music_lyrics_tele | Неотсортированное

Telegram-канал music_lyrics_tele - مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

7649

آهنگ انگلیسی با ترجمه فارسی 🎉🎶🎵🎼

Подписаться на канал

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

[Verse 1]
Oh, they're tryna shoot down angels
اوه اونا دارن سعی میکنن فرشته ها رو بندازن پایین
They're tryna pull their wings off
 اونا دارن سعی میکنن بال هاشون رو بکنن
So they can't fly
که اونا نتونن پرواز کنن
And, oh, but she's so brave, though
و اوه، اما با همه اینها اون شجاعه
Just like a tornado
درست مثل طوفان
She's taking us by storm
اون ما رو با طوفان میبره
 
[Chorus]
You can't stop the girl from going
تو نمیتونی دختری رو از پیشروی متوقف کنی
You can't stop the world from knowing
تو نمیتونی مانع دنیا بشی از شناختن دخترها
The truth will set you free, oh
حقیقت تو رو رها میکنه
You can't stop the girl from going
تو نمیتونی دختری رو از پیشروی متوقف کنی
You can't stop the world from knowing
تو نمیتونی مانع دنیا بشی از شناختن دخترها
The truth will set you free, oh
حقیقت تو رو رها میکنه
 
[Post-Chorus]
You can't stop the girl
تو نمیتونی دختری رو متوقف کنی
 
[Verse 2]
They're tryna take our voices
اونا سعی میکنن صداهای مارو بگیرن
They're tryna make our choices
اونا سعی میکنن به جای ما انتخاب کنن
So we scream loud, loud, loud
پس ما هم بلند فریاد میزنیم
And, oh, I know you feel the lightnin'
و اوه، من میدونم تو جرقه رو حس میکنی
And it's so excitin'
و این خیلی هیجان انگیزه
So, here we come
ما واسه همین اومدیم
 
[Chorus]
You can't stop the girl from going
تو نمیتونی دختری رو از پیشروی متوقف کنی
You can't stop the world from knowing
تو نمیتونی مانع دنیا بشی از شناختن دخترها
The truth will set you free, oh
حقیقت تو رو رها میکنه
You can't stop the girl from going
تو نمیتونی دختری رو از پیشروی متوقف کنی
You can't stop the world from knowing
تو نمیتونی مانع دنیا بشی از شناختن دخترها
The truth will set you free, oh
حقیقت تو رو رها میکنه
 
[Post-Chorus]
You can't stop the girl
You can't stop the girl
You can't stop the girl
No, you can't stop the girl
نه تو نمیتونی دختری رو متوقف کنی
 
[Outro]
Oh, I know you feel the lightnin'
اوه، من میدونم تو جرقه رو حس میکنی
And it's so excitin'
و این خیلی هیجان انگیزه
So, here we come
ما واسه همین اومدیم
That's good enough for right now
این به اندازه کافی واسه الان خوبه
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

دریافت طلای رایگان با کد هدیه میلی 👇

https://milli.gold/app/sign-up?referralCode=milli-pudkz

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

Wake up in the mornin' feeling like P. Diddy (Hey, what up, girl?)
صبح که پا میشی حسی مثل پی دیدی (رپر و بازیگر) داری (هی دختر چته؟ )
Grab my glasses, I'm out the door, I'm gonna hit this city (Let's go!)
عینکمو میزنم،میزنم بیرون از خونه،میخوام ک این شهر و بترکونم
Before I leave, brush my teeth, with a bottle of Jack
قبل از رفتنم دندونامو مسواک میزنم، با یه شیشه پر
'Cause when I leave for the night I ain't comin' back
چون وقتی دارم میرم بیرون تا شب برنمیگردم
I'm talkin' pedicure on our toes, toes
دارم میگم-ناخونامو لاک میزنم
Tryin' on all our clothes, clothes
لباسامونو آزمایش میکنیم
Boys blowin' up our phones, phones
پسرا تلفونمونو میترکونن
Drop-toppin', playin' our favorite CDs
افتادیم تو گذاشتن آهنگای مورد علاقمون
Pullin' up to the parties
Tryin' to get a little bit tipsy
تو پارتی ها سعی میکنیم ک زیاد مست نشیم
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم
TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم
TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
Ain't got a care in the world, but got plenty of beer
هیچی نو دنیا به جز آبجوی زیاد اهمیتی نداره
Ain't got no money in my pocket, but I'm already here
تو جیبام هیچ پولی نیس،اما با این حال اینجام!
And now the dudes are linin' up 'cause they hear we got swagger
و حالا پسرا صف بستن چون شنیدن ما باحالتر شدیم
But we kick 'em to the curb unless they look like Mick Jagger
ولی ما شوتشون میکنیم سمت دیوارا مگه این که مثله میک جَگر باشن
I'm talkin' 'bout everybody gettin' crunk, crunk
دارم راجع ب کسای که کرانک میشن حرف میزنم(Crunk = Crazy + Drunk)
Boys tryin' to touch my junk, junk
پسرا سعی میکنن ک-ص منو دست بزنن و لمس کنن
Gonna smack him if he gettin' too drunk, drunk
یه سیلی محکم بهش میزنم اگه خیلی مست باشه
Now, now we go until they kick us out, out
حالا،اونقدر ادامه میدیم تا وقتی ک اونا ما بیرون بندازن
Or the police shut us down, down
یا اینکه پلیس ما رو دستگیر کنه
Police shut us down, down, po-po shut us down
پلیس دستگیرمون میکنه ، دستگیر ، پ پ دستگیرمون میکنه
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم
TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم
TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
DJ, you build me up, you break me down
دی جی،تو منو میسازی(با آهنگات)،تو منو در هم میشکنی
My heart, it pounds, yeah, you got me
قلبم داره می تپه آره تو منو گرفتي
With my hands up, you got me now
با دستام که بالاست منو بدست اوردي
You got that sound, yeah, you got me
و تو اون صدا رو داری تو منو گرفتي
DJ, you build me up, you break me down
دی جی،تو منو میسازی(با آهنگات)،تو منو در هم میشکنی
My heart, it pounds, yeah, you got me
قلبم داره می تپه آره تو منو گرفتي
With my hands up, put your hands up
با دستام که بالاست تو دستات رو بیار بالا
Put your hands up!
دستاتو بالا ببر
Now, the party don't start 'til I walk in
حالا، پارتی شروع نشده تا من برم
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

ارزان‌تر از همه، ارسال از گناوه👆

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

https://a.zapp.ir/265347

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#128 #selenagomez
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
Yeah, it's been a long night, and the mirror's telling me to go home
.آره، شب درازی بود و آینه داره بهم میگه که برم خونه

But it's been a long time since I felt this good on my own, uh
ولی از آخرین باری که این قدر تنها احساس خوبی داشتم زمان زیادی میگذره
Lotta years went by with my hands tied up in your ropes
سالهای زیادی رو گیر افتاده تو طنابای تو هدر دادم [ اشاره به رابطه ده سالش با لیام همسورث ]
Forever and ever, no more
برای همیشه و همیشه، اما دیگه نه
The midnight sky's the road I'm takin'
آسمان نیمه شب جاده ایه که دارم توش میرم [ وسیع بودن آسمان نشون میده راه درازی در پیش داره ]
Head high up in the clouds, oh-oh
سر مست اون بالا تو ابرا، اوه اوه
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh-no
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
لبامو روی لباش [ دختره ] ببین، الان همه دارن [ در موردش ] صحبت میکنن عزیزم [ بعد از منتشر شدن عکسای مایلی درحال بوسیدن یک دختر، همه جا پخش شد که از لیام جدا شده ]
Ooh, you know it's true (yeah, yeah)
اوه .تو میدونی که واقعیته (اره آره
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (loved by you)
نیاز ندارم که عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
She got her hair pulled back
موهاشو بالا بسته
'Cause the sweat's drippin' off of her face (her face)
چون عرق از صورتش چکه میکنه [ اشاره به رابطش با یکی از دوست دختراش بعد از جدایی از لیام همسورث ]
Said, "It ain't so bad if I wanna make a couple mistakes"
گفت: "خیلی بد نیست اگه بخوام چندتا اشتباه بکنم"
You should know right now that I never stayed put in one place
الان باید اینو بدونی که من یه جا بند نمیشم
Forever and ever, no more (no more)
برای همیشه و همیشه، دیگه نه ( دیگه نه )

I don't need to be loved by you (by you)
— Miley Cyrus


The midnight sky's the road I'm takin'
آسمان نیمه شب جاده ایه که دارم توش میرم [ وسیع بودن آسمان نشون میده راه درازی در پیش داره ]
Head high up in the clouds, oh-oh
سر مست اون بالا تو ابرا، اوه اوه
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the devil on my tongue, oh-no (oh-no)
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See my lips on her mouth, everybody's talkin' now, baby
لبامو روی لباش [ دختره ] ببین، الان همه دارن [ در موردش ] صحبت میکنن عزیزم [ بعد از منتشر شدن عکسای مایلی درحال بوسیدن یک دختر، همه جا پخش شد که از لیام جدا شده ]
Ooh, you know it's true, yeah
اوه، میدونی که عین حقیقته
That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
I don't hide, blurry eyes like you
من مثل تو چشمای اشکیمو قایم نمیکنم
Like you
مثل تو
I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (by you)
من نیازی ندارم تو عاشقم باشی ( عاشقم باشی )
Fire in my lungs, can't bite the Devil on my tongue, oh-no
آتیش توی شش هامه، نمیتونم شیطان رو با زبونم گاز بگیرم ( بخاطر حرارتی که هم خودش داره هم شیطان )
I don't need to be loved by you
نیاز ندارم که عاشقم باشی
See his hands 'round my waist, thought you never be replaced, baby
دستاشو ببین دور کمرم، فکر میکردی که کسی جاتو نمیگیره [ منظورش پسرایی که باهاش بودنه ]، عزیزم
Ooh, you know it's true, yeah
اوه، میدونی که عین حقیقته

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

I Did Something Bad

I never trust a narcissist
هیچوقت به یه خود شیفته اعتماد نمی کنم

But they love me
اما اونا منو دوست دارن

So I play'em like a violin
پس من اونا رو مثل یه ویولون می نوازم

And I make it look oh-so-easy
و برام خیلی راحته

‘Cause for every lie I tell them
چون برای هر دروغی که من به اونا می گم

They tell me three
اونا سه تا دروغ بهم میگن

This is how the world works
این جوریه که دنیا میچرخه

Now all he thinks about is me
و حالا تمام چیزی که اون بهش فکر می کنه منم

I can feel the flames on my skin
می تونم شعله ها رو روی پوستم احساس کنم

Crimson red paint on my lips
رنگ قرمز کبود روی لبم نقش بسته

If a man talks shit, then I owe him nothing
اگه یه مردی چرت و پرت بگه، من چیزی بهش بدهکار نیستم

I don't regret it one bit, 'cause he had it coming
من یه ذره هم پشیمون نیستم، چون چیزی که اون لایقشه سرش میاد

They say I did something bad, ah
اونا می گن من یه کار بدی انجام دادم

Then why's it feel so good?
پس چرا خیلی حسه خوبی داره؟

They say I did something bad, ah
اونا می گن من یه کار بدی انجام دادم،

But why's it feel so good?
اما چرا خیلی حسه خوبی داره؟

Most fun I ever had, ah
بیشترین لذتی رو داشت که تا حالا تجربه کرده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
من می خوام بارها انجامش بدم اگه بتونم

It just felt so good, good
فقط حس خیلی خوبی داشت

I never trust a playboy
من هیچوقت به یه پسر دختر باز اعتماد نمی کنم
But they love me
اما اونا منو دوست دارن

So I fly 'em all around the world
پس من اونا رو دور دنیا میچرخوم

And I let them think they saved me
و من بهشون اجازه میدمم اونا فکر کنن منو دارن

They never see it comin'
اونا هیچوقت نفهمیدن

What I do next
بعدش می خوام چیکار کنم

This is how the world works
این جوریه که دنیا میچرخه

You gotta leave before you get left
تو باید بری قبل از اینکه اونا تو رو تنها بذارن

I can feel the flames on my skin
می تونم شعله ها رو روی پوستم احساس کنم

He says, “Don't throw away a good thing”
اون میگه چیزا خوب رو دور ننداز

But if he drops my name, then I owe him nothin'
اما اگه اون از اسمه من برای شهرتش استفاده کنه، من چیزی بهش بدهکار نیستم

And if he spends my change, then he had it comin'
و اگه پولای منو خرج کنه، چیزی که لایقشه سرش میاد

They say I did something bad, ah
اونا میگن من یه کار بدی انجام دادم

Then why's it feel so good?
پس چرا خیلی حسه خوبی داره؟

They say I did something bad, ah
اونا میگن من یه کار بدی انجام دادم

But why's it feel so good?
اما چرا خیلی حسه خوبی داره؟

Most fun I ever had, ah
بیشترین لذتی رو داشت که تا حالا تجربه کرده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
من می خوام بارها انجامش بدم اگه بتونم

It just felt so good, good
فقط حس خیلی خوبی داشت

They're burning all the witches, even if you aren't one
اونا دارن تمام جادوگرها رو میسوزونن، حتی اگه تو یکی از اونا نباشی

They got their pitchforks and proof
اونا چنگال ها و دلایل اثبات شده خودشون رو دارن

Their receipts and reasons
رسیدها و دلایل خودشون

They're burning all the witches, even if you aren't one
اونا دارن تمام جادوگرها رو میسوزونن، حتی اگه تو یکی از اونا نباشی

So light me up (light me up), light me up (light me up)
پس منو بسوزون

Light me up, go ahead and light me up (light me up)
پس منو بسوزن

Light me up (light me up), light me up (light me up)
پس منو بسوزن

Light me up (light me up), light me up
پس منو بسوزن

They say I did something bad
اونا میگن من یه کار بدی انجام دادم

Then why's it feel so good
پس چرا خیلی حسه خوبی داره؟

They say I did something bad, ah
اونا میگن من یه کار بدی انجام دادم

But why's it feel so good?
اما چرا خیلی حسه خوبی داره؟

Most fun I ever had,
بیشترین لذتی رو داشت که تا حالا تجربه کرده بودم

And I'd do it over and over and over again if I could
من می خوام بارها انجامش بدم اگه بتونم

It just felt so good, good
فقط حس خیلی خوبی داشت

Oh, you say I did something bad
اوه، تو میگی من یه کار بدی انجام دادم

Then why's it feel so good, good?
پس چرا خیلی حسه خوبی داره؟

So bad, why's it feel so good?
خیلی بد، چرا حسه خوبی داره؟

Why's it feel, why's it feel so good?
چرا اینقدر حسه خوبی داره

It just felt so good, good
اون فقط حسه خیلی خوبی داشت

@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

https://dgkl.io/api/v1/Click/LXOsa

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#125 #arianagrande
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

سلام، ادمین کانال هستم، خودم استفاده میکنم و خیلی راضی هستم.
اگر خواستید پیام بفرستید.
به امید روزی که فیلترشکن نیاز نباشه
💸 تعرفه کانفیگ اختصاصی و پرسرعت

▪️تعرفه پلن های ثابت

10 گیگ 1 کاربره 90,000 تومان
25 گیگ 2 کاربره 120،000 تومان
50 گیگ 3 کاربره 160,000 تومان
70 گیگ 3 کاربره 190.000 تومان
100 گیگ 3 کاربره 230،000 تومان

@hk_admins

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

Roar

I used to bite my tongue and hold my breath
قبلنا لبمو گاز میگرفتم و نفسمو حبس میکردم
Scared to rock the boat and make a mess
میترسیدم قایقو تکون بدم و خرابکاری کنم
So I sit quietly, agreed politely
پس خیلی آروم مینشستم ،با ادبم بودم
I guess that I forgot I had a choice
فکر کنم فراموش کردم که حق انتخاب دارم
I let you push me past the breaking point
به تو اجازه میدادم منو به عقب حل بدی و کنترلمو از دست میدادم
I stood for nothing, so I fell for everything
من برای هیچ چیز اونجا ایستادم و برای همه چیز زمین میخوردم
You held me down, but I got up
تو منو زمین زدی اما من بلند شدم
Already brushing off the dust
تا الان گرد و غبارو از رو خودم تکوندم
You hear my voice, your hear that sound
تو صدامو میشنوی تو اون صدا رو میشنوی
Like thunder, gonna shake the ground
مثل رعد و برق زمینو میلرزونه
You held me down, but I got up
تو منو زمین زدی اما من بلند شدم
Get ready cause I’ve had enough
آماده شو چون به اندازه کافی سختی کشیدم
I see it all, I see it now
من همشو میبینم من الان همشو میبینم
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
من چشمهای یه ببرو دارم، یه  جنگنده ام، در آتش میرقصم
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Louder, louder than a lion
بلندتر، بلندتر از غرش یک شیر
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
You’re gonna hear me roar
 تو صدای غرش منو میشنوی
Now I’m floatin like a butterfly
حالا مثل یک پروانه در هوا معلقم
Stinging like a bee I earned my stripes
مثل یه زنبور نیش میزنم و درجه هامو کسب کردم
I went from zero, to my own hero
من از صفر به  قهرمان خودم تبدیل شدم
You held me down, but I got up
تو منو زمین زدی اما من بلند شدم
Already brushing off the dust
تا الان گرد و غبارو از رو خودم تکوندم
You hear my voice, your hear that sound
تو صدامو میشنوی تو اون صدا رو میشنوی
Like thunder, gonna shake the ground
مثل رعد و برق زمینو میلرزونه
You held me down, but I got up
تو منو زمین زدی اما من بلند شدم
Get ready cause I’ve had enough
آماده شو چون به اندازه کافی سختی کشیدم
I see it all, I see it now
من همشو میبینم من الان همشو میبینم
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
من چشمهای یه ببرو دارم، یه  جنگنده ام، در آتش میرقصم
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Louder, louder than a lion
بلندتر، بلندتر از غرش یک شیر
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
You’re gonna hear me roar
 تو صدای غرش منو میشنوی
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
You’re gonna hear me roar
تو صدای غرش منو میشنوی
Roar-or, roar-or, roar-or
غرش, غرش, غرش 
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter, dancing through the fire
من چشمهای یه ببرو دارم، یه  جنگنده ام، در آتش میرقصم
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Louder, louder than a lion
بلندتر، بلندتر از غرش یک شیر
Cause I am a champion and you’re gonna hear me roar
چون من یه قهرمانم و تو صدای غرش منو میشنوی
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
You’re gonna hear me roar
 تو صدای غرش منو میشنوی
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
Oh oh oh oh oh oh
اوه...
You’re gonna hear me roar
 تو صدای غرش منو میشنوی
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

https://dgkl.io/api/v1/Click/25zYb

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#122 #britneyspears
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#onedirection
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#beberexha
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
Don't stop, make it pop, DJ, blow my speakers up
توقف نکن ، منفجرش کن ، دی جی ، بلندگوهامو بترکون
Tonight, I'ma fight 'til we see the sunlight
امشب من تا نور خورشیدو ببینیم میجنگم
TiK ToK, on the clock, but the party don't stop, no
تیک تاک ، روی ساعت ، ولی مهمونی متوقف نمیشه ، نه
Oh whoa-oh-oh, oh whoa-oh-oh
اوه وواه اوه اوه ، اوه وواه اوه اوه
@music_lyrics_tele
لوازم خانگی با قیمت مناسب 👇
@kala_home_kala
@kala_home_kala

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#kesha
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

شارژر فندکی ماشین 😍
فست شارژ 120وات
900ت

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

Kill 'em Wth Kindness
[Verse 1]
The world can be a nasty place
دنیا میتونه جای زشت و زننده ای باشه
You know it, I know it, yeah
تو هم میدونی من هم میدونم، آره
We don’t have to fall from grace
اما ما مجبور نیستیم زشت و زننده باشیم
Put down the weapons you fight with
اسلحتو زمین بذار و باهاشون بجنگ به وسیله...

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
با مهربونیت اونا رو بکش
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
با مهربونیت اونا رو بکش
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now
از حالا شروع کن

[Verse 2]
We’re running out of time
زمانی در این دنیا برامون باقی نموند
Chasing our lies
اما به دروغ گفتنمون ادامه میدیم
Everyday a small piece of you dies
هر روز یک بخش کوچکی از تو میمیره
Always somebody
همیشه با یه کسی
You’re willing to fight, to be right
میخوای دعوا کنی که چی حق باتوئه

[Pre-Chorus]
Your lies are bullets
دروغهات گلولست
Your mouth's a gun
دهنت تفنگه
And no war in anger
هیچ جنگه با عصبانیتی
Was ever won
هیچوقت پیروز نشده
Put out the fire before igniting
آتیشتو بذار کنار قبل از اینکه دامن همرو بگیره
Next time you’re fighting
دفعه بعدی که میجنگی

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
با مهربونیت اونا رو بکش
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now
از حالا شروع کن

[Bridge]
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
از حالا شروع کن

[Pre-Chorus]
Your lies are bullets
دروغهات گلولست
Your mouth's a gun
دهنت تفنگه
And no war in anger
هیچ جنگه با عصبانیتی
Was ever won
هیچوقت پیروز نشده
Put out the fire before igniting
آتیشتو بذار کنار قبل از اینکه دامن همرو بگیره
Next time you’re fighting
دفعه بعدی که میجنگی

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
با مهربونیت اونا رو بکش
Go ahead, go ahead, go ahead, go ahead now
از حالا شروع کن

[Outro]
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
از حالا شروع کن

@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

That I was born to run, I don't belong to anyone, oh-no
من به دنیا اومدم تا بدوم [ تلاش کنم ]، من متعلق به کسی نیستم، اوه-نه
I don't need to be loved by you (yeah)
نیازی به عشق تو ندارم ( آره )
La-la-la-la-la
لا-لا-لا-لا-لا
La-la
لا-لا
You know it's true, you know it's true
میدونی که عین حقیقته، میدونی که عین حقیقته
Loved by you
عاشقم باشی ...
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#mileycyrus
@english_wordtime

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#126 #taylorswift
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

[Verse 1]

Heaven sent you to me
بهشت تو رو برای من فرستاده
I’m just hopin’ I don’t repeat history
فقط امیدوارم که تاریخ تکرار نشه ( جدا نشن)

[Pre-Chorus]

Boy, I’m tryna meet your mama on a Sunday
پسر, من دارم سعی میکنم یک شنبه مامانتو ببینم
Then make a lotta love on a Monday (Ah, ah)
بعد دوشنبه کلی لاو بترکونیم
Never need no (No), no one else, babe
هیچ وقت به کس دیگه ای نیاز ندارم, عزیزم
’Cause I’ll be
چون در اینده تبدیل میشم بهش

[Chorus]

Switchin’ the positions for you
مسیرمو بخاطر تو تغییر میدم
(منظور اریانا تغییر موقعیت شغلی اش هست)
Cookin’ in the kitchen and I’m in the bedroom
تو آشپزخونه غذا میپزم و من تو تختم
I’m in the Olympics, way I’m jumpin’ through hoops
من توی المپیک جایی ام که دارم از توی حلقه میپرم
Know my love infinite, nothin’ I wouldn’t do
میدونی عشقم بی نهایت هستش، کاری نیس که نکنم
That I won’t do, switchin’ for you
که نخوام بکنم ، بخاطرت تغییر میکنم

[Verse 2]

Perfect, perfect
بی عیب و نقصِ , بی عیب و نقصِ
You’re too good to be true (You’re too good to be true)
تو بیش از اندازه خوبی تا واقعی باشی
But I get tired of runnin’, fuck it
اما من از فرار کردن خسته شدم , لعنت بهش
Now, I’m runnin’ with you (With you)
الان, دارم با تو میدوام

[Pre-Chorus]

Said, boy, I’m tryna meet your mama on a Sunday
گفتم ، پسر ، من دارم سعی میکنم یک شنبه مامانتو ببینم
Then make a lotta love on a Monday (Ah, ah)
بعد دوشنبه کلی لاو بترکونیم
Never need no (No), no onе else, babe
هیچ وقت به کس دیگه ای نیاز ندارم, عزیزم
‘Causе I’ll be
چون در اینده تبدیل میشم بهش

[Chorus]

Switchin’ the positions for you
مسیرمو بخاطر تو تغییر میدم
(منظور اریانا تغییر موقعیت شغلی اش هست)
Cookin’ in the kitchen and I’m in the bedroom
تو آشپزخونه غذا میپزم و من تو تختم
I’m in the Olympics, way I’m jumpin’ through hoops
من توی المپیک جایی ام که دارم از توی حلقه میپرم
Know my love infinite, nothin’ I wouldn’t do
میدونی عشقم بی نهایت هسش، کاری نیس که نکنم
That I won’t do, switchin’ for you
که نخوام بکنم ، بخاطرت تغییر میکنم
Switchin’ the positions for you
مسیرمو بخاطر تو تغییر میدم
(منظور اریانا تغییر موقعیت شغلی اش هست)
Cookin’ in the kitchen and I’m in the bedroom
تو آشپزخونه غذا میپزم و من تو تختم
I’m in the Olympics, way I’m jumpin’ through hoops
من توی المپیک جایی ام که دارم از توی حلقه میپرم
Know my love infinite, nothin’ I wouldn’t do
میدونی عشقم بی نهایت هسش، کاری نیس که نکنم
That I won’t do, switchin’ for you
که نخوام بکنم ، بخاطرت تغییر میکنم

[Bridge]

This some shit that I usually don’t do (Yeah)
این همون کاریه که معمولا انجام نمیدم
(اره)
But for you, I kinda, kinda want to (Mmm)
اما بخاطر تو , من یه جورایی , یه جورای میخوام که انجام بدم
‘Cause you’re down for me and I’m down too (And I’m down too)
چون تو برای من هرکاری میکنی پس منم میکنم
Yeah, I’m down too
اره منم برای تو هرکاری میکنم
Switchin’ the positions for you
موقعیتم رو بخاطر تو تغییر میدم
This some shit that I (Yeah) usually don’t do (Don’t do)
این همون کاریه که معمولا انجام نمیدم
But for you, I kinda, kinda want to (Mmm)
اما بخاطر تو , من یه جورایی , یه جورای میخوام که انجام بدم
‘Cause you’re down for me and I’m down too (‘Cause you’re down for me)
چون تو برای من هرکاری میکنی پس منم میکنم

[Chorus]

Switchin’ the positions for you
مسیرمو بخاطر تو تغییر میدم
Cookin’ in the kitchen and I’m in the bedroom
تو آشپزخونه غذا میپزم و من تو تختم
I’m in the Olympics, way I’m jumpin’ through hoops (Jumpin’, jumpin’)
من توی المپیک جایی ام که دارم از توی حلقه میپرم
Know my love infinite, nothin’ I wouldn’t do
میدونی عشقم بی نهایت هسش، کاری نیس که نکنم
That I won’t do, switchin’ for you (Ooh woah)
که نخوام بکنم ، بخاطرت تغییر میکنم
Cookin’ in the kitchen and I’m in the bedroom
تو آشپزخونه غذا میپزم و من تو تختم
I’m in the Olympics, way I’m jumpin’ through hoops
من توی المپیک جایی ام که دارم از توی حلقه میپرم
Know my love infinite, nothin’ I wouldn’t do (I wouldn’t do)
میدونی عشقم بی نهایت هسش، کاری نیس که نکنم
That I won’t do, switchin’ for you
که نخوام بکنم ، بخاطرت تغییر میکنم

[Outro]

Yeah
اره
Ah, yeah
آه، اره
Ah (Ah), yeah
آه( آه), اره
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

سلام، ادمین کانال هستم، خودم استفاده میکنم و خیلی راضی هستم.
اگر خواستید پیام بفرستید.
به امید روزی که فیلترشکن نیاز نباشه
💸 تعرفه کانفیگ اختصاصی و پرسرعت

▪️تعرفه پلن های ثابت

10 گیگ 1 کاربره 90,000 تومان
25 گیگ 2 کاربره 120،000 تومان
50 گیگ 3 کاربره 160,000 تومان
70 گیگ 3 کاربره 190.000 تومان
100 گیگ 3 کاربره 230،000 تومان

@hk_admins

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

https://dgkl.io/api/v1/Click/ovpZx

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

#123 #katyperry
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

آهنگ "خلافکار" از "بریتنی اسپیرز"

He Is a Hustler
اون یه کلاه برداره .
He's no good at all
هیچ جذابیتی نداره .
He is a loser, he's a bum, bum, bum
اون یه بازنده اس و ولگرده .
He lies , he buffs
اون دروغ میگه و بلف می زنه .
He is a sucker with a gun , gun , gun
اون یه احمق تفنگداره.
I know you told me
من می دونم که تو بهم گفتی
I should stay away
من باید فاصله بگیرم
I know you said
من می دونم که تو بهم گفتی .
He's just a dog astray
اون فقط یه سگ سرگردانه .
He's a bad boy with a tainted heart
اون یه پسره بد با یه قلب آلودس .
And even I know this a'int smart  
 و می دونم که اون نمیتونه زرنگ باشه .
But mama I'm in love with a criminal
اما مامان من عاشق یه خلافکارم .
And this type of love
و این نوع عشق ها .
Isn't rational, it's physical
 از روی عقل نیست از ته دله .
Mama please don’t cry
مامان خواهش میکنم گریه نکن .
I will be alright
من خوب میشم .
All reasons inside
اما همه دلیل توی دلم .
I just can't deny
یه چیز میگه که من نمیتونم ردش کنم .
  Love the guy
اونم اینه که من عاشق اونم .
He is a villain of the devils law
اون حتی توی قوانین شیطان هم پسته .
He is a killer just for fun , fun , fun, fun
اون یه قاتله که برای تفریح آدم می کشه .
That man is a snitch and unpredictable
اون یه آدمه دله دزد و غیر قابل پیش بینیه .
He's got no conscious
اون اصلا عقل نداره .
He got none , none , none , none
اون اصلاعقل نداره، هیچی، هیچی، هیچ.
All I know, should let go, but no
و من می دونم که باید ترکش کنم .
Cause He's a bad boy with a tainted heart
اون یه پسره بد با یه قلب آلودس .
And even I know this a'int smart 
 و می دونم که اون نمیتونه زرنگ باشه .
But mama I'm in love with a criminal
اما مامان من عاشق یه خلافکارم .
And this type of love
و این نوع عشق ها .
Isn't rational, it's physical
 از روی عقل نیست از ته دله .
Mama please don’t cry
مامان خواهش میکنم گریه نکن .
I will be alright
من خوب میشم .
All reasons inside
اما همه دلیل توی دلم .
I just can't deny
یه چیز میگه که من نمیتونم ردش کنم .
  Love the guy
اونم اینه که من عاشق اونم .
 And he is got my name
و اون اسمه منو .
Tattooed on his arm
روی بازوش خالکوبی کرده .
His lucky charm
اون یه مرده فریبنده و خوش شانسه .
So I guess it is okay
و من حدس می زنم که این خوبه .
He is with me
و اون با منه .
And I hear people talk
و من میشنوم که مردم پشت سرمون حرف میزنن .
Trying to make remarks
و از ما ایراد میگیرن .
Keep us apart
و از ما دوری میکنن .
But I don’t even hear
اما من ککم نمیگزه .
I don’t care
و برام مهم نیست .
Cause mama I'm in love with a criminal
اما مامان من عاشق یه خلافکارم .
And this type of love
و این نوع عشق ها .
Isn't rational, it's physical
 از روی عقل نیست از ته دله .
Mama please don’t cry
مامان خواهش میکنم گریه نکن .
I will be alright
من خوب میشم .
All reasons inside
اما همه دلیل توی دلم .
I just can't deny
یه چیز میگه که من نمیتونم ردش کنم .
  Love the guy
اونم اینه که من عاشق اونم .
mama I'm in love with a criminal
اما مامان من عاشق یه خلافکارم .
And this type of love
و این نوع عشق ها .
Isn't rational, it's physical
 از روی عقل نیست از ته دله .
Mama please don’t cry
مامان خواهش میکنم گریه نکن .
I will be alright
من خوب میشم .
All reasons inside
اما همه دلیل توی دلم .
I just can't deny
یه چیز میگه که من نمیتونم ردش کنم .
  Love the guy
اونم اینه که من عاشق اونم .
@Music_lyrics_tele

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

[Zayn]
Going out tonight
امشب که میره بیرون
Changes into something red
یه لباس قرمز میپوشه
Her mother doesn't like that kind of dress
مامانش اون نوع لباس رو دوست نداره
Everything she never had she's showing off
همه چیزهایی که هیچوقت نداشته رو داره

[Liam]
Driving too fast
خیلی سریع رانندگی میکنه
Moon is breaking through her hair
نور ماه از بین موهاش میگذره
She said it was something that she won't forget
میگه چیزی بود که هیچوقت فراموش نخواهد کرد
Having no regrets is all that she really wants
اینکه هیچ افسوسی نداشته باشه تنها چیزیه که میخواد

[Harry]
We're only getting older baby
عزیزم ما فقط بزرگتر میشیم
And I've been thinking about it lately
و این اواخر بهش فکر کردم
Does it ever drive you crazy
هیچ وقت اذیتت میکنه
Just how fast the night changes?
که چقدر سریع شب عوض میشه؟
Everything that you've ever dreamed of
همه چیزهایی که توی رویاهات داشتی
Disappearing when you wake up
وقتی بیدار میشی ناپدید میشه
But there's nothing to be afraid of
ولی هیچ چیز نیست که ازش بترسی
Even when the night changes
حتی وقتی شب عوض میشه
It will never change me and you
هیچ وقت من و تو رو عوض نمیکنه

[Louis]
Chasing it tonight,
امشب دنبالشه
Doubts are running ‘round her head
شک و تردیدها توی ذهنش میچرخن
He's waiting, hides behind a cigarette
اون منتظره، پشته یه سیگار قایم شده
Heart is beating loud, she doesn't want it to stop
قلبش تند میتپه، اون نمیخواد که متوقف شه

[Niall]
Moving too fast
خیلی سریع حرکت میکنه
Moon is lighting up her skin
نور ماه پوستش رو روشن میکنه
She's falling, doesn't even know it yet
داره میافته، هنوز حتی نمیدونه
Having no regrets is all that she really wants
اینکه هیچ افسوسی نداشته باشه تنها چیزیه که میخواد
[Harry]
We're only getting older baby
عزیزم ما فقط بزرگتر میشیم
And I've been thinking about it lately
و این اواخر بهش فکر کردم
Does it ever drive you crazy
هیچ وقت اذیتت میکنه
Just how fast the night changes?
که چقدر سریع شب عوض میشه؟
Everything that you've ever dreamed of
همه چیزهایی که توی رویاهات داشتی
Disappearing when you wake up
وقتی بیدار میشی ناپدید میشه
But there's nothing to be afraid of
ولی هیچ چیز نیست که ازش بترسی
Even when the night changes
حتی وقتی شب عوض میشه
It will never change me and you
هیچ وقت من و تو رو عوض نمیکنه

[Zayn]
Going out tonight
امشب که میره بیرون
Changes into something red
یه لباس قرمز میپوشه
Her mother doesn't like that kind of dress
مامانش اون نوع لباس رو دوست نداره
Reminds her of a missing piece of innocence she lost
یاد یه تیکه معصومیت گم شده ای که از دست داده میندازتش
[Harry leads]
We're only getting older baby
عزیزم ما فقط بزرگتر میشیم
And I've been thinking about it lately
و این اواخر بهش فکر کردم
Does it ever drive you crazy
هیچ وقت اذیتت میکنه
Just how fast the night changes?
که چقدر سریع شب عوض میشه؟
Everything that you've ever dreamed of
همه چیزهایی که توی رویاهات داشتی
Disappearing when you wake up
وقتی بیدار میشی ناپدید میشه
But there's nothing to be afraid of
ولی هیچ چیز نیست که ازش بترسی
Even when the night changes
حتی وقتی شب عوض میشه
It will never change, baby x2
عزیزم هیچ وقت عوض نمیکنه
It will never change me and you
هیچ وقت من و تو رو عوض نمیکنه
🎶 مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 🎶
@Music_lyrics_tele

گلچین آهنگ‌های ایرانی و خارجی 👇👇
@taraneha_irani

‌‌❰❰ آموزش  انگلیسی از مبتدی تا پیشرفته ❱❱
@english_wordtime

Читать полностью…

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

دیگه وقتشه کاری تو با هوش مصنوعی
انجام بدی
👇
/channel/+70sJiofi09liZTY1

Читать полностью…
Подписаться на канал