lingvojokes | Лингвистика

Telegram-канал lingvojokes - Лингвошутки

19569

Веселое и занятное про языки (в основном русский): игра слов, переводы, этимология. Чат @lingvojokeschat, мемы можно в личку @leno4kova

Подписаться на канал

Лингвошутки

Имя Вавилена Татарского, как известно, было составлено из инициалов Василия Аксёнова и Владимира Ильича Ленина. Так вот, оказывается, в английском переводе Эндрю Бромфилда никакого Аксёнова нет, за него отдувается Евтушенко:

Take the very name 'Babylen', which was conferred on Tatarsky by his father, who managed to combine in his heart a faith in communism with the ideals of the sixties generation. He composed it from the title of Yevtushenko's famous poem 'Baby Yar' and Lenin.

Читать полностью…

Лингвошутки

А вы используете нежные или забавные прозвища в отношениях? В лингвистике они называются “аффектонимы”. Это обращения, выражающие теплые чувства говорящего к адресату. Если вам кажется, что это какое-то недавнее изобретение, то вовсе нет. Такие слова известны на протяжении тысяч лет. В английском, например, первый пример такого словоупотребления отмечен тысячу лет назад, а в китайском – аж целых две! Две тысячи лет назад китайский влюбленный называл девушку “драгоценной ракушкой” – ракушки тогда использовались в качестве денег.

Ученые заметили, что независимо от языка и исторического периода все нежные прозвища можно разделить на несколько категорий.
⬇️⬇️⬇️

🍩 Еда. Во всех культурах мира любимые люди сравниваются с чем-то сладким. Почему сладким, а не соленым? Нет, конечно, никто не запрещает вам назвать любимую женщину “соленым огурчиком”. Но любовь к сладкому закодирована в нас на уровне биологии. Материнское молоко – сладкое, и это первый вкус, который мы пробуем. Сладость – сигнал для мозга, что потребляемая еда высококалорийная, то есть ее “выгодно” есть. Поэтому сладость важна во всех культурах, и любимых людей называют самыми разными десертами: honey, sweetheart, sugar pie, muffin, honeybun, pumpkin pie. Моя выборка слегка однобокая с точки зрения языков, но вот, например, и в арабском любимых людей тоже называют “мед”. А слово sweetheart в качестве нежного обращения впервые было использовано аж в 1290-м году.

🍓 Растения. Тут сразу вспоминается французское выражение mon petit chou, у которого два варианта перевода: то ли это “моя капустка”, то ли “мое пирожное”. В американском английском в 19-м веке была чрезвычайно популярна “тыковка” – pumpkin. Любимую женщину можно назвать “персиками”. “My dear darling peaches”, писал английский король Эдуард VIII своей жене, американке Уоллис Симпсон. Ради любви к ней он отрекся от английского трона в 1937 году.

🐸 Животные. Тут открывается целый зоопарк. Носители разных языков берут самых разных животных, например, в тайском есть “слоник”, а в немецком гибридный “мышомедведь” Mausebär. В Англии конца 19-го века была популярна “креветка” (prawn). Шекспир обогатил английский язык нежными обращениями dove и lamb. Правда, как отметил мой муж, еще неизвестно, имели ли Шекспир в виду животных или еду. Oh well.

😻 Уменьшительно-ласкательные слова. Это царство славянских языков с их котиками, зайчиками, рыбками и даже жучками, лягушками и жабками, которые появляются в чешском и польском языках. В английском в последнее время появилась новая модель с окончанием на -о: kiddo, doggo.

🤴 Богатство. Во всех языках любимые люди сравниваются с чем-то дорогим и статусным в материальном смысле: дорогой, золотце, dear, princess, jewel. На хинди любимого мужчину могут назвать “раджа”, то есть принц, король, правитель. “Сокровище” появляется во многих европейских языках (английский, польский, итальянский).

💋 Вульгаризмы. Любимых людей можно называть даже “жопками”, “перделками” или “писечками”. Такие слова помогают создать особый флер интимности – не в том смысле, что вы сейчас залезете друг на друга, а в том смысле, что у вас будут уникальные слова, которые можно сказать только одному-единственному человеку. Ну и плюс использование табуированной лексики всегда подогревает чувства.

🤖 Внутренние шутки и личные истории. Это самая непредсказуемая категория, потому что зависит от обстоятельств конкретной пары. Я знала парня, которого девушка ласково называла “Трансформатор”, потому что – да! – он когда-то сломал трансформатор.

Какое бы обращение вы ни выбрали, помните, что по статистике пары, использующие нежные прозвища, более счастливы вместе, чем люди, просто говорящие “Геннадий, я тебя люблю!”.

Читать полностью…

Лингвошутки

#нейминг, присланный автором @newspeaks 🐻‍❄️

Читать полностью…

Лингвошутки

Встретила у подъезда в Чебоксарах оммаж мему

Читать полностью…

Лингвошутки

«Московский метро — лучший в мире!», гласил советский лозунг. С момента открытия в 1935 г. и до поздних 1940-х «метро» именовался в мужском роде

Читать полностью…

Лингвошутки

Райан ГОСЛИНГ – это буквально Райан Гусёнок: Gosling ← ср.-англ. goslyng.

Откуда взялись другие известные фамилии?

Многие фамилии = род занятий:

• КЛАРК, Clark(e) ← др.-англ. clerc, клирик, писец, счетовод
• ПОРТМАН, Portman ← др.-англ. port, ворота, торговый город, порт + man = привратник, горожанин, мэр
• СТЮАРТ, Stuart, Stewart ← ср.-англ. steuard, домоправитель
• ТЁРНЕР, Turner ← ср.-англ. turner, токарь
• КУПЕР, Cooper ← ср.-англ. cowper, бондарь
• ТЭТЧЕР, Thatcher ← ср.-англ. thaccher, мастер, делающий соломенные крыши (рис. 2).

··················
= Природный объект:

• ЛИ, Lee, Lea, Leigh ← др.-англ. ley / leag, луг
• ФОРД, Ford ← др.-англ. ford, поток, ручей, брод
• ЧЕРЧИЛЛЬ, Churchill ← др.-англ. cirice, церковь + hyll, холм
• РАМЗИ, Ramsay ← др.-англ. hramsa, дикий чеснок + īeġ, остров

I'm a big lover of garlic. Beautiful.

··················
= Название поселения. Почти как Вяземский ← Вязьма.

• КУМБЕ... В общем, КАМБЕРБЭТЧ, Cumberbatch деревня Comberbach в графстве Чешир (рис. 3) ← др.-англ. Cumbra, графство Камбрия + bæce, ручей в долине ← бритт. *kömrüɣ, соотечественники, самоназвание бриттов.

• БЕКХЭМ, Beckham деревня Beckham в графстве Норфолк ← др.-англ. bec, ручей + ham, участок
• РЭДКЛИФФ, Radcliffe приход Radcliffe в графстве Ланкашир ← др.-англ. rad, красный + clif, утёс
• КЛИНТОН, ClintonGlinton, деревня в графстве Кембриджшир ← др.-сканд. klint, холм + др.-англ. tun, деревня
• ДИСНЕЙ, Disney ← норманн. de Isigny, из коммуны Изиньи в Нормандии ← прагерм. *īsą, лёд

··················
= Имя предка:

• ХИЧКОК, Hitchcock ← ср.-англ. Hitch, уменьшительное от Richard + cock, ~son of.
• ЛЬЮИС, Lewis ← ср.-англ. Lewis ← ст.-фр. Louis, (сын) Луи ← др.-герм. имя Hlūdawīg, знаменитый битвой.
• МАККОНАХИ, McConaughey ← гэльск. MacDhonnchaidh, сын Дункана.

··················
Какие другие любопытные фамилии приходят на ум? Необязательно английские. Если знаете, от чего они произошли, пишите тоже – интересно.

#история #tg_only

Читать полностью…

Лингвошутки

объяснение под спойлером: The Selfish Gene, или Эгоистичный ген, — книга Докинза о т.н. геноцентричном взгляде на эволюцию

twitter.com/joe_r_Odonnell/status/1753975284997693907

прислал @livskunst

Читать полностью…

Лингвошутки

https://twitter.com/antonshusharin/status/1355518199425597450

Читать полностью…

Лингвошутки

прислал @livskunst

Читать полностью…

Лингвошутки

Татары изобрели эчпочмоти! В казанской сети кафе появился гибрид эчпочмака и десерта моти с четырьмя вкусами: шоколад, черника, вишня и манго-маракуйя.

Японцы 🤝🏻 татары

Читать полностью…

Лингвошутки

Свою первую дочь Канье Уэст назвал Норт, и теперь она представляется как Северо-Запад (North West)

Читать полностью…

Лингвошутки

#нейминг из Рима (первое фото) и Парижа

Читать полностью…

Лингвошутки

Экспонат с выставки «Москвички» в Музее Москвы, обратите внимание на еще не сократившееся слово «заведывающая» (и Красно-Пресненская здесь написано через дефис)

Читать полностью…

Лингвошутки

Увидел в ленте (там был длинный мемуар про интеллигенцию) шараду - «Фрак апостол перемазал, видно запонки желтеют». Правильный ответ - удар в лицо, потому что frappe-visage.
Как такое вообще можно разгадать??

Читать полностью…

Лингвошутки

#извините https://twitter.com/ad_realiora/status/1082052605046599680

Читать полностью…

Лингвошутки

от автора @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

Давно мечтаю, чтоб раз в год панду Катюшу выносили из зоопарка в королевских носилках и делали бы круговое шествие по Садовому кольцу. А впереди бежали бы глашатаи и объявляли:

ПАНДУ ПУТИНА НЕСУТ!

(Ясное дело, что это будет ритуал для получения благословления Неба на очередной год правления Императора)

Читать полностью…

Лингвошутки

https://twitter.com/TatarinInDuss/status/1790365060465913953

Читать полностью…

Лингвошутки

Варна, Болгария
Фото от @Maia_Everett

Читать полностью…

Лингвошутки

У меня есть подруга Лиза, которой я не устаю восхищаться: она пишет картины, от которых тепло на душе, сама мастерит чудесные игрушки, придумывает бесконечные творческие занятия с детьми: бумажные декорации к «Трём поросятам»! Динозавры, вырезанные из огромных кусков картона! Самодельные гирлянды с мумий-троллями! Пластилиновый вулкан, извергающийся содой+уксусом!

Но главное — в каждом доме, к обустройству которого Лиза приложила руку, хочется проводить время и легко дышится: она по образованию архитектор и спроектировала десятки тысяч квадратных метров жилья и других помещений, а еще, например, занималась реставрацией здания «Известий» на Тверской.

С недавних пор Лиза ведет канал о психологии пространства @coloriststory (который начинался как рассказ о колористике), и вот что она сама о нем пишет:

На канале я рассказываю о своих методах проектирования, о том, как пространство влиет на человека: самочувствие, психологическое состояние, продуктивность.
По интернету колесит много статей об архитектуре, переписанных рерайтерами из всем известных источников, а оригинальной, научной информации мало. Тем более мало знаний о пространстве, которые читатели могут применять в своей жизни.

Эти знания не найти в интернете — я собрала их по крупицам за более чем 17 лет работы архитектором и дизайнером.


От себя добавлю несколько ссылок на посты:

Как проектировать рабочее пространство для творческих людей — и как для тех, кто мыслит аналитически: /channel/coloriststory/193

Почему дом должен быть похож на пещеру: /channel/coloriststory/192

В каких помещениях уместны острые (не скругленные) углы: /channel/coloriststory/172

#дружескаяреклама

Читать полностью…

Лингвошутки

В краснодарском магазине "Шуберт" продают не ноты, а меха

Читать полностью…

Лингвошутки

Кому жаловаться? (интересуются на канале @ny_privetik)

https://twitter.com/prwlsk/status/1738616246956859455

Читать полностью…

Лингвошутки

Узнала от @vitalyorekhov, что слово «выхухоль» склоняется и по женскому, и по мужскому роду: может не быть выхухоли, а может — выхухоля!

(такая норма зафиксирована в Большом академическом словаре русского языка, ну и в Викисловаре. У Ушакова и Ефремовой это слово мужского рода, а у Ожегова и Даля — женского)

Читать полностью…

Лингвошутки

Даша, которую вы можете знать по каналу «Востоковедунья» @orientwitch, сделала для нас с ней некоторую гугл-табличку :3

Читать полностью…

Лингвошутки

Русские айтишники подрывают работу в международных компаниях

Читать полностью…

Лингвошутки

Второй день хихикаю над тем, как с болгарского переводится слово «жалейка»:

«траур», «некролог»

Фото из Литературного музея в Чебоксарах

Читать полностью…

Лингвошутки

Обнаружила красивый способ определить стихотворный размер

https://arzamas.academy/materials/1627

Читать полностью…

Лингвошутки

прислал автор @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

https://twitter.com/Dadsaysjokes/status/1775973798707073073

Читать полностью…

Лингвошутки

С каждым годом все более стремительно развиваются AI и такие NLP-технологии, как голосовые помощники, автоматические субтитры, платформы машинного перевода, системы генерации текста.

Студенты магистерской программы «Цифровая лингвистика и локализация» Университета МИСИС научатся применять компьютерные технологии для задач локализации, машинного обучения, обработки естественных языков и научной деятельности. Выпускники смогут работать в связке с ИТ-специалистами в профильных компаниях в России и за рубежом.

🇨🇳 Помимо английского, студенты могут выбрать для изучения китайский язык. Это позволит будущим специалистам устанавливать в работе необходимые профессиональные связи на азиатских рынках и работать с программными продуктами, созданными на китайском языке.

🎓Магистратура создана с учетом бизнес-задач профильных компаний, таких как Yandex Cloud, PROMT, а также лингвистических компаний, широко использующих программные продукты: ТрансЛинк, ПрофПеревод.

📌Подробнее о программе
Открытия начинаются с тебя!

#реклама

Читать полностью…
Подписаться на канал