Анастасия Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги Пишу отзывы даже не за еду Est. 2016 🕊️ 💌 @anastellina
Внимание, это не учебная тревога не рекламный пост.
Недавно я заметила, что у меня есть в подписках несколько каналов, которые я могу обобщить одним: на них не отключены уведомления о новых постах, и авторы этих каналов об этом не знают. И вообще, я считаю, у них должно быть больше подписчиков. Это мои hidden gems не только про книги.
▫️шумелаъкнижь @shukni
Не знаю, как описать канал, но он меня ужасно радует и веселит.
▫️Записки о самых разных книгах @inostrannaya_literatura
Хороший канал со всякими интересными находками из мира иностранной литературы в основном из импортных интернетов.
▫️Я побежал @myrun
Канал про бег, шутки-прибаутки, пивко. Читаю, потому что мечтаю вернуться к бегу, но в попытке расставить приоритеты снова пришлось отодвинуть эту свою потребность на неопределенный срок.
▫️я книгоноша @ya_knigonosha
Никаких новинок и бестселлеров. Только безжалостный советский детектив. Ну ладно, не только. Далеко.
▫️солнечный пандемониум @pandemoniumofthesun
Для вдохновения и чувства собственной ду́рочкости
▫️隠れ場 @kakureba
Про Японию и переводы от переводчицы «Масла».
▫️Онибаба на проводе @onibaba_tut
Эстетика j-horror
▫️Золотая дырочка @goldhole
Никита, когда ты напишешь книгу, присылай ее мне. Всё в лучшем виде сделаю и всем расскажу.
▫️Bentonia @bentonia
Официально (по моей версии) лучший канал об американской литературе.
Теперь вы знаете обо мне чуточку больше.
Сезон нытья "опятьпелевиннадоелсилнет" официально объявляется открытым.
Читать полностью…Читаю "Автора Исландии" Хельгасона и вижу:
Судя по всему, она сидит на одном изюме, как и дрозды, которых она прикормила: она выставляет полные миски этих сластей на крыльцо несколько раз в день. Птицы прекратили есть что-либо другое. Разжирели, обнаглели, и сейчас, под конец лета, они стали протискиваться сквозь полуприкрытые окна, когда их миски пустеют. Повсюду на полках, столах, стульях – белые кляксы: от изюма у них небольшое расстройство.
Сейчас читаю "Первый крестовый поход. Зов с Востока" Франкопана и вспомнила мою любимую историю.
В Словении есть поселение - Йерузалем. Постоянно там живут несколько десятков человек, но на полках всех местных Пятёрочек и Магнитов Хоферов и Лидлов, заправок можно найти вина, которые производятся в этом регионе (самая голова Словении-курочки, неподалеку от границ с Хорватией и Венгрией). У меня, естественно, возник вопрос: откуда в Словении взялся Иерусалим? И местные мне рассказали о том, что в XII веке здесь проходили крестоносцы. Шли они, шли, устали, а ещё пилить и пилить до настоящего Иерусалима, а тут - погода отличная, пейзажи пасторальные, виноград растет чуть ли не сам, и решили они, что и тут сойдёт остановиться, а дальше можно не ходить. И чтобы не чувствовать себя виноватыми за то, что они не дошли до Иерусалима, решили назвать это место Иерусалимом. И попробуй придерись. Да и кто мы такие, чтобы их осуждать?
#dcrb_рандомныйфакт
1018. Клаус Пюшель «Мертвые могут нас спасти. Как вскрытие одного человека может спасти тысячи жизней» 🇩🇪
За всю свою жизнь я встречала только одного патологоанатома; он мечтал быть судмедэкспертом, поэтому встретила я его, когда училась на юридическом давныыыым-давно. Наши пути разошлись на моменте выбора специализации, но до этого каждый раз перед вечерними лекциями или экзаменами он развлекал всю группу историями из своей практики. Я не помню, как звали патологоанатома, но помню, что в целом он полностью соответствовал всем стереотипным ожиданиям от человека его профессии: взгляд с дурнинкой, своеобразное (на вкус – отличное) чувство юмора и странная привычка долго разглядывать собеседника так, будто не взглядом, но скальпелем он проходит от шеи до лобка. После совместных экзаменов по уголовно-процессуальному и уголовному праву я его не видела, но все время вспоминала, читая эту книгу.
Только вот Клаус Пюшель – не мальчик, который позавчера мед закончил. Это судмедэксперт с многолетним опытом, уже на пенсии, но неутомимый в своем желании помогать людям не только разобраться в причинах смертей, но и вывести из этих смертей уроки, которые помогут живым даже в том, чтобы сократить процент внезапной детской смерти или детского сотрясения, не говоря уже о ядах, СПИД и ВИЧ, эшерихиозы. (Уже в процессе чтения я намотала на ус важный совет – как можно раньше научить ребенка плавать; для всеобщего спокойствия.)
Каждая глава – это эмоциональная, но очень информативная история из личной практики автора. Это не однообразные причины, следствия и заключения, а настоящие переживания, которые даже для самого Пюшеля оказались непростыми. Как и многие подобные книги, слушается она скорее как подкаст, а читается как коллекция рассказов, основаных на реальных событиях даже при том, что в них нет ни капли художественности: факты, авторские осторожные, но трогающие эмоции и ничего лишнего.
#dcrb_nonfiction
1036. Имран Махмуд «Я знаю, что видел» 🇬🇧
@domistorii
Уже 30 лет как бездомный, а некогда преуспевающий банкир Ксандер Шют решил согреться промозглым вечером в одном из домов, где стал свидетелем убийства молодой женщины ее возлюбленным. А перед этим он подрался с другим бездомным, которого, кажется, все-таки не убил. Все, что происходит дальше, призвано решить задачу даже не столько того, кто же все-таки убил ту женщину, а скорее помочь Ксандеру разобраться со своим прошлым, потому что то, что увидел Ксандер начало рушиться практически сразу.
Вспоминая на каждой странице риэлтора-клошара Антонена из «Дома ангелов» Брюкнера, я старалась не упустить самое главное: не только проследить от конца к началу путь от богатства к улице. Имран Махмуд выдает и вопросы, и ответы очень порционно, не сильно помогая читателю, который очевидно сам понимает, что не всегда все так понятно и просто. И так уж Ксандер знает, что ему пришлось увидеть, прячась за диваном.
Несмотря на то, что в конце все встает на свои места, для меня очень многое было неочевидным: убийца, причины, обстоятельства. То, что для Шюта увиденное стало триггером – да, вполне очевидно. Остальное: хорошая детективная история. Читая детективы, я многое им прощаю, понимая, что все в них работает для того, чтобы провести читателя из точки А в точку Б, а в конце ни у кого не было разочарования. Местами наигранность, местами заигрывание с читателем, которому все время подбрасывают легкие промежуточные задачки, чтобы он не чувствовал себя совсем уж дураком. Такими задачками тут стали игры в психологию. И здесь такие игры тоже решают важную задачу помимо утешения читательской самооценки. Они дают некую иллюзию реальности происходящего. Реалистичности. Возможности. Где-то на границе мыльной оперы про амнезию и психологического триллера.
История Ксандера хороша тем, что она скорее похожа на пазл из 1000 (или больше – кому с какой цифры становится увлекательно) кусочков, который интересно собирать даже там, где что-то кажется понятным сразу, а мистические пассы руками автора все равно не срабатывают. При этом ничего лишнего, все решает свои задачи, не висит растянутой сюжетной тряпкой, а все ружья на стенах в свое время стреляют.
Друзья!
Снова обращаюсь к вам за помощью. Для своего #dcrb_ВокругСвета ищу книгу из Вануату - Marcel Meltherorong 'Toghan', на французском. На сегодняшний день Марсель - единственный автор художественной литературы в Вануату, написал он две книги на французском языке, которые не перевели на английский. На z-library его книг нет, простой гуглеж даже с VPN не привел меня никуда. Если у кого-то есть какие-то скрытые источники книг, где можно скачать или почитать онлайн, или даже купить электронику (не Амазон) - пожалуйста, напишите мне!
Вот уже и каналу 5 лет сегодня. А через полтора месяца всему Drinkcoffee.Readbooks 8 лет. Вот же время летит быстро. Интересно, что даже 8 лет назад я была абсолютно уверена в том, что начала в букстаграм слишком поздно, ну как в 28 лет можно за такое нелепое занятие браться, а сейчас понимаю, что это было одно из лучших моих решений за всю жизнь.
Читать полностью…Эта картинка существует для того, чтобы я постила ее каждое 1 сентября. Всем причастным - терпения.
Читать полностью…965. Олег Ивик «Кровь и символы. История человеческих жертвоприношений» 🇷🇺
Один из самых травмирующих опытов моего детства был не мультик про мамонтенка или варежку (хотя без них не обошлось, конечно), а образовательно-познавательный фильм про жертвоприношения майя. И вроде бы авторы все показали так, чтобы было кроваво, но не очень, мой детский мозг все дособирал, старательно забив лакуны воображением, поэтому сцену с выниманием еще бьющегося сердца помню до сих пор.
Но авторы книги мне рассказали, что человек, которого разделывали на каменном постаменте вообще-то был очень доволен и рад, а вся его семья почла за честь тот факт, что их сын, брат, внук отдал свою жизнь богам. Несмотря на свое название, крови в этой книге довольно мало, зато есть много чего другого и куда более интересного!
«Кровь и символы» – это не какое-то самостоятельное исследование, а скорее компиляция разных других исследований, собранных и систематизированных так, чтобы не обремененному антропологическим/археологическим/историческим образованием человеку, не погруженному в специфику темы, было интересно читать, несмотря на обилие ссылок и цитат.
Читатель, который интересуется не матчастью, а тем, в каком виде нам достались человеческие жертвоприношения сегодня, узнает много нового о нравах древних, чуть менее древних и совсем не древних людей, которым в наследство от предков досталась сомнительная традиция отдавать ближнего своего на заклание. Будет и про майя, и про ритуал сати (когда в Индии живая жена шла на похоронный костер к умершему мужу), и про то, как древние обычаи переработала Библия, и много, очень много чего другого.
Я же беспрестанно вспоминала «Тотем и табу» Фрейда, который читала еще на заре ведения drinkcoffee.readbooks. Сложно сказать, почему так вышло. Наверное, сработало что-то эмоциональное. И снова напоминаю себе: дочитаю что-нибудь из того, что читаю сейчас и берусь уже наконец за «Змея и радугу».
#dcrb_nonfiction
#dcrb_шуткиза300
#dcrb_lovecraft
https://youtu.be/bwDrHqNZ9lo?si=R1F-wITi5c6iGyn5
#dcrb_zizek
Вот они - королевны души моей!
Дина @bookranger, Ира @bookeanarium! Вы тоже с нами были, просто на удаленке ❤️
985. Кирин Хаяси, Тиаки Окада «Красные варежки» 🇯🇵
@polyandria
Чтобы продать мне детскую книгу, достаточно побольше милых зверят. Что там будет еще – дело второе. А тут еще и японская книжка, а ведь мало кто лучше японцев знает, что такое настоящий, высококачественный каваии.
Однажды девочка потеряла варежку, гуляя в лесу. Она очень расстроилась, поэтому мама ей связала новую, а у старой начались приключения: то лисичка ее найдет, то зайка, то мышки, то белочка. Замечательная варежка всем послужила, даже будучи уже совсем порванной.
«Красные варежки» – книга, которая может научить важному: не привязываться к вещам, верить в то, что сегодняшняя потеря обязательно обернется чем-то хорошим. Смотреть на «беду» чуть дальше и искать обретение даже в потерях: ничего не уходит от нас бесследно, вещи не испаряются в небытии. Ну и конечно, вещь может быть не только вещью, но и проявлением заботы.
Со всех сторон замечательная книга, которая по красоте, доброте и концентрации милейших зверят встанет рядом с «Господином Выдрой».
Традиционно – несколько разворотов в комментариях.
#dcrb_детское
995. Bandi 'The Accusation: Forbidden Stories from Inside North Korea' 🇰🇵
Когда я с особым интересом бралась искать книги из Северной Кореи, я на самом деле надеялась найти что-нибудь корейско-патриотическое про загнивающий запад во главе с США и про то, как доблестный северокорейский рабочий, доедая тангоги, помолившись на светлый лик бессмертного генералиссимуса, Великого вождя товарища Ким Ир Сена, сдает политруку неблагонадежного коллегу, у которого дома VHS с «Терминатором». Но не нашла ни на русском, ни на английском. Может, плохо искала, конечно, но зато мне попался сборник рассказов анонимного северокорейского диссидента Bandi.
Про него известно немного. Что ему около 60, что он зарабатывает на жизнь писательством в государственно одобряемых литературных формах. Две его книги вывезли через Китай. Первая – этот сборник. Вторая – сборник стихов. В одном из них он просит нести его слово.
Кого обвиняет Bandi? Конечно, режим и власть. Но не прямо, а косвенно, через своих героев. В каждом рассказе обязательно есть тема обвинения. Например, в одном – муж обвиняет жену в том, что она тайно от него пьет противозачаточные таблетки, хотя он хочет ребенка. Она их пьет, чтобы не забеременеть, потому что ее регулярно насилует в обмен на свободу мужа местный партиец. Пока жена с ним спит, ее муж на свободе.
В другом рассказе обвиняют женщину в том, что она закрывает в светлое время суток шторами окна. На нее донесла жительница дома напротив. Оказалось, что маленький ребенок той женщины просто боится портретов Ким Ир Сена и Карла Маркса. Все кончилось плохо.
Интересно еще то, что большая часть рассказов написана сразу после смерти Вождя в 1994 году, поэтому так или иначе читатель узнает о том, как проходили похороны. Как голодали тогда люди.
Сборник хорош тем, что он рассказывает о быте северокрейцев: что едят, где работают, о чем разговаривают и о чем молчат, чего желают и чего боятся. У меня не было ощущения ужаса, скорее постоянно в голове звучало слово, придуманное Вацлавом Гавелом, – Абсурдистан. Особенно сильно это ощущалось еще и на фоне того, что одновременно я читала книгу Мортена Тровика «Предатель в Северной Корее», где он пытается быть чуть более объективным, но в итоге я прочитала одно и то же. У Bandi нет кровавых рек с трупами вдоль стен лагерей, как у Ёнми Пак. Его рассказы тревожат тем, что в них нет никакого преувеличения. Нет, трупов нет, конечно же, но есть другое. И оно пострашнее.
1020. Александра Стайн «Страх, любовь и пропаганда. Механизмы влияния в сектах и тоталитарных системах»
Социальный психолог Александра Стайн 10 лет провела в секте, но смогла освободиться от ее влияния и стала одним из ведущих специалистов в мире по механизмам влияния деструктивных сообществ. В ее книге, ставшей итогом многолетнего исследования, описываются механизмы привязанности, с помощью которых секты и тоталитарные режимы контролируют сознание людей.
1058. Charlotte Wood 'Stone Yard Devotional'🇦🇺
Объявили короткий список Букера. Те, кто читают меня с 2016 года, знают, что два или три года я целенаправленно читала букеровские списки, поэтому интерес у меня каждый год совсем не праздный.
Однако, в этом году я прочитала только одну книгу лонга, и она вошла в шорт - Stone Yard Devotional, Charlotte Wood. Я рассказывала про нее примерно месяц назад, и коллеги по @read_original не дадут соврать - в шорте, при том, что роман мне очень понравился, я ему отказала. Оказалось, что зря.
Что я писала по поводу Stone Yard Devotional, можно почитать здесь. Если коротко: Австралия, ковид, немолодая женщина, разочаровавшаяся в своих взглядах и жизни, отправляется в обитель, чтобы побыть подальше от мира и заодно разобраться со своими воспоминаниями.
1043. Асако Юзуки «Масло» 🇯🇵
@ripol_classic
Удивительная история будоражит всю Японию: Манако Кадзия, любительница вкусно поесть, знойная женщина и мечта поэта (правда, не японского), методично отправляет на тот свет своих пожилых ухажеров. Она сидит в тюрьме, ждет суда, не дает интервью и ей будто бы все равно, что там о ней говорят (что она коварная и толстая обжора, которая вообще непонятно как смогла вообще хоть кого-то себе найти), но все же решает дать эксклюзивное интервью журналистке Рике – худой, уставшей трудоголичке. Сначала они говорят только о еде, а потом дело приобретает с одной стороны нужный, а с другой – неожиданный поворот.
Как уже было не единожды сказано – никакой это не гастрономический триллер. Это социальный роман о женщинах и их месте в обществе, облаченный в удобную детективную форму. Карьеристка-одиночка Рика, содержанка-толстушка (по японским меркам) Кадзия, замужняя, но бездетная Рэйко. Ни одна из женщин (худая или толстая, красивая или не очень, замужняя или нет, работающая или домохозяйка) – недостаточно хороша для японского общества, со всеми что-то не так. И что удивительно, мужчинам тоже достается от общественности: слишком много работает, слишком мало, слишком красивый, слишком неухоженный, пьет, не пьет – примерно все и даже больше не так, как надо. А как надо? И, наверное, в этом детективном романе, можно найти ответ. По крайней мере, я нашла.
(Как человек, который ужасно любит и поесть, и приготовить, я получала невероятное удовольствие от чтения. Забавно, что примерно в то же время, за день-два до того, как начать читать «Масло», я пришла к мужу и сообщила, что сливочное масло из Лавки без вкуса, запаха и даже после морозилки подозрительно мягкое. На какое-то мгновение (совсем чуть-чуть) мне тогда показалось, что у меня то ли паросмия развилась, то ли я с ума сошла, но Асако Юзуки и покупка нескольких пачек масла убедили меня: проблема не со мной, а с маслом из Яндекс.Лавки.)
В романе детективность и социальность сочетаются ровно так, как нужно, не перетягивая на себя сюжетные перипетии. Интересно и следить непосредственно за сложным сюжетом, и за тем, как развивается тема полоролевых моделей в Японии. А ведь (казалось бы!) ну что тут может быть интересного? А оно еще как может, потому что здесь не только о том, кто кому что должен, а о том, как всем вместе жить свободно. Для меня эта книга стала особенной не только потому, что я люблю поесть, люблю сложные вкусы, необычные сочетания и трудные кулинарные задачи, а еще и потому, что в кои-то веки история захватила меня: я хотела ее читать постоянно, в любую минуту.
Одно «но»: количество слов однокоренных (не считая мороженки) с «лакомиться» вызывает очень сильное несварение. Даже не знаю, что хуже: «лакомиться» или «кушать». Но, наверное, это было единственное наиболее близкое к оригинальному слову, которое я не знаю. Иначе объяснить его такое частое использование я не знаю как.
1019. Алексей Смирнов фон Раух «Доска Дионисия»
@individuumbooks
Я ждала «Доску» с того самого момента, как появился анонс на канале Individuum. Но удивительным оказалось другое: как трудно мне давалась первая четверть – в той же степени, но уже легко, далась вся остальная книга. Я летела до конца с такой же скоростью, с какой развивались события, сменялись герои, а история про пропавшую икону превращалась все больше в криминальный экшн.
70-е годы, СССР. Кандидат искусствоведения Анна узнает, что из монастыря недалеко от Москвы пропал Спас Дионисия. Отринув лишние сомнения, примерив на себя классическую роль детектива, Анна отправляется на поиски, а на ее пути встречаются такие персонажи, с которыми лучше не иметь дело, но слабоумие и отвага (как в самом конце отметит милиционер) еще никогда не подводили желающего собрать все приключения.
Но не только остросюжетный криминальный детектив ждет читателя. Здесь и портрет эпохи в интерьерах, лицах и речи, и история самого Дионисия и его иконы, и живописные пейзажи с левитановским потенциалом, но с советской реальностью, когда, окруженная светящимися от солнца, зелеными и голубыми мазками, белокаменная церковь оказывается окружена товарищами в черных плащах с табельным оружием . Есть и ощущение того, как на разных страницах автором двигало разное вдохновение – следы прочитанного, просмотренного, услышанного. Запутанными тропками идет Анна между с одной стороны узнаваемыми, а с другой – уникальными героями и злодеями, петляя между типичной советской криминально-милицейской повестью и книгами Флеминга и Грина, сворачивая в неожиданных местах на путь исторического романа.
«Доска Дионисия» оставляет впечатление многоголосия, потому что «визуальный» портрет всегда дополнен речевым, героя можно узнать даже по тому, как он говорит. В момент вступления на условную повествовательную сцену одна первая реплика вносит весь образ целиком со всеми мелкими деталями и незначительными подробностями. В этом романе хорошо абсолютно все: от продуманной структуры по клеймам до кинематографичных и узнаваемых милиционеров из фильмов. Помните, тех симпатичных советских, которые «тамбовский волк тебе боярин!»? Вот и тут такие. Ну и Анна, конечно, чудо как хороша, хотя, несмотря на свою роль Холмса, она скорее фигурка на огромной доске. Pun intended.
Со дня на день выходит невероятно красивая графическая версия "Дороги" Маккарти. Даже не будучи поклонницей книги, я все равно хочу эту версию в свою библиотеку 😍
Примеры разворотов в комментариях.
#dcrb_mccarthy
1062. Noor Al Noaimi 'The Pearl Thief' 🇧🇭
Повесть-притча (с сильным антикапиталистическим духом) о том, как благочестивый, но очень бедный бахрейнский юноша в некоем абстрактном историческом прошлом был сначала за сущую ерунду «уволен» злобным хозяином/надсмотрщиком, а потом устроился на корабль, команда которого собирала жемчуг. Проблема была только одна: ни плавать, ни погружаться молодой человек не умел.
«Почему все достается богатым? Почему бедные работают, а результаты их труда уходят толстосумам?» – так думает молодой человек после того, как в первый же день у него забирают огромную аль дану, и решает все большое и красивое – в карман, а все мелкое и обычное – в общак.
Noor Al Noaimi говорит, что посвятила эту историю своему дедушке, который был «не пловец, но дайвер» и тоже охотился за жемчугом. Неизвестно тоже ли он хитрил с добычей.
А теперь по существу. Я не знаю, в каком направлении сейчас движется бахрейнская литература, ее особенности и тенденции, но эта повесть могла бы быть неплохим романом, если бы не было какой-то подспудно ощущающейся торопливости и нехватки слов. Все происходит стремительно, герои плохие и хорошие, очерчены не то что штрихами, а просто далеко отстоящими точками. Все идет как по маслу, а главный герой, юноша-дайвер, вообще не претерпевает никаких личностных изменений кроме того, что в итоге он стал богатым, но все еще остался благочестивым. У этой истории явно есть потенциал, которым не воспользовались. Это могла бы быть хорошая приключенческая книга, авантюрный или даже социальный роман.
Вот по этой причине я говорю о внутренних бахрейнских течениях: возможно, именно такой формат больше приветствуется, но ощущение того, что автору не хватило словарного запаса (или не хватило его переводчику?) все равно не отпускает, потому что по динамичности повесть не лучше «Колобка»: сначала он пошел туда, сделал то, «бедный я несчастный», потом пошел туда и сделал это и так далее.
Для того, чтобы «отметиться» в стране пока хватит, но точно буду искать что-то еще.
1016. Цао Сюэцинь «Сон в красном тереме» 🇨🇳
Мой второй (из четырех) классический китайский роман. Первым были «Речные заводи», который покорил мое сердце.
«Сон в красном тереме» – огромная история о затухании двух семейств, прекрасный бытописательный роман, из которого во всех подробностях можно узнать про то, как жили, одевались, чем занимались, как развлекались, что ели богатые и/или благородные семейства Китая XVIII в. Это внешний слой, бытовой. А есть еще и слой литературный – переплетение сна и яви, притчи и реальности, буддизма, даосизма, конфуцианства и жизни светского общества, стихов и прозы.
Удивительно, что уже самые первые главы предсказывают все, что случится потом. Читатель сразу же получает пригоршню подсказок и направлений, но таких завуалированных, что суть их понимаешь, что их смысл приходит лишь в процессе чтения. Настроение книги не остается статичным, несмотря на простой, бытовой язык: от веселого, наполненного шутками и интригами, оно сменяется все более тягостным ближе к завершению. То, что было трагическими предзнаменованиями, начинает сбываться: герои умирают, разоряются, разочаровываются, уходят в монахи. Голоса и смех в садах утихают, на их место приходит скорбь.
Для тех, кто боится того, что роман очень большой (а он действительно очень большой), у меня есть несколько советов. Так получилось, что я интуитивно стала читать его именно так, как и нужно: по одной главе в день. Роман построен так, что каждая глава по цепочке переходит в следующую: «а что было дальше – читатель узнает из следующей главы». И каждый раз это какой-то клиффхэнгер, без исключений каждая глава. Такой темп не утомит, не напугает и точно позволит дочитать. Глав всего сто двадцать. Так что долгоиграющий сериал с интригами – гарантирован.
Еще один совет: завести листок с персонажами и их отношениями. Их очень много, можно легко запутаться.
Ну и последнее. На youtube есть замечательный подкаст «Сон в красном тереме» от русской службы Международного радио Тайваня. Вместе с подкастом можно прочитать книгу, следуя советам, и погрузиться не только в чтение, но и в подробный разбор подсказок, символов и подводных течений, которые западному читателю совсем неочевидны и требуют глубокого знания китайской культуры. Вот эту часть поможет восполнить подкаст. И вообще, если появился интерес к китайской литературе, то хотя бы один из четырех классических романов обязательно стоит прочитать. Многое непривычное в современной литературе Китая сразу перейдет в раздел «Вононочё!» (По моему личному мнению, «Речные заводи» с этой задачей справятся чуть лучше, чем «Сон в красном тереме».)
У меня на очереди «Троецарствие».
JK Rowling 'Harry Potter and the Philosopher's Stone' (1007)
'Harry Potter and The Chamber of Secrets' (1017)
'Harry Potter and The Prisoner of Azkaban (1027)
Первый раз – я читала «Гарри Поттера» на русском в возрасте Гарри Поттера. Дочитала тогда до пятой книги. Второй – я раз я слушала «Гарри Поттера» на английском, когда мне было 27. Послушала тогда все. И вот третий раз – я читала вслух на английском сыну первые три книги. Он ничего не понимает, но любит слушать и смотреть картинки в книгах. Скажу честно: я купила эти три тома только из-за того, какие они классные. Я специально не листала ни одной страницы дальше скорости чтения.
Но вот какие мысли у меня появились в процессе чтения и обсуждения с той частью моей семьи, которая сейчас пребывает в более сознательном возрасте, чем сын. Читая первую книгу и зная, что будет дальше, она выглядит как сова, которая вот-вот лопнет на глобусе. Зная, что будет потом, треть (или не половина) происходящего выглядит неестественно (начиная с того, что миссис Уизли спрашивает с какой платформы отправляется поезд). Да, фанаты уже все объяснили. Но то фанаты.
Но совсем другой серия становится на «Узнике Азкабана». Даже «Тайная комната» по сравнению с третьей книгой выглядит еще совсем наивной, хотя там уже значительно больше повествовательной логики. Но «Азкабан» – это уже другое чтение. Другие проблемы, другие диалоги, внимание к сложным, противоречивым переживаниям, черного и белого, хорошего и плохого уже нет. Гарри и Рон в книгах – те еще мерзкие подростки. В фильме, кстати, это потерялось. В нем словно затерлось очень много отрицательного. Тут нужно отдать должное Роулинг: она очень хорошо изобразила подростков. Втащить хотелось всем.
И вот что интересно. Когда я читала в 27, я закатывала глаза на наивность (а ее много, бесспорно). Сейчас я хоть и читала книгу ребенку, который понимает еще очень мало, но тем не менее я все время ловила себя на мысли, что вот это место, вот эта перипетия, вот этот поступок я обязательно с ним буду обсуждать, когда он вырастет и будет читать уже сам в том возрасте, когда не будет заинтересован в том, чтобы узнать из чего же состоят все крутяшки и как их расковырять.
В комментарии я добавила еще фото и видео из книги.
«Кубка Огня» и книг далее в этой серии больше не будет. Есть только три первые.
Очень важно! Если захотите купить себе или подарить такое издание: ни в коем случае не берите на Озоне и маркетплейсах. Очень много подделок. Покупайте на logobook.
PS: логобук мне не заплатил.
#dcrb_детское
🇧🇸 БАГАМСКИЕ ОСТРОВА 🇧🇸
Багамские острова редко выделяют в отдельную тему, когда речь заходит о литературе. Обычно ее включают в общий круг карибской литературы (я читала: Антигуа и Барбуда, Барбадос, Белиз, Куба, Тринидад и Тобаго, Ямайка). Соответственно, тенденции прослеживаются схожие: ориентация на африканский фольклор с трикстером в главной роли, темы колониализма и постколониализма, внимание к правам женщин. В новейших произведениях последние тренды смешиваются с «догоняющими».
Что читала я?
Patricia Glinton-Meicholas 'A Shift in the Light'
#dcrb_ВокругСвета
Другие страны
964. Пэрри Ричард Ллойд «Пожиратели тьмы. Токийский кошмар»
True crime story про то, как в 2000 году в Токио пропала англичанка Люси Блэкман. Она вышла из дома и не вернулась. Известно было немного: последний раз она вышла на связь, позвонив своей подруге, и сообщила, что едет куда-то со своим клиентом. В Токио Люси (в книге заявленная как редкая красавица, на которую все сворачивали головы) работала хостес. Хостес в Японии – это не проститутка, это что-то вроде современной гейши. Разве что без традиционного макияжа, кимоно, изысканных манер и умений петь и играть на сямисэне.
Останки Люси нашли следующей зимой в пещере. Журналист Пэрри Ричард Ллойд решил разобраться в этом непростом деле. Оно оказалось куда грязнее, чем могло показаться на первый взгляд.
Немного затянутая под прикрытием саспенса история рассказывает о том, как на своей семейной трагедии обогащался отец Люси. Попутно распутывается клубок запутанных и весьма сомнительных событий, поступков и связей, которые окружали Люси, решившую сменить профессию бортпроводника на хостес.
Наверное, если я еще что-то скажу, то дам слишком много лишней информации, которая сделает книгу не такой интересной. Для тех, кто знаком более-менее с японскими реалиями хотя бы по фильмам и дорамам, мало что будет большим открытием об образе жизни, в котором оказалась Люси, о том, как работала полиция и как вели себя местные. Но история Люси интересна еще и тем, как западные методы работы совершенно не подходят восточному менталитету. Очевидно, что Ллойд пытался избежать любого декоративного ориентализма, чтобы не прослыть недалеким журналистом, паразитирующем на клише о японцах и Японии. Получилось неплохо, даже увлекательно.
Я не могу назвать себя поклонницей true crime, мне было не столько интересно узнать, чем там закончилась история, хотя не без этого, сколько посмотреть на то, как Ллойд изобразил психологические портреты людей разных культур.
В прошлом году Netflix выпустил сериал Missing: The Lucie Blackman Case.
А на YouTube рекомендую ради интереса посмотреть видео про то, как живут богатые хостес, которые прошли свой путь не так, как Люси, Meet The Number 1 Hostess In Japan
#dcrb_nonfiction
🇦🇩 АНДОРРА 🇦🇩
Литература Андорры относится к каталанской литературе и пишется на каталанском языке. С населением в менее 100 тысяч человек, Андорра с культурной точки зрения объединяется с территорией Каталонии в Испании. Это регион с очень богатой многовековой культурой.
Что читала я?
Albert Salvadó ‘The Teacher of Cheops’
#dcrb_ВокругСвета
Другие страны
962. Аристотель «Поэтика»
Как сейчас помню свою первую «Поэтику» на первом курсе. Я тогда не взяла книгу в библиотеке, вместо этого решив распечатать ее дома, чтобы можно было спокойно черкаться и выделять нужное для семинара, а не выписывать от руки. Я помню первое свое впечатление, как я читала и вроде бы все слова были понятными, но почему-то в осмысленный текст никак не складывались. Я понимала отдельные слова и словосочетания, но если бы кто-то попросил меня пересказать хотя бы небольшой отрывок, я бы точно не смогла. На семинаре я сидела с испариной под носом и надеялась, что меня никто ничего не спросит.
Тем временем прошло 17 лет и Аристотель стал понятнее. Помогло и время, и опыт, и тот самый семинар.
Говоря о «Поэтике», я всегда нахожусь между двумя идеями. С одной стороны, я считаю, что, если человек хочет чуть глубже понимать литературу и театр (я не театрал, поэтому упоминаю на всякий случай), то «Поэтику» однозначно стоит прочитать. С другой… Ну, не прочитает и не прочитает, подумаешь какая беда. Ну, не узнает, что такое мимесис, катарсис или гамартия. Или какими качествами, по мнению Аристотеля, должен обладать настоящий герой и как он должен себя вести (например, быть последовательным в своих действиях).
В «Поэтике» Аристотель ввел понятия, которыми мы до сих пор пользуемся, говоря о художественной литературе и театре. Заодно тут же можно почитать о том, какими должны быть трагедия и комедия. Преимущественно, трагедия, конечно, как жанр высокий.
Нужна ли эта книга сегодня и дает ли она что-то современному читателю? Ну, конечно, дает. По большей части – пищу для размышления. Некоторые вещи, о которых пишет Аристотель, потеряли свое значение, но какие-то остались неизменными. Ради этого и стоит читать, наверное.
#dcrb_aristotle
#dcrb_nonfiction
972. Славой Жижек «Небеса в смятении» 🇸🇮
@led_project
Иногда стыдиться своей страны - это единственный способ полностью принадлежать к ней и бороться за нее.
Я часто говорю о том, что на современном рынке есть целый ряд продуктов, лишенных пагубных свойств: кофе без кофеина, обезжиренные сливки, безалкогольное пиво… Los Prisonieros добавляют к этому ряду еще одну ключевую фигуру из нашего культурного пространства: выхолощенного оппозиционера. Это оппозиционер, который говорит (или поет) правильные вещи, но каким-то образом лишает их критической остроты. Он в ужасе от глобального потепления, он борется с сексизмом и расизмом, он требует радикальных социальных перемен и приглашает всех присоединиться к большому чувству глобальной солидарности – но все это в совокупности лишь означает, что от него не требуется менять свою жизнь (может быть, достаточно пожертвовать на благотворительность здесь и сейчас).
Поскольку великие общественные цели больше не способны мобилизовать людей на массовое насилие, необходима более масштабная священная Цель, на фоне которой мелкие частные опасения по поводу убийств кажутся тривиальными. Религия или этническая принадлежность идеально подходят для этой роли.
Марку Твену приписываются слова: «Если бы от выборов хоть что-то зависело, нам бы не позволили в них участвовать».
Рядом с домом моих родителей в Челябинске есть местный «Магнит». Выбор в нем обычно негустой, магазинчик маленький, ориентированный в основном на живущих в частном секторе бабулек. Ну, то есть никакого безлактозного молока, безглютенового хлеба с семенами льна и кофе с альтернативным молоком с лавандовым сиропом в шкуре авокадо на выходе из магазина.
Работает (или работала) там молодая женщина. В английском языке есть отличное слово для таких как она, людей форрестгамповского типа – simpleton. Она очень вежливая, всегда улыбается по-доброму и когда подходишь к ней на кассу, то настроение улучшается, потому что у остальных такие лица будто они говна несвежего утром поели.
И вот я как-то подхожу с пакетом молока и нарезным батоном на кассу. Рядом возвышается небольшая горка акционных товаров: кофе, печенье какое-то, какая-то крупа. Она показывает мне на горку, предлагает посмотреть и с такой заговорщической улыбкой показывает на суфле в шоколаде и говорит:
— Попробуйте! Очень вкусная штучка с чаем!
Могла ли я не купить? Нет.
К чему все это? Есть такие слова, которые у меня насмерть прилепляются к людям. Кто-то скажет, я скажу – и тут же в голове образ человека. Слово «штучка» у меня никогда в голове не звучит в отрыве от той женщины.
Один мой коллега называл вурдалаками всех (недо)грибников (своего рода Unterpilzsammler), которые ходят по грибы в кроссовках вместо резиновых сапог, а грибы складывают в пластиковые ведра или пакеты, а не в плетеные корзинки. Вурдалак – враг грибника. Когда я слышу слово «вурдалак», я вспоминаю и коллегу, и коварных лосиных мух, и как плоха я в сборе грибов.
❓А у вас цепляются отдельные слова за образы людей? И если да, то какие?
#dcrb_байкиповторникам
959. Федор Достоевский «Бесы»
Откровенно говоря, я едва ли представляю зачем я продолжаю перечитывать Достоевского после «Братьев Карамазовых». «Преступление и наказание» в школе было читать интереснее, чем сейчас, «Идиот» скорее раздражал, чем вызывал восхищение, которое по идее должен. А «Бесы»… Тут я в большей степени думаю, что читать про революционное движение и думать о нем мне просто неинтересно. Высшая степень несознательности. Фу такой быть.
Верховенский вознамерился убить Шатова за то, что тот захотел сдать их революционный кружок, проникшись другими идеями. А вокруг несметное количество людей, которые так или иначе во всем этом участвуют или просто держат свечку.
Как и многие другие писатели, Достоевский, я об этом говорила, но должна повториться, пишет одну книгу. Он берет любимые образы, способы выразительности и щедро сдабривает сюжет, наполненный таким обилием невротических персонажей, что становится страшно за людей, которые в то время жили, если они действительно все были такими, какими описывает их Достоевский.
Вот у Лотмана нашла недавно (и очень обрадовалась):
Даже границы, отделяющие один роман от другого, у Достоевского часто стираются. Б. В. Томашевский писал, что «Достоевский пишет роман за романом в поисках какого-то единого романа», на что новейшие исследователи рукописей писателя с основанием замечают: «<...> кажется целесообразнее говорить и о некотором едином черновике, расположенном в порядке основных этапов творчества <...>» (Баршт, Тороп).
…хочется высказать несколько мыслей, хотя бы при этом пострадала художественность. Но меня увлекает накопившееся в уме и сердце; пусть выйдет хоть памфлет, но я выскажусь.