turkishtg | Образование

Telegram-канал turkishtg - Турецкий язык | Turkish language

57525

Прайс/Реклама: @PrideMediaTG Для связи: @prestige046 Ссылка для друзей: https://t.me/+4AOC8rC7vPsyNjdi

Подписаться на канал

Турецкий язык | Turkish language

У врача

Ne zaman beri hastasınız? – С каких пор вы больны?

Neyiniz var? – Что у вас?

Kendimi kötü hissediyorum. – Я плохо себя чувствую.

Ben üşüttüm bunun için nezle oldum ve öksürüyorum. – Я замерз, поэтому насморк схватил и кашляю.

Ben dün yağmurda islandim bunun için öksürüyorum. – Я вчера под дождём промок, поэтому кашляю.

Hastalıklara karşı bağışıklığım az. – У меня иммунитет против болезней очень слабый.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Бог дал силу мужчинам, красоту-женщинам. Как получается, что всепобеждающая сила поддается красоте?

Allah gücü erkeğe, güzelliği kadına vermiş... Ne var ki her şeyi yenen güç, güzelliğe yenilmiş?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

E-mail переписка на турецком.
Как начать письмо?

Дорогой (Иван), Sevgili (Can)
(Неофициально, стандартный способ обращения к другу)

Дорогая мама/папа Sevgili Anne / Baba
(Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям)

Дорогой дядя (Петя), Sevgili (Ali) Amca,
(Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи)

Привет, (Иван), Merhaba (Can),
(Неофициально, стандартный способ обращения к другу)

Здорово, (Иван), Hey (Can),
(Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу)

Иван, ... Can, ....
(Неофициально, прямое обращение к другу)

Любимый (ая), ... Sevgilim / Canım, ...
(Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой))

Дорогой мой... Benim sevgili ...
(Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке)

Милый (Иван), ... Çok sevgili Can, ...
(Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке)

Спасибо за E-mail. E-postan için teşekkürler.
(Ответ на письмо)

Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
(Ответ на письмо)

Извини, что так долго не писал(а)
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm
(Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Жесты и их значение в Турции

Турки, как народ восточный, в разговоре не привыкли ограничиваться только словами. Жесты используются у них часто и повсеместно. Интересно, что ногие, привычные нам жесты в Турции имеют совсем другое значение.

1. Вытянутый мизинец при сжатом кулаке ладонью вниз означает Вашу обиду на человека. Вы не желаете с ним говорить.

2. Нижнее веко, оттянутое пальцем вниз, означает, что турок заметил подвох - теперь его не провести. В кругу турецких бизнесменов высокого класса такой жест станет указанием на подвох экономического характера, в отношениях между мужем и женой - вопрос встанет, скорее всего, об измене.

3. Цоканье языком и вскидывание головы – пожалуй, самый популярный турецкий жест, обозначающий "нет". Иногда для того, чтобы выразить несогласие или отказ, турки ограничиваются поднятием бровей.

4. Ребро кисти, проведенное поперек горла взад и вперед, - такой жест хорошо поможет иностранцу объяснить, что Вам эта ситуация надоела и попросту все достало. Однако, советуем, прибегать к нему не часто.

5. Запрокидывание головы. Выполняется сложным маневром прикусывания ногтя большого пальца с последующим движением головы назад. Значение: напуган, внезапный страх.

Например, Вы решили разыграть человека, неожиданно напугав его из-за угла. Пострадавший изобразит скорее всего именно этот жест.

6. ОК: в англоязычных странах кольцо из большого и указательного пальцев означает «всё в порядке». – В Турции и Греции этот жест может быть воспринят как намёк на гомосексуализм собеседника.

7. Скрещенные пальцы жест, который мы привыкли видеть в западных фильмах: в Турции этот жест обозначает намек на прекращение разговора и вообще всяких отношений с собеседником.

8. Фига: БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Так привычная нам комбинация из трех пальцев, означающая в России и Украине «ты ничего не получишь», а в Бразилии и Португалии – жест защиты, в Турции же фига - жесточайшее сексуальное оскорбление и имеет точно такое же значение, как поднятый средний палец в американских фильмах.

9. Поднятый большой палец: в разговоре имеет такое же значение как и у нас – «хорошо», «круто», «супер, так и сделаем». Однако, прекрасной половине человечества не стоит, стоя на обочине, поднимать большой палец и голосовать автостопом. Этот жест используют представительницы самой древней профессии.

А какие еще жесты необычные турецкие жесты вы знаете?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Переписка на турецком. Электронная почта : Заключение

Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю....' a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему

...тоже шлет приветы.... sevgilerini gönderiyor.Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме

Передай ... привет от меня....'ye benim selamımı söyle.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще

Надеюсь на скорый ответ.Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо

Ответь как можно скорее En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо

Напиши, если/когда...... olduğunda lütfen yaz bana.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас

Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом. Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас

Береги себя. Kendinize iyi bakın.
Используется в письмах семье и друзьям

Я тебя люблю.Seni seviyorum.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке

С наилучшими пожеланиями En iyi dileklerimle,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам

С уважением.. En derin saygılarımla,
Официально/неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам

Всего наилучшего, En iyi dileklerim sizinle,
Официально/неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам

С любовью, Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям

Я вас люблю, Tüm sevgimle,
Неофициально, используется в письмах семье

Люблю, Çokça sevgiyle,
Неофициально, используется в письмах семье

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Для новичков о турецкой фонетике:

1) Ы/И. Турецкое “ы” - нечто среднее между русскими звуками “ы” и “и”. Носителям украинского языка проще, это звук, обозначаемый буквой “и”. Впрочем, если вы будете “ыкать” по-русски, вас все равно без проблем поймут. Обозначение: ы - ı и - i Обратите внимание, что отличаются они только точечкой. Особенно неприятно набирать слова на турецкой клавиатуре: вроде бы все правильно, а поиск не находит.

2) Буквы “ü” и “ö”. Хорошо знакомы тем, кто учил немецкий. На деле представляют собой буквы “ю” и “ё” без звука “й”. Мы их произносим после согласных: тёртый, люк. В турецком “ü” и “ö” не смягчают предыдущую согласную. Произносить это с непривычки сложно, но можно и смягчить - понимания вы все равно добьетесь. Если совсем сложно, можно произносить как “у” и “о”. Например, город “Ürgüp” можно произнести как “Ургюп”, вас поймут.

3) Буквы “ş” и “ç” произносятся как “щ” и “ч”, мягко.

4) Буква “ğ” - достаточно каверзная. Когда-то она произносилась на манер украинской “г”, потом вовсе утратила свой звук. Сейчас она либо произносится как “й” (Niğde = Нийде), либо вообще не произносится (Aladağlar = Аладалар).

5) Буква “с” произносится вовсе не как “ц”, а как дифтонг “дж” (Erciyes = Эрджиэс).

На этом различия между нашими языками заканчиваются. Не стесняйтесь заменить незнакомый звук тем, который вы знаете. Рано или поздно вас поймут:)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Умный мужчина пользуется своим умом,а более умный мужчина использует ум других

Akıllı adam, aklını kullanır. Daha akıllı adam, başkalarının aklını da kullanır

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Ты начинаешь любить человека с какой- нибудь мелочи...или взгляд полюбишь, или улыбку, или его молчание, или какое -нибудь слово, а потом начинаешь любить всё…

Birini sevmeye küçük bir yerinden başlarsın, ya bakışını seversin, ya gülüşünü, ya susuşunu ya da bir sözünü; ve sonra, her şeyini seversin...

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.

Не знать не стыдно, стыдно не учиться.

Так что за дело! Учим турецкий, чтобы не было стыдно!:))

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Bilgiler ve Okullar günü - aynı anda 1 eylül olarak ta bilinen Rusya'nın bütün öğrenciler ve öğretmenler için okullarda, liselerde ve üniversitelerde derslerin başladığı gün ve tüm memleketimizde okul döneminin açılış bayramı. День знаний , известно так же как 1 сентября — начало нового учебного года для подавляющего большинства российских школьников, студентов, учителей и преподавателей.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Морепродукты - Deniz urunleri 🐟🐠🐟

анчоусы - ançüezler

карп - sazan

краб - pavurya

креветки - karidesler

мидия - midye

окунь - levrek

устрица - istiridye

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

📌KURBAN BAYRAMI Tebrik Mesajları
Поздравления с праздником КУРБАН-БАЙРАМ
✔ #kultur - культура
✔ #çeviri@cok_basit_turkcem - переводы

💌Küskünlerin barıştığı, sevenlerin bir araya geldiği, rahmet ve şefkat dolu günlerin en değerlilerinden olan Kurban Bayramınız kutlu olsun.
💌C праздником Курбан-байрам, одним из самых ценных дней, наполненных милосердия и сострадания, в который мирятся обиженные, объединяются любящие

💌Dualarıniz kabul olsun , sevdikleriniz hep sizinle olsun. Bayramınız Kutlu Olsun.
💌Пусть ваши молитвы будут приняты, и люди, которых, вы любите, всегда будут с вами. С праздником!

💌Birlik ve beraberliğimizi, kardeşlik ve dostluğumuzu en sıcak şekilde hissedeceğimiz mübarek Kurban Bayramınızı tebrik eder, mutluluklar dilerim
💌Я желаю вам счастья и поздравляю с благословенным праздником Курбан-байрам, в который мы почувствуем наше единство и сплоченность, братство и дружбу!

💌Gecenin güzel yüzü yüreğine dokunsun, kabuslar senden uzakta, melekler başucunda olsun, güneş öyle bir geceye doğsun ki, duaların kabul ve Kurban Bayramınız mübarek olsun!
💌Пусть прекрасное лицо ночи дотронется до вашего сердца, кошмары будут далеко от вас, ангелы у изголовья; пусть солнце встанет в такую ночь, что ваши молитвы будут приняты и Курбан-байрам будет благословенным (досл).

💌Kalpler sevgiyi paylaşmak, insanlar da yalnızlığı paylaşmak için vardır. Bu bayramı tüm sevdikleriniz ile bir arada mutluluk içinde, ağız tadıyla geçirmenizi dilerim. Kurban Bayramınız kutlu olsun.
💌Сердца существуют, чтобы разделять любовь, люди – одиночество. Я желаю провести этот праздник в окружении всех ваших близких людей в любви, с удовольствием! С праздником Курбан-байрам!

💌Bu mübarek bayramda kalplerinizde barış, gözlerinizde umut, etrafınızda sevgi olsun. Kurban Bayramınız Mübarek Olsun.
💌Пусть в этот благословенный праздник в ваших сердцах будет мир, в глазах – надежда, в окружении – любовь. Счастливого праздника Курбан-байрам

💌Kalpler vardır sevgiyi yaşatmak için, insanlar vardır dostluğu paylaşmak için ve bayramlar vardır sevgi ile kucaklaşmak için. Güzel ve bereketli bir Kurban Bayramı dileriz.
💌Сердца существуют, чтобы дать прожить любовь, люди – чтобы разделить дружбу, а праздники – чтобы быть объятым любовью. Мы желаем вам прекрасного и благодатного праздника Курбан-байрам.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Учим географию на турецком:))

Страны Европы:

Arnavutluk – Албания
Andorra – Андорра
Avusturya – Австрия
Azerbaycan – Азербайджан
Belçika – Бельгия
Beyaz Rusya – Беларусь
Bosna-Hersek – Босния-Герцеговина
Çek Cumhuriyeti – Чехия
Estonya – Эстония
Ermenistan – Армения
Finlandiya – Финляндия
Fransa – Франция
Gürcistan – Грузия
Hırvatistan – Хорватия
Hollanda – Нидерланды
Birleşik Krallık – Великобритания
İrlanda – Ирландия
İspanya – Испания
İsveç – Швеция
İsviçre – Швейцария
İtalya – Италия
İzlanda – Исландия
Karadağ – Черногория
Kıbrıs – Кипр
Letonya – Латвия
Lihtenştayn – Лихтенштейн
Litvanya – Литва
Lüksemburg – Люксембург
Macaristan – Венгрия
Makedonya – Македония
Moldova – Молдова
Malta – Мальта
Monako – Монако
Norveç – Норвегия
Polonya – Польша
Portekiz – Португалия
Romanya – Румыния
Rusya – Россия
San Marino – Сан Марино
Sırbistan – Сербия
Slovakya – Словакия
Slovenya – Словения
Ukrayna – Украина
Vatikan – Ватикан
Yunanistan – Греция"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Устойчивые разговорные выражения на турецком:

kazasız belasız - без сучка без задоринки
sen bılırsın - ну как знаешь
kısmet böyle - так получилось
ne olacak? а что? (возмутительно)
ne olur? - что такого, ну что тебе стоит?
…bana zorluk çıkarma - не создавай мне проблем
her şey apaçık ortada - все же и так ясно
neyin var? - что случилось?
atıyorsun! - ты гонишь (врешь)!
fırsat bu fırsat! - вот это шанс!
bunda ne var ki? - ну и что в этом такого?
telefon çekmiyor - телефон не ловит
benim için hepsi bir=fark etmez - (мне) все равно
aksi gibi - как назло
kendimi zor tuttum - я с струдом сдержалась
karnım tok=doydum - я сыт, я наелся
gelsene biraz - поди-ка на секундочку
saçmalama - не неси бред, не болтай ерунду
nereden çıkardın bunu? - откуда ты это взял?
olur mu öyle şey? - да разве такое возможно?
ağaç oldum - я уже заждался
estağfurullah - да о чем ты! Не стоит извиняться, забудь
nereye gidelim? - куда пойдем?
sana zahmet - если тебе не трудно
bıktım ya - мне надоело
itiraz yok - никаких НО!
jet gibi çıkmak - пулей вылететь
işi yokuşa sürmek - провалить дело
nasıl olsa - как бы там ни было...
hiç beni de kendini kandırma - не обманывай ни себя, ни меня"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Простые полезные турецкие фразы на каждый день:

Evet — Да
Hayır — Нет
Teşekkür ederim! — Спасибо! (я благодарю)
Teşekkür ederiz! — Спасибо! (мы благодарим)
Çok teşekkür ederim! — Большое спасибо!
Teşekkürler! — Спасибо! (при более почтительном обращении)
Çok teşekkürler! — Большое спасибо! (при более почтительном обращении)
Sağ ol! [саол] — Спасибо!
Rica ederim! [риджа эдэрим] — Пожалуйста! (на “ты“) (официальный ответ)
Rica ederiz! — Пожалуйста! (на “вы“) (официальный ответ)
Bir şey değil!— Не за что! (неофициальный ответ)
Merhaba! — Здравствуйте!
Merhabalar! — Здравствуйте! (при более почтительном обращении)
Günaydın!— Доброе утро!
İyi günler! — Добрый день!
İyi akşamlar! — Добрый вечер!
İyi geceler!— Доброй ночи!
İyi rüyalar! — Приятных сновидений!
Hoşça kal! — До свидания! (на “ты“) (говорит уходящий)
Hoşça kalın! — До свидания! (на “вы“) (говорит уходящий)
Allahaısmarladık! — До свидания! (говорит уходящий)
Güle güle! — До свидания! (говорит остающийся)
Görüşürüz! — До встречи! Увидимся!
Görüşmek üzere! — До встречи! Увидимся!
Kolay gelsin! — Пожелание легкой работы
İnşallah! — Даст бог! Надеюсь!
Maşallah! — Аллилуйя! Молодец! (когда свершилось что-то хорошее)
Aferin! — Молодец!
Aferin sana! — Ты молодец!
Aferin size! — Вы молодец!
Affedersin! — Извини!
Affedersiniz! — Извините!
Özür dilerim! — Прошу прощения!
Buyurun — Пожалуйста (т.е. я готов к вашей просьбе)
Lütfen — Пожалуйста (при просьбе, например, при заказе)
Afiyet olsun! — Приятного аппетита! Кушайте на здоровье!
Çok yaşa! — Будьте здоровы! (чихающему)
Sen de gör! — Спасибо! (ответ на “ты“)
Siz de görün! — Будьте здоровы! (ответ на “вы“)
Şerefe! — За здоровье! (тост)
Tamam! — Хорошо! Ладно! Договорились!
Tabii (ki)! — Конечно (же)!
Anlaştık! — Договорились!
Değil mi? — Не так ли? (Не правда ли?)
Memnuniyetle! — С радостью! С удовольствием!
Memnun oldum! — Рад (приятно) познакомиться!
Sevgilerle! — С любовью!
Hoş geldiniz! — Добро пожаловать!
Kaç yaşındasınız? — Сколько вам лет?
… yaşında: … лет:
Yirmi yaşındayım. — Мне двадцать лет

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

En sevdiğim mevsime geldik;
Yapraklar sararacak, gök gürültülü yağmurlar yağacak.
Sonbahar, Hüzündür.
Hüzün ise, “ BEN DEMEKTİR ”

Özdemir Asaf

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

А вы знали?

Рост среднего турецкого мужчины — 172 сантиметра.
Вес среднего турецкого мужчины — 75,8 кг.
Размер обуви среднего турецкого мужчины — 42.
Самые невысокие турки живут в Трабзоне — 168 см.
Самые высокие турки живут в Извире — 181 см.
Самые полные турки живут в Конье — 95,3 кг.
Самые худые турки живут в Анталье — 75,4 кг.
Средний возраст брака турецкого мужчины — 26,8 года. 40% турок носят усы.
14,5% турок носят бороду.
Самые популярные мужские турецкие имена: Мехмет, Мустафа, Ахмет, Али, Хасан.
Рост средней турецкой женщины — 161 см.
Вес средней турецкой женщины — 66,9 кг.
Размер обуви средней турецкой женщины — 38.
Размер одежды средней турецкой женщины — 40.
Средний возраст брака турецкой женщины — 23,6 года. Турчанки заводят детей в среднем в 28 лет.
Чаще всего дети в Турции рождаются в августе — 122 193 ребенка.
Реже всего — в декабре — 89 962 ребенка.
Средняя продолжительность жизни турецкой женщины — 76,1.
Самые популярные турецкие женские имена: Фатма, Айше, Зейнеп, Хатидже, Эмине.
Чаще всего по знаку Зодиака турки: козероги, раки, близнецы.
Из фруктов турки больше всего любят: арбузы, виноград, яблоки.
Из овощей турки больше всего любят: томаты, перец, огурцы. 25,3 турок совершают брак с родственниками.
9,5% турок совершают брак «вслепую».
Средний месячный доход турецкой семьи — 1838 лир.
Турки принимают ванну два раза в неделю.
В 64% семей в Турции едят из одной тарелки.
Только 2% турок живут в одиночестве.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

✔ #mizah - юмор

📌ПЕРЕВЕДЁМ?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Спорт всегда в моде!
Канал о спорте и здоровом питании.

@SportTg

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Мужчина, который пытается обладать всеми женщинами, однажды будет тосковать по одной единственной. А мужчина, который обладает одной, вызовет восхищение всех остальных женщин

Tüm kadınlara sahip olmaya çalışan bir Erkek, gün gelir bir tanesinin özlemini çeker. Oysa bir tanesine sahip olan bir Erkek, diğer tüm kadınları kendine hayran bırakır

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Спросили у немца, француза и турка:
"Зачем вы женщине руку целуете?"
Немец: "Хочу ей сделать приятное.. "
Француз: "Объясняюсь в любви.. "
Турок: "Надо же где то начинать.." )

Alman'a, fransız'a ve Türk'e sormuşlar:
''Neden bir kadının elini öpersin?''
Alman - onu yüceltmek için...
Fransız - aşkımı ilan etmek için...
Türk - kardeşim bir yerden başlamak gerek...)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Beauty channel
Секреты женской красоты!

@KanalKrasoti

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Тренируем дикцию: турецкие скороговорки

Bir berber bir berbere
'Gel birader, beraber
bir berber dükkanı açalımdemiş

Один парикмахер другому парикмахеру сказал:
"Пошли, брат,откроем один парикмахерский салон"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Повелительное наклонение в разговорном турецком языке.

В разговорном турецком существуют свои способы образования повелительного наклонения. Правда, в письменной речи они используется редко.
При обращении с употреблением sen здесь требуется аффикс -SENE, в случае употребления siz — аффикс -SENİZE.

Çabuk olsana. Быстрее, (выражает нетерпение: Поторопись!)
Kapıyı açsanıza. Откройте дверь.
Içsene. Пей (это).

По-турецки это звучит довольно отрывисто и может указывать на то, что человек, который просит, находится в нетерпении. Мы советуем вам избегать употребления данной формы, но вам часто придется ее слышать, особенно если кто-нибудь обращается к младшему коллеге или к работнику.

Еще одним аффиксом, с помощью которого в разговорной речи образуется повелительное наклонение, является -(Y)IVER. Он присоединяется к глаголу и подразумевает, что указываемое действие может быть выполнено легко и быстро. Аффикс образован из -(Y)İ + VER, только первая гласная подчиняется закону гармонии; вторая половина аффикса всегда будет VER.

Havluları dolaba koyuver. Положи полотенца в шкаф.
On dakika bekleyiver. Подожди десять минут.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Это волшебное слово.. ОТПУСК!!!

Tatil. Отпуск

Tatile gidiyorum. Я собираюсь в отпуск

Tatile gitmek istiyorum. Я хочу в отпуск

Bir tatil yapmamın zamanı geldi. Мне пора в отпуск

Bir hafta izin almama izin verildi. Мне разрешили взять недельный отпуск

Tatiliniz nasıl geçti? Как ты провел свой отпуск?

Tatile gitmek için sabırsızlanıyorum. Не мгу дождаться отпуска

Tatilinizi nerede geçirmek niyetindesiniz? Где вы собираетесь провести свой отпуск?

А вы уже спланировали свой отпуск?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Самое большое счастье в жизни – это уверенность, что тебя любят..

Hayatta en büyük mutluluk - sevildiğinden emin olmaktır…

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

12 самых вкусных турецких сладостей

Баклава (Baklava)
Согласно утверждениям историков, первая баклава появилась в Османской империи в 1453 году, придворный повар дворца Топкапы впервые приготовил ее для султана Мехмеда Фатиха, султан был настолько поражен ее необычным вкусом, что приказал внести способ приготовления баклавы в дворцовую книгу рецептов.

Пишмание (Pişmaniye)
Нежное лакомство, немного напоминающее по структуре сахарную вату, а по виду клубок шерстяных ниток. Готовится из муки и тягучей массы, полученной в результате длительного кипячения сахарного сиропа. Самое интересное начинается когда несколько кондитеров начинают замешивать полученную массу, растягивая ее, превращая в тончайшие нити.

Лукум (Lukum)
Лукум — одна из самых популярных турецких сладостей. Впервые рецепт лукума был составлен в XVIII в. придворным турецким кондитером Али Бекиром. Первоначально лукум готовили из розовой воды, сахара и крахмала. Со временем стали добавлять шоколад, орехи, фисташки, лимонную цедру, мед, корицу, фрукты, кокосовую стружку.

Кадаиф (Kadayıf)
Кадаиф — это другой не менее вкусный и не менее сладкий десерт.
Основными ингредиентами кадаифа являются дробленые фисташки, щербет и тесто в виде тонких нитей, благодаря чему кадаиф превращается в нежное хрустящее лакомство.

Кюнефе (Künefe)
Если баклава и кадаиф некоторым могут показаться слишком приторными, то «кюнефе» точно не оставит равнодушным. В нем сочетается нежное тесто для «кадаифа», щербет и сыр, который и придает блюду необыкновенный вкус.

Ханым гёбеи (Hanım göbeği)
Переводится как «дамский пупок». Получил свое название из-за схожести с одноименной частью женского тела. Готовится из заварного теста, обжаривается в растительном масле и опускается для пропитки в щербет.

Гюльляч (Güllaç)
Гюльляч готовится из тонких слоев теста, сделанного из пшеничной муки и кукурузного крахмала, и для замешивания которого используется розовая вода. Начиняют молотым грецким орехом, обильно поливают подслащенным молоком, украшают дробленым фисташками, вишней или зернами граната. Впервые десерт был приготовлен в конце XV во дворце «Топкапы», сегодня подается к столу во время священного месяца Рамазана.

Хельва (Helva)
Хельва, так она называется в Турции — традиционное восточное лакомство. Готовится из карамельной массы и тертых масличных семян.

Ашуре (Aşure)
Ашуре – это одно из самых древних традиционных турецких блюд, символ изобилия в доме. Традиционно в это блюдо входило 40 ингредиентов, в наше время «ашуре» готовят не более, чем из 15 ингредиентов. Состоит оно из бобовых, пшеницы, риса, перловки, сухофруктов, корицы, граната, орехов, цитрусовых. Но десерт «на любителя», чтобы оценить его вкусовые качества по достоинству, его нужно попробовать несколько раз.

Дондурма (Dondurma)
Дондурма – это турецкое мороженое, приготовленное несколько по иной технологии, нежели привычное нам мороженое. В «дондурму» добавляют «салеп» (горячий напиток, приготовленный из корня орхидеи), благодаря которому дондурма становится тягучей и долго не тает. Поскольку традиционная дондурма готовится из козьего молока, то имеет немного специфический привкус.

1Казандиби (Kazandibi)
Казандиби – молочный немного тягучий десерт с румяной корочкой. Готовится из муки рисовой, пшеничной, сахара, молока, сливочного масла, крахмала, сахарной пудры.

Кешкюль (Keşkül)
Кешкюль – рисовый пудинг, приготовленный с добавлением миндаля, украшенный молотыми фисташками и кокосовой стружкой.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Если женщина говорит мужчине, что он самый умный, значит, она понимает, что второго такого дурака она не найдет...
(Фаина Раневская)

Eğer bir kadın bir erkeğe onun çok akıllı olduğunu söylüyorsa, demek ki, kadın anlıyor böyle bir salak bir daha bulamıyacağını...
(Faina Ranevskaya)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Вспоминаем полезные вежливые выражения на турецком:

Hayırlı olsun! - "успеха" / "процветания" - часто говорят тому, кто начинает новое дело или работу
Hayırlı işler! / Kolay gelsin! - "пусть это дается (делается) легко" - пожелание людям, занятым каким-либо делом, трудом или собирающимся чем-то заняться
Çok yaşa! - "много (долго) живи" - пожелание тому, кто чихнул.
Sen de gör! - "и ты посмотри (как долго я живу)" - отвечают на "Çok yaşa" или Hep beraber! - "все вместе (будем жить долго)""
Afiyet olsun - пожелание "приятного аппетита" используется в Турции до, во время и после еды, а также, например, в магазине или на рынке Вы можете услышать эту фразу от продавца, продавшего Вам что-то съедобное
Ellerine (ellinize) sağlık! - "здоровья твоим (вашим) рукам" - говорят в ответ хозяйке, угощающей чем-то вкусным
Geçmiş olsun! - "пусть останется в прошлом" - говорят людям, пережившим что-то плохое (кроме смерти близких), выздоровевших после болезни. Этого же желают пассажирам самолетов, поездов и междугородних автобусов после прибытия в пункт назначения (считается, что дорога - это всегда испытание и неудобства, какой бы приятной она не была)
Başınız sağ olsun! - говорят человеку, потерявшему близкого человека, эта фраза означает пожелание человеку самому быть в добром здравии несмотря ни на что
Iyi yolcuklar! - счастливого пути - говорят тем, кто отправляется в дорогу
Sıhhatler olsun! - "с обновлением" - говорят человеку, только что вышедшему из ванной, парикмахерской, если человек только что побрился
Güle güle giy! - "носи с удовольствием" - говорят часто в магазине человеку, купившему обновку
Güle güle оturun! - то же самое в случае покупки новой квартиры
Güle güle kullanın! - общая фраза - "пользуйтесь с удовольствием"
Çok üzgünüm - "я сожалею" - говорится как по поводу мелких неприятностей, которые вы видите, и как слова сочувствия или соболезнования.
Çok şükür! - "слава Богу"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Ev işleri
Работа по дому

yerleri süpürmek
подметать пол

Haftada bir yerleri süpürürüm.
Я подметаю пол один раз в неделю

Süpürge nerede?
Где метла?

Faraş
Совок

Faraş kapının arkasında.
Совок за дверью

yerleri paspaslamak
мыть полы

Yerleri hiç paspaslamıyorsun.
Ты никогда не моешь пол

Paspas mutfakta.
Швабра на кухне

toz almak
вытирать пыль

Annem günde bir kaç defa toz alır.
Моя мама вытирает пыль несколько раз в день

camları silmek
мыть окна

Camları hiç silmem.
Я никогда не мою окна

Bez çekmecede.
Тряпка в ящике

Bez – тряпка

vakumla temizlemek
пылесосить

Ayda bir kere vakumla temizleriz.
Мы пылесосим один раз в месяц

yatağı toplamak
стелить кровать

Sabahları yatağımı toplarım.
Утром я стелю кровать

çamaşır yıkamak
стирать одежду
Haftada iki kere çamaşır yıkarlar.
Они стирают одежду два раза в неделю

çamaşır deterjanı
стиральный порошок

Hiç çamaşır deterjanı kalmadı.
Стиральный порошок закончился

Yumuşatıcı
Кондиционер для белья

Yumuşatıcı çamaşır makinesinin yanında.
Кондиционер для белья находится рядом со стиральной машиной
çamaşır asmak
развешивать белье

Çamaşır yıkadıktan sonra çamaşır asarım.
Я развешиваю бельё после стирки

elbiseleri ütülemek
гладить белье

Anna haftada bir elbiselerini ütüler.
Анна гладит бельё один раз в неделю

alışveriş yapmak
делать покупки

Haftada üç kere alışveriş yaparız.
Мы делаем покупки три раза в неделю

öğle yemeği hazırlamak
готовить обед

Her gün öğle yemeği hazırlar.
Он готовит обед каждый день

masayı hazırlamak
накрывать стол

Marc, masayı hazırlayabilir misin?
Марк, ты не мог бы накрыть на стол?

bulaşıkları yıkamak
мыть посуду

Bulaşıkları yıkar mısın?
Ты не мог бы помыть посуду?

bulaşık makinesini doldurmak
заполнять посудомоечную машину

Hayatım, bulaşık makinesini doldurabilir misin?
Дорогая, ты не могла бы загрузить грязную посуду в посудомоечную машину?
çöpü çıkarmak
выносить мусор

Çöpü çıkarabilir misiniz?
Hе могли бы вы вынести мусор?

evi dekore etmek
украшать дом

Biz evi üç ayda bir dekore ederiz.
Мы украшаем наш дом один раз в три месяца

@TurkishTG

Читать полностью…
Подписаться на канал