Часто бывает, выражаясь по-турецки, очень не хватает глаголов.
Ниже представлены самые популярные глаголы по теме "Приготовление пищи".
Rendelemek - натереть, протереть, измельчить
Doğramak - порезать, порубить, посечь
Kesmek - отрезать
Dilimlemek - разделить/ порезать на ломтики
Hamur yoğurmak - замесить тесто
Hamur açmak - раскатать тесто
Haşlamak - сварить, варить
Kızartmak - жарить, поджарить
Ezmek - размять, сделать пюре
Süzmek - процедить
Eklemek/ katmak/ ilave etmek - добавить
Tuz atmak/ tuzlamak - посолить
Koymak - положить
Servis etmek - подать к столу
Afiyet olsun - приятного аппетита!
@TurkishTG
Использование обстоятельств места в турецком языке.
Сохрани себе на стену, чтобы не потерять!
@TurkishTG
🆕Смех и Позитив✔️🆓 - Только лучшие приколы😅 | Лучший паблик для хорошего настроения👍🏻 | Все посты эффективно поднимают настроение👌🏻
⏩ @smex_and_pozitiva ⏪
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ВРЕМЕНИ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ:
• Her zaman/ daima/ hep - всегда
• Sürekli/ durmadan/ aralıksız - постоянно
• Sık sık - часто
• Çoğu zaman - чаще всего
• Genelde/ genellikle - обычно
• Bazen/ zaman zaman/ ara sıra - иногда, время от времени
• Kimi zaman - иной раз
• Nadiren - редко
• Hiç bir zaman - никогда
• Asla - ни за что (только с отрицательными глаголами: Onunla asla bir daha konuşmayacağım! - Я с ним ни за что больше не буду разговаривать!)
• Hayatta - ни за что в жизни (только с отрицательными глаголами: Bunu hayatta yapmam! - Я это ни за что в жизни не сделаю!)
• Hiç - вообще, вовсе, совсем (только с отрицательными глаголами или в вопросительных предложениях: Hiç görmedim. - Я никогда не видел. Sen Amerika'ya hiç gittin mi? - Ты вообще (когда-нибудь) был в Америке?).
@TurkishTG
Bazen tek bir insan yüzünden tüm insanlara olan güvenini kaybedebiliyorsun...
Иногда из-за одного человека ты можешь потерять доверие ко всем людям...
@TurkishTG
Настоящий друг – это тот, кто будет держать тебя за руку и чувствовать твое сердце.
Gerçek arkadaş elini tutan, kalbine dokunandır.
@TurkishTG
Если какой нибудь мужчина будет бить свою жену,то я буду истцом против него в День Суда.
Пророк Мухаммед (с.а.в.)
Eğer bir erkek karısını dövecek olursa, kıyamet günü ona karşı davacı olacağım.
Hz Muhammed(s.a.v.)
@TurkishTG
🍴🍴🍴#turk_mutfagi - тур.кухня
📌 МЕНЕМЕН - MENEMEN
Менемен !!! - король воскресных завтраков!
Menemen Pazar kahvaltısı kralıdır!
Очень вкусный омлет из турецкой кухни!
Pazar kahvaltısı’nın kralıdır! Türk mutfağının çok lezzetli bir yemeği olan menemen.
Ингредиенты: - Malzemeler:
5 яиц – 5 adet yumurta
4 помидора – 4 adet domates
3 болгарских перца (зеленый сладкий,можно и красный ) – 3 adet tatlı biber (tatlı yeşil biber, kırmızı biber de kullanılabilir)
2 ложки оливкового масла - 2 yemek kaşığı zeytin yağı
соль,перец молотый острый ( по вкусу) – tuz, acı pul biber (tadınıza göre)
Перцы помыть, мелко нарезать (лучше мелкими кубиками), тушить на слабом огне.
Biberleri iyice yıkayıp ince (tercihen küçük küpler halinde) doğrayın, kısık ateşte haşlayın.
Мелко порубить очищенные томаты (можно через крупную терку:) добавить к перцам.
Soyulmuş domatesleri ince doğrayın (büyük gözenekli rendeyle de rendelenebilir) ve biberlere ekleyin.
Тушить минут 20. Вбить яйца и хорошенько размешать.
Yaklaşık 20 dakika pişirin. Yumurta çakın ve iyice karıştırın.
Потушить еще минут 5. Посолить, поперчить.
5 dakika daha pişirin. Tuz ve biber ilave edin.
Подавать с мягким хлебом.
Yumuşak ekmek ile servis yapın.
Совершенно простые ингредиенты, но вкуснотища!
Malzemeler oldukça basit ama yemek nefis oluyor!
Приятного аппетита!
Afiyet olsun!
@TurkishTG
Как обращаться к туркам ?
Обращение HANIM («ханым») — официальное вежливое обращение к женщине, BEY («бей») — к мужчине. Эти слова прибавляются не к фамилии, а к имени, и ставятся после него. Например, Ayşe hanım (“Айше-ханым») - госпожа Айше, или Ali bey («Али-бей») - господин Али.
@TurkishTG
ДИАЛЕКТЫ (очень забавно и познавательно!)
Существует множество диалектов турецкого языка, основу турецкого литературного языка сегодня образует стамбульский диалект. Кроме того, в турецком языке различают дунайский, эскишехирский (в вилайете Эскишехир), разградский, динлерский, румелийский, караманский (в вилайете Караман), адрианопольский (г. Эдирне), газиантепский, диалект р-на г. Урфы и ряд других.
Примеры того, как по-разному говорят одно и то же слово в разных районах Турции - смотрите в таблице (если кликнуть на таблицу, она откроется в чуть более увеличенном виде).
@TurkishTG
📌 ЦИТАТЫ НА ТУРЕЦКОМ
➡ #kelime - лексика
Bazılarımız şiirlere tutunuyor,
Bazılarımız şarkılara…
Bazılarımız filmlere tutunuyor,
Bazılarımız kitaplara…
Sanırım artık insan, tutunamıyor insana.
Oğuz ATAY
Некоторые из нас держатся за стихотворения,
Некоторые — за песни...
Некоторые из нас держатся за фильмы,
Некоторые — за книги...
Полагаю, человек уже не может держаться за человека.
Огуз Атай.
@TurkishTG
ПРОФЕССИИ
MESLEKLER
адвокат - avukat
актер - aktör
актриса - aktris
археолог - arkeolog
архитектор - mimar
банковский служащий - banka memuru
бизнесмен, бизнес леди - iş adamı, iş kadını
библиотекарь - kütüphane görevlisi
бухгалтер - muhasebeci
ветеринар - veteriner
водитель - şoför
военный - asker
гид - rehber
дантист - diş hekimi
дизайнер - dekoratör
доктор - doktor
домохозяйка - ev hanımı
журналист - gazeteci
инженер - mühendis
кассир - kasiyer
летчик - pilot
медсестра - hemşire
механик - tamirci
милиционер - polis
модель - manken
моряк - denizci
музыкант - müzisyen
носильщик hamal
нотариус - noter
оператор - kameraman
официант - garson
парикмахер (в мужском зале) - berber
парикмахер (в женском зале) - kuaför
певец - şarkıcı
пенсионер - emekli
переводчик - çevirmen, tercüman
писатель - yazar
повар - aşçı
пожарный - itfaiyeci
политик - politikacı
портной - terzi
почтальон - postacı
поэт - şair
программист - programcı
продавец - satıcı
психолог - psikilog
рабочий - işçi
рекламный агент - reklamcı
риэлтор - emlakçi
священник - papaz
секретарь - sekreter
скульптур heykeltıraş
страховой агент - sigortacı
судья - hakim
танцовщица - dansçı
техник - teknisyen
учёный - bilim adamı
учитель - öğretmen
Фармацевт - eczacı
Фермер - çiftçi
флорист - çiçekçi
фотограф - fotoğrafçi
хирург - cerrah
художник - ressam
чиновник - memur
шахтер - madenci
экономист - ekonomist
электрик - elektrikçi
@TurkishTG
КАК ПРЕДСТАВИТЬСЯ
Меня зовут ... - Benim adım ...
Как вас зовут? - Adınız ne?
Хочу познакомить вас с моей женой, моим мужем, моим сыном, моей дочерью - Size karımı/kocamı/oğlumu/kızımı tanıştırabilir miyim
Это моя жена/мой муж/моя дочь/мой сын - Bu benim karım/kocam/kızım/oğlum
Это мой молодой человек/моя девушка - Bu benim erkek arkadaşım/kız arkadaşım
Рада познакомиться - Memnun oldum
@TurkishTG
Не обижайте людей которые вас любят ведь они беззащитны из - за любви.
Sizi seven insanlara zarar vermeyin, çünkü onlar sizin sevginiz yüzünden savunmasızlar...
@TurkishTG