نشانی: تهران، خيابان مطهرى، خيابان ميرعماد، كوچهٔ سيزدهم (شهيد جنتى)، پلاک ١٣ روابط عمومی و ثبت سفارش تلفنی: ٨٨٧۴٠٩٩١ وبسایت نشرنو: www.nashrenow.com پذیرش اثر: submit@nashrenow.com ارتباط با روابط عمومی: t.me/NashrenowPR
رادیونو، فصل سوم، اپیزود اول
«در جنگلِ صلحِ پاریس ۱۹۱۹»
نوشتهٔ مانی پارسا
□ نویسنده: مانی پارسا | ویراستار: علیرضا آبیز | صداپرداز: حامد کیان | موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر تهیهکننده: نشرنو
@Radio_Now | @nashrenow
از دل آتش، نور و امید زاده میشود، و از میان کلمات، دانایی و آگاهی. در این شب کهن، غمها را به شعلههای آتش بسپاریم و با دلهایی پر از شادی و امید، به استقبال سال نو برویم.
@nashrenow
«وضعیت آخر» تجدید چاپ شد.
هرمان ملویل میگفت: «مردی که واقعاً علم دارد لغات مشکل زیادی به کار نمیبرد... لغات مشکل و بزرگ مشکلات بزرگ را حل نمیکنند.» رد این گفتهٔ نویسندهٔ بزرگ امریکایی را در صفحه به صفحهٔ این کتاب میشود دید. تامس ای. هریس این کتاب را در پاسخ به نیازهای فزایندهٔ زمانه نوشت. وقتی که آسیبهای روانی جنگ سر باز کرده بود و شمار عظیم جوانان و دانشجویانی که در تحصیل به مشکل برخورده بودند و زوجهای بسیاری از زندگی مشترک مطلوب فرسنگها فاصله میگرفتند و انتظارات از روانپزشکی و روانکاوی بسیار بالا رفته بود. زبان روانپزشکی زبانی پیچیده و دشوار بود که تقریباً هیچ یک از لایههای جامعه نمیتوانست با آن ارتباط برقرار کند. بیشترِ روانپزشکان ترجیح میدادند سالی چند بیمار متمول داشته باشند و به درمان همانها اکتفا کنند. ولی میلیونها انسانی که به توصیهها و رهنمودهای روانپزشکان نیاز داشتند، بهمرور از این امکان محروم میشدند. تامس ای. هریس این کتاب را بر پایهٔ نظریهٔ «تحلیل رفتار» مقابل نوشته و تمام تلاشش را به کار بسته است که کتابی ارائه بدهد برای همهٔ کسانی که ــ چه بیمار چه غیربیمار ــ ممکن است به این کتاب نیاز داشته باشند. سعی کرده است فروید را از فراز برج عاج به میان آپارتمانها و سوییتهای مردمی ببرد که خود را از علم روانکاوی بیگانه مییافتهاند. کتابی برای همه، نهفقط برای بیماران و متخصصان. کتابی که هم میتوان در تنهاییِ خود خواند و هم میتوان برداشت و به میان جمع برد و همخوانی کرد. مفاهیم و ابزارهای تحلیل روان انسان در این کتاب به سادهترین و همهفهمترین شکل ارائه شده است و بعید است کسی از خواندنش دست خالی برگردد.
□ وضعیت آخر | تامس. ای. هریس | ترجمۀ اسماعیل فصیح | چاپ چهلونهم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۴۲ صفحه، قیمت: ۳۴۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«همه میمیرند» تجدید چاپ شد.
«آیندۀ محدود، زندگی محدود؛ قسمت ما انسانها همین بوده...»
سیمون دوبوار ماهیت مرگ و زندگی را در نخستین روزهای پایان جنگ جهانی دوم در قالب مفاهیمی مانند عشق و سیاست و تاریخ و ... زیر سؤال میبرد. فوسکا، اشرافزادهای ایتالیایی، محکوم به فناناپذیری است و تصور میکند همه چیز را میداند و میبیند و سرنوشت همهکس بر او آشکار است.
دوبوار با قرار گرفتن در کالبد انسانی نامیرا به بررسی و کند و کاو روح بشر میپردازد. از نگاه انسانی که مرگ بر او کارگر نیست حرف میزند و نشان میدهد که چرخۀ زندگی اگرچه پوچ و مهمل و بیمعنا، اما برای یکایک افرادی که روزی قرار است دیگر نباشند، پر از شگفتی و وقایعیست که جهان را برایشان تازه میکند. نویسنده از زندگی انسانِ نامیرا را از منظر به چالش میکشد تا معنا یافتن زندگی در عینِ قاطعیتِ مرگ را محک بزند.
مرگ و زندگی در شاهکار سیمون دوبووار، همه میمیرند، بهطرزی حیرتانگیز یکدیگر را به مبارزه میخوانند و در فراز و فرود این جدال تأثیری از خود بر جای میگذارند که ذهن مخاطب را ـــ بنا به گفتهٔ خیلِ خوانندگان ـــ تا آخرین لحظۀ زندگی رها نخواهد کرد. ترجمهٔ مهدی سحابی از این رمان را میتوان جزو بهترین تجربههای مترجمیِ او برشمرد.
□ همه میمیرند | سیمون دوبوار | ترجمۀ مهدی سحابی | نشرنو، چاپ بیست و هفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۴۱۴ صفحه، قیمت: ۵۰۰.۰۰۰تومان، #تجدید_چاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«ما در یک چیز دیگر هم با شما مشترکیم خانم هیدریش: ما هم در خدمت مُد هستیم. بله مد! قديمها بیافرا مد بود... یادتان هست؟ امروز پاک فراموش شده... آخ، چه چیزها که فراموش نشده! ما آنجا با جان و دل جنگیدیم. کاتانگا هم مد بود. مدِ مرحوم آقای چومبه -این هم نیست و نابود شدهــ و ما بخشی از ضیافت بودیم... زیبایی اهداف در تغییر مداوم است، دقیقاً مثل کار شما، مثل مد... بی شک مدلهایی که ما در همۀ این مناسبتها ارائه میکردیم، از نظر ملاحت و ظرافت قابل مقایسه با مدلهای شما نبودند... ولی باور کنید که یک مسلسل ویکرز، یک مسلسل اشکودا، مسلسلهای اسرائیلی یا تمام سیاهۀ سلاحهای فرانسوی محصولات بسیار زیبایی هستند و بر عشاقشان قدرت اغواگری خارقالعادهای دارند.»
□ سرهای استفانی | رومن گاری | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، دوازده + ۳۴۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
آلیسا ادامه میدهد: «من آدمی هستم که میترسم، از این میترسم که مرا ترک کنند. از آینده میترسم، از دوست داشتن میترسم، از خشونت، از عدد، از ناشناخته، از گرسنگی، از بدبختی، از حقیقت میترسم.»
«تو دیوانهای آلیسا، دیوانه.»
آلیسا میگوید: «خودم هم متعجبم.»
سكوت.
آلیسا میگوید: «وقتی الیزابت میگوید من میخوابم من، خواب او و تو را میبینم تو را در برابر خواب او.»
«فقط مرا؟»
«نه»
سكوت.
□ میگوید ویران کن | مارگریت دوراس | ترجمۀ فریده زندیه | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، چهارده + ۱۰۶ صفحه، قیمت: ۱۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«داستایفسکی: جدال شک و ایمان» تجدید چاپ شد.
نیچه میگوید: «آن کس که با هیولاها پنجه در میافکند، باید بههوش باشد که مبادا خود هیولا شود، و آنگاه که زمانی دراز چشم به مغاک میدوزی، مَغاک نیز چشم به روی روحت میگشاید.»
در زندان اومسک، داستایفسکی چهار سال با راندهشدگانی زیست که از قراردادها و رسوم اجتماعی عادی معاف بودند -موجوداتی که به هستی حیوانی بازگشته بودند. او به مغاکی چشم دوخته بود که در آن عنصر خام شهوت مجرد بشری میجوشید و مغاک داخل در روح او میشد. او شاید خود هنگامی که پا به زندان گذاشت انسانی غیرعادی بود. در آنجا او آموخت که خود را با جهانی غیرعادی وفق دهد، و هنگامی که سر برآورد نگاه کج و معوجش نمیتوانست به کانونی دیگر دوخته شود.
انسانهای عادی در رمانهای داستایفسکی همانقدر نادرند که در محوطۀ زندان. جهان او جهان جنایتکاران و قدیسان، هیولاهای رذیلت یا فضیلت بود. داستایفسکی سی و سه ساله بود که آهنگر زندان غل و زنجیر از پایش گشود تا بار دیگر قدم به جهان انسانهای آزاد بگذارد، اما این جهانی بود که بهواسطۀ دورهای که او از سر گذرانده بود برای همیشه چهره عوض کرده بود. سالهای رشد به پایان رسیده بود، اما هنوز سالهای طولانی تب و هیجان باید طی میشد تا سرانجام نبوغ وی بیان هنریاش را دربارۀ مسائل خیر و شر که روحش را در سایۀ تاریک زندان میخوردند پیدا کند.
□ داستایفسکی: جدال شک و ایمان | ادوارد هَلِت کار | ترجمۀ خشایار دیهیمی | نشرنو، چاپ هفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۴۰۸ صفحه، قیمت: ۵۵۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
در زمانی دور که مردها زنها را موجوداتی ضعیف تصور میکردند و ضعیفه مینامیدند، دختری به نام صدیقه زندگی میکرد. صدیقه سری پُرشور و دلی پُردرد داشت و نمیتوانست دست روی دست بگذارد و شاهد ظلمی باشد که در حق زنان میشد. او دختری تحصیلکرده بود و بیسوادی زنان را عامل ناآ گاهی آنان از حقوق خود میدانست، پس مدرسهای برای دختران تأسیس کرد. اما خیلی از خانوادههای فقیر توان تأمین مخارج تحصیل دخترانشان را نداشتند؛ این بود که او مدرسهای هم برای دختران خانوادههای بیبضاعت راه انداخت. عدهای بهخاطر همین مدرسهها او را متهم میکردند که در این مدرسهها دختران و زنان ما را گمراه میکند و باعث میشود زبانشان دراز شود. در آن زمان زنها از حقوق خود آ گاه نبودند و اگر هم آ گاه بودند، بهاصطلاح بیزبان بودند و حقوق خود را مطالبه نمیکردند.
□ داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز ایران | زهرا قجاوند | تصویرسازی: زهره ثقفی، مریم ثقفی، آزاده ثقفی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع وزیری، جلد شومیز، چهارده+۱۱۰ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
یک چالش متفاوت اما نه کماهمیت برای اولین شکارگر ـ خوراکجویان، مانند بسیاری از انسانهای امروزی، خنک ماندن به هنگام طی مسافتهای طولانی در گرمای مناطق گرمسیری بود. پیادهروی در آفتاب استوایی حیوانات را در معرض تابش آزاردهندۀ خورشید قرار میدهد، و خود پیادهروی نیز گرمای قابلتوجهی را در بدن ایجاد میکند. اکثر حیوانات مناطق گرمسیری، ازجمله گوشتخواران، طی ساعات گرم نیمروز عاقلانه در سایه استراحت میکنند. از آنجا که انسانتبار دوپا سرعت چندان بالایی نداشت، توانایی راه رفتن در مسافتهای طولانی در طول روز بدون احساس گرمای بیش از حد احتمالاً یک سازگاری حیاتی برای شکارگر ـ خوراکجویان اولیه در افریقا بوده است، بهطوریکه به آنان امکان میداد تا بتوانند زمانی به دنبال غذا بروند که کمتر احتمالِ صید شدن توسط گوشتخواران میرفت. هنرمند انگلیسی نوئل کوارد یک بار به طعنه گفت: فقط «سگهای هار و انگلیسیها در آفتاب سرِ ظهر بیرون میروند»، اما او باید میگفت: «سگهای هار و انسانتباران.»
□ داستان بدن انسان | دنیل لیبرمن | ترجمهٔ میرجواد سیدحسینی، ویراستۀ میثم محمدامینی | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، قیمت: ۶۰۰.۰۰۰تومان، دوازده + ۵۳۰ صفحه.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«سرهای استفانی» منتشر شد.
رژیم حاکم بر سرزمینی خیالی در منطقهٔ خلیج فارس سقوط کرده است و دولتی دموکراتیک زمام امور را در دست گرفته است. اوضاع داخلی کشور به هم ریخته و مواضع همسایگان نسبت به استقرار یک نظام دموکراتیک در خاور نزدیک متفاوت است. شاه ایران حامی سرسخت دولت انقلابی است، اما مقامات عربستان سعودی برای زیر سؤال بردن مشروعیت آن از هیچ کوششی فروگذار نمیکنند. در چنین شرایطی است که استفانی هیدریش، مشهورترین و پرطرفدارترین مانکن جهان، دعوت میشود تا چهرهای مدرن از نظام جدید به جهانیان بنمایاند. سفر استفانی بهخوبی پیش میرود و او آماده میشود تا به پنتهاوسش در منهتن نیویورک بازگردد، اما در آخرین لحظه اتفاق هولناکی رخ میدهد که نهتنها جان استفانی بلکه حیات دموکراسی نوپا را نیز به خطر میاندازد...
رومن گاری (۱۹۱۴–۱۹۸۰) نویسنده، فیلمساز و دیپلمات فرانسوی بود که بهدلیل تنوع سبک چندلایهاش شهرت دارد. او تنها نویسندهای است که دو بار جایزه گنکور را دریافت کرد، یکبار با نام خودش و بار دیگر با نام مستعار امیل آژار. آثار او به موضوعاتی چون هویت، جنگ، انساندوستی و پوچی زندگی میپردازند. نثرش ترکیبی از طنز سیاه و نگاه انتقادی به جامعه بود. گاری در سال ۱۹۸۰ خودکشی کرد، اما میراث ادبی او همچنان الهامبخش است.
□ سرهای استفانی | رومن گاری | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، دوازده + ۳۴۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #منتشر_شد.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
فرانتس کافکا او را تحسین میکرد، هرمان هسه نابغهای فراموششده میخواندش، و والتر بنیامین دربارهاش مینوشت. اما روبرت والزر، با وجود ستایش بزرگان، بیشتر عمرش را در انزوا گذراند. او نویسندهای بود که با زبان ساده داستانهایی نوشت از آدمهایی که در جستوجوی جایگاهی در جهاناند اما انگار همیشه یک قدم عقبتر از زندگی میمانند.
نخستین رمان مهم والزر، داستان سیمون تانر را روایت میکند؛ جوانی که از شغلی به شغل دیگر سرگردان است، در خانههای مختلف سرپناه میجوید و هر بار با آدمهایی تازه روبهرو میشود، اما هیچجا قرار نمیگیرد. او نه میخواهد با قواعد جامعه کنار بیاید، نه راهی برای فرار از آن مییابد. سیمون، با نگاهی کودکانه اما تلخ، به دنیا مینگرد و در مواجهه با افراد مختلف، تصویری از دنیای مدرن و سرگشتگیهای آن ارائه میدهد.
□ چرا باید بچههای تانر را خواند؟
نثر شاعرانه، لطیف و پر از ظرافت
طنزی که تلخی زندگی را به شیرینی میآویزد.
شخصیتی فراموشنشدنی که نمایندهٔ تمام جویندگان بیقرار است
والزر در این رمان، داستان کسی را روایت میکند که نه اهل مبارزه است، نه اهل تسلیم. او فقط میخواهد «زندگی کند»، اما جهان همیشه یکجورهایی در برابرش ایستاده است.
□ بچههای تانر | روبرت والزر | ترجمهٔ علی عبداللهی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، بیست و دو + ۳۲۸ صفحه، #پیشنهادنو.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
حیات در تمام اشکال مختلف آن گاه ممکن است نفسگیر باشد: ما این دنیا را با بیشمار جانور، پرنده، ماهی، حشره، گیاه، قارچ، و فهرستی طولانیتر از میکروبهای گوناگون شریکیم که به نظر میرسد هر کدام به سبک زندگی و محیط خویش بهخوبی سازش یافته است. تعجبی ندارد که تا هزاران سال، بیشتر مردم گمان میکردند تمام این تنوع باید حاصل کار آفرینندهای از آسمان باشد.
اسطورههای آفرینش در بیشتر فرهنگها فراواناند. اسطورۀ آفرینش یهودیــمسیحی، در معنای تحتاللفظی آن، مدعی است که حیات ظرف فقط چند روز آفریده شد. این برداشت فراگیر، که تکتک گونهها هر کدام مستقلاً به دست آفریننده ساخته شدهاند، جیبیاس هالدین ژنتیکدان قرن بیستم را واداشت نگاهی به تنوع عظیم سوسکها بیندازد و بهشوخی بگوید که خدا هر کس که هست «حتماً علاقهای مفرط به سوسکها دارد».
در طول قرنهای هجدهم و نوزدهم، اندیشمندان سازوکارهای ظریف موجودات زنده را با ماشینهای پیچیدهای مقایسه میکردند که در انقلاب صنعتی طراحی و ساخته میشدند. این مقایسهها معمولاً برای تقویت باورهای مذهبی صورت میگرفتند: چگونه ممکن است این حد از پیچیدگی بدون دخالت یک طراح ابرهوشمند پدید آمده باشد؟
یکی از نمونههای برجستۀ این نوع استدلال از سوی جناب کشیش ویلیام پیلی در سال ۱۸۰۲ مطرح شد. او از شما میخواهد تصور کنید که دارید بیرون از منزل قدم میزنید و ناگهان روی زمین یک ساعت مچی پیدا میکنید. او استدلال میکند که اگر این ساعت را باز و سازوکار پیچیدهاش را بررسی کنید، که بهروشنی به قصد نشان دادن زمان طراحی شده، به این نتیجه خواهید رسید که آن ساعت را آفرینندهای هوشمند ساخته است. به گفتۀ پیلی، همین منطق را باید دربارۀ سازوکارهای پیچیدۀ زنده نیز به کار برد.
□ حیات چیست؟ | پل نرس | ترجمۀ کاوه فیضاللهی | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، سی + ۱۵۳ صفحه، قیمت: ۲۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«شاهنامه در دو بازخوانی» تجدید چاپ شد.
کتاب حاضر شامل یادداشتهایی است که شاهرخ مسکوب در دو دورۀ زمانی بر شاهنامه نوشته است. بخش اول شامل یادداشتهایی است که او بر حاشیۀ شاهنامۀ بروخیم (چاپ ۱۳۱۳) در سالهای ۱۳۲۹ - ۱۳۲۷ در اصفهان و ۱۳۳۱ در شیراز و ۱۳۳۳ در تهران نوشته است. در این بخش او در نوبتهای مختلفِ بازخوانیِ شاهنامه گاهی خود را تصحیح کرده و با تعابیری مثلِ «خوانندۀ فضول حرف فردوسی را نفهمیده بود» و ... یادداشت پیشیناش را اصلاح کرده است.
بخش دوم دربردارندۀ یادداشتهایی است که مسکوب از سالهای ۱۳۵۸ به بعد در بازخوانیِ شاهنامه در پاریس، پس از تجربۀ موفقِ انتشارِ مقدمهای بر رستم و اسفندیار و سوگ سیاوش در حاشیه شاهنامۀ چاپ مسکو نوشته است.
□ شاهنامه در دو بازخوانی | یادداشتهای شاهرخ مسکوب بر شاهنامهی فردوسی | تنظیم و ویرایش: مهری بهفر | نشر نو، چاپ دوم ۱۴۰۳ (چاپ اول: ۱۳۹۳)، قطع وزیری، جلد سخت، چهلودو+۱۰۵۴ صفحه، قیمت: ۱.۷۰۰.۰۰۰ تومان، #تجدیدچاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
... روزبهروز سنگینی بار زندگی را بیشتر احساس میکرد، آرزو داشت دیگر نباشد. آنچه از امید باقی مانده بود، آخرین مانع سر راه او شده بود. بیصبرانه انتظار میکشید تا آخرین قطرۀ امید هم بخشکد. به طرف جنگلها و کوچههای پرت و دروازههایی کشیده میشد که شبها بسته میشدند. انگار که میشد در مکان تغییرنیافته، زمان ازدسترفته را بازیافت. این گشتن معتادوار دردناک بود، چراکه او در پی نشانههای گذشته نبود، بلکه دنبال خود آن بود. گاه به زن دیوانهای میماند که میخواهد یاد لبخندهای ظریف و خندههای ناب فرزند مردهزادش را در خاطرش زنده کند. در زندان و اردوگاه کار اجباری دریافته بود کسی که از زمان حال فرار میکند، گذشتهاش بهطرز کلافهکنندهای تبدیل به حال میشود. اما او دیگر زندانی نبود. بدون امید و وحشت زندگی میکرد. حافظهاش چون زخمی بود که سر باز کرده باشد. خاطراتش چون خونی بود که بند نمیآمد و بیرون میریخت.
□ قطرهاشکی در اقیانوس | مانس اشپربر | ترجمۀ روشنک داریوش | ویراستۀ محمدرضا جعفری، محمد همتی | نشرنو، ویراست دوم چاپ دوم ۱۴۰۲، (ویراست اول ۱۳۶۲)، قطع رقعی، جلد سخت، دوازده + ۱۰۰۲ صفحه، قیمت: ۱.۲۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«جنبشهای اجتماعی در ایران پس از اسلام» تحقیقی دقیق و مبتنی بر منابع بسیار است از مهمترین جنبشهای اجتماعیِ تاریخ ایران پس از اسلام. نویسنده سیمای اسطورهای چهرههای بزرگ جنبشهای اجتماعی ــ نظیر ابومسلم و یعقوب و بابک ــ را در کشاکش مسائل سیاسی و اقتصادی آن دوران قرار داده و کوشیده تا چهرهٔ تاریخی آنها را نمایان کند. این کتاب دربرگیرندۀ بیست مقاله در سه بخش «جنبشهای سیاسی» و «جنبشهای اعتقادی» و «جنبش قَرمطیان» است. مقالههایی که بهبحث دربارۀ این سه جنبش در فاصلۀ قرنهای اول تا پنجم هجری میپردازد؛ از ابومسلم خراسانی و مُقنَّع تا مرداویج گیلی، از فرقۀ مُرجِئه تا ابنمقفع و خرمدینان و در آخر قرمطیان در بحرین و یمن و خراسان. رضا رضازاده لنگرودی با بهرهگیری دانشورانه از منابع پرشمار غربی و شرقی، تصویری چندوجهی از کنشگران تاریخساز در این عصر میسازد که در دل تعارضات قدرت و مناقشات دینی، اقتدار و جهانروایی را به مبارزه میطلبیدند.
□ جنبشهای اجتماعی در ایران پس از اسلام | رضا رضازاده لنگرودی | نشر نو، چاپ چهارم ویراست دوم ۱۴۰۳، قطع وزیری، جلد سخت، ۴۵۱ صفحه، قیمت: ۶۰۰.۰۰۰تومان، #پیشنهادنو.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
رادیونو، فصل سوم، اپیزود یکم
«در جنگلِ صلحِ پاریس ۱۹۱۹»
نوشتهٔ مانی پارسا
«و آنجا پاریس بود: پاریسِ زیبای غمانگیز با مردمانی سردرگریبان و سوگوار که نشانههای جنگِ خانمانسوز در گوشه گوشهی آن نمایان بود...»
کنفرانس صلح پاریس (۱۹۲۰-۱۹۱۹)، قرار بود پایانی بر جنگ جهانی اول و آغازی برای جهانی منظمتر باشد، اما همانقدر که تصمیمات این نشست خطوط مرزی را ترسیم کرد، بذر بحرانهای آینده را هم کاشت که بعدها به جنگ جهانی دوم انجامید.
اپیزود اولِ فصلِ سوم رادیونو را اختصاص دادهایم به پشتپردۀ این مذاکرات پیچیده، که در آن، رهبران پیروز هر یک با دیدگاهی متفاوت، برای شکل دادن به دنیای پس از جنگ وارد میدان شدند و نظمِ متزلزلِ آینده را ساختند.
این پادکست تحریر شد با نگاهی به کتاب «پاریس ۱۹۱۹» اثر ماگارت مکمیلان به ترجمۀ افشین خاکباز.
«پاریس ۱۹۱۹» بهزودی تجدیدچاپ خواهد شد.
🔻 فایل پادکست ضمیمه است.
□ نویسنده: مانی پارسا | ویراستار: علیرضا آبیز | صداپرداز: حامد کیان | موسیقی تیتراژ: عبدالرضا جعفری | مدیر هنری و گوینده: نگین کیانفر تهیهکننده: نشرنو
در پادگیرها:
Castbox | PodBean | Spotify
@Radio_Now | @nashrenow
«ماندن در وضعیت آخر» تجدید چاپ شد.
نویسنده در کتاب «ماندن در وضعیت آخر» هر رفتاری را که از انسان سر میزند، نوعی افشاگری میداند. خواسته یا ناخواسته این افشاگری رخ میدهد؛ اتفاقی که باعث میشود نگرش و احساس ما، برای دیگران آشکار شود یا لااقل نشانههایی از احساس و نگرش ما پدیدار آید. «گفتگوی درونی»، مفهوم دیگری است که در این کتاب، محل توجه است و به مثالها و نمودهای مختلفی از آن اشاره میشود. اصلاً هدف این کتاب که ادامۀ منطقی کتاب «وضعیت آخر» است، و ۱۶ سال پس از آن نوشته شده، استفاده از ابزار «تحلیل رفتار متقابل» برای مقابله با احساسهای بد و ایجاد احساسهای خوب در انسان است. احساس خوب نیروی لازم برای تجدید قوا و پیشروی در سفر دشوار زندگی فراهم میکند. به نظر میرسد که این کتاب در مقایسه با کتاب «وضعیت آخر»، برای خوانندهای که در مراحل اولیهٔ آشنایی با این دانش است، سادهتر قابل درک باشد. کتابخوانان میتوانند بدون پیشزمینهٔ روانشناسی و روانکاوی هم این کتاب را بخوانند و با مفاهیم و مثالهایش بهراحتی ارتباط برقرار کنند و زمینهای برای تأثیرشان در روان و زندگیشان بسازند.
اما «تحلیل رفتار متقابل» چیست؟ تحلیل رفتار متقابل، در حقیقت یک سیستم است که اریک برن طراحی کرده است و با استفاده از این سیستم میشود به درک و تحلیل رفتار همهٔ افراد پرداخت. همچنین، این روش، با رشد روز افزون علم روانشناسی، با کارآمدی خود ثابت کرده است که میتواند افراد را به درکی از رفتار خود و رفتار دیگران در زندگی برساند. کودک و والد و بالغ، سه تیپ شخصیتی مطرحشده در کتاب «ماندن در وضعیت آخر» است و نویسنده در تحلیل رفتار متقابل (TA) مفصلاً به سه شخصیت و نحوۀ برخورد آنها اشاره میکند.
□ ماندن در وضعیت آخر | امی ب. هریس، تامس ای. هریس | ترجمۀ اسماعیل فصیح | نشر نو، چاپ سیوهفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۸۴ صفحه، قیمت: ۳۸۰.۰۰۰تومان، #تجدیدچاپ.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
پارسیان تأکید بسیاری بر قانون و نظم داشتند. دین ایرانی به آنان آموخته بود که اهورَمزدا این دنیا را آفرید و آن را بر اَرتَه استوار کرد که همان نظم بر مبنای راستی است. شاه پارسی که نمایندۀ اهورَمزدا بود وظیفه داشت ارته را در سراسر قلمرو خود حفظ کند. هرودوت میگوید: «پارسیان دروغ گفتن را شرمآورترین کار در جهان میدانند؛ و پس از آن مقروض بودن را بد میشمرند، زیرا فرد بدهکار در کنار دیگر بهانهها، ناگزیر از دروغ گفتن هم هست.» داریوش بزرگ «دروغ» را همسنگ «شر» میدانست که نابودکنندۀ زمین و مردمان است. وی خالصانه از اهورَمزدا میخواست که سرزمین او را از دروغ و از سپاه دشمن و بدسالی حفظ کند.
□ تاریخ ایران آکسفورد | زیرنظر تورج دریایی | ترجمۀ خشایار بهاری و محمدرضا جعفری | نشرنو، چاپ پنجم ۱۴۰۲، قطع وزیری، جلد سخت، ۵۶۸ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«باغبان و نجار» تجدید چاپ شد.
برخی والدین، درست مثل نجاری که تنهٔ درخت را بُرش میزند و از آن چند صندلی میسازد، طبق نقشه، برای تربیت فرزندانشان طرحی کامل و دقیق در ذهن دارند. آنها آيندهٔ فرزندان را بهدقت تصور میکنند و میکوشند تا آنها را طوری شکل دهند که به آن طرح ایدئال تبدیل شوند.
در مقابل، والدینی هستند که برای شکل دادن به فرزندان تلاشی نمیکنند. آنها به باغبانی میمانند که از کودک همچون گیاهان حساس باغچه مراقبت میکند. فرزندان را در بستری امن و آزاد پرورش میدهند و اجازه میدهند تا هر یک از آنها، موجودی مستقل و یگانه و خلاق شود.
آلیسون گوپنیک، استاد روانشناسی رشد و کودک در دانشگاه برکلی، که خود هم مادر است و هم مادربزرگ، این دو الگوی والدین را در کنار هم گذاشته و به ما میآموزد که باغبان باشیم، نه نجار.
□ باغبان و نجار | آلیسون گوپنیک | ترجمۀ مریم برومندی | نشر نو، چاپ هشتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، ۳۵۰ صفحه، قیمت: ۳۸۰.۰۰۰تومان، #تجدید_چاپ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«شاهنامۀفردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات (دفتر هشتم)» منتشر شد.
از میان روشهای مختلفِ تصحیحِ متون، آنچه یک روش را بر روشهای دیگر برتری میدهد یا اتخاذ روشی را ضرورت میبخشد، در درجۀ نخست ناگزیریهای نسخهها یا همان راهی است که دستنویسهای بهجامانده از آن متنِ ادبیِ کهن فراپیشِ مصحّح میگذارند.
آنچه تعیین میکند چه روشی در تصحیحِ یک متنِ کهن برتر و چه روشی از درجۀ اعتبار کمتری برخوردار است و چه شیوهای گاه تنها روشِ قابلِ قبول و دربردارندۀ بیشترین احتیاطهای علمی است، کمیّت و کیفیتِ دستنویسهای بهجامانده و فاصلۀ زمانی است که قدیمترین نسخه / نسخههای موجود از تاریخ نگارش / سرایشِ متن اصلی دارند، و بسامدِ اغلاط و بدخوانیهایِ موجود در صحیحترین و مغلوطترین نسخه / نسخهها، و اندازۀ تصرفات و تحریفات و در نهایت درجۀ اعتبار و مضبوط بودنِ آنهاست.
«شاهنامهٔ فردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات» تصحیح تازهای است از شاهنامهی فردوسی بر پایۀ مهمترین نسخههای موجود، همچون دستنویس موزۀ بریتانیا، فلورانس و... نسخۀ سنژوزف که بهتازگی در بیروت یافته شده و تصحیح حمدالله مستوفی نیز برای نخستین بار در این تصحیح انتقادی بررسی شدهاند. بخش دیگر این اثر شرح یکایک ابیات، تعابیر کنایی، مجازی، استعاری و... است، به همراه گزارش ریشهشناسی واژگان متن و بررسی درونمایهها، رویدادها، شخصیتها و خویشکاری آنها و نیز مقایسۀشان با متون همزمان و ناهمزمان. برگردان عربی شاهنامه از فتح بن علی بنداری اصفهانی در اوایل قرن هفتم، فهرست واژههای گزارششده، فهرست واژههای پارسی باستان، اوستایی، پهلوی اشکانی، ساسانی و... فهرست واژههای عربی، فهرست واژههای غیر عربی و غیر ایرانی، فهرست نام مکان و کسان، بیتیاب و کتابنامه از بخشهای دیگر این کتاباند.
محمدرضا شفیعی کدکنی دربارۀ این اثر نوشتهاند: «کارهای ایشان دربارۀ شاهنامه دارای تمام ارزشهای یک کار آکادمیک است و من آرزو میکنم که روزی آخرین مجلد تحقیق ایشان را دربارۀ شاهنامه زیارت کنم و پس از این نیز کارهای دیگری را.»
□ شاهنامۀفردوسی: تصحیح انتقادی و شرح یکایک ابیات (دفتر هشتم) | مهری بهفر | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع وزیری، جلد سخت، شانزده + ۴۴۸ صفحه، قیمت: ۷۵۰.۰۰۰ تومان، #منتشر_شد.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
اینجا افسانهای قدیمی دارد دربارهٔ مارِ بوآی عظیم و ناپیدایی که با حلقههایش دور زمین چنبره زده است. من این وجه شاعرانه را به مقیاسهایِ... سیاسیتر تقلیل دادهام. در مرکز، مینیاتور ایرانی شگفتانگیزیست که روبهرویتان میبینید... گرداگرد آن دایرهٔ اول است، حلقهٔ اول مار بوآ... ثروت و قدرت و شکوه و جلالِ عدهای... دور آن دایرهٔ دوم است، دومین حلقه: شوربختی، جهالت، سادهلوحی، بردگی... دور آن، سومین حلقهٔ مار بوآ: ایمان، تعصبها، نفرت، جاهطلبیها، عطشِ قدرت... و دور آن باز هم دایرهٔ آخر است، حلقهٔ آخر مار بوآ که به بقیهٔ حلقهها فرمان میراند و فقط با یک حرکت میتواند این مینیاتور پارسی جذاب را لای حلقههای خود خرد کند و ببلعد: نفت، تضادِ منافع، قدرتهای بزرگ، چین، روسیه و... ما...
□ سرهای استفانی | رومن گاری | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، دوازده + ۳۴۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
«میگوید ویران کن» منتشر شد.
مارگریت دوراس نویسندهٔ شکست نیست، بلکه نویسندهٔ پیکاری است که از دل شکستها سر برمیآورد، تلاشی بیپایان برای چیره شدن بر ملال روزمره و بازساختن پیوندهای انسانی در جهانی که آدمها را در سکوت و بیگانگی فرو میبرد. شخصیتهای او نه در مناسبات معمول زمان، بلکه در فضایی خارج از آن زندگی میکنند؛ گویی سرنوشتشان را نه روزمرگی، که کشاکشی بیوقفه با خود و دیگری رقم میزند.
فاجعه که به سراغشان میآید، عشق در جانشان جوانه میزند؛ اما عشقی که محکوم به زوال است، عشقی که در همان لحظهٔ زاده شدن، رو به خاموشی میرود. در آثار دوراس، آدمها یکدیگر را میبینند، اما گویی تنها نظارهگرند؛ صدای هم را میشنوند، اما گویی تنها پژواکی دوردست را درک میکنند. آنها آرام، کُند، و عمیق عاشق میشوند، رنگ میبازند و در سکوتی تلخ محو میشوند. دوراس، تاریخِ زوال را روایت میکند، زوال عشق، زوال تن، و زوالی که با شور و عطشی سوزان درهم آمیخته است.
مارگریت دوراس (۱۹۱۴-۱۹۹۶) یکی از مهمترین نویسندگان و فیلمسازان قرن بیستم بود که با نگاهی عمیق و نوآورانه به روابط انسانی و پیچیدگیهای عاطفی، جایگاه ویژهای در ادبیات فرانسه پیدا کرد. آثار او اغلب به مسائلی چون تنهایی، عشقهای غیرممکن و زوال پرداخته و در آنها مرز میان بیان و سکوت، حضور و غیبت، به شدت نازک و شکننده است.
□ میگوید ویران کن | مارگریت دوراس | ترجمۀ فریده زندیه | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، چهارده + ۱۰۶ صفحه، قیمت: ۱۵۰.۰۰۰تومان، #منتشر_شد.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
به مناسبت هشتم مارس، روز جهانی زن
کتابهای مربوط به زنان در نشرنو
داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز ایران
داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز ایران سرگذشت زنانی را بازگو میکند که با تحمل سختیها و درهمشکستن موانع توانستند کارهای بزرگ بکنند و یادآور پایداری و امید و خلاقیت برای همۀ آیندگان باشند.
زنان و قدرت
مری بییرد در این کتاب، شجاعانه به اوباش اینترنتی و زنستیزهایی میپردازد که زنان را آماج حملهها و تحقیرهای بیرحمانه قرار میدهند. او خاستگاه این زنستیزی را در دوران باستان جستوجو میکند و به بررسی مشکلات جنسیت و شیوههای بدرفتاری با زنان قدرتمند در بستر تاریخ میپردازد. نشان میدهد که از زمان اودیسه هومر، زنان از نقشهای رهبری در زندگی مدنی منع شدهاند و سخن گفتن در اجتماع کاری ذاتاً مردانه تعریف شده است.
چرخۀ زندگی زنانه
جوآن بوریسنکو، پژوهشگر دانش آموختهٔ هاروارد و معلم معنوی با استفاده از تازهترین پژوهشهای پزشکی و بخشکردن گسترۀ زندگی زنانه بر عدد رمزآلود هفت سال، پرده از آن دسته نیروهای زیستی برمیدارد که موجب تحولات جسمی و روحی و معنوی زنان میشوند. وی به زنان کمک میکند موهبت زن بودن را بهتر بشناسند و بتوانند سلامت و شادکامیشان را افزایش دهند.
جنس اول
هلن فیشر، مردمشناسِ سرشناس میگوید آینده متعلق به زنان است. او در این کتاب جنجالبرانگیز این ادعای وسوسهانگیز را شرح میدهد. فیشر با استفاده از تحقیقات مبتکرانه نشان میدهد که چطور استعدادهای ذاتی زنان، در قرن بیست و یکم، دنیای امروزمان را تغییر میدهد و آنان را به رهبرانی مطلوب و شکلدهندگانی مؤثر در کسبوکار و اجتماع مبدل میکند.
تولد بدون خشونت
«تولد بدون خشونت» که دکتر میشل اودنت، یکی از مشهورترین متخصصان زنان و زایمان، آن را اثری هنری خوانده است، همۀ اسرار تولد را روشن میکند و در ضمن فراهم آوردن رهنمودهای سودمند کمک میکند تا بیشتر خویشتن خود را بشناسیم و با فراهمآوردن محیطی آرام و عاری از تنش پیش از تولد بر سلامت و شیوۀ زندگی نسل آینده تأثیرگذار باشیم.
@nashrenow
رومن گاری آوارهای واقعی بود. یک بار از فرهنگ روسی دل کند و به فرهنگ و ادبیات لهستان دل بست. در چهارده سالگی فرانسه را تجربه کرد و ده سال هم در آمریکا عمر گذراند و حتّی به انگلیسی آمریکایی رمان نوشت. خودش میگوید در یکی از دیدارهایی که با ژنرال دو گل داشته زندگیاش را با آفتابپرست مقایسه کرده: «آفتابپرست را روی کفپوش قرمز که میگذارند قرمز میشود و روی کفپوش سبز، سبز. اگر روی کفپوش زرد بگذاریدش زرد میشود و روی کفپوش آبی هم آبی. امّا تا آفتابپرست را گذاشتند روی تکّهای پارچهٔ ابریشمی چهارخانهٔ رنگووارنگ، دیوانه شد. ژنرال دو گل کلی خندید و گفت: «البته دربارهٔ شما باید گفت که دیوانه نشد، شد یک نویسندهٔ فرانسوی!» گاری ژنرال را بهاندازهٔ مادرش دوست داشت و اهمیت این موضوع وقتی مشخص میشود که بدانیم هرچه در زندگیاش کرد برای تحقق آرزوهای مینا یوسیلیونا بود. مینا عاشق فرانسه بود و چنان دوست داشت از پسرش یک فرانسوی تمامعیار بسازد که در ماههای پایانی بارداری راهی فرانسه شد تا او را در کشور رؤیاهایش بهدنیا بیاورد امّا در پایتخت لیتوانی دردِ زایمان آمد سراغش و پسرکِ بیقرار چشم به جهان گشود. مادر دوست داشت رومن نویسنده شود، افسر شود، دیپلمات شود، فرانسوی شود و رومن شد. با این حال مینا هیچکدام از این چیزها را به چشم ندید. وقتی گاری برای مأموریتی ویژه راهی نیس میشود، متوجّه میشود مادرش سه سال است مُرده: «رسیدم نیس و فهمیدم مادرم مُرده و هیچوقت نفهمیده از جنگ جان بهدر بردهام، هیچوقت نفهمیده افسر لژیون دونور شدهام، در آزادسازی فرانسه نقش داشتهام، نویسندهٔ معروفی شدهام و قرار است بهزودی نمایندهٔ فرانسه در خارج از کشور شوم.» این تراژدی اگرچه ضربهٔ سختی به او میزند، پایان راه مردی نیست که در عمرش لب به الکل نزد، به دلیل مشکلی بینیاش بهکلی مسدود بود و نمیتوانست از راه آن نفس بکشد، از لزلی بلانچ همسر اوّلش جدا شد تا با جین سیبرگ ازدواج کند، بازی در نقش سزار در «کلئوپاترا» را نپذیرفت و آدم بیاعتقادی بود بهشدّت دلبستهٔ عیسیمسیح. سالها بعد در دوّم دسامبر هزار و نهصد و هشتاد و یک، وقتی در خیابان بک تپانچه را در دهانش فرو برد و شلیک کرد، دلزده بود از اینکه شخصیتی از او ساختهاند هزار تکّه و هر تکّهاش را هم از گوشهای برداشتهاند و شاید همین کار نویسندهای را ساخت که روزگاری گفته بود: «بیشتر بازیچهٔ زندگیام بودهام تا اینکه انتخابش کرده باشم.»
□ سرهای استفانی | رومن گاری | ترجمۀ ابوالفضل اللهدادی | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز، دوازده + ۳۴۷ صفحه، قیمت: ۴۰۰.۰۰۰تومان، #پیشنهادنو.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
اینشتین اصلیترین علاقهاش را که به او در زندگی انگیزه میداد، اینطور توصیف میکند: «من خیلی با مردم وقت نمیگذرانم، و مرد خانه و خانواده هم نیستم. در پی آرامش خودم هستم. میخواهم بدانم خدا چه طور این جهان را خلق کرده است. به فلان پدیده و به طیف بهمان عنصر علاقهای ندارم. میخواهم اندیشههای او را بدانم؛ باقی چیزها فقط جزئیات است». اشاره به خدا در اینجا به معنای اعتقاد به الوهیتی شخصوار نیست، بلکه اینجا منظور مفهوم طبیعتی است که نظم عقلانی دارد. اینشتین عادت داشت رویکرد خود به علم را با اصطلاحاتی شبهمذهبی بیان کند. اظهار نظر مشهور او در ۱۹۲۱دربارۀ پیچیدگیی که گمان میرفت نظریۀ نسبیت او را تهدید کند که میگوید «خدای مهربان پنهانکار است اما بدخواه نیست» یا با ترجمۀ خود اینشتین از این جمله برای دِرک پرایس که «خدا مکار است اما بدجنس نیست» - تصور او را از رازهای طبیعت نشان میدهد که تنها با تخیل قوی و زحمت بسیار پیش چشم عقل انسان آشکار میشوند. میل به یافتن کلیترین و بنیادیترین وجوه طبیعت هرگز او را رها نکرد؛ این کشش طی کوششهای نظری طولانی و عمدتاً بیثمر او در ادامه حیاتش همچنان برانگیزانندۀ وی بود. این گفتهاش که او مرد خانه و خانواده نیست، گویای نکتۀ مهمی است. مسلماً اشتیاق اینشتین به فیزیک مقدم بر هر چیز دیگری در زندگی او بود.
□ هزار چهرۀ علم: گفتارهایی دربارهٔ دانشمندان، ارزشها و اجتماع | لزلی استیونسن، هنری بایرلی | ترجمۀ میثم محمدامینی | نشرنو، چاپ چهارم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، ۵۳۶ صفحه، قیمت: ۶۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
هیچکس او را نمیخواست. او از ضیافت زندگی رانده شده بود. نگاهش را به جانب رودخانه که با نوری ضعیف و خاکستریرنگ میدرخشید و همچنان بهسوی دوبلین میشتافت برگرداند. در آن سوی رودخانه، یک قطار باری از ایستگاه «کینگز بریج» گذشته بود و بهسان جانوری با کلۀ آتشبار بهزحمت و لجوجانه به درون تاریکی پیش میرفت. قطار آهستهآهسته از نظر پنهان شد اما صدای یکنواخت موتور آن که نام زن را پیدرپی هجی میکرد همچنان به گوش میرسید. با آهنگ يکنواخت و مکرر صدای قطار که در گوشش غوغا میکرد از راهی که آمده بود بازگشت. اندک اندک در واقعیت آنچه خاطرهاش به او یادآور شده بود تردید کرد. زیر درختی ایستاد و در انتظار ماند تا آهنگ یکنواخت صدای قطار پایان گیرد. آنگاه دیگر نه وجود او را در تاریکی پیش خود حس میکرد و نه صدای او در گوشش طنین میانداخت. چند دقیقهای تأمل کرد و گوش داد. چیزی نتوانست بشنود. شب کاملاً خاموش و آرام بود. بار دیگر گوش داد، کاملاً آرام و خاموش بود و او احساس کرد که سخت تنها است.
□ مرگ در جنگل و ۲۵ داستان دیگر | شروود اندرسن و دیگران | ترجمۀ صفدر تقیزاده و محمدعلی صفریان، نشرنو، چاپ هفتم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد شومیز ، ۳۸۵ صفحه، ۴۰۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
فردی که دچارِ بهاصطلاح مالیخولیا میشود و در نتیجه از خودش بدش میآید، با والدی سر و کار داشته که حضور عاطفیاش مشروط به اطاعت کودک از انتظارات او بوده است، انتظاراتی که مشخص میکرده کودک باید چطور باشد، چطور رفتار کند و حتی چطور فکر و احساس کند. چنین کودکی به جای آنکه هویت خود را بر پایۀ خودمختاری و احساس هدفمندی خود منسجم کند، آن را از والدش قرض میگیرد. چنین سرگذشتی، تواناییهای اصیل کودک را از بین میبرد و این یعنی نپذیرفتن و رد کامل خویشتن. به این ترتیب، آنچه دونالد وینیکات خویشتن حقیقی کودک مینامد گم میشود، فراموش میگردد و به عنوان یک موجود مزاحم دور انداخته میشود. پیوند با والد از طریق بلعیدن انتظارات او حفظ میشود. نیروی نهفته در این نوع تجربهها، ترسی بینهایت است که در عمق هستی کودک احساس میشود. تنها دو راه وجود دارد: اطاعت از دستورهای والد و حفظ پیوند با او یا پارهکردن این بندها و سقوط به انزوا و آشفتگی همیشگی.
□ مغاک جنون | جرج اتوود | ترجمۀ آرش مهرکش, پیوند جلالی | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۲۵۶ صفحه، #ازکتاب.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
سونیا و تالستوی هر دو از هوش و شخصیتی فوقالعاده برخوردار بودند، اما ظاهراً این ویژگیهای برجسته نقشی در زندگی مشترک آنان نداشت و درماندگی آنها از زندگی در کنار یکدیگر به حدی بود که حتی خواندن اوصافش هم برای انسان دردناک است. برخی از مشکلات آنها که در زندگی انسانهای عادی و معمولی هم دیده میشود، رقتانگیز و در عین حال مضحک است. یکی از این مشکلات این بود که تالستوی به علت علاقهاش به زندگی ساده روال زندگی رعیتها را در پیش گرفته بود و با اینکه تمام عمر وسواس بیش از حد به تمیزی داشت، مثل آنها زحمت حمام کردن را به خود نمیداد. سونیا هم مثل او به تمیزی حساس بود و این شرایط برایش قابلتحمل نبود. او در خاطراتش به این مسأله اشاره کرده و نوشته است «تالستوی بوی بز میدهد». اتفاقاتی که در حال وقوع بود اول از همه قوۀ تشخیص سونیا را از بین برد و در نهایت تعادل روحی او را بر هم زد. او همواره از حس حسادت رنج میبرد؛ شاید به این خاطر که لذت جنسی در روابط عاشقانه برای او مفهومی نداشت. اغلب به تالستوی مظنون بود و گمان میکرد او عطش خود را جای دیگری فرو مینشاند...
□ رئالیستها: هشت چهره | سی. پی. اسنو | ترجمۀ اکرم رضایی بایندر | نشر نو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، شانزده+۳۸۳ صفحه، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
موسم سرما دقيقاً همانطور که پیشبینی میکردند فرا رسید. به اندازۀ دو موسم دیگری که بهدنبالش آمدند سهمگین نبود، اما هر سه از یک جنس بودند: تاریک و قحطزده و سرد. همه در پی گسستنِ عادتها و تجدید ساختار تمامی بنیادهای وجودی، همه در تلاشی غیرانسانی برای چسبیدن به زندگیِ گریزپا.
□ دکتر ژیواگو | باریس پاسترناک | ترجمهٔ پروانه فخامزاده، ویراستۀ محمدرضا جعفری | با نقاشیهای لئونید پاسترناک | نشرنو، چاپ دوم ۱۴۰۳، قطع رقعی، جلد سخت، بیست + ۷۲۲ صفحه، قیمت: ۸۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com
رابطهٔ میان پول و ملتها چیست؟ نقشی که پول در دوران عادی و حتی بیش از آن، در دوران بحران ایفا میکند، نشان میدهد که میان دولت ـ ملت و پولی که در قلمروی آن در گردش است، پیوند نزدیکی برقرار است. این پیوند بسیار عمیق است. ساختمان اصلی صندوق بینالمللی پول در واشینگتن دی سی تقریباً بیضیشکل است. همانطور که در راهروی طبقهٔ بالا قدم میزنید، در یک طرف نمادهای هر کشور عضو و در طرف مقابل، ویترینهای نمایش اسکناسهای آن کشورها را میبینید. میان کشورها و پول رایجشان، رابطهٔ عجیب و چشمگیرِ متناظری برقرار است. پولها و کشورها دست در دست یکدیگر دارند.
آیا باید از این مسأله تعجب کنیم؟ آیا چنین چیزی طبیعی است؟ اگرچه پول با سرعت فزایندهای مرزها را درمینوردد، از آنچه آرمانگرایانی همچون بَجِت در سدهٔ نوزدهم تصور میکردند به پول جهانی نزدیکتر نشدهایم. اقتصاددانان معمولاً عوامل اقتصادی را تعیینکنندهٔ ترتیبات پولی میدانستهاند. آنها میگویند که باید انتظار داشته باشیم تعداد پولها از کشورها کمتر باشد، چون دستکم برخی کشورها اتحاد پولی با دیگران را سودمند میدانند. این ایدهٔ جدید که پول و کشور مترادف نیستند و یک «منطقهٔ پولی بهینه» میتواند چندین کشور یا منطقه در داخل یک کشور را در بر بگیرد، در سال ۱۹۶۱ توسط رابرت ماندِل کانادایی رواج یافت.
□ پایان کیمیاگری | مروین کینگ | ترجمۀ افشین خاکباز | نشرنو، چاپ اول ۱۴۰۲، قطع رقعی، جلد شومیز، ۴۵۷ + بیست و هشت صفحه، قیمت: ۳۵۰.۰۰۰تومان، #ازکتاب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــ
سفارش و خرید از وبسایت نشرنو:
@nashrenow | nashrenow.com