایش شد و بهنام «جانورشناسی سفر بیگل انتشار یافت.
این سفر دیدگاه داروین را در خصوص تاریخ طبیعی بهکلی متحول کرد و همین عامل سبب شد که او نظریهای انقلابی در مورد منشأ پیدایش ارائه کند، نظریهای که با دیدگاه بسیاری در تضاد بود.
نظریه تکامل داروین به این شکل است که موجودات و گونهها از طریق فرآیندی با عنوان «انتخاب طبیعی» بهبقای خود ادامه میدهند. گونههایی که رشد کرده و خود را با محیط پیرامون تطابق میدهند شانس بقای بیشتری دارند. در دیگرسو، گونههایی که خود را با محیط و ساختار طبیعی مطابقت ندهند از شانس کمتری برای بقا برخورداند و منقرض خواهند شد.
داروین پس از مطالعه بر روی پرندگان، گیاهان و فسیلها دریافت که شباهتهایی بین گونههای خاص در یک مکان مشخص وجود دارد. وی اعتقاد پیدا کرد که گونههای متفاوت و متعدد امروزی حاصل تکامل اجداد و گونههای مشترک هستند.
نظریه تکامل داروین و فرآیند انتخاب طبیعی بعدها با عنوان مکتب داروینیسم شناخته شد.
در آن زمان، طبیعت گرایان دیگر بر این باور بودند که همه گونهها یا در ابتدای جهان وجود داشتهاند یا اینکه طی یک دوره تاریخ طبیعی پدید آمدهاند. در هرصورت آنها اعتقاد داشتند که گونهها بیشتر خصوصیات خود را در طول تاریخ حفظ کردهاند.
وی پس از سالها تحقیق، در سال ۱۸۵۸ نظریهاش را با عنوان "نظریه تکامل" در گردهمایی مجموعه «لینن سوسایتی» قرائت کرد.
۲۴ نوامبر ۱۸۵۹ مصادف بود با انتشار معروفترین اثر داروین با عنوان «خاستگاه گونهها» که شرح مفصلی از نظریه تکامل در اثر فرآیند انتخاب طبیعی محسوب میشود.
طی قرن بعد، مطالعات بر روی DNA بخشهایی از نظریه تکامل داروین را به اثبات رساند. با این وجود اختلاف نظر پیرامون تضاد این نظریه با مفهوم «خلقت گرایی» همواره وجود داشته است. خلقت گرایی یادآور میشود که همه موجودات از خالقی برتر بهنام خدا پدید آمدهاند.
ناخدای کشتی بیگل یعنی رابرتز فیتزروی به لحاظ مذهبی یک بنیادگرا بود و در پایان سفر بهدلیل مشارکت در کمک بهپژوهش داروین خود را سرزنش میکرد. وی در هنگام سخنرانی داروین در دانشگاه آکسفورد حاضر شد و با بالای سر گرفتن انجیل حضار را دعوت به اعتقاد به کلام خالق کرد. سرانجام پس از پنج سال مقابله با افسردگی، با پاره کردن گلوی خود با تیغ خودکشی کرد.
آرامگاه وی در کلیسای وستمینستر است.
🆔 /channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#داروین
☰
✨ دکتر علیاشرف صادقی (۲۵ اردیبهشت ۱۳۲۰) زبانشناس بیبدیل ایرانی، استاد بیجانشین گروه زبانشناسی دانشگاه تهران و عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که آثار و پژوهشهای گرانسنگش در خدمت به زبان فارسی و زبانهای ایرانی از شمار بیرون است. در کنار همۀ اینها، استاد علیاشرف صادقی از اندک اندیشمندانی است که سبب شده واژۀ «علامه» در زبان فارسی همچنان زنده بماند و کاربرد خود را حفظ کند.
ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ
🔝بیستوپنجم فروردین ۱۴۰۴، در بازدید دانشجویان زبان و ادبیات فارسی دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران از فرهنگستان زبان و ادب فارسی
ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ ـ ـــ
@MorphoSyntax
▫️
وقتی خوش است و مرغ دل ار نغمهای زند
زیبد، که باز شد در بستان صبحگاه
از صد نسیم گلشن فردوس خوشتر است
بادی که میوزد ز گلستان صبحگاه
#عراقی
#صـبح_بخیـر 👌☘
─═┅✰ 📓 ✰┅═─
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۲۹ فروردین زادروز سیروس شمیسا
(زاده ۲۹ فروردین ۱۳۲۷ رشت) نویسنده و استاد ادبیات فارسی
او تحصیلات عالی را در دانشگاه شیراز آغاز کرد و چند سالی پزشکی خواند، ولی پس از چندی تغییر رشته داد و در همانجا مدرک کارشناسی ادبیات فارسی گرفت. پس از آن وارد دور دکتری ادبیات فارسی دانشگاه تهران شد و در سال ۱۳۵۷ از رسالهاش بهراهنمایی دکتر ناتل خانلری دفاع کرد و در سال ۱۳۸۰ یکی از چهرههای ماندگار ایران لقب گرفت. کتابهای او در بسیاری از دانشگاههای ایران تدریس میشود.
گزیده کتابشناسی:
نقد ادبی
داستان یک روح "تأویل داستان بوف کور صادق هدایت"
سبکشناسی نثر
انواع ادبی
راهنمای ادبیات معاصر "شرح و تحلیل گزیده شعرنو فارسی"
نگاهی به فروغ فرخزاد
کلیات سبکشناسی
سبکشناسی شعر
راهنمای ادبیات معاصر "شرح و تحلیل گزیده شعرنو فارسی"
نگاهی به سپهری
طرح اصلی داستان رستم و اسفندیار
شاهد بازی در ادبیات فارسی
مکتب های ادبی
بیان
آینه و سه داستان دیگر
با یونگ و هسه (ترجمه)
کتاب عشق جادویی (ترجمه)
فرهنگ اشارات ادبیات فارسی (اساطیر، سنن، آداب، اعتقادات، علوم ...)
گزیده منطقالطیر
سیروس در اعماق (رمان)
معانی
مونسون (رمان)
نگاهی تازه به بدیع
ماه در پرونده (داستان)
یادداشتهای حافظ
زندگانی قدیمی است
فرهنگ تلمیحات (اشارات اساطیری، داستانی، تاریخی، مذهبی در ادبیات فارسی)
سیر غزل در شعر فارسی
اخبار باغ های بزرگ
بیان و معانی
سیر رباعی
فرهنگ عروضی
آشنایی با عروض و قافیه.
یکی از کتابهای مشهور وی شاهدبازی در ادبیات فارسی است که در سال ۱۳۸۱ بهچاپ رسید، ولی از بازار جمع شد و فروش آن ممنوع شد. موضوع این کتاب معشوق مذکر در تاریخ ایران و بازتاب آن در ادبیات است. در این کتاب مستندات تاریخی موثقی گنجانده شده است.
🆔 /channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#سیروس_شمیسا
♨️دعوتنامه
⚜جشنواره علمی و فرهنگی هویت⚜
زبان و هویت
همایش ملی
🔻همزمان با روز بزرگداشت سعدی شیرازی
🔸سخنرانان افتتاحیه :
▫️ *آزیتا افراشی*
▫️ *سعید معیدفر*
▫️ *یعقوب احمدی*
▫️ *نگار داوری اردکانی*
▫️ *علی ربیعی*
🔸رونمایی از کتاب :
*سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی*
*بهمن زندی*
*
📍زمان: دوشنبه اول اردیبهشت ۱۴۰۴
ساعت ۱۳ الی ۱۶
📍مکان: سازمان مرکزی دانشگاه پیام نور، سالن تصویر و رسانه
📍پیوندحضور مجازی:
http://webconf.pnu.ac.ir/farhangi
┄┅┅┅┅┄❅💠❅┄┅┅┅┅┄
🔶 ارائه مقالات همایش :
دانشگاه پیام نور مرکز شیراز
دوم اردیبهشت؛ ساعت ۹ الی ۱۲
لینک مجازی :
https://vc1.farspnu.ac.ir/conference1/
▫️ *دانشگاه پیام نور*
▫️
▫️
چو صبح همنفسِ مهر، آفتابی باش
مزن به هرزه نفس، زانکه زندگی نفسی است
کسی چو خضر به آب بقا رسد اهلی
که یارِ تشنهلبی، دستگیرِ بازپسی است
#اهلی_شیرازی
#صـبح_بخیـر 👌🍀
─═┅✰ 📓 ✰┅═─
▫️
چون در دل ما آیی تو دامن خود برکش
تا جامه نیالایی از خون جگر جانا
ای ماه برآ آخر بر کوریِ مهرویان
ابری سیه اندرکش در روی قمر جانا
#مـولانـا
─═┅✰ 📓 ✰┅═─
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۲۷ فروردین سالروز درگذشت پروین دولتآبادی
(زاده ۲۲ بهمن ۱۳۰۳ اصفهان – درگذشته ۲۷ فروردین ۱۳۸۷ تهران) شاعر و از بنیانگذاران شورای کتاب کودک
او از مادری فرهنگی و مدیر مدرسه ناموس به نام فخرگیتی و پدری به نام حسامالدین دولتآبادی که رئیس اداره اوقاف اصفهان بود، زاده شد. وی سالهای اولیه دبیرستان را در مدرسه نور و صداقت که آموزگاران انگلیسی داشت گذراند و سالهای بعد را در مدرسه آمریکایی نوربخش تحصیل کرد. او تحصیلاتش را در رشته نقاشی و مجسمهسازی در دانشکده هنرهای زیبا ادامه دهد و چند جلسه هم در دانشگاه شرکت کرد، اما با بازدید از یک پرورشگاه مسیرش تغییر یافت. پرورشگاه متعلق بهشهرداری تهران بود و پدرش ریاست کل آن را برعهده داشت و خواهرش مهین نیز بخش شیرخوارگاه آن پرورشگاه را مدیریت نیکرد. پروین تصمیم گرفت بهسرپرستی و تربیت کودکان پرورشگاه بپردازد. در پرورشگاه شعرهایی که برای کودکان سرود بسیار مورد توجه آنان قرارگرفت.
او تلاش کرد تا شعر کودکان را از حالت پندگونه خارج کرده و اشعاری که جنبه سرگرمی و تفریح داشته باشد ارائه کند. وی همچنین آثاری برای بزرگسالان نیز در هر دو سبک سنتی و نیمایی سروده و از معدود شاعرانی است که آثارش در کتب درسی نیز آمده است.
کتاب شعر گل بادام او، برنده جایزه شعر شورای کتاب کودک در سال ۱۳۶۶ شد. وی بیشتر با اشعاری که برای کودکان سروده و بهویژه اشعاری که در کتب درسی بهچاپ رسیده است شهرت دارد، در حالی که وی شاعری توانا در سبک های گوناگون غزل، قصیده، مثنوی و شعرنو نیز بود.
آرامگاه وی در قطعه هنرمندان است.
آثار:
گل بادام (برگزیده)
بر قایق ابرها
شوراب
هلال نقرهسا
آتش و آب
باز میآید پرستو نغمهخوان
گنجشک و وزغ
شهر سنگ
در بلورین جامه انگور
جمجمک برگ خزان
گذری در ادبیات کودکان
یک بازیگر
و ویرایش بیش از ۲۰ کتاب کودکان.
🆔/channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#پروین_دولت_آبادی
#بیکلام
دستهای تو
🌹🍃🌹
" سرهنویسی، گسست زبانی، و پناه بردن به اصلاحطلبی: روایتی از انفعال ادبی"
(بخش اول)
در حال حاضر، در فضای فکری و ادبی ایران، یکی از خلأهای محسوس، کمبود چهرههاییست که بتوان آنها را نویسنده یا منتقدی در نظر گرفت که همزمان دارای دانش زبانی و دانش اجتماعی باشند؛ کسانی که نهفقط در تحلیل فرم و زبان ادبی تبحر دارند، بلکه توان آن را نیز داشته باشند که مناسبات زبانی، فرهنگی و اجتماعی زمانهی خود را با دقت و حساسیت درک و روایت کنند؛ استادانی که نهفقط در عرصهی زبان و ادبیات، بلکه در مواجههی زنده و هوشیار با تحولات اجتماعی نیز صاحب بصیرت باشند.
بخش قابل توجهی از استادان تماموقتِ ادبیات، علیرغم آشنایی با متنهای کلاسیک و تسلط بر واژگان و قواعد زبانی، درک عمیق و واکنش سریعی نسبت به شرایط اجتماعی جاری ندارند؛ گویی که تجربهی زیستهی مردم جامعه را بهگونهای دیگر، در جهانی موازی و بیارتباط، از سر میگذرانند. این گسست میان آگاهی ادبی و آگاهی اجتماعی، باعث شده که تحلیلهای اجتماعی ایشان اغلب سطحی، انتزاعی و خالی از دقت تحلیلی و روانشناسی جمعی باشد.
در چنین فضایی، گرایش فکری این گروه بیشتر به سوی مفاهیمی چون "عدالت" معطوف است تا "آزادی". دلیل این امر را میتوان در ماهیت مفاهیم جستوجو کرد: عدالت، مفهومی است کلی، تاریخی و عمدتاً اخلاقی که میتوان آن را بدون پیوند مستقیم با تحولات روز و بدون شناخت دقیق از روندهای ذهنی نسلهای جدید مطرح کرد. آزادی اما، مفهومی زنده، در جریان و مستلزم تحلیل مستمر است؛ مفهومی که درک و دفاع از آن، نیازمند ذهنی تحلیلی، محاسبهگر و حاضر در میدان تغییرات اجتماعیست. آزادی مستلزم همراهی با زبان زندهی مردم، حساس بودن به تحولات ذهنی جامعه و توانایی شنیدن صداهای نو است؛ اموری که مستلزم آگاهی از زبان جاری و پرهیز از شکلیگرایی زبانی است.
در این میان، پدیدهی سرهنویسی نیز یکی از جلوههای همین شکلیگرایی زبانی است که میتواند به مانعی برای تفکر تحلیلی و ارتباط مؤثر با جامعه بدل شود. سرهنویسی، با تمرکز صرف بر پالایش واژگان از وامواژهها و جایگزینی آنها با واژگان ساختگی یا کمتر رایج فارسی، گرچه در ظاهر حامل نوعی اصالت فرهنگی به نظر میرسد، در عمل ممکن است به گسست ذهنی و زبانی در فرآیند تفکر بینجامد؛ فرآیندی که در ادامه، به صورت دقیقتر از منظر شناختی و تحلیلی بررسی خواهد شد.
نخستین مسئله، ناآشنایی با واژگان روزمره است. ذهن انسان واژگانی را که بارها دیده یا شنیده، بسیار سریعتر پردازش میکند. واژگان سره بهدلیل کمکاربرد بودن، نیاز به تلاش ذهنی بیشتری برای درک معنا دارند.
دوم، قطع پیوندهای زبانیست. بسیاری از واژههای وامگرفته، مانند "تلفن"، "تلویزیون"، یا "فرهنگ"، در ذهن ما به شبکهای بزرگ از معانی و مفاهیم متصلاند. حذف این واژهها موجب گسست این پیوندها و دشوار شدن فهم جمله میشود. به این معنا که این کلمات صرفاً ابزار نامگذاری اشیاء یا پدیدهها نیستند، بلکه هر یک حامل تجربهها، احساسات، و تصاویری هستند که طی سالها در ذهن شکل گرفتهاند. مثلاً "تلویزیون" فقط یک دستگاه نیست، بلکه یادآور خاطرات خانوادگی، برنامههای محبوب، یا حتی نحوهی زندگی در دورهای خاص است. بنابراین جایگزینی این واژهها با معادلهای ناآشنا یا ساختگی، باعث میشود بخشی از این خاطرهها و معناها از بین برود و جملهها برای ما بیگانه یا بیروح به نظر برسند.
سوم، بار معنایی سنگین و گاه نامأنوس واژههای سره است. این واژگان اغلب معنای دقیق یا ظریفی دارند که هنوز در زبان رایج جا نیفتاده، و همین باعث میشود که متن برای مخاطب سنگین، رسمی یا حتی گنگ بهنظر برسد. افزون بر این، ذهن انسان همواره در پی صرفهجویی در مصرف انرژیست؛ تحلیل واژگان ناآشنا، یا یادگیری معانی جدید، انرژی بیشتری از مغز میگیرد و این بهصورت احساس "سخت بودن متن" یا "خستگی ذهنی" خود را نشان میدهد.
البته سرهنویسی همیشه پدیدهای منفی یا بیفایده نیست و در برخی زمینهها مانند شعر، ادبیات حماسی، یا بازیهای زبانی، میتواند به زبان حس و حال متفاوت، هویتی ایرانیتر، یا جلوهای زیباشناختی ببخشد. اما برای مقاصدی که در آنها انتقال سریع و روشن معنا اهمیت دارد، استفاده از زبان طبیعی و آمیختهی فارسی، آنگونه که در گفتار روزمره و نوشتار معاصر جریان دارد، بازده ذهنی بیشتری خواهد داشت.
سرهنویسی، مخصوصا در شکل افراطی آن، به هدفی برای خودنمایی بدل میشود و نویسنده را از تحلیل واقعی و مؤثر جامعه دور میکند. به عنوان مثال، دکتر کزازی، که پروژهی زبانیاش را با هدف بازگرداندن اصالت به زبان فارسی دنبال میکند، در دامی افتاده که آنچه را که باید ابزاری برای تفکر و آگاهی اجتماعی میبود، به ابزاری برای خودنمایی تبدیل کرده است.
(ادامه ⬇️)
/channel/nahidestan
▫️
هر خوشه ی یاس و سمنی وا شده از نو
هر پنجره ای محو تماشا شده از نو
خورشید قدم رنجه به فرش گل ماهور
پیش قدمت صبح چه زیبا شده از نو
#شهراد_میدری
#صـبح_بخیـر 👌🍀
─═┅✰ 📓 ✰┅═─
📚 جعبه ابزار تحلیل گفتمان
✔️مترجم: دکتر #فاطمه_عظیمی_فرد
✔️نشر نویسهٔ پارسی
📝 معرفی:
تحلیل گفتمان، مطالعۀ کاربرد زبان در جهان است و فقط به گفتن جملهها محدود نمیشود بلکه انجام کارها را نیز دربرمیگیرد. در اکثر کتابهای تحلیل گفتمان، مجموعهای از توضیحات و مثالها را ارائه میشود؛ اما به خواننده تمرینهای زیادی که خود قادر به انجام آن باشند، عرضه نمیشود. افزون بر این، جزئیات «چگونگی» رویکردهای مختلف به تحلیل گفتمان نشان داده نمیشود. کتاب حاضر، در کنار توضیحات و مثالها، انجام تمرینهای زیادی را نیز بر عهده خواننده میگذارد و دستورالعملهای جزئی درباره «چگونگی» کار ارائه میدهد. در این کتاب ۲۸ ابزار برای تحلیل گفتمان معرفی میشود. در هر مورد، ابزار مدنظر معرفی میشود و مثالی از چگونگی کاربرد آن ارائه میگردد. سپس به خوانندگان دادهها و سؤالاتی عرضه میشود که به آنها اجازه میدهد کاربرد ابزار را تمرین کنند. اما منظور از «ابزار» در تحلیل گفتمان چیست؟
.
🌐 صفحه اختصاصی کتاب 👈 (کلیک کنید)
🌐 فهرست مطالب 👈 (کلیک کنید)
🆔 @Iranlinguistics 👈
🆔 @lingtrans 👈
🆔 @lingwrite 👈
🍃❤🍃
اونجا که وحشی بافقی میگه:
چه خوش بودی دلا گر روی او هرگز نمیدیدی
جفاهای چنین از خوی او هرگز نمیدیدی
ز اشک ناامیدی کاش ای دل کور میگشتی
که زینسان غیر را پهلوی او هرگــز نمیدیدی
Join ➣ ♥ @Ashaar_Nabb🍃
#سخنرانی
فایل تصویری نشست تخصصی با موضوع «اندیشه سیاسی ایرانشهری جدید».
سخنران:
👤دکتر فرهنگ رجایی، استادتمام گروه علوم سیاسی و روابط بینالملل در دانشگاه کارلتون کانادا.
موضوع: ابردشواره ملی؟ گسست همهشمول!
مکان: پژوهشکده مطالعات پیشرفته خاورمیانه.
زمان: 10 مرداد 1403.
بخش سوم.
@Langture
▫️
آن نقل گزین که جان فزایست
وان باده طلب که باقوامست
باقی همه بو و نقش و رنگست
باقی همه جنگ و ننگ و نامست
#مـولانـا
─═┅✰ 📓 ✰┅═─
پروفسور ابراهیم پور داوود ایران شناس، اوستاشناس، نخستین مترجم فارسی اوستا و استاد فرهنگ ایران باستان و زبان اوستایی دانشگاه تهران:
"خطهایی که از زمان کهن در ایران رواج داشته، از خط #میخی و #آرامی و #پهلوی گرفته تا خط #اوستائی (دین دبیری) #هیچ_یک_بومی_این_دیار_نبوده و همه از مرز و بوم #بیگانه و از کشورهای #همسایه به این سرزمین رسیده است
خود واژهٔ #دبیری که بمعنی نوشته و خط است از لغتهای عاریتی زبانهای ایران باستان است که از زبان بابلی (سامی) بفرس هخامنشی درآمده و از آن زبان به پهلوی رسیده و از پهلوی در فارسی بیادگار ماندهاست.
ایرلاینها در طول پرواز فقط باید از زبان رسمی "فارسی" استفاده کنند.
مسئولان سازمان هواپیمایی کشور در گفتوگویی تاکید کردند: در کشور ما اقوام مختلف به زبانهای کردی، لری، گیلکی، عربی، بلوچی و… صحبت میکنند و بنا نیست در پرواز به مقاصد مختلف، زبان رسمی فارسی کشور تغییر کند و زبان غالب استان مبدأ یا مقصد، به عنوان زبان ارتباطی تبدیل شود، چون در این صورت شاهد هرج و مرج و بینظمی در پروازها خواهیم بود.»
این تاکید از آنجا صورت گرفته که اخیراً برخی مسافران یک ایرلاین عنوان کردهاند که یک شرکت هواپیمایی با تخطی از قانون، در برخی پروازها از مبدأ یا به مقصد تبریز، زبان ترکی را در پرواز به زبان فارسی و انگلیسی اضافه کرده است. در مقابل برخی اعتراضها به این قانونشکنی، مسئولان این ایرلاین مدعی شدهاند این اقدام آنها غیرقانونی نیست و ایرلاین تخلفی نکرده است.
در این باره اما، مهدی رمضانی، سرپرست روابط عمومی سازمان هواپیمایی کشوری در گفتوگو با «ایران»، تأکید کرد: «خیرمقدمگویی میهمانداران در تمامی پروازها فقط به زبان رسمی کشور و زبان انگلیسی است و هیچ شرکتی به بهانههای مختلف نمیتواند از قانون تخطی کند حتی اگر اکثر مسافران به زبانی دیگر صحبت کنند.» وی افزود: «وقتی این تخلف هواپیمایی به سازمان هواپیمایی گزارش شد، در نامهای کتبی به شرکت اخطار دادیم و تأکید کردیم این اقدام غیرقانونی نباید تکرار شود.»
رضا صدیقنیا، مدیرکل دفتر نظارت بر فرودگاهها، شرکتها و مؤسسات هوانوردی سازمان هواپیمایی کشوری نیز تأکید کرد: «سازمان هواپیمایی کشوری به تمام ایرلاینها قوانین و مقررات پروازی را ابلاغ کرده است. اگر تخلفی در زمینه عدم استفاده از زبان رسمی کشور یعنی فارسی توسط ایرلاینها انجام شود، مطابق قانون با شرکت هوایی برخورد خواهد شد. وی افزود: «عملکرد شرکتها در تمام زمینهها تحت نظر سازمان هواپیمایی کشوری و شرکت فرودگاهها قرار دارد.» به گفته صدیقنیا، ایران تحت پوشش ایکائو است و بر اساس قانون میهمانداران در پروازهای داخلی و خارجی فقط به فارسی و انگلیسی باید پیامها را منتقل کنند یا خوشامد بگویند مگر در مواردی که یکی از مسافران به این دو زبان تسلط نداشته باشد، آن وقت است که میهماندار میتواند به زبانی دیگر با آن شخص ارتباط برقرار کند.
https://www.cann.ir/fa/tiny/news-30920
🇮🇷 @linguiran
دروازهای به دنیای ناشناختهها با احساس شگفتی
🟡تحقیقات نشان میدهد که شگفتی، احساس پیچیدهای با ریشههای جهانی و تفاوتهای فرهنگی است. پدیدههای طبیعی باشکوه، هنر، موسیقی و کیهان، محرکهای رایج شگفتی در فرهنگهای مختلف هستند. مدلهای نظری بر اهمیت درک عظمت و نیاز به انطباق شناختی به عنوان ارزیابیهای مرکزی در تجربه شگفتی تاکید دارند.
🟠با این حال، ابعاد فرهنگی نقش مهمی در شکلدهی تجربه شگفتی ایفا میکنند. عوامل برانگیزاننده، بار عاطفی (مثبت، منفی یا ترکیبی)، آمادگی برای تجربه و پیامدهای روانشناختیِ شگفتی، میتوانند در فرهنگهای مختلف، متفاوت باشند. حتی برداشت از طبیعت، به عنوان یک محرک رایج، تحت تاثیر زمینه فرهنگی قرار دارد. تحقیقات بیشتر با روشهای چندفرهنگی برای درک کامل این تفاوتها ضروری است.
🔥شگفتی، تاثیرات روانشناختی و اجتماعی گستردهای دارد:
⚪️تاثیرات روانشناختی:
1️⃣احساس خود: شگفتی با کاهش تمرکز خودمحورانه، ترویج دیدگاه کلاننگر به زندگی و افزایش حس ارتباط با دیگران و محیط زیست، بر احساس خود، تاثیر میگذارد. این فرآیندِ خود-فرارَوی، تحولآفرین است.
2️⃣فرضیهها: فرضیه "خود کوچک" بیان میکند که شگفتی حس کوچکی را القا میکند که منجر به فروتنی و رفتار جامعهپسند میشود. فرضیه "پیگیری خود اصیل" استدلال میکند که شگفتی خود-فرارَوی را تقویت کرده و پیگیری خود اصیل را ترویج میدهد.
3️⃣شناخت و انگیزش: شگفتی، عدم قطعیت ایجاد میکند و افراد را برای جستجوی نظم و دانش بیشتر تحریک میکند. انگیزه برای سازگاری شناختی، کنجکاوی، گشودگی به تجربه و تفکر تأملی را افزایش میدهد.
4️⃣بهزیستی: شگفتی با افزایش خلق و خو، رضایت از زندگی و آرامش خاطر مرتبط است.
⚪️تاثیرات اجتماعی:
💙پویاییهای اجتماعی: شگفتی، دیدگاه افراد را نسبت به خود و جهان تغییر میدهد و منجر به ذهنیت دیگرگرا، ارتباط جهانی، هماهنگی بین فردی و رفتارهای جامعهپسند میشود. تعامل جمعی و هویت شهروندی جهانی را تقویت میکند.
⬅️ به طور خلاصه، شگفتی، با به چالش کشیدن درک ما از جهان و جایگاه ما در آن، تاثیرات عمیقی بر نحوه #تفکر، احساس و ارتباط ما با دیگران دارد.
🔔اگر به این موضوع علاقهمند هستید یا بعد از مطالعه این نوشتار به آن علاقهمند شدید، پیشنهاد میکنیم ژورنال کلاب امشب جمعه ۲۹ فروردین را از دست ندهید.🔔
پوستر ژورنال کلاب
جهت شرکت و ثبتنام رایگان به ID زیر پیام دهید:
🔗@CWMediamanager
✍️امیرحسین پناهی
کارشناسی ارشد روانشناسی تربیتی
🌏 @cognitionworld | CWA
☘ ☘ برگی از تقویم تاریخ ☘ ☘
۲۸ فروردین " ۱۷ آوریل" روز جهانی هموفیلی
روز جهانی بیماری هموفیلی با شعار "درمان برای همه"
فدراسیون جهانی هموفیلی ۱۷ آوریل " برابر با ۲۹ فروردین" را با شعار درمان برای همه گرامی داشته است.
بهگزارش خبرنگار حوزه بهداشت و درمان گروه علمی پزشكی باشگاه خبرنگاران جوان، تمرکز فدراسیون جهانی، درمان و مراقبت برای همه بیماران هموفیلی است.
این سازمان در این روز اعلام کرد: در روز جهانی هموفیلی ما نیازمند تمرکز و توجه به درمان برای همه افراد مبتلا به اختلال خونریزی هستیم "درمان برای همه" چشمانداز آینده و شعار روز جهانی هموفیلی است.
مشکلات زیادی در سطح مراقبتی برای بیماران مبتلا به اختلال خونریزی در سراسر جهان وجود دارد. بر اساس گزارش فدراسیون جهانی هموفیلی (WFH) در جهان از هر هزار نفر یک نفر به بیماری هموفیلی مبتلا است. این در حالی است که شمار زیادی از بیماران از بیماریشان اطلاع ندارند و بههمین دلیل بسیاری از مراقبتهای پزشکی مناسب را در طول زندگی خود دریافت نمیکنند.
برای این بیماری درمان وجود دارد، اما بدون مراقبت صحیح بسیاری از بیماران از دردهای زیادی رنج میبرند و بسیاری از این دردها ناتوان کننده هستند و برخی از آنها حتی آسیب دائمی ایجاد میکنند یا در برخی موارد دیگر موجب مرگ بیماران میشود.
فدراسیون جهانی هموفیلی (WFH) بیش از ۵۰ سال است که از جامعه بیماران هموفیلی حمایت میکند، روز جهانی بیماران هموفیلی از سال ۱۹۸۹ از سوی این سازمان به منظور بالا بردن سطح آگاهی در مورد هموفیلی یا اختلال خونریزی و به احترام فرانک اسکنابل، مؤسس این سازمان در روز تولد او نامگذاری شده است.
یکی از اهداف فدراسیون جهانی هموفیلی (WFH) در طول سه سال آینده کمکهای بشردوستانه و اهدای محصولات بیشتر خونی به کشورهای در حال توسعه و بهبود مراقبت بیشتر پایدار در این کشورها است.
این سازمان با توجه بهشعار کمک به درمان برای همه است، کشورها را تشویق میکند تا جامعه خود را از طریق کار داوطلبانه به منظور دستیابی به این شعار تشویق کنند. همچنین حمایت مالی کشور و مردم به درمان و کاهش دردها و سختیهای این بیماران کمک میکند.
🆔 /channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#روز_جهانی_هموفیلی
🔻برگزاری هفته معمار در دانشکدگان هنرهای زیبای دانشگاه تهران
هفته معمار از شنبه ۳۰ فروردین جاری تا چهارشنبه ۳ اردیبهشت، مقارن با روز معمار در در دانشکدگان هنرهای زیبای دانشگاه تهران برگزار میشود.
ورود برای عموم علاقهمندان، آزاد و رایگان است.
🆔 @tajassomi
♨️دعوتنامه
⚜جشنواره علمی و فرهنگی هویت⚜
زبان و هویت
همایش ملی
🔻همزمان با روز بزرگداشت سعدی شیرازی
🔸سخنرانان افتتاحیه :
▫️ *آزیتا افراشی*
▫️ *سعید معیدفر*
▫️ *یعقوب احمدی*
▫️ *نگار داوری اردکانی*
▫️ *علی ربیعی*
🔸رونمایی از کتاب :
*سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی*
*بهمن زندی*
*
📍زمان: دوشنبه اول اردیبهشت ۱۴۰۴
ساعت ۱۳ الی ۱۶
📍مکان: سازمان مرکزی دانشگاه پیام نور، سالن تصویر و رسانه
📍پیوندحضور مجازی:
http://webconf.pnu.ac.ir/farhangi
┄┅┅┅┅┄❅💠❅┄┅┅┅┅┄
🔶 ارائه مقالات همایش :
دانشگاه پیام نور مرکز شیراز
دوم اردیبهشت؛ ساعت ۹ الی ۱۲
لینک مجازی :
https://vc1.farspnu.ac.ir/conference1/
▫️ *دانشگاه پیام نور*
▫️
☘️ ☘️ برگی از تقویم تاریخ ☘️ ☘️
۲۸ فروردین زادروز لیلا صادقی
(زاده ۲۸ فروردین ۱۳۵۶ تهران) زبانشناس، داستاننویس، شاعر و مترجم
او در سال ۱۳۷۴ در مقطع کارشناسی ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی به تحصیل پرداخت و با چاپ کتاب ضمیر چهارم شخص مفرد (۱۳۷۹) وارد عرصه ادبیات داستانی شد. پس از انتشار مجموعه داستان وقتم کن که بگذرم (۱۳۸۰) و اگه اون لیلاست، پس من کی ام؟! (۱۳۸۱) به دلیل ویژگیهای تصویری، بینامتنی و فراروی از سنتهای داستاننویسی، نامش بهعنوان نویسندهای هنجارگریز در ادبیات داستانی شناخته شد.
در ۱۳۸۱ تحصیل در رشته مترجمی انگلیسی را در دانشگاه آزاد آغاز کرد و در ۱۳۸۵ به تحصیل در رشته زبانشناسی همگانی در مقطع کارشناسی ارشد در دانشگاه علامه طباطبایی ادامه داد.
در مهرماه ۱۳۸۸ از پایاننامهاش باعنوان «کارکرد گفتمانی سکوت در داستان کوتاه» دفاع کرد و کتابی برگرفته از آن در سال ۱۳۹۲ منتشر کرد. این کتاب در سال ۱۳۹۳ نامزد دریافت جایزه جلال آلاحمد در بخش نقد ادبی و همچنین نامزد دریافت کتاب سال شد. در مهر ۱۳۹۴ از دوره دکتری زبانشناسی دانشگاه تهران فارغالتحصیل شد.
آثار:
مجموعه شعر - داستان از غلطهای نحوی معذورم (۱۳۹۰) که شامل اشعار دورههای مختلف زندگی اوست که با قالبی نو ارائه شد و تلفیق دو جهان شعر و داستان بهصورت دو کتاب در یک کتاب با دو طرح روی جلد بود. مجموعه شعر- داستان دیگری از او در سال ۱۳۹۲ به انتشار رسید، بهنام گریز از مرکز که تلفیقی از ژانر شعر و داستان و تصاویر کیوان مهجور، نقاش ایرانی ساکن کانادا است. در این کتاب، روایت سیمرغ منطقالطیر با بیانی امروزی و با نگاهی جدید به روایت سی بادبادکی که قصد رسیدن به کوه قاف را دارند، تغییر داد که در سال ۱۳۹۳ نامزد دریافت جایزه شعر خبرنگاران شد.
از دیگر آثارش، رمان پریدن به روایت رنگ است که به گفته او در سال ۱۳۸۸ نگارش آن پایان یافت اما به دلایل مختلف انتشار آن به طول انجامید و در ۱۳۹۳ منتشر شد.
او پروندهای برای نقد و بررسی آثار ابراهیم گلستان در مجله نافه منتشر کرده است و نیز نشستهای نشانه شناسی ادبیات داستانی را در سالهای ۱۳۹۲ و ۱۳۹۳ برگزار کرد که ماحصل آن نشستها دو کتاب به نامهای نشانه شناسی و نقد ادبیات داستانی معاصر: بررسی آثار ابراهیم گلستان و جلال آلاحمد و نشانهشناسی و نقد ادبیات داستانی معاصر: بررسی آثار سیمین دانشور و صادق چوبک است.
کتابشناسی:
ضمیر چهارم شخص مفرد (داستان) نشرهامون ۱۳۷۹
وقتم کن که بگذرم (داستان) انتشارات نیلوفر ۱۳۸۱
اگه اون لیلاست، پس من کیام؟! (داستان) نشر آوامسرا ۱۳۸۱
وهم بزرگ: من زیر نظرم! (برگردان) نوشته مارک استانلی بوبین، نشر آوامسرا ۱۳۸۱
داستانهایی برعکس (ابر رمان) انتشارات نگاه ۱۳۸۸
از غلطهای نحوی معذورم (شعر-داستان) نشرثالث ۱۳۹۰
کارکرد گفتمانی سکوت در داستان کوتاه ایرانی معاصر (تألیف: زبانشناسی ادبی) نقش جهان ۱۳۹۲
گریز از مرکز (شعر-داستان) تهران: انتشارات مروارید ۱۳۹۲
پریدن به روایت رنگ (رمان) ۱۳۹۳
ترجمه
در جستجوی نشانهها: نشانهشناسی، ادبیات، واسازی، جاناتان کالر، به همراه تینا امرالهی، فرزان سجودی (ویراستار) تهران: علم، ۱۳۸۸
استعاره و مجاز با رویکرد شناختی (برگردان مجموعه مقالات) بههمراه فرزان سجودی و تینا امراللهی، نشر خوارزمی (نقش جهان) ۱۳۹۰
درآمدی بر شعرشناسی شناختی، پیتر استاکول، نشر مروارید ۱۳۹۳
نقد ادبی با رویکرد شناختی (نقد ادبی) تهران، انتشارات نقش جهان ۱۴۰۰
رمان سولانین
🆔 /channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#لیلا_صادقی
🖇
باید یاد بگیرم
مادامی که از عشق کسی
مطمئن نشدهام،
با او خاطرهای نسازم...
چرا که تاوان خاطرات
جنون است
و بس...!
👤 گابریلگارسیامارکز
@TinyMoviez
" سرهنویسی، گسست زبانی، و پناه بردن به اصلاحطلبی: روایتی از انفعال ادبی"
(بخش دوم و پایانی)
اگر زبان صرفاً به یک شیوهی شکلی برای پالایش واژگان تبدیل شود، نه تنها از کارکرد اصلی خود که ارتباط با مردم است دور میشود، بلکه فرد را از زیستجهان واقعی مردم نیز جدا میکند. این انقطاع در تحلیلهای اجتماعی، در نهایت به سطحینگری و تکرار کلیشههای بیروح میانجامد و حتی میتواند چنین فردی را به انسان عاری از درک اجتماعی تقلیل دهد؛ شخصی که درون دنیای خود گرفتار شده، اما توان تحلیل و درک تحولات اجتماعی بیرون از آن را ندارد.
وقتی از ذهن تحلیلی سخن میگوییم، منظور آن بخش از ذهن است که بهطور منطقی، انتقادی و ساختاری با مفاهیم برخورد میکند. اگر زبان، مانند آنچه در سرهنویسی اتفاق میافتد، عملکرد ذهن را کند یا مختل کند، اثر آن بر کارکرد ذهن تحلیلی جدیتر خواهد بود. زیرا ذهن تحلیلی برای تحلیل دقیق، به درک سریع و روشن واژگان وابسته است. واژههای ناآشنا یا ساختگی، تمرکز مغز را از تحلیل محتوا به سمت درک خود کلمات منحرف میکنند، و این یعنی اتلاف انرژی شناختی. افزون بر آن، ذهن تحلیلی برای استدلال منطقی به واژگانی نیاز دارد که معنای دقیق و قراردادی داشته باشند؛ در حالیکه واژههای سره گاهی چندمعنا یا مبهماند و این ابهام بنیان تحلیل را لرزان میکند.
ذهن تحلیلگر برای ساختن مفاهیم و مقایسه، به زنجیرههایی از مفاهیم آشنا و مرتبط نیاز دارد؛ با جایگزینی واژههای آشنا با واژگان غیررایج، این زنجیرهها پاره میشوند و فهم روابط علی یا مفهومی دشوارتر میگردد. از طرفی، هرچه تلاش برای شناخت زبان بیشتر شود، فضای آزاد ذهن برای پردازش الگوها و ساخت فرضیهها کمتر خواهد شد. گاهی سرهنویسی آنقدر ذهن را درگیر درک معنای سطحی واژگان میکند که رمقی برای تحلیل عمیق باقی نمیماند. در نهایت، ذهن تحلیلی برای اعتماد به خود، نیاز به زبانی پایدار و آشنا دارد؛ روبرو شدن با زبانی که کمتر به کار میرود یا معنایش تثبیت نشده، میتواند حس بیاعتمادی و تردید ایجاد کند و این خود، مانعی جدی در فرایند اندیشیدن است.
بهنوعی میتوان گفت زبان برای ذهن تحلیلی، همان نقشی را دارد که ابزار جراحی برای یک جراح دارد: اگر این ابزار ناآشنا یا کند باشد، عمل تحلیل یا انجام نمیشود یا ناقص خواهد بود.
در مجموع میتوان گفت آنچه امروز فضای فکری و ادبی ایران را از حضور چهرههای بینارشتهای و تحلیلی محروم کرده، نه عمیق شدن در دانش ادبیات، بلکه فروکاستن زبان به بازیهای شکلی و گسست آن از زیستجهان مردم است. هنگامی که زبان، از مسیر طبیعی و زندهی خود منحرف شده و به ابزاری برای نمایش تصنعی اصالت بدل میشود، ذهن تحلیلی نیز در سایهی آن به ضعف میگراید. در چنین شرایطی، استادان و نویسندگانی که قدرت تحلیل اجتماعی خود را از دست دادهاند، در برابر پرسشهای بنیادینِ زمانه یا سکوت میکنند، و یا به تکرار کلیشههای اخلاقی پناه میبرند. اگر چنین چهرههایی بخواهند با مردم زندگی کنند، سرانجام راهشان به جریانی ختم میشود که نه با مردم همدرد است و نه با پرسشهای عمیق زمانه همراه. مسیر این اساتید در نهایت با شکلی از سوسیالیسم و یا اصلاحطلبی همراه میشود؛ اصلاحاتی که در حفظ شکلها و واژهها، بهدنبال آسودگی ذهنی است.
✍ ناهید زمانیان
/channel/nahidestan
☘☘ برگی از تقویم تاریخ ☘☘
۲۷ فروردین سالروز درگذشت شجاعالدین شفا
(زاده ۱۳ آذر ۱۲۹۷ قم -- درگذشته ۲۷ فروردین ۱۳۸۹ پاریس) ادیب، پژوهشگر، نویسنده و مترجم
او پس از دروس حوزوی و فارغالتحصیلی در رشته ادبیات فارسی، تحصیلاتش را در لبنان و فرانسه ادامه داد.
در طول دوران فعالیت فرهنگی، کارهای بسیاری در زمینه تاریخ و ادبیات ایران انجام داد و در معرفی ادبیات جهان به فارسی زبانان و فرهنگ ایران به جهانیان، فعالیت مؤثری داشت. وی پس از آغاز جنگ جهانی دوم و اشغال فرانسه و سپس ایران، به کشور بازگشت و بهعنوان مترجم در رادیو استخدام شد. همزمان فعالیت سیاسی را نیز آغاز کرد و از بنیانگذاران حزب «میهنپرستان» و روزنامهای به همین نام بود. وی تا سال ۱۳۵۷ حدود ۶۰ عنوان ترجمه و تألیف بهچاپ رساند و مترجم کتاب سه جلدی کمدی الهی شاهکار ادبیات ایتالیایی، اثر دانته آلیگیری بهزبان فارسی است. همچنین آثاری از گوته "دیوان شرقی و غربی" و آندره ژید و شاعران رمانتیک فرانسه مانند لامارتین و شاتوبریان را نیز به فارسی درآوردهاست.
در سال ۱۳۵۲ مأمور ساخت «کتابخانه ملی پهلوی» در قلب تهران شد. بنا بود این کتابخانه در ظرف ده سال به بهرهبرداری برسد و از همان ابتدا ششصد هزار عنوان کتاب و بیش از ۲۵ هزار عنوان نشریه را در خود جای دهد. سمینارها و جلسههای متعددی نیز برای طرحریزی کتابخانه برگزار شد و مسابقهای جهانی برای انتخاب معمار کتابخانه برپا شد، اما کلنگ کتابخانه هیچگاه به زمین زده نشد.
وی پیش از انقلاب عهدهدار سمتهای علمی و فرهنگی مختلفی بود. از جمله مدتی دبیرکل شورای فرهنگی سلطنتی و همچنین ریاست کتابخانه ملی پهلوی را برعهده داشت که قرار بود پس از کتابخانه مجلس شورای ملی بزرگترین کتابخانه کشور باشد.
او دارای درجه دکتری در رشته ادبیات تطبیقی از فرانسه بود و پس از انقلاب تا پایان زندگی در فرانسه ماند.
سمتهای افتخاری:
دکترای افتخاری ادبیات دانشکده رم
دکترای افتخاری تاریخ دانشگاه مسکو
عضو وابسته آکادمی سلطنتی تاریخ اسپانیا
عضو وابسته آکادمی هامر پورگشتال اتریش
جوایز
جایزه بینالمللی سال ۱۹۷۱ فلورانس
جایزه سلطنتی بهترین کتاب سالهای ۱۳۳۲ و ۱۳۴۸.
🆔 /channel/amirnormohamadi1976
#برگی_از_تقویم_تاریخ
☘☘☘☘☘☘☘☘☘☘
#شجاع_الدین_شفا
🎵از کفم رها
💠آواز:محمدرضاشجریان
💠 شعر:عارف قزوینی
💠آلبوم:آرام جان
💠دستگاه:افشاری
ازکفم رها جانم شد قرار دل
نیست دست من ، خدا ، اختیاردل ،
دل به هرکجا ، جانم ، رفت و برنگشت
دیده شد سپید ، خدا ، ز انتظار دل
خون دل بریخت ، جانم ، از دو چشم من
خوشدلم از این ، خدا ، انتحار دل ،
بعد از این ضرر ، جانم ، ابلهم اگر
خمکنم کمر ، خدا ، زیر بار دل
👉 🌺🍃
࿐ྀུ༅࿇༅჻ᭂ✾ٖٖٖٖٓुؔ•
🎼 @stad_shajariyan
▫️
چه آسان مینمود اول غمِ دریا به بوی سود
غلط کردم که این طوفان به صد گوهر نمیارزد
تو را آن بِهْ که رویِ خود ز مشتاقان بپوشانی
که شادیِّ جهانگیری، غمِ لشکر نمیارزد
#حافظ
─═┅✰ 📓 ✰┅═─