نشانی: تهران، خيابان مطهرى، خيابان ميرعماد، كوچهٔ سيزدهم (شهيد جنتى)، پلاک ١٣ روابط عمومی و ثبت سفارش تلفنی: ٨٨٧۴٠٩٩١ وبسایت نشرنو: www.nashrenow.com پذیرش اثر: submit@nashrenow.com ارتباط با روابط عمومی: t.me/NashrenowPR
«چگونه گورخر راهراه شد؟» تجدید چاپ شد.
چرا زرافه گردنی به این درازی دارد؟
چرا گورخر راهراه است؟
چرا گلهٔ بوفالوها کمابیش دموکراتیک است اما فیلها دیکتاتوری را ترجیح میدهند؟
علّت معماری درخشان تپهٔ موریانهها یا پیچیدگیهای زندگی جنسی کفتارها چیست؟
چرا گورکن عسلخوار طوری تکامل یافته که یکی از مؤثرترین عوامل کشتار جمعی باشد؟
دستکاری ژنتیکی جانوران چگونه ممکن میشود و چه نتایجی دارد؟
ما رفتار جانوران را چگونه تغییر میدهیم؟
این پرسشها پرسشهای جذابیست. کسی بدش نمیآید که بتواند پاسخشان را بداند و هر گاه لازم شد با دیگران در میان بگذارد. اما رسیدن به این پاسخها و فهمِ جزئیاتشان خیلی هم ساده ساده نیست. باید کمی از شتاب و آساننماییِ خاص جهان مجازی تن زد و با این حقیقت مواجه شد که پرسشها همیشه پاسخ سریع و آسان ندارد. لئو گراسه جایی انکار نمیکند که رقابت با ویدئوها دربارهٔ جذابیت گربهها و حرکات بامزهشان سخت است اما کوشیده است که چه در کانال مشهور یوتیوبیاش چه در کتابها به بیانی جذاب و شفاف دست پیدا کند تا پاسخهای تخصصیِ زیستشناسی نظری را بهطرزی همهفهم و همهپسند ارائه کند. اما جستجو برای فهم پاسخ این پرسشها از طبیعت چطور ممکن است؟ چارلز داروین آخرین کتابش را زمانی نوشت که به خاکبازی کودکانه بازگشته بود و مشغول جستجوی اینجا و آنجای خاک شده بود. کتاب دربارهٔ آغاز و انجام بشر نبود. دربارهٔ فلسفهٔ زیستی بشر نبود. دربارهٔ چیزی بهظاهر حقیر بود: کرم خاکی! داروین تا آخرین روزهای زندگی آن کودک بازیگوش و سرکش را در درونش حفظ کرده بود و اگر امروز میزیست چه بسا همچون نویسندهٔ کتاب کانالی یوتیوبی نیز راه میانداخت برای گفتگو با کودکان دیگر دربارهٔ زمین بازی مشترک: طبیعت.
□ چگونه گورخر راهراه شد؟ | لئو گراسه | ترجمهٔ کاوه فیضاللهی | نشر نو، چاپ هفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۱۷۶ صفحه، قیمت: ۲۵۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
ویراست دوم «نردبانِ آسمان» منتشر شد.
«این کتاب شرح مثنوی نیست. غرض از نگارش این کتاب ارائۀ گزارشی از مثنوی به نثر است که شاید بتوان آن را برگردانِ تفسیری مثنوی دانست. اعتراف میکنم که هدف من از دست زدن به این کار تحقق بخشیدن به آرزوی دیرینم بود، یعنی خواندنِ دقیق مثنوی از ابتدا تا انتها؛ اما چون این کار بهنظرم با روخوانی مثنوی، ولو با مطالعۀ شروح، میسر نبود کوشیدم تا با «نوشتن» برای خوانندهای که نه مثنویخوان متخصص است و نه کاملاً بیگانه با مثنوی، این آرزو را تحقق بخشم.»ویراست دوم چه تفاوتی با ویراست نخست دارد؟
محمد شریفی، سخنی با خواننده
دانشمندان نشان دادهاند که وقتی گیاهی وارونه میشود، در چرخشی با حرکت آهسته جهتش را اصلاح میکند تا ریشههایش رو به پایین برویند و جوانههایش رو به بالا؛ درست مانند گربهای که میافتد و پیش از فرود چهار دست و پا میشود. و گیاهان نهتنها اگر وارونه شوند میفهمند، بلکه آزمایشها ثابت کردهاند که آنها همواره میدانند شاخههایشان کجا هستند؛ میدانند که نسبت به سطح زمین آیا دارند عمودی رشد میکنند یا با زاویهای متمایل به یک طرف، و پیچکها همیشه تصور نسبتاً خوبی دارند از اینکه نزدیکترین تکیهگاه برای چسبیدن کجاست. فقط کافی است گیاه سس را در نظر بگیرید که وقتی در جستوجوی گیاهی مناسب است تا انگلش شود، نوکش در هوا میچرخد و دایره ترسیم میکند. اما گیاه واقعاً از کجا میداند که در چه موقعیت فضایی قرار گرفته است؟ اصلاً خود ما از کجا میدانیم؟
□ گیاهان چه میدانند؟ | دنیل شاموویتز | ترجمۀ کاوه فیضالهی، پری رنجبر | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد سخت، بیست و چهار + ۱۹۷ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
تابستانی خموده و نفسگیر و کمباران بود. در و پنجرهها باز بود. بچهها بهندرت در خانه بودند. آن بیرون، از آفتاب نیرو میگرفتند و به سرعت قد میکشیدند. حتی مِنَحیم هم داشت قد میکشید. گرچه پاهایش کمانی باقی مانده بود، اما بیتردید داشتند بلندتر میشدند. بالاتنهاش هم رشد میکرد. ناگهان، یک روز صبح، فریادی کشید که هرگز نشنیده بودند. بعد ساکت شد. لحظهای بعد واضح و رسا گفت: «ماما.»
دبوره خودش را روی او انداخت و از چشمانش که تا آن زمان خشک بود، قطرات اشک جاری شد، داغ و غلیظ و درشت و شور و دردناک و شیرین. «بگو ماما!» بچه تکرار کرد: «ماما.» دهها بار این کلمه را تکرار کرد. دبوره، صدها بار تکرارش کرد. پس دعاهایش بیثمر نبود. مِنَحیم داشت حرف میزد. و این کلمه از دهان کودک ناقصالخلقه به شکوهمندی وحی بود، به قدرتمندی طوفان، به گرمای عشق، به بخشندگی آسمان، به گستردگی زمین، به حاصلخیزی یک کشتزار، به شیرینی میوهای شیرین.
□ ایوب | یوزف یورت | ترجمۀ محمد همتی | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۹۸ صفحه، قیمت: ۱۸۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
■ آواز فالستوی بلندی میخواند، طنیناش واضح و روشن بود و زاهدانه، و حتی اوتو کوانگل را هم به دوران کودکیاش بُرد، زمانی که این آوازها برایش معنایی داشت، زمانی که ایمان داشت. آنوقتها زندگی هنوز ساده بود، او نهتنها به خدا، به انسانها هم ایمان داشت. باور داشت که جملات قصاری مثل «دشمنان خویش را دوست بدارید» و «نیکبختْ برپادارندگان صلح» هنوز روی کرهی خاکی معتبر است. او دیگر آن اوتو کوانگل سابق نبود، تغییر کرده بود اما قطعاً بهتر نشده بود. دیگر کسی به خدا اعتقاد نداشت؛ مگر امکان داشت خدای مهربانی باشد و اجازه دهد اینهمه پستی و شرارت بر زمین حکم براند، و تا آنجا که به انسانها مربوط میشد، این خوکها...
■ ...خیلی بهتر بود اگر مردی داشتیم که به ما میگفت: باید اینطور و آنطور عمل کنید، برنامهی ما فلان است و بهمان. اما اگر چنین مردی در آلمان بود، هرگز کار به سال ۱۹۳۳ و حکومت هیتلر نمیکشید. پس بهناچار هر کدام از ما بهتنهایی عمل کردهایم، و هر کدام از ما را بهتنهایی دستگیر کردهاند، و هر کدام از ما ناگزیر تنها خواهیم مرد. اما این دلیل تنهاییمان نمیشود، کوانگل، این دلیل بر بیهودگی مرگمان نمیشود. در این دنیا هیچچیز بیهوده نیست، و چون ما در برابر خشونت محض و برای عدالت میجنگیم، عاقبت پیروزی با ما است.
□ همه تنها میمیرند | هانس فالادا | ترجمۀ محمد همتی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۶۱۵ صفحه، قیمت: ۴۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«بام بلند همچراغی» تجدید چاپ شد.
«برای اولین بار همدیگر را از نزدیک دیدیم، جلو دانشکده. چند ساعتی راه رفتیم و حرف زد. پُر از شور زندگی بود. دفعهٔ بعد که همدیگر را دیدیم کتابی به من داد که روی جلدش نوشته بود «باغ آینه، الف بامداد.» من نمیدانستم او شاعر است و الف بامداد خود اوست. خودش هم توضیحی نداد. گفت تو که شعر میخوانی، این را هم بخوان. میخواهم نظرت را بدانم! در مواردی که دربارهٔ شعر یا موسیقی صحبت میکرد خیلی جدی بود؛ این بود که در ملاقات بعد خیلی جدی پرسید:شعرها چطور بود؟
گفتم: خیلی دوست داشتم. الف بامداد کیه؟
گفت: شاعر است.»
این جملههای آغاز عشق شاملو و آیداست. همان لحظهای که آیدا در توصیفش گفته بود: «همهچیز تموم شد» و شاملو پاسخ داده بود: «همهچیز شروع شد». در این کتاب با جزئیاتی از زندگی این دو نامِ تابناک تاریخ معاصر ایران آشنا میشویم که تاکنون ناگفته بوده است. تصویر بزرگِ این عشق را در شعرهای درخشان احمد شاملو دیدهایم اما هیچگاه از ساحت واقعیت روزمره و بیواسطهٔ راویهای گوناگون آن را ندیده یا نشنیدهایم. این فرصتیست که آیدا شاملو پس از پنجاه سال در اختیار هزاران خوانندهای گذاشته است که عشق را از منظر «عشق شاملو و آیدا» آموختهاند و رعایت کردهاند یا شرح پُرشوکت عشق آنها را شنیدهاند. این نخستین روایتیست که از «معشوق» واقعیِ عشق در ادبیات فارسی میخوانیم.
□ بام بلند همچراغی | سعید پورعظیمی | چاپ ششم (سوم نشرنو) ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۵۴۴ صفحه، قیمت: ۸۰۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
فردوسی در درون آدمی ده «دیو» بازمیشناسد که در نبرد دائمی با خردند و پیوسته در کارند تا خرد را سرنگون ساخته، خود بر اریکهی شاهیِ وجودِ آدمی تکیه زنند: آز، نياز، رشک، ننگ، كين، خشم، نمّام (نمّامی، سخنچینی)، ناپاکی، و ناسپاسی.
روان انسان اگر گرفتار اينان باشد، روشنی و فروغ در او میمیرد و در دل تاریکی گم میشود.
بدو گفت کسری که «ده دیو چیست
کز ایشان خرد را بباید گریست؟»
چنین داد پاسخ که «آز و نیاز
دو دیوند با زور و گردنفراز
دگر خشم و رشکَست و ننگَست و کین
چو نمّام و دوروی و ناپاکدین
دهم آن که از کس ندارد سپاس
به نیکیّ و هم نیست یزدانشناس»
برگرفته از: شاهنامۀ فردوسی، تصحیح معروف به چاپ مسکو، ج ۸، ص ۱۹۶، ۱۹۷۰
اِستر سالامان در کتاب زیبایش دربارۀ «خاطرات غیرارادی» (مجموعهای از لحظات، ۱۹۷۰) از لزوم حفظ یا بازیابی «خاطرات مقدس و باارزش کودکی» صحبت میکند و اینکه زندگی بدون اینها چقدر فقیر و بیبنیان است. او از شادی عمیق و یادآوری واقعیتی صحبت میکند که بازیافتن چنین خاطراتی میتوانند ایجاد کنند، و شمار زیادی نقلقولهای شگفتآور از زندگیهای شخصی میآورد، به خصوص از داستایفسکی و پروست. سالامان مینویسد: «همۀ ما تبعیدیانی از گذشته هستیم.» و به معنای دقیق کلمه لازم داریم که گذشته را بازیابیم.
□ مردی که زنش را با کلاه اشتباه میگرفت! | الیور ساکس | ترجمۀ ماندانا فرهادیان | نشر نو، چاپ نهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۳۰ صفحه، قیمت: ۳۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
رئوس اصلی سیاست بریتانیا در قبال خلیج فارس اندکاندک در حال تدوین بود و حکومت بریتانیا در هند تمام جوانب مسأله را مورد مداقۀ کامل قرار میداد. جهت تبیین سیری که دیپلماسی بریتانیا در این مورد به خود گرفت و نیز تعیین نقش هریک از عناصر دخیل در صورت نهایی آن باید اشاره کنیم به دیدگاههای شایان توجهی که در شورای حکومتی بمبئی ارائه شد و همچنین بازنمود آن دیدگاهها در گزارش نهایی آن شورا به حکومت عالی هند که تصمیمگیری نهایی را بر عهده داشت. فرانسیس واردن دبیر ارشد در حکومت بمبئی در یادداشت خود مخالفتش را با پیشنویس طرح پیشنهادی بیان کرد. در آن پیشنویس اظهار شده بود: به شرط اینکه آنچه موجب دلمشغولی بریتانیا شده یعنی سرکوب کامل راهزنی دریایی، انجام شود، آنگاه برای حکومت بریتانیا «کاملاً علیالسویه میبایست باشد» که جزایر و بنادر گوناگون در کرانۀ ایرانی و عربی به کدام قدرت یا قدرتها واگذار شود. ولی چنانچه مداخلۀ ما در این موضوع درخواست شود، اِعمال این مداخله باید با توجه منصفانه به دعاوی و حقوق قدرتهای مختلف در خلیج باشد. واردن نوشت: «ما باید کاملاً عکس آن قاعده عمل کنیم و بحرین را یا به امام مسقط یا به ابراهیم پاشا -اگر بتواند رأسالخیمه را به سامان درآورد- واگذار کنیم.» واردن ادامه داد: «نظر به آنکه به یک موقعیت مرکزی و مشرف بر خلیج نیازمندیم، جزیرۀ قشم مناسبترین مکان به نظر میرسد» و در ترتیبات نهانی که برقرار خواهد شد باید این حق را برای رزمناوهای خود تضمین کنیم که مجاز باشند آزادانه به تمام بنادر خلیج وارد شوند و از تمام قایقهایی که مجاز نیستند بیش از آنچه برای امنیت دریانوردی لازم است خدمه یا سلاح حمل کنند، حق بازرسی داشته باشند یا به ضبط و مصادرۀ آنان اقدام کنند.»
□ ایران و همسایگانش | فریدون آدمیت | ترجمۀ شفق سعد | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۳۲۳ صفحه، قیمت: ۴۲۰۰۰۰ تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
در ژوئن سال ۱۹۴۱ که هیتلر وارد جنگ با شوروی میشود، به پیروزیهای حیرتآوری دست مییابد. نازیها، پیش از آنکه وادار به توقف و عقبنشینی شوند، خود را تا دروازههای مسکو نیز میرسانند. و چندی بعد پهنههای وسیعی از سرزمین شوروی را اشغال میکنند. درست در ماههای اول جنگ صدها هزار تن از سربازان روس کشته یا اسیر میشوند.
ارتش نیرومند سرخ، در نهایت و بسیار آسان در مقابل ضربات سهمگین دشمن به زانو درمیآید. مارشالهای شوروی ظاهراً قادر به مقاومت نیستند. اشتباهات زیادی مرتکب میشوند و بیکفایتیشان تعجببرانگیز است.
دلیل این شکست فضاحتبار تصفیههای استالینی است که چهار سال پیش از آن رأس ارتش سرخ را متلاشی کرده است. دهها هزار تن از بهترین افسران را یا اعدام کردهاند و یا به اردوگاههای گولاگ فرستادهاند. و در همان حال که باید با دشمن جنگید، تصفیهها کماکان ادامه دارد. بنابراین نازیها در مقابل خود افراد روحیه باختهای میبینند که تازه بد هم فرماندهی شدهاند.
□ سازمانهای امنیتی روس | پاتریک پنو | ترجمۀ محمدسعید عطارها | نشرنو، چاپ سوم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۴۲ صفحه، قیمت: ۳۳۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
آنچه توجه بیننده را جلب میکرد چهرهای نبود که در مقام یک تصویر عمل کند بلکه چهرهای بود در مقام برگی از یک کتاب؛ نه در مقام آنچه بود بلکه در مقام آنچه ثبت کرده بود. چهرهاش از حیث سمبلها جالب بود، همانطور که اصوات پیشپاافتاده در قالب زبان جالباند و اشکالی که اساساً سادهاند و چنگی به دل نمیزنند در قالب نوشتهها جالب میشوند.
□ بازگشت بومی | تامس هاردی | ترجمۀ ابراهیم یونسی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳ (چاپ قبلی: نشرنو، ۱۳۶۹)، قطع رقعی، جلد سخت هجده + بیست + ۴۹۷ صفحه، ۶۵۰۰۰۰ تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
در شب دوم ژانویهٔ ۱۹۶۰ آلبر کامو کابوس هولناکی دید. خواب دید که با تاریک شدن هوا، چهار مرد بیچهره در جادهای روستایی تعقیبش میکنند. آنها آهسته میراندند، انگار نمیخواستند واقعاً به او برسند اما حضورشان همواره نزدیکتر و تهدیدکنندهتر میشد. کامو هم که بگویینگویی به هن و هن افتاده بود و نمیتوانست نفس بکشد، با ریههای بیمارش میدوید؛ میدوید و گهگاه رو برمیگرداند تا پیشرویاش را بسنجد و بیهوده به دنبال آن صورتکهای لاستیکی و نیمرخهای صافِ بیسیما بگردد. زمانی بیپایان دوید بیآنکه به چیزی جز فرارش بیندیشد؛ با صورتی شبیه افرادِ در آستانۀ غرقشدن هوا را نومیدانه و با تنگیِ نفسی وصفناپذیر فرومیبلعید؛ بعد اتومبیلی را دید که از جادهای فرعی سر رسید، شتابان پیش رفت تا متوقفش کند و همانطور که دستهایش را وسط چهارراه تکان میداد توانست سوارش شود و اتومبیل با سرعتی سرسامآور دوباره به راه افتاد.
کامو کوشید نفسی تازه کند و بعد از تقلا توانش را بازیابد.
در تاریکیِ ناگهانی سعی کرد چهرۀ راننده را ببیند اما ظلمات مطلق مانعش شد.
لحظه به لحظه سرعت اتومبیل بیشتر میشد و حالا در دشت متروک و ناشناختهای به پیش میراند که چیزی از آن تشخیص داده نمیشد. از راننده سؤالی پرسید اما جوابی نشنید. ناگهان نور کورکنندۀ چراغهای اتومبیل پیچ بزرگی را روشن کرد و آن روبهرو دیوارِ سربهفلککشیدۀ مزرعهای را.
اتومبیل با سرعتی دیوانهوار به پیش میراند و نشان نمیداد که قصد دارد مسیرش را عوض کند. وقتی به نظر رسید برخورد ناگزیر است فریادزنان خود را روی فرمان انداخت.
در همان لحظه از تختخواب افتاد پایین و نفسنفسزنان از وحشت بیدار شد.
□ مرگ کامو | جووانّی کاتللی | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۱، قطع رقعی، جلد گالینگور، ۱۷۳ صفحه، قیمت: ۲۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«در سایۀ انسان» تجدید چاپ شد.
در سال ۱۹۶۰ زن جوانِ جویندهای تک و تنها به قلبِ جنگلهای صعبالعبور منطقهٔ گمبه در تانزانیا میرود تا دربارهٔ یکی از نزدیکترین خویشاوندانِ انسان، شامپانزه، تحقیق کند. دیرزمانی در زل آفتاب و شُرشُر باران دنبال شامپانزهها میگردد و تا مدتها لباس یکشکل میپوشد تا شامپانزهها به حضورش عادت کنند. سرانجام موفق میشود و شامپانزهها حضورش را میپذیرند و او فرصت مییابد که همهٔ جوانب حیات فردی و اجتماعی چند نسل از شامپانزهها را از تولد تا مرگ بهچشم ببیند و مستند کند.
در سایهٔ انسان سفر اُدیسهوار انسانی است که فداکارانه قدم در راه حقیقت و علم میگذارد و بخش عمدهٔ وقایع زندگی شخصیاش نیز با موضوع تحقیقش درمیآمیزد. در این کتاب با رفتار و کردار و حرکات و سکنات شمار فراوانی از شامپانزههای منطقهای دورافتاده آشنا میشویم و چهبسا با آنها همذاتپنداری هم بکنیم.
جین گودال در سال ۱۹۳۴ در لندن به دنیا آمد. در سال ۱۹۶۰ در پارک ملی گمبۀ تانزانیا تحقیق و مطالعه روی شامپانزهها را شروع کرد که تاکنون طولانیترین مطالعه در تاریخ علوم زیستی بوده است. در سال ۱۹۶۵ درجۀ دکتری خویش را از دانشگاه کمبریج دریافت کرد و در سالهای بعد تألیفات و برنامههای تلویزیونی مستندی که انجمن نشنالجئوگرافیک از کارهای وی در گُمبه ساخت او را به شهرت جهانی رساند.
□ در سایۀ انسان | جین گودال | ترجمۀ حمیدرضا حسینی، عبدالحسین وهابزاده | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۳۸۹ صفحه، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«سیتز با جهان مدرن» منتشر شد.
مارک سجویک نشان میدهد که چگونه سنتگرایی تأثیری عمده بر دین و سیاست و حتی روابط بینالملل گذاشته است... بهعنوان مطالعهای دربارۀ باطنیگری و تصویر غرب از شرق، ستیز با جهان مدرن از حیث اهمیت همسنگ شرقشناسی ادوارد سعید است.
گونش نوری خیرهکننده در درونش حس میکرد. اسمش عشق بود، علاقه یا کنجکاوی، هرچه بود، آن حس عجیب تمام وجود و حتی عقلش را در چنگ گرفته بود. بعد از یک ساعت دقایق کوچک شد و بدل شد به ثانیهها و بالاخره چرخهای هواپیما بر فرودگاه آنکارا نشست که چون کشتی ناوبر آماده بود. هیجان که به پایان رسید حلقۀ انگشتان زن از دور بازوی گونش باز شد. مسافران از جا برخاستند. بعد معجزهای رخ داد. زن گفت «من خیلی چمدون دارم وقت داری بمونی و بهم کمک کنی؟» پیش از پرواز گونش را شما خطاب میکرد، اما پس از به زمین نشستن هواپیما شده بود تو. البته که گونش کمکش میکرد. گیریم دست در دست و شانهبهشانه قدم نزنند، دستکم تا رسیدن به شهر فرصت داشت کنارش باشد. میتوانست کمی دیگر نگاهش کند، صدایش را بشنود و در ابر رایحهای نفس بکشد که زن را احاطه کرده بود.
□ دنیا همین است | ماهر اونسال اریش | ترجمۀ مژده الفت | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، شومیز، ۱۹۱ صفحه، قیمت: ۱۱۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
جان فون نویمن، یکی از برجستهترین ریاضیدانان قرن بیستم، به سؤال «آیا ماشین میتواند تولیدمثل کند؟» پاسخ مثبت داد و با ارائۀ نظریۀ «خودکارهای تولیدمثلکننده»، پایههای علمی این ایده را مطرح کرد. او در دهههای ۱۹۴۰ و ۱۹۵۰، با الهام از سیستمهای زیستی همچون DNA، مدلی نظری طراحی کرد که نشان میداد خودکارها میتوانند تحت شرایط خاص، نسخهای از خود بسازند. این خودکارها سه ویژگی اساسی دارند: توانایی کپی کردن اطلاعات، دسترسی به منابع خارجی برای ساخت قطعات جدید، و سازوکاری برای کنترل فرایند و اصلاح خطاها.
فون نویمن فرایند تولیدمثل این خودکارها را مشابه سیستمهای زیستی میدانست. همانطور که DNA اطلاعات زیستی را ذخیره و منتقل میکند، خودکارها نیز میتوانند از کدهای برنامهریزیشده برای بازتولید خود استفاده کنند. اما این فرایند نیازمند منابع کافی، مثل انرژی و مواد اولیه، است. نظریهٔ او پایهگذار مفاهیمی شد که در فناوریهای مدرن مانند رباتها و نانوروباتها مشاهده میشود. این فناوریها قابلیت تولیدمثل در مقیاسهای کوچکتر یا محدودتر را دارند و بسیاری از آنها بهنوعی از اصول فون نویمن بهره میبرند.
با این حال، چالشهای فنی و اخلاقی بسیاری بر سر راه تحقق کامل این ایده وجود دارد. خودکارهای امروزی هنوز پیچیدگی لازم برای تولیدمثل مستقل را ندارند، و دسترسی به منابع موردنیاز همچنان محدودیت ایجاد میکند. از طرفی، نگرانیهای ایمنی و اخلاقی، بهویژه در زمینههای نظامی و هوش مصنوعی، مباحثی جدی را برانگیخته است.
نظریۀ فون نویمن در کتاب «سیری در نظریۀ پیچیدگی » به تفصیل شرح داده شده است.
□ سیری در نظریۀ پیچیدگی | ملانی میچل | ترجمۀ رضا امیررحیمی | نشرنو، چاپ نهم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد سخت، ۵۳۰ صفحه، قیمت: ۴۵۰.۰۰۰تومان، #نقدنو.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
رولان بارت در فوریۀ ۱۹۸۰ بر اثر تصادف جان میسپرد. بارت در روزی دچار این حادثه میشود که از ضیافت ناهاری با فرانسوا میتران، یکی از نامزدهای انتحابات ریاستجمهوری سال ۱۹۸۱، به دفتر کارش در کُلژ دو فرانس برمیگردد. هرچند میتوان مرگ بارت را صرفاً حادثه تلقی کرد اما او همراه خود سندی داشته که احتمالاً همان مرگش را رقم زده و بنابراین ممکن است تصادف قتلی برنامهریزیشده بوده باشد. در چنین اوضاعی است که ژاک بایار کمیسر پلیس فرانسه مأمور میشود که به پروندۀ تصادف رولان بارت رسیدگی کند و آن سند را بیابد، سندی که امنیت ملّی فرانسه را به خطر میاندازد. این سند چیست و چرا پای عدهٔ کثیری از روشنفکران و چهرههای مشهور، ازجمله امبرتو اکو، میشل فوکو، دریدا، جان سرل، کریستوا، لویی آلتوسر و مهمتر از همه رومن یاکوبسن را وسط میکشد؟
□ نقش هفتم زبان | لوران بینه | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ده + ۳۹۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #پیشنهادنو.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
◙ ماکیاوللی استاد توهمزدایی است. به همین دلیل است که در سراسر تاریخ او را یار روزهای سخت دانستهاند. به نوبۀ خودم برایم دشوار است که بگویم دربارۀ ماکیاوللی کار پژوهشی میکنم، ولی میتوانم بگویم که بههمراه او کار میکنم، مثل یک همرزم، و بیشک با این برداشت که چون این پیشاهنگ همیشه میداند که باید در خط مقدم باشد، ما باید آثار او را نهتنها حالا که در آینده هم بخوانیم.
◙ این حرف بسیار ساده و معمولی است: توجه به ماکیاوللی همواره زمانی در تاریخ دوباره مطرح شده که طوفانهایی در راه بوده است، زیرا او مرد فلسفه در دورانهای دشوار است. اگر آثار او را امروز دوباره میخوانیم، معنایش این است که دلایلی برای نگرانی داریم. او بازگشته است، بیدار شوید.
□ ماکیاوللی برای همه | پاتریک بوشرون | ترجمهٔ لیلا سازگار | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۱۰ صفحه، قیمت: ۶۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
چیزی که در همۀ داستانهای ساکی (هکتور هیو مونرو) موج میزند تحقیر شیوۀ زیست بیرنگوبو، ملالآور و عاری از هیجان و همچنین اخلاقیات سطحی و ریاکارانۀ طبقۀ متوسط مرفه است. ساکی چند چیز را در برابر نحوۀ زیستی که آن را مذموم میشمارد قرار میدهد: دنیای خیالانگیز کودکان (قصهگو، اسباببازیهای صلح، اِسرِدنی واشتار، مکافات…)، دنیای طبیعی و عاری از اخلاق حیوانات (زن نیکوکار و گربۀ خوشبخت، لورا…)، قصهگویی و تخیل (قصهگو، پنجرۀ باز…) و گذشتههای پُرشکوه و اشرافی که بقایای آن را در شرق مییابد (گنجههای گذشته، گرگهای سرنوگراتس…). این آخری گاهی به جنگطلبی یا دستکم ستایش شکوه و زیبایی جنگ پهلو میزند (مثلاً در گنجۀ گذشتهها و اندکی در زن نیکوکار و گربۀ خوشبخت و اسباببازیهای صلح…). تحقیر اخلاقیات، سبک زندگی و انضباط ریاکارانۀ طبقۀ متوسط بهخصوص در امور تربیت کودکان، گاه (برای مثال در اِسرِدنی واشتار) به حد نفرت میرسد، نفرتی که ممکن است به نظر خواننده پذیرفتنی یا مردود باشد، اما به روشنترین و مؤثرترین شیوه به تصویر کشیده شده است. همینطور افشای تظاهر به نیکوکاری و رفتار متمدنانه توسط او به طبقات متوسط مرفه محدود نمیماند و با نوعی بدبینی نسبت به طبیعت بشریت و تمدن همراه است.
□ گرگهای سرنوگراتس | هکتور هیو مونرو | ترجمۀ روبرت صافاریان | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۱، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۵۱ صفحه، قیمت: ۱۵۰.۰۰۰تومان، #پیشنهاد_کتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«تس دوربرویل» تجدید چاپ شد.
بعضی نویسندگان ذاتاً از همه چیز آگاهند؛ دیگران از بسیاری چیزها ناآگاهند. عدهای، همچون هنری جیمز و گوستاو فلوبر، هم میتوانند از مزایایی که استعدادشان به ارمغان آورده بهترین بهره را ببرند و هم نبوغشان را در طی خلق اثر مهار کنند؛ اینان از همۀ امکانات هر موقعیتی آگاهند و هرگز غافلگیر نمیشوند. ضمناً احساس میشود که نویسندگان ناآگاه، مانند دیکنز و اسکات، ناگهان و بدون رضایتِ خودشان برکشیده و به پیش رانده میشوند. موج که فرومینشیند، آنان نمیدانند چه رخ داده است یا چرا رخ داده است. تامس هاردی، شاعر و نویسندۀ انگلیسی، را باید در میان اینها قرار داد. به گفتۀ خود او، «لحظههای شهود»، دقیقاً آن قطعههای حاوی زیبایی محض و قدرت شگرف را توصیف میکند که در هر کتابی که او نوشت میتوان یافت.
نبوغ هاردی هنگام بروزش نامشخص بود و هنگام تحققش متغیر بود، اما وقتی آن لحظه فرا میرسید جلوهای شکوهمند داشت. موضوع مناسب بود؛ روش مناسب بود؛ شاعر و روستایی، مرد شهوتپرست، مرد اندیشمند ملول، مرد فرهیخته، همگی به خدمت گرفته میشوند تا کتابی به وجود آید که، هرچقدر هم که سلیقهها متحول شود، جایگاهش را در میان رمانهای بزرگ انگلیسی حفظ میکند.
□ تس دوربرویل | تامس هاردی | ترجمۀ ابراهیم یونسی | نشر نو، چاپ نهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۵۸۴ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
میگوید: شب است، شب است، تو خوابیدهای و با ضربههایی که به شیشه پنجره کوبیده میشود بیدار شدهای، هنوز نیمهخوابی، فکر میکنی خواب میبینی، خواب میبینی که پرندۀ سفید بزرگی به شیشه نوک میزند، میخواهد پنجره را برایش باز کنی و بگذاری بیاید تو. از تختخواب پایین میآیی، با پیراهن همانجا توی تاریکی میمانی، سردت است، و بعد دوباره صدای ضربهها را به شیشه میشنوی، میروی سمت پنجره، پردۀ دو تکه را کنار میزنی، پرندۀ سفید آنجاست، پشت شیشۀ تاریک، بالهاش را باز و بسته میکند، تو را به اسم کوچکت صدا میزند، نه، پرنده نیست، دست است، دستی سفید که به شیشه میکوبد، به جلو خم میشوی، دماغت را به شیشه میچسبانی، برتوکاست، بهترین دوستت، حتی زیر نور رنگ پریدۀ ماه میشناسیاش. چند هفتهای است او را ندیدهای، شنیده بودی مریض است اما نتوانسته بودی بروی عیادتش و حالا او آنجاست، توی خیابان تاریک، زیر پنجرهات، و ازت میخواهد پنجره را باز کنی. میخواهد بازش کنی بگذاری بیاید تو و مخفی شود. این همۀ چیزی است که به تو میگوید.
□ ساحره | گئورگ دراگُمان | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۴۷۹ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
پدرم همیشه گله میکرد که از یک چیز مرگ خیلی بدش میآید و آن اینکه تنها جنبۀ زندگی است که نمیتواند دربارۀ آن چیزی بنویسد. همۀ رویدادهای زندگیاش و هر چه را که در زندگی دیده بود، میتوان در کتابهایش بهشکل داستانی یا به زبان رمز پیدا کرد. اغلب میگفت: «اگر کسی میتواند بدون نوشتن زندگی کند همان بهتر که ننویسد.» من هم از آن دسته کسانی هستم که نمیتوانند بدون نوشتن زندگی کنند، پس یقین دارم مرا خواهد بخشید. یکی دیگر از کلمات قصارش که قصد دارم روی سنگ قبرم نوشته شود این است: «هیچ چیز بهتر از مطلبی که خوب نوشته شده باشد نیست» این یکی بهراستی بهخودیخود طنینانداز است، زیرا نیک آگاهم که هر آنچه دربارۀ آخرین روزهای او بر کاغذ بیاورم، فارغ از کیفیت آن، به آسانی چاپ خواهد شد. در اعماق قلب خود میدانم که این یادماندهها را خواهم نوشت و به هر شکلی که بتوانم منتشر خواهم کرد. اگر به چنین کاری دست بزنم، در یکی دیگر از کلمات قصار او پناه خواهم گرفت: «پس از مرگ من هر کاری که میخواهید بکنید.»
□ وداع با گابو و مرسدس | رودریگو گارسیا | ترجمۀ وازریک درساهاکیان | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۱۳۶ صفحه، .قیمت: ۱۵۰۰۰۰ تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
بعضى نویسندگان ذاتاً از همه چیز آگاهند؛ دیگران از بسیارى چیزها ناآگاهند. عدهاى، همچون هنرى جیمز و فلوبر، هم مىتوانند از مزایایى که استعدادشان به ارمغان مىآورد بهترین بهره را ببرند و هم نبوغشان را در طى خلق اثر مهار کنند؛ اینان از همۀ امکانات هر موقعیتى آگاهند و هرگز غافلگیر نمىشوند. از سوى دیگر، احساس مىشود که نویسندگان ناآگاه، مانند دیکنز و اسکات، ناگهان و بىرضایت خودشان برکشیده و به پیش رانده مىشوند. موج که فرو مىنشیند، آنان نمىدانند چه رخ داده است یا چرا رخ داده است. هاردى را باید در میان اینان قرار داد ــ و این سرچشمۀ قدرت و ضعف اوست. گفته خود او، «لحظههاى شهود»، دقیقاً آن قطعههاى حاوى زیبایى و قدرت شگرف را توصیف مىکند که در هر کتابى که او نوشت مىتوان یافت. با فعال شدن ناگهانى قدرتى که نه ما مىتوانیم پیشبینىاش کنیم، و نه چنین مىنماید که مهارش بهدست اوست، صحنهاى از بقیهٔ صحنهها جدا مىشود.
✍️ ویرجینیا وولف دربارۀ تامس هاردی، ترجمۀ احد علیقلیان
□ بهدور از مردم شوریده | تامس هاردی | ترجمهٔ ابراهیم یونسی | نشرنو، چاپ هفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، بیست + ۵۲۲ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #نقدنو.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
وقتی خواب میبینیم مغز چه میکند؟ اولین چیزی که باید بدانیم این است که مغز موقع خواب خاموش نمیشود. در واقع مغز هرگز از کار باز نمیایستد؛ اگر خاموش شود زندگیمان به پایان میرسد. موقع خواب، مغز به فعالیتی مستمر ادامه میدهد، هم طی فاز REM (حرکات سریع چشم) که در آن رؤیا میبینیم، و هم طی خواب موج آهسته، که عمیقتر و معمولاً بدون رؤیا است. این خیال خام که مغز شبهنگام خاموش میشود با این ایده پیوند خورده است که خوابیدن وقت تلف کردن است. ما شایستگی خود و دیگران را به علت دستاوردهای هنگام بیداری ــشغل، دوستان، روابطــ میدانیم اما انگار فضیلتی در این نیست که رؤیابین خوبی باشیم.
□ زندگی پنهان ذهن | ماریانو سیگمان | ترجمۀ ماندانا فرهادیان | چاپ نهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۳۲۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«اختراع قوم یهود» تجدید چاپ شد.
«اختراع قوم یهود» این نکته را مطرح میکند که یهودیان همیشه جوامع دینی مهمی را تشکیل دادهاند که در نقاط مختلف جهان ظاهر و مستقر شدهاند و نه قومی که ریشۀ واحدی داشته و در تبعید ابدی سرگردان بوده است. با توجه به اینکه هدف اصلی این کتاب انتقاد از یک گفتمان تاریخنگارانۀ متداول است ناگزیر روایتهای جایگزین را مطرح میکند. شلومو زند کار خود را با این سؤال مارسل دوتیَن، مورخ فرانسوی، که در ذهنش طنینانداز شده بود آغاز میکند: «چگونه میتوانیم تاریخهای ملی را ملّیتزدایی کنیم؟». چگونه میتوانیم جلوی پیشروی افتان و خیزان در جادههایی را که عمدتاً با مصالح ساخته شده از اوهام ملی فرش شده است بگیریم؟
مجسم کردن ملت مرحلهای مهم در پیشرفت تاریخنگاری و درواقع مدرنیته بود. این کار مورخان بسیاری را از قرن نوزدهم به بعد به خود مشغول داشت. اما در حوالی پایان قرن بیستم رؤیاهای هویت ملی کمکم دچار خلل شد. پژوهندگانِ هرچه بیشتری به تشریح و بررسی داستانهای بزرگ ملی، بهویژه افسانههایی با ریشۀ مشترک، پرداختند که تا آن زمان بر نوشتن تاریخ سایه انداخته بود. بدیهی است که دینزدایی از تاریخ زیر ضربههای پتکآسای جهانیسازی فرهنگی انجام شد که همواره در سراسر جهان غرب شکلهای دور از انتظار به خود میگیرد.
□ اختراع قوم یهود | شلومو زند | ترجمۀ احد علیقلیان | نشر نو، چاپ نهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۵۳۲ صفحه، قیمت: ۷۰۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«یادداشتهایی از خانۀ مردگان» تجدید چاپ شد.
بسیاری بر این باورند که رمان کوتاه فئودور داستایفسکی، «یادداشتهایی از خانۀ مردگان»، سرآغاز دورۀ ادبیات نوگرا است. بدون شک آثار نیچه، تئوریهای اختلالات روانی فروید، «مسخ» کافکا، «هرتزوگ» سال بلو، «شکایت پورتنوی» فیلیپ راث و شاید حتی فیلم «رانندهتاکسی» مارتین اسکورسیزی و نیمی از فیلمهای وودی آلن در نبودِ این رمان نیرومند، دشوار، تکاندهنده و در عین حال خواندنی و تأثیرگذارِ داستایفسکی معنای امروز خود را نمیداشت، اعترافنامهای که از تخیل هملتی مدرن سرچشمه میگیرد که در محلههای سنپترزبورگ روزگار میگذراند.
پلیسمخفی فئودور داستایفسکی را در سال ۱۸۴۹ در پی اتهامی سیاسی دستگیر کرد. دادگاه نظامی ابتدا حکم به اعدام او و همفکرانش داد، ولی پس از آن این حکم را تقلیل بخشید و او را به چهار سال زندان در اردوگاههای وحشتناک کار اجباری در سیبری محکوم کرد، چهار سالی که تجربیات مخوف و ترسناکش مایۀ نگارش یکی از شاهکارهای ادبیات کلاسیک، «یاداشتهایی از خانۀ مردگان»، شد که بهاعتقاد برخی از منتقدان مهمترین اثر او است.
□ یادداشتهایی از خانۀ مردگان | فیودور داستایفسکی | ترجمۀ سعیده رامز (ترجمه از روسی) | نشر نو، چاپ هشتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۴۰۸ صفحه، قیمت: ۵۰۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
نصر، در نیمۀ نخست حیات حرفهایاش در ایران در دانشگاه تهران، فلسفۀ علم و فلسفۀ اسلامی درس میداد و مهمترین نهاد سنتگرای سدۀ بیستم را به سال ۱۹۷۴ بنیان گذاشت؛ انجمن شاهنشاهی حکمت و فلسفۀ ایران. این انجمن تشکیلاتی بود مستقل که زیر نظر هیأتی به ریاست فرح، حامی و مشوق فرهنگستان اداره میشد. نصر با فرح روابطی حسنه داشت. همچنین، دربار ایران سخاوتمندانه حمایتش میکرد. قرار بود این انجمن آموزشگاهی عالی برای مطالعه و گسترش علوم سنتی بالاخص فلسفۀ اسلامی و نیز تربیت گروهی کوچک از نخبگان باشد تا در نهادهای دیگر، هم در ایران و هم خارج از ایران این رسالت را پی بگیرند. در نظر داشتند که در برههای معین، به دانشجویان برجستۀ مقطع تحصیلات تکمیلی کمکهزینۀ تحصیلی دهند تا پس از سه سال حضور در انجمن در دانشگاههای ایران و خارج از ایران تدریس کنند. در دوران حضور در انجمن، برخی همان زمان مدرک دکتری داشتند و برخی دیگر برای ارائۀ رساله دکتریشان، در دانشگاههای خارج از کشور آماده میشدند (...)
انجمن در سرایی مناسب و خوشایند و بزرگ مستقر شد. این سرا پیشکش شاه بود و در همان خیابانی قرار داشت که سفارت فرانسه در آن بود. سرا را به سبک «سنتی» آراسته، مبلمانش را از اصفهان سفارش داده و اندرونیش را با کاشیهای آبی مزین کرده بودند. آبی را بدین جهت انتخاب کردند که رنگ سرمدیت است. ساختمان جدیدْ کتابخانه، سالن سخنرانی، دفاتر اجرایی و دفاتری برای ملاقات پژوهشگران و دانشوران داشت.
□ ستیز با جهان مدرن | مارک سجویک | ترجمۀ علیرضا بشردوست، سینا باستانی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، سخت، بیست و شش + ۶۰۵ صفحه، قیمت: ۸۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«درک یک پایان» تجدید چاپ شد.
راویِ درک یک پایان با همان جملهی اول راهبردِ خود را آشکار میکند: «بی هیچ ترتیبِ خاصی به یاد میآورم…»؛ و، بلافاصله پس از به یاد آوردنِ گزارهوارِ چیزهایی نظیرِ «نرمهی برّاقِ مُچِ دست»، کنشِ به یاد آوردن را به ایدهی زمان گره میزد: «ما در زمان به سر میبریم ــ زمان ما را در خود میگیرد و شکل میدهد ــ اما من هیچگاه احساس نکردهام که زمان را چندان خوب میفهمم».
درک یک پایان مستقیماً نسب میبرد به تأملنگاریهای پروست و جستوجویی است در زمانِ گذشته، یا حتی جستوجویی در زمان، به مفهومی وولفی، آنگونه که در خانمِ دَلُوِی میبینیم. راویِ این رمان متحرک است؛ متحرک است چون با به یاد آوردن بازمیزید. حافظهی او با دخالت در واقعهی گذشته، در داستانی که اکنون دارد روایت میشود مداخله میکند.
در این رمان مردی به نام تونی وبستر، در سالهای پایانی میانسالی و در دههی هفتم عمر، ناگهان با دریافت نامهای عجیب از مادر معشوقهی سابقش مجبور به بازخوانی روزهای جوانی میشود و در این میان آنچه بیش از همه برایش زیر سؤال میرود حقایقی است دربارهی خودش و دیگران که تا بهحال بدیهی میانگاشته، خاطراتی که برای کاهش خسارات ترومای روحی حادثهای در سال های جوانی و غریزهٔ صیانت نفسش آنها را دیگرگونه و تحریفشده به بایگانی ذهنش سپرده است. حقیقت در این کتاب، نه دشواریهای اجتماعی و مصیبتهای سیاسی، که میانمایگی است. و بیش از حقیقت: زمان در حقیقت. حقیقت در زمان.
□ درک یک پایان | جولین بارنز | ترجمهٔ حسن کامشاد | نشرنو، چاپ هجدهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۱۲ صفحه، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
نبوغ آناکسیمندر این بود که به این پرسش پرداخت: پس چرا زمین سقوط نمیکند؟ ارسطو پاسخ او را دربارۀ آسمان نقل میکند. به نظر من این یکی از زیباترین لحظات در تاریخ تفکر علمی است: زمین سقوط نمیکند چون دلیلی برای سقوط کردنش در کار نیست. به زبان ارسطو:
برخی از باستانیان همچون آناکسیمندر معتقد هستند که زمین در جای خود باقی میماند چرا که بیتفاوت است. حرکت رو به بالا و پایین و به دو جهت به نظر آنها به یک میزان برای آنچه در مرکز جای دارد و بهشکلی بیتفاوت به تمام نقاط دوردست متصل است، نامناسب بود؛ و حرکت در جهات متضاد در آن واحد محال است؛ پس زمین ضرورتاً ثابت میماند. این نظر نبوغآمیز است.
□ نخستین دانشمند | کارلو رووِلی | ترجمۀ سید محمدجواد سیدی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، دوازده + ۲۱۶ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
سولژنیتسین داستان یک تمجید و تشویق را بازگو میکند. در پایان یک کنفرانس حزبی در استان مسکو، از حضار خواستند به افتخار استالین کف بزنند. همه برخاستند و سه، چهار و پنج دقیقه بهشدت کف زدند. این کف زدن عذابآورتر شد. این تجسم فیزیکی دامی بود که مردم در آن گرفتار شده بودند. چه کسی جرأت میکرد اولین نفری باشد که کف زدن را متوقف کند؟ دبیر جلسه جرأت این کار را نداشت چون دبیر قبلی را دستگیر کرده بودند و افراد پلیس مخفی آنجا بودند و همه را زیر نظر داشتند. این کف زدن رنجآور از ده دقیقه هم گذشت و همه گرفتار شده بودند. مدیر یک کارخانه کاغذسازی در میان کسانی بود که روی سکو حضور داشتند. بعد از یازده دقیقه، روی صندلیاش نشست و بعد از او سایرین نیز همین کار را کردند. آن شب، او را دستگیر کردند و به بهانهای، به ده سال زندان محکوم کردند، ولی بازجو به او گفت «هرگز اولین نفری نباش که کف زدن را قطع میکند».
مردم نگران اعضای خانوادهشان بودند. در بازجویی، به شوهر میگفتند که همسرش را دستگیر کردهاند و در اتاق مجاور، که صدای فریاد زنی از آن شنیده میشد، از او بازجویی میکنند. از طریق خانواده فشارهای دیگری نیز بر بازداشتشدگان میآوردند: به کودکان یاد میدادند که وظیفه آنهاست در صورت هر گونه نشانه مخالفت، والدینشان را لو دهند. در کتابهای درسی شوروی، پاولیک مارازوف برای لو دادن والدینش، قهرمان معرفی میشد.
□ انسانیت: تاریخ اخلاقی سدهٔ بیستم | جاناتان گلاور | ترجمۀ افشین خاکباز | چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، بیستوشش + ۶۴۴ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com