Турецкие жаргонные выражения…
Bana ne? - А мне-то что до этого? А мне без разницы! А мне какое дело!
Beni rahat bırak(ın) - Оставь(те) меня в покое
Bırak gevezeliği! - Перестань болтать!
Elini çek! - Руки прочь! (Убери руки!)
Gülerim! - Смешно!
Hadi bakalım! - Давай, выкладывай! (А ну говори!)
Hadi yaaa! - Да ладно (тебе)!
Kendine iyi bak. - Береги себя (пишут k.i.b)
Kene gibi yapışmak - пристать как банный лист
Kurnaz - Хитрюга
Neme gerek? - Какое мне дело до этого?
Sakın ha! - Смотри у меня!
Uzun hikâye!-Это долгая история!
@TurkishTG
Никогда не переставай улыбаться, даже когда тебе грустно, кто-то может влюбиться в твою улыбку.
Hiç bir zaman gülümsemekten vazgeçme, üzgün olduğunda bile! Belki birisi senin o gülümsemene aşık olabilir.
@TurkishTG
✔ #kelime - лексика
bir litre süt - литр молока
bir kilo vişne - кило вишни
bir bardak meyve suyu - стакан сока
bir dilim ekmek - кусок хлеба
bir dilim elma - долька яблока
altı adet yumurta - шесть (штук) яиц
üç top dondurma - три шарика мороженого
bir avuç fındık - горсть фундука
bir kutu yoğurt - пачка йогурта
bir kalıp peynir - кусок сыра
bir fiske tuz - щепотка соли
bir salkım üzüm - гроздь винограда
bir demet maydanoz - пучок петрушки
bir parça biftek - кусок бифштекса
bir kadeh rakı - бокал ракы
bir kutu kola - банка колы
bir paket makarna - пакет макарон
@TurkishTG
Dünyadaki en güzel histir, sevdiğin insan tarafından sevilmek..
Самое замечательное чувство в мире - быть любимым тем, кто любит тебя.
@TurkishTG
🍴🍴🍴#turk_mutfagi - тур.кухня
LOKUM
На Востоке такой хлеб пекут обычно к праздничному столу.
Тесто:400гр до 500 гр муки (зависит от муки),250 молока,100гр растительного масла,1 желток,1 яйцо для смазки,1/2 ч.л. соли,1 ст.л без горки сахара,20гр свежих дрожжей,2 ст.л. йогурта или сметаны,щепотка куркумы.В тёплом молоке (40 градусов) развести дрожжи,соль и сахар.Добавить желтки и понемногу просеянную муку.Заместить тесто,когда тесто станет подходящей консистенции (как мочка уха),добавить и вмешать растительное масло.Вымесить,пока всё масло не впитается в тесто и тесто будет отставать от рук.Накрыть крышкой или салфеткой и поставить в тёплое место на расстойку до увеличения в объёме в три раза,затем обмять (не вымешивать) и дать снова подняться.Затем выложить тесто на стол,раскатать в пласт 3--5 мм,смазать растопленным сливочным маслом,посыпать орехами и корицей.Также вместо орехов можно использовать haşhaş ezmesi.Свернуть пласт плотным рулетом.Нарезать рулет на кусочки высотой 5 см и поставить в форму срезами вверх или положить в зависимости от формы.Смазать яйцом,посыпать кунжутом,накрыть салфеткой и поставить в тёплое место на расстойку до увеличения примерно в 2 раза.Выпекать при 200гр около 30 минут.Готовый локум смазать маслом и накрыть тонкой салфеткой до остывания.
Приятного аппетита!
@TurkishTG
🇹🇷 Выражение благодарности
Формы "пожалуйста" и "спасибо" : (на турецком)
Teşekkür ederim! - Спасибо! (я благодарю)
Teşekkür ederiz! - Спасибо! (мы благодарим)
Çok teşekkür ederim! - Большое спасибо!
Teşekkürler! - Спасибо! (при более почтительном обращении)
Sağ ol! - Спасибо (при обращении на «ты» к одному человеку)
Sağ
olun! - Спасибо (при обращении на «вы» к одному человеку или к группе
людей)– дословно «Будь / будьте здоровы», используется как одно из менее
е«спасибо»
Siz çok naziksiniz - Вы очень любезны (вы очень добры)
Şimdiden teşekkürler - заранее благодарен (заранее спасибо)
Sonsuz teşekkürler - Бесконечные благодарности (спасибо)
Size çok minnettarım - я вам благодарен
Ben çok takdir ediyorum - я очень ценю
Sizin desteğinizi çok takdir ediyorum - я очень ценю вашу поддержку
Desteğiniz için teşekkürler - спасибо вам за поддержку
Yardımınız için teşekkürler! – Спасибо за вашу помощь!
Davetiniz için teşekkürler! – Спасибо за ваше приглашение!
Bunu yaptığınız için teşekkürler - благодарю Вас за то, что Вы сделали это, либо просто "спасибо Вам за это"
Формы «Пожалуйста» (Rica formları) :
Rica ederim! - Пожалуйста, не за что (при ответе от первого лица «я» - говорится в ответ на «Спасибо», обычно на форму «Teşekkür ederim!)
Rica ederiz - не за что (при ответе от нескольких лиц)
Önemli değil - Не важно (не стоит благодарностей)
Bir şey değil! - Не за что! (более неофициальный ответ на «Спасибо»)
Lütfen! – Пожалуйста (используется в сопровождении просьбы сделать или дать что-либо)
например:
Lütfen, bana şu kitabı ver. – Пожалуйста, дай мне вон ту книгу.
Lütfen, bize mektuplar yaz! – Пожалуйста, пиши нам письма!
Buyurun! - Пожалуйста (используется в качестве предложения к действию)
например:
Buyurun, çay, arkadaşlar! - Пожалуйста, берите чай, друзья! (говорит тот, кто принес чай и разлил его по чашкам)
В сфере обслуживания «Buyurun» подразумевает либо призыв к покупке, либо готовность принять у вас заказ.
На рынке:
Buyurun, tatlı pastalar abla! – Пожалуйста, сладкие десерты, сестра!
@TurkishTG
Канал о медицине и здоровье. Наглядные видео хирургических вмешатрльств.
@MedicinaTG
Bir işin önüne bakma sonuna bak./ Her işin sonuna bak.
- Не смотри на начало работы, a смотри на результат.
Турецкая пословица
@TurkishTG
📢 Доброго времени суток!
Проект 🤖 @NativeAdvertisingRobot представляет Вам самые популярные и полезные каналы Телеграма:
—-------------
@WomenRu
Женские секреты молодости, здоровья и позитива
@Psyxologiya
Хотите изменить свою жизнь? Начните со своих мыслей.
@MuzTB
Музыка, эффективно поднимающая настроение.
@TStrategy
Саморазвитие, соответствующее Вашим требованиям
@EnergyOfMusic
Мировые премьеры каждый день
@Comics_DC
Мировой канал супергероев из комиксов Marvel и DC
@KanalKrasoti
Секреты красоты, о которых должна знать каждая женщина
@Adras
Адрас - Жемчужина Востока!
Национальные платья в современном стиле
@SportTg
Спорт всегда в моде. Канал о спорте и правильном питании.
@Vkusnaya_Kuhnya_Channel
Рецепты| Полезные советы для кухни
@VkusnoIProsto
Интересный канал с легкими и безумно вкусными рецептами
@Beri_i_Delay
Узучаем турецкий язык легко и доступно
@BrainTeasers
Самые интересные головоломки каждый день! Развивай своё мышление!
@VseODizayne
Канал о дизайне, декоре, хэнд мейд, рукоделии и искусстве
@Smex_and_Pozitiva
Лучший юмористический канал для хорошего настроения
@KrasotaRu
Школа красоты и элегантности
@Music_Rus
Рай для меломанов. Любые жанры из мира музыки. Горячие новинки. Самые лучшие треки.
@ChipTravel
Для путешествий не нужно много денег... Поэтому каждый день мы публикуем лучшие спецпредложения на авиабилеты и туры, а также постим лайфхаки по путешествиям.
@MegaAdmins Group™
Самая большая медиасеть для Взаимного Пиара каналов. Развиваем каналы вместе!
Mutluluğu sende bulan senindir, ötesi misafir. [Mevlana]
Тот, кто в тебе нашел счастье – твой. Все остальные - гости. [Мевляна]
@TurkishTG
Учиться – öğrenim görmek, okumak.
Где ты учишься? Я учусь в Анатолийском университете на отделение русского языка и литературы.
Nerede okuyorsun? Anadolu Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı bölümünde okuyorum.
@TurkishTG
Не важно, кто напротив. Важно, кто рядом.
Karşında kimin olduğu önemli değil, önemli olan yanında kimin olduğu.
@TurkishTG
Если я в твоем сердце значит я всегда рядом….
Kalbindeysem, her zaman yanındayım demektir….
@TurkishTG
✔ #kelime - лексика
🍵 SOFRA - ЗА СТОЛОМ
bardak - стакан
fıncan - чашка
kadeh - бокал
çorba kasesi - глубокая тарелка
tabak - тарелка
bıçak - нож
çatal - вилка
kaşık - ложка
yemek takımı - столовые приборы
peçete - салфетка
@TurkishTG
Бери и делай – это канал о том, как с помощью подручных вещей сделать мир вокруг себя лучше.
@beri_i_delay
Armut dalının dibine düşer
Груша под веткой падает
(Яблоко от яблони недалеко падает)
@TurkishTG
Lütfen - Пожалуйста.
Tamam - Ладно
İstemiyorum - Я не хочу
Anlaştık - Договорились
Ne Kadar ? - Сколько стоит
Acı gerçek - Горькая правда
Ağaç oldum - Я уже заждался
Aklım başımda değildi - Я была не в своем уме
Aksine! - Напротив!
Allaha şükür! - Слава Богу!
Allah kahretsin – Чёрт! (Пусть Аллах накажет)
Alaca karanlık - Ни свет ни заря
Ay, ne güzel! - О, как красиво!
Ay, ne kötü! - Ой, как плохо!
Atıyorsun! - Ты гонишь (врешь)!
Ara sıra - Иногда, время от времени
Artık - Уже
Artık çok oluyorsun! - Ну знаешь, это уж[-е] слишком!
Aslında - На самом деле
Aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!
Ay, canım yandı! - Ой, больно!
Aynı fikirdeyim - Согласен
Bana ne? - А мне-то что до этого? (А мне без разницы; А мне какое дело...)
Bana bak – Эй, послушай-ка!
@TurkishTG
Выражение благодарности на турецком
Формы "пожалуйста" и "спасибо" :
Teşekkür ederim! - Спасибо! (я благодарю)
Teşekkür ederiz! - Спасибо! (мы благодарим)
Çok teşekkür ederim! - Большое спасибо!
Teşekkürler! - Спасибо! (при более почтительном обращении)
Sağ ol! - Спасибо (при обращении на «ты» к одному человеку)
Sağ
olun! - Спасибо (при обращении на «вы» к одному человеку или к группе
людей)– дословно «Будь / будьте здоровы», используется как одно из менее
е«спасибо»
Siz çok naziksiniz - Вы очень любезны (вы очень добры)
Şimdiden teşekkürler - заранее благодарен (заранее спасибо)
Sonsuz teşekkürler - Бесконечные благодарности (спасибо)
Size çok minnettarım - я вам благодарен
Ben çok takdir ediyorum - я очень ценю
Sizin desteğinizi çok takdir ediyorum - я очень ценю вашу поддержку
Desteğiniz için teşekkürler - спасибо вам за поддержку
Yardımınız için teşekkürler! – Спасибо за вашу помощь!
Davetiniz için teşekkürler! – Спасибо за ваше приглашение!
Bunu yaptığınız için teşekkürler - благодарю Вас за то, что Вы сделали это, либо просто "спасибо Вам за это"
Формы «Пожалуйста» (Rica formları) :
Rica
ederim! - Пожалуйста, не за что (при ответе от первого лица «я» - говорится в ответ на «Спасибо», обычно на форму «Teşekkür ederim!
Rica ederiz - не за что (при ответе от нескольких лиц)
Önemli değil - Не важно (не стоит благодарностей)
Bir şey değil! - Не за что! (более неофициальный ответ на «Спасибо»)
Lütfen! – Пожалуйста (используется в сопровождении просьбы сделать или дать что-либо)
например:
Lütfen, bana şu kitap ver. – Пожалуйста, дай мне вон ту книгу.
Lütfen, bize mektuplar yaz! – Пожалуйста, пиши нам письма!
Buyurun! - Пожалуйста (используется в качестве предложения к действию)
например:
Buyurun, çay, arkadaşlar! - Пожалуйста, берите чай, друзья! (говорит тот, кто принес чай и разлил его по чашкам)
В сфере обслуживания «Buyurun» подразумевает либо призыв к покупке, либо готовность принять у вас заказ.
На рынке:
Buyurun, tatlı pastalar abla! – Пожалуйста, сладкие десерты, сестра!
@TurkishTG
🇹🇷 Kahvaltı mönüsü.
Kahvaltımız hazır. - Наш завтрак готов.
Kahvaltıda ne var? - Что (есть) на завтрак?
Kahvaltıda ne yersin? - Что ты ешь на завтрак?
Kahvaltıda ..., ...., ... yerim. - На завтрак я ем ..., ..., ... .
Kahvaltıda ne içersin? - Что ты пьешь на завтрак?
Kahvaltıda genellikle çay içerim. - На завтрак я обычно пью чай.
Bir bardak süt alabilir miyim? - Могу я взять стакан молока?
En çok hangi içeceği seviyorsun? - Какой напиток ты любишь больше всего?
En çok yeşil çay severim. - Больше всего я люблю зеленый чай.
Afiyet olsun! - Приятного аппетита!
@TurkishTG
Варианты ответа на вопрос "Nasılsın" - как у тебя дела?
İyim - хорошо
Çok iyim - очень хорошо
Her şey yolunda - всё в порядке (досл. "всё путём")
Her şey güzel/ mükemmel - всё отлично
Bomba gibiyim - супер
Fena değil/ fena sayılmaz - неплохо
İdare eder - сойдёт
Pek iyi sayılmaz - нельзя сказать, чтоб хорошо
Eh işte/ şöyle böyle - так себе
Kötüyüm - плохо
Çok kötüyüm - очень плохо
@TurkishTG
Mevsimler
İlkbahar - весна
Yaz - лето
Sonbahar - осень
Kış - зима
Aylar
Ocak - январь
Şubat - февраль
Mart - март
Nisan - апрель
Mayıs - май
Haziran - июнь
Temmuz - июль
Ağustos - август
Eylül - сентябрь
Ekim - октябрь
Kasım - ноябрь
Aralık - декабрь
@TurkishTG
Aşkımı Dağlara Yazacaktım ama Aşkımdan Büyük Dağ Bulamadım..
Я хотела написать свою любовь на горы, но не нашла гору больше любви своей
@TurkishTG
✔ #haber - новости
📌 Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı. Herkese kutlu olsun.
23 апреля в Турции повсеместно отмечается государственный праздник – День национального суверенитета и детей (23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı). В повседневной речи праздник получил короткое название – Праздник детей (Çocuk Bayramı) или в русскоязычном варианте – День детей в Турции. 23 апреля считается официальным выходным днем в Турции
@TurkishTG
Бери и делай – это канал о том, как с помощью подручных вещей сделать мир вокруг себя лучше.
@beri_i_delay
🇹🇷 Судить - yargılamak
Diğer insanları kendine göre yargılama.
Не суди других людей по себе.
İnsanları dış görünüşüne göre yargılar.
Людей судят по внешнему виду.
Niye insanlar giyimine göre yargılanıyor?
Почему люди судят по одёжке?
Özel hayatını kimse yargılamaz.
Никто не может осуждать твою личную жизнь.
Beni yargılamaktan başka bir şey yapmıyorsunuz.
Вы только и делаете, что осуждаете меня.
Beni yargılamak hakkınız yok.
У вас нет права судить меня.
@TurkishTG
✒✏ ПРАКТИКА (для уровня В1) 📌ДЕЕПРИЧАСТИЯ НА ı4nca2
✔ #dilbilgisi - грамматика
✔ #anket - опросы
✔ #ders - уроки тур.яз.
📌 Заполните пропуски подходящими аффиксами, и переведите полученные предложения:
🔑 Doğru cevabı kontrol etmek için resme tıklayın👇 Проверь себя, нажав на рисунок
@TurkishTG