Окончание -ed в английском языке
В английском языке окончания принимают участие в словообразовании, без них не обходится изменение глаголов по временам, нужны они и в построении различных грамматических конструкций. В нашей статье мы рассмотрим где используется, как применяется и произносится окончание -ed в английском языке.
Окончание -ed и время Past Simple
В английском языке окончание -ed прямо указывает на время глагола Past Simple(простое прошедшее), но при условии, что речь идет о правильном глаголе. У неправильных глаголов есть своя особенная форма.
Образование простого прошедшего времени для правильных глаголов происходит по алгоритму: инфинитив (V) + окончание -ed, например, I worked at the hospital yesterday (вчера я работал в больнице) или Ben washed the car recently (Бен недавно помыл свою машину).
Passive Voice и окончание -ed
Пассивный (страдательный) залог (Passive Voice) используется, когда само действие более важно, чем его исполнитель, или этот исполнитель вообще неизвестен. Если глагол правильный, то словообразование происходит при помощи окончания -ed, например, The cars are repaired (машины отремонтированы), The garden was planted by me (сад был посажен мной) или My sister’s child will be named after his grandfather (ребенка моей сестры назовут в честь его дедушки).
Глаголы времени Perfect и окончание -ed
Совершенное время (Perfect) используется, когда действие свершилось к настоящему моменту, моменту в прошлом или моменту в будущем, нужно использовать совершенное время. Формы правильных глаголов в Perfect образуются по аналогии с пассивным залогом — с помощью окончания -ed. Приведем пример: Everybody has reached the palace (все добрались до дворца), He had visited his friends by dinner time (к ужину он навестил своих друзей), By next Monday, I will have joined my team (к следующему понедельнику я присоединюсь к своей команде).
Словообразование и окончание -ed
Окончание -ed изменяет глаголы по временам, участвует в образовании частей речи: прилагательных и причастий. Причастия прошедшего времени называют Past Participle — третья форма глагола для правильных английских глаголов.
Helen is depressed because of her health (Хелен чувствует себя подавленной из-за своего здоровья);
There were a lot of well-dressed people in the room (в зале было много хорошо одетых людей);
Surprised, he could not say anything (удивленный, он ничего не мог сказать).
Правила использования окончания -ed
Образование новых слов при помощи окончания -ed происходит по правилам. Рассмотрим эти правила с примерами.
1. Если слово заканчивается на -е или -ее, мы просто присоединяем букву -d. Например: smile — smiled, close — closed, knee — kneed, free — freed, knee — kneed, free — freed.
2. Когда слово оканчивается на -y, а перед ней стоит гласный, то присоединяем -ed. Но если перед -y стоит согласная буква, тогда -y заменяем на -i. Например: prey — preyed, employ — employed, marry — married, copy — copied.
3. Если перед согласным в конце слова стоит краткий ударный гласный звук, тогда происходит удвоение конечного согласного. Например: nod — nodded, prefer — preferred, stop — stopped, occur — occurred. Исключение из этого правила буквы -x и -w. В любом случае эти буквы на конце слова перед -ed удваивать не нужно.
4. Звук -l в британском варианте английского языка на конце слова перед -ed удваиваем всегда, например, rebel — rebelled, signal — signalled. В американском английском -l удваивается, только если перед ней стоит краткий гласный звук под ударением: travel — traveled, но compel — compelled.
5. В английском языке есть небольшая группа слов, которые оканчиваются сочетанием букв -ic. Перед тем как добавить к ним -ed, суффикс -ic меняем на -ick. Пример: traffic — trafficked, mimic — mimicked, panic — panicked.
Продолжение👇
Способы отличить прилагательное от наречия в английском(Ч.1)
Прилагательное
Прилагательное легко узнать в предложении по тому, как оно воздействует на существительное, изменяя его свойства. Например:
“He bought a shirt.” Слово shirt (рубашка) является существительным, но непонятно, какая это рубашка. Нам известно лишь то, что кто-то купил рубашку.
“He bought a beautiful shirt.” В этом примере появляется прилагательное beautiful (красивый), которое изменяет существительное shirt, из чего становится ясно, какую именно рубашку купил человек.
В предложении прилагательное распознать нетрудно – оно, как правило, отвечает на вопросы «Какой?», «Который?», «Какой именно?».
Например:
“The kind woman gave us a tasty cake.” Женщина какая? Kind (добрая). Пирог какой? Tasty (вкусный).
“The small boy is playing with a new toy.” Прилагательные small (маленький) и new (новый) говорят нам, о котором мальчике и какой именно игрушке идет речь.
Итак, главное, что нужно запомнить, это вопросы, на которые отвечает прилагательное в английском языке:
- Какой?
- Который?
- Какой именно?
Наречие
Если прилагательные влияют на существительные, изменяя их свойства, то наречие воздействует на глаголы, прилагательные и другие наречия. Вы легко отыщите наречие в предложении по суффиксу -ly, ведь большинство наречий в английском образуются как раз его добавлением к прилагательному. Важно помнить, что наречие отвечает на вопрос «как?» или «насколько?». Обратимся к примерам:
“The pair danced gracefully.” (Пара грациозно танцевала.) Наречие gracefully (грациозно) влияет на глагол to dance (танцевать), в результате чего становится ясно, как именно танцевала пара.
“That man is very strong.” (Тот мужчина очень силен.) В этом предложении наречие very (очень) воздействует на прилагательное strong (сильный) и показывает, как и насколько силен мужчина. Проверим, задав вопрос «насколько?»: "How strong is he? He is very strong." (Насколько он силен? Он очень силен.)
“It was an extremely important meeting.” (Это было крайне важное собрание.) Наречие extremely (крайне) меняет прилагательное important (важный). Задаем вопрос «насколько»: "How important was it? Extremely important." (Насколько важным оно было? Крайне важным.) Теперь понятно, что встреча была необычайно важной.
“She smiled amazingly.” (Она улыбнулась удивительной улыбкой.) Здесь наречие amazingly (удивительно) воздействует на глагол smile, и сообщает нам, как улыбнулась девушка.
Итак, запомните главное правило – наречие чаще всего отвечает на вопрос «как?». Вместе с тем, оно может отвечать и на вопросы «когда?», «где?» и «почему?».
Дополнительные правила
В английском языке прилагательные обычно предшествуют существительным, к которым они относятся. Однако, если в предложении следует один из нижеперечисленных глаголов, прилагательное будет располагаться после своего существительного.
- to be
- to feel
- to taste
- to smell
- to sound
- to look
- to appear
- to seem
Рассмотрим примеры:
“The sky is blue.” (Небо синее.) Прилагательное blue (голубое) относится к существительному sky, но следует в предложении после глагола is, который является формой глагола be.
“Diana looks happy.” (Диана выглядит счастливой.) Прилагательное happy (счастливый) также следует после существительного Diana.
“The music sounds loud.” (Музыка звучит громко.) Прилагательное loud (громкий) следует в предложении после существительного music.
“The juice smells great.” (Сок прекрасно пахнет.) И вновь сначала мы видим существительное juice, а затем зависимое прилагательное great (прекрасный).
Множественное число в английском языке
В целом, множественное число существительных в английском образуется по строгим и простым правилам. Однако и здесь есть свои нюансы и исключения, которые вам полезно будет узнать.
Основные правила образования множественного числа
Множественное число большинства существительных образуется добавлением к слову окончания -s. Например:
cup — cups
page — pages
Однако, если слово заканчивается на -ch, -x, -s, -sh, к нему добавляется окончание -es.
bench — benches
fox — foxes
class — classes
brush — brushes
Большинство существительных, заканчивающихся на согласную + o, также образуют множественное число с помощью окончания -es.
hero — heroes
potato — potatoes
Однако во многих современных словах и словах испанского или итальянского происхождения, которые заканчиваются на -o, добавляется просто -s.
photo — photos
piano — pianos
К существительным, которые заканчиваются на -z, добавляется -zes.
В существительных, которые заканчиваются на согласную + y, отбрасывается y и добавляется -ies. Например:
copy — copies
hobby — hobbies
В большинстве существительных латинского происхождения, которые заканчиваются на -is, отбрасывается -is и добавляется -es. Например:
basis — bases
crisis — crises
В большинстве существительных, которые заканчиваются на -f или -fe, отбрасывается f и добавляется -ves. Например:
wife — wives
shelf — shelves
Но это не строгое правило:
belief — beliefs (believes — это глагол)
chief — chiefs
reef — reefs
proof — proofs
cliff — cliffs
safe — safes (saves — это глагол)
Исключения из правил
Есть много распространенных существительных, которые имеют нерегулярную форму множественного числа: множественное число таких существительных образуется нестандартным способом.
К ним относится большинство существительных, обозначающих людей. Например:
man — men
woman — women
child — children
brother — brethren (в значении «собратья»)
Другие существительные-исключения:
foot — feet
tooth — teeth
goose — geese
mouse — mice
Некоторые существительные имеют одинаковую форму единственного и множественного числа. Например:
sheep — sheep
fish — fish
fruit — fruit
aircraft — aircraft
series — series
Во множественном числе они требуют соответствующей формы глагола (are / were):
There is a fruit in the vase. — There are some fruit in the vase.
There was a sheep in the field. — There were a lot of sheep in the field.
В свою очередь, неисчисляемые существительные (money, news, advice, information) не имеют формы множественного числа и согласуются с глаголом единственного числа (is / was):
There is a lot of news in your letter.
There was some money on the table.
Некоторые существительные (scissors, glasses, trousers, tweezers, pyjamas и др.) имеют только множественное число и требуют соответствующей формы глагола (are / were). Например:
Where are my new trousers? They were on the chair.
Существительные, которые происходят от устаревших форм английских слов или имеют иностранное происхождение, часто имеют нестандартную форму множественного числа:
ox — oxen
index — indices или indexes
В составных существительных окончание множественного числа обычно добавляется к главному компоненту. Например:
mother-in-law — mothers-in-law
hotel-keeper — hotel-keepers
Продолжение👇
Давно планируешь изучать английский?
Наш онлайн клуб 🇬🇧 открыл для вас двери и ждёт уже на этой неделе всех желающих улучшить свои знания английского языка❕
Мы проводим групповые уроки для уровня Elementary, а также онлайн встречи, где обсуждаем различные темы.
Скорее записывайся по ссылке ⤵️
https://wa.me/79957362593
И не забудь подписаться на наш телеграмм канал , где точно не пропустишь ничего ❗️
/channel/Speakingclub1710
Что должен знать каждый об английской пунктуации?
Мало кто разбирается в английской пунктуации. Какие существуют нюансы употребления знаков препинания?
Знаки пунктуации, занимая мало места, выполняют важные функции: разделение нескольких мыслей, соотнесение одной мысли с другой, уточнение значений и обозначение нужной интонации.
Читая текст без знаков пунктуации, мы очень быстро бы запутались в смысле написанного и даже потеряли его.
Давайте сделаем обзор существующих в английском языке знаков пунктуации, чтобы лучше понять их важность.
Пунктуация в предложении
В официальном и полуофициальном стилях английского языка предложение считается наименьшей текстовой единицей. Любой фрагмент текста, за исключением названий, в котором нет явного/скрытого существительного или глагола, считается неприемлемым.
Большинство предложений в английском, как правило, оканчиваются точкой (.), вопросительные и восклицательные предложения — знаком вопроса (?) и восклицательным знаком (!), соответственно. Примеры:
- Jane is preparing for the New Year party.
- I am fond of painting landscapes.
- When are you going to finish house affairs today?
- I bought a new car!
Вопросительные и восклицательные предложения чаще короче повествовательных, хотя в английской грамматике нет строгих указаний о длине предложений. Желательно, чтобы предложения не превращались в «бесконечно тянущиеся» и не запутывали читателя.
Если предложение, написанное вами, оказалось слишком уж длинным, разбейте его на несколько коротких простых предложений, отделив их точками. Рассмотрим на примерах:
- Неправильная пунктуация: Jane will join the conference tomorrow morning, it is dedicated to the ecological situation in the world and garbage recycling, there will be about twenty reports on the problem, and Jane will be the first to speech.
- Правильная пунктуация: Jane will join the conference tomorrow morning. It is dedicated to the ecological situation in the world and garbage recycling. There will be about twenty reports on the problem. Jane will be the first to speech.
Запятые
Запятая является вторым по значимости знаком пунктуации в предложении после точки. Кроме того, запятые могут использоваться для разделения частей текста, которые не являются полными предложениями.
Речь идет о вводных словах и фразах, придаточных предложениях, прилагательных или перечислении однородных членов. Примеры:
- Last month, I was pretty ill to work hard.
- Mike, you have broken the junior record in jumping!
- The exhibition, a huge variety of six thousand canvases, will be held till March.
- My dog came back home wet, smelly, and dirty.
- During his car repair, he had to arrange the new brakes, tires, inhaler, and the clutch system.
В некоторых случаях полные и независимые предложения следует объединять в более сложные при помощи союзов (but, and, or, so, nor, yet). Такая практика встречается в научном письменном английском и призвана поддерживать профессиональный стиль языка. Например:
- The presentation is going to be long, so the organizers plan two coffee-breaks.
В предложениях с прямой речью запятые отделяют слова автора от цитаты:
- Father entered my room and said, «Come on, I need your hand in the yard.»
В американском варианте записи дат, а также в длинных числительных (перед каждыми тремя цифрами) вам не обойтись без запятой:
- December 15, 2013
- The company earned this year $11,200,000
Соблюдайте дистанцию
Иностранцы часто не знают об этом явлении, но в англоязычных странах принято уважать личное пространство человека. Когда вы находитесь в толпе, личное пространство, конечно же, сужается, но обычно люди не должны подходить друг к другу ближе, чем на расстояние вытянутой руки. В противном случае, собеседник может почувствовать себя неуютно, отстраниться, отступить, чтобы не допустить вашего вторжения в его зону комфорта («comfort zone»): например, в случае с мужчиной и женщиной, женщине может показаться, что мужчина проявляет излишнюю навязчивость.
Уважайте неприкосновенность личного пространства, неважно – стоите вы или сидите. Например, при размещении в зале для совещаний прежде всего занятыми окажутся крайние места в разных концах комнаты; пока в зале будут оставаться свободные места, участники мероприятия не будут рассаживаться по соседству друг с другом – это неписанное правило, которое, однако, всеми соблюдается.
Совет по секрету
«Listen… Do you want to know a secret?..» А теперь – как и обещали, мы дадим вам один бесценный совет. Не удивляйтесь, он немного необычен… Речь идет о запахах, исходящих от человека. Для того, чтобы от нас не отвернулось общество (в буквально смысле!) каждый из нас должен быть на 100% уверен, что от него исходит приятный запах: свежее дыхание (вы ведь почистили зубы утром?), легкий аромат парфюмерии, отсутствие резких посторонних запахов – «…и к вам потянутся люди!»
Не забывайте тщательно следить за гигиеной тела, пользоваться дезодорантами и антиперспирантами (запах пота абсолютно неприемлем).
Также следите за своей одеждой: кроме того, что она должна быть чистой (естественно), она также не должна пахнуть чем-то посторонним (табаком, пищевыми ароматами и т.д.) – ведь даже чистая одежда легко вбирает в себя резкие запахи. Например, направляясь на собеседование, постарайтесь не заходить на кухню, если ваша мама/жена/муж/сосед по комнате готовит что-то резко пахнущее – избавиться от этого запаха до следующей стирки будет практически невозможно.
Как заинтересовать ребенка английским языком?
Главное в любом обучении — это интерес. Как только ребенок (да и взрослый) полностью концентрирует свое внимание на предмете, эффективность возрастает в десятки раз. А если при этом он еще и понимает, для чего ему это нужно, то вообще в сотни, если не в тысячи.Итак, учим английский с ребенком. Наша задача — вовлечь его и поставить цель. Тут все очень зависит от возраста.
До 4 лет
Это возраст, когда мозг ребенка устанавливает колоссальное количество новых нейронных связей ежеминутно, а процесс обучения — это сама жизнь. Дети учатся буквально всему: от цветов и запахов до того, чтобы понимать, в какой момент чайник можно трогать, а в какой — нет. Обычно это сопровождается тем языком, на котором говорят в семье, но будет отлично, если появятся слова из английского. И не бойтесь, если вдруг ваш ребенок начнет выдавать фразы наподобие «в речке плавает fish» или «ко мне подошел boy»: это потом пройдет. Просто пока ему трудно различать два языка. А может и не надо?
Главное в таком возрасте — непринужденность и минимум насаждения. Показывайте ему детские книжки с картинками разных животных, цветов, фруктов, ягод и сказочных персонажей. Называйте вслух предметы быта: стол, стул, окно, дверь и так далее. А для закрепления в малых дозах подойдут и мультики на английском. Любит «Холодное сердце»? Отлично! Найдите его в оригинале и посмотрите вместе.
От 4 до 6 лет
Тут уже можно потихоньку переходить к небольшим занятиям — по 10–15 минут, не дольше. Важно это делать без агрессии и с максимальным уровнем вовлечения. Организуйте процесс так, чтобы ребенок получал от него удовольствие: ластики, цветные карандаши и пеналы, собственный стол с тетрадками и все такое. Можно вместе выбрать какую-нибудь английскую песню, которая ему нравится. Пусть она символизирует начало занятий. Так ребенок будет разграничивать просто игру и уроки английского.
В этом возрасте ребенок много общается, поэтому ему будет интересно попробовать в обычной жизни использовать иностранные фразы вместо русских. Познакомьте его с ними на занятиях, а после он будет повторять. Или расскажите, чем буквы отличаются от звуков и почему некоторые буквы иногда звучат совсем не так, как пишутся.
Можно даже разделить занятия по неделям. К примеру, первая посвящена букве «А»: повесьте ее над столом и сделайте карточки со словами a cat, a hat, an apple и так далее. Можно даже слепить ее из пластилина, сложить из спичек или выжечь на фанере. Таким образом изучение алфавита пройдет между делом, но надежно закрепится в сознании ребенка.
От 6 и старше
А это возраст подготовки к школе. Пора приступать к изучению первых грамматических конструкций: глаголы to be, can, have, порядок слов в предложении, множественное и единственное число. Составляйте вместе на занятиях короткие рассказы: про его любимые игрушки, про родителей или домашних животных.
Чем старше становится ребенок, тем более осознанно должны проходить занятия. Учите его искать собственные ошибки и исправлять их. Но ни в коем случае не стыдите. Ошибки — это отлично, ошибаются все.
Ну и напоследок лайфхак, который можно использовать в любом возрасте. Оставляйте в конце занятия небольшую интригу, которую раскроете на следующем. Как в сериалах, помните? Дети (да и взрослые) обожают играть, так что пользуйтесь этим. Пусть ваш ребенок будет с нетерпением ждать следующего урока.
Вообще говоря, инверсия — это стилистический прием, который можно использовать, когда вы хотите произвести дополнительное впечатление на читателя или слушателя. Фразы с инверсией выбиваются из привычного звучания речи и поэтому привлекают больше внимания; они более ярки, выразительны:
More important than love is money. — «Деньги важней любви»
Подлежащее здесь money, а love — лишь дополнение (несколько цинично, не правда ли?).
Here comes Jane. — «А вот и Джейн»
Подлежащее Jane стоит на последнем месте, а в начале предложения — наречие here («здесь, сюда»).
Man, is it cold out! — «Господи, на улице холодно!»
(Слово man здесь не является обращением к конкретному человеку: это восклицание, выражающее сильную эмоцию).
Подобные предложения имеют структуру вопросительного предложения, но это не вопрос. Просто говорящий изо всех сил хочет дать вам понять, насколько ему холодно, используя для этого инверсию.
На самом деле, все не так сложно, как кажется на первый взгляд. Запомнив перечисленные конструкции, вы будете легко распознавать их в английской речи и сможете применять их сами.
3 главных правила употребления местоимений в английском
Местоимения в предложении играют очень заметную роль: зачастую местоимение выступает даже главным членом предложения — подлежащим. Именно поэтому очень важно использовать местоимения правильно, чтобы ваш собеседник или читатель однозначно понимал, к каким существительным они относятся. А ведь мы изучаем английский, чтобы нас понимали?..
Рассмотрим три основных правила употребления местоимений в английском языке.
Согласование в числе
Если вы заменяете существительное в единственном числе, то и местоимение следует использовать в единственном числе, соответственно. Например:
Once a person decided to study English by Skype, he or she has to find an experienced teacher for it. — Если человек решил изучать английский по Скайпу, он или она должны найти для этого опытного преподавателя. (Неверно: Once a person decided to study English by Skype, they have to find a experienced teacher for it.)
Важно помнить: Такие слова, как everybody, anybody, anyone, each, neither, nobody, someone, a person выступают в единственном числе, поэтому и местоимения, относящиеся к ним, следует употреблять в единственном числе. Например:
Each of us must get prepared for his or her exam thoroughly. — Каждый из нас должен усиленно готовиться к экзамену. (Неверно: Each of us must get prepared for their exam thoroughly.)
Everybody in the crew had his or her funny nickname. — У каждого в команде было смешное прозвище. (Неверно: Everybody in the crew had their funny nickname.)
Neither of the boys expressed his joy about the news. — Никто из ребят не выразил радости по поводу этих новостей. (Неверно: Neither of the boys expressed their joy about the news.)
Примечание: Многие считают выражение his or her слишком длинным. В этой связи допускается употребление местоимения they, если существительное, к которому относится местоимение, можно отнести к множественному числу. Кроме того, если по контексту становится понятен пол того, о ком идет речь, то допускается раздельное употребление местоимений his или her вместо цельного his or her.
Согласование в лице
Если вы повествуете от первого лица (I), то не следует переходить к изложению от второго (you) либо третьего лица (he, she, they, it). Аналогичным образом, начав рассказ от второго лица, не следует переходить к первому или третьему. Этим вы можете запутать читателя. Например:
When a person leaves home, he or she should check all doors and windows. — Когда человек покидает дом, он или она должны проверить все двери и окна. (Неверно: When a person leaves home, you should check all doors and windows.)
Местоимение должно ясно указывать на существительное
Еще одно важное правило: местоимение должно четко и недвусмысленно ссылаться на существительное, к которому оно относится. Рассмотрим примеры несоблюдения этого правила:
Despite the car rushed into the column, it suffered slightly. — Несмотря на то, что машина врезалась в колонну, она почти не пострадала.
Здесь неясно, к какому из существительных (car или column) относится местоимение it.
The summer is coming soon which is cool. — Скоро наступит прохладное лето. / Скоро наступит лето, и это круто.
В данном случае непонятно, радуется ли автор лету или считает его прохладным (слово cool означает «прохладный», а на сленге — «крутой, клевый»).
Итак, нужно запомнить, что местоимение в английском следует согласовывать с существительным в числе, лице, а также четко и ясно давать понять, к какому существительному относится ваше местоимение. Удачи!
Пунктуация в английском языке
Без умения употреблять знаки препинания невозможно овладеть письменной речью, поэтому так важно знать правила пунктуации в английском языке. Давайте узнаем, в чем особенности использования различных знаков пунктуации в английской грамматике.
Точка с запятой
Точка с запятой используется для связывания двух независимых предложений, когда второе как-либо
Surfing championship in Miami discomforted recreation for hundreds of tourists; the beaches occurred overcrowded with TV reporters, cameramen, participants, and just gazers.
Используйте точку с запятой для обособления двух независимых предложений, если второе из них начинается с соединительного (however, meanwhile, therefore, thus, moreover, furthermore, nonetheless, otherwise) или
Christopher Columbus reached Central America in late 1492; in fact, it was the first time when Europeans managed to cross the Atlantic Ocean and disembarked the continent of America.
Точку с запятой следует использовать для обособления ряда элементов, которые сами
The list of the most populous places in the world includes Shanghai, China; Mexico City Mexico; Moscow, Russia; New York, US; Tokyo, Japan.
Двоеточие
Двоеточие в английском служит для связи двух независимых предложений, когда нужно сделать акцент на втором из них:
Surfing championship in Miami discomforted recreation for hundreds of tourists: there was no more pleasure in lying on your chaise longue and taking sunbathe.
Если за независимым предложением следует цитата, перечисление или приложение, то также следует использовать двоеточие:
Jane hurried to the bargain sale intending to buy some cheap and nice garments: shirts, skirts, and breeches.
Famous Persian poet and philosopher Omar Khayyam supposed: «When I want to understand what is happening today or try to decide what will happen tomorrow, I look back.»
The chief defined the immediate objective for the department: preparation of the annual account.
В деловых письмах после приветствия
Двоеточие в английском необходимо для разделения часов и минут при написании времени, а также глав и стихов из библии:
10:00 a.m.
Matthew 2:5
Круглые скобки
В английском языке круглые скобки служат для придания акцента определенному фрагменту текста. Считается, что они придают больший акцент тексту, чем запятые. Обычно в круглые скобки заключают не самую важную информацию, включая даты, уточнения и информацию об источнике:
Elizabeth Taylor (1932 — 2011), one of the greatest screen actresses and most beautiful women of all time, was married eight times.
Тире
Тире в английском используется, чтобы отделить или подчеркнуть фрагмент текста, который может следовать сразу после тире или находиться между двумя знаками тире. Оно придает больше акцента фрагменту текста в сравнении с круглыми скобками. Примеры:
To most part of entrants the math tasks occurred pretty hard — even beyond their capabilities.
Another obstacle hindering him from managing the experiment — so complex to understanding and requiring so many fine calculations — is the disease of his wife.
Используйте тире для обособления приложения в тексте. Приложением может выступать слово или фраза, поясняющая существительное, к которому относится:
My friends — Alex, Andrew and Jane — used to visit me at the hospital last month.
Продолжение👇
Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother
Вы знали, что девушек можно называть «guys»? Что «girlfriend» может быть просто другом? Partner, brother, friend: простые слова с не всегда однозначным смыслом.
Тема нашей статьи — секс. Вернее, sex. По-английски это слово означает не только то, о чем вы сначала подумали, но и пол: male or female, мужской или женский.
Guys: «Она — свой парень»
При изучении английского у многих возникает вопрос: использовать ли слово guys («парни») только для мужчин или так можно называть людей любого пола?
Откроем секрет: в американском английском слово guys может относиться как к группе мужчин, так и к группе женщин (хотя, если речь идет о женщинах бальзаковского возраста, называть их следует не иначе как women или ladies).
Girls: «Он назвал нас девчонками?»
А вот девушками, девочками, девчонками, то есть girls группу людей нужно называть с осторожностью.
Женщины могут обидеться на фамильярность. А вот мужчины… Называть мужчин «девчонками» принято только в саркастическом смысле, если желаете подчеркнуть, например, слабую игру спортивной команды: «Look at the girls on that team!» («Посмотрите-ка, что за девчонки в той команде!»). Хотя это попахивает шовинизмом, не находите?..
Girlfriend: Девушка или друг?
Может ли девушка сказать: «My girlfriend and I»?
Может! Когда это слово произносит особа женского пола, она говорит о подруге.
Однако, если мужчина говорит о своей girlfriend, он имеет в виду даму сердца. Если же речь идет о друге женского пола, то есть подруге, по-английски это звучит так: female friend.
Boyfriend: Милый друг
Это слово всегда обозначает любимого, «парня». Если девушка хочет сказать, что у нее есть друг, именно друг мужского пола, она использует выражение male friend.
Если же у мужчины, по его словам, есть boyfriend, это значит, что он имеет нетрадиционную сексуальную ориентацию.
Friend: Друг ты мне или не друг?
В американском английском слово friend используется довольно в широком смысле. Вас может окликнуть человек, с которым вы едва знакомы: «Hey, friend! How are you?» («Эй, друг! Как дела?»). Однако, не стоит путать друга с простым знакомым, приятелем. Если вы никогда не были у человека в гостях, никогда не ходили вместе на бейсбол или не обедали за одним столом — вы для него (равно как и он для вас) всего лишь приятель, знакомец, acquaintance [əˈkweɪnt(ə)ns].
Partner: Коллега или любимый человек?
Когда мы говорим о коллеге по бизнесу на русском, мы часто употребляем слово «партнер». В английском языке ситуация аналогичная: если речь идет о бизнесе, особенно в сфере юриспруденции и финансов, это слово обозначает делового партнера. Однако если общение происходит вне профессиональной среды, будьте внимательны: речь почти всегда идет о человеке, с которым говорящий состоит в интимных отношениях, как правило, длительных.
Brother: Брат мой…
В самом общем случае, словом brother в английском языке можно назвать родного или сводного брата.
Также братом вы можете называть другого родственника мужского пола примерно одного с вами возраста, например, мужа вашей сестры («brother-in-law»).
Если говорящий — афроамериканец из малообеспеченной семьи, он может назвать brother, bro такого же парня из гетто: «Yo, man! Yo, brother, what's up?». Но, конечно же, ни в коем случае не следует обращаться с подобной фамильярностью к первому встречному афроамериканцу — он не поймет ваших «братских» чувств.
Казалось бы, простые слова, известные всем с детства — ан нет, и здесь с изучающими английский язык может случиться казус. Но ведь вы прочитали нашу статью, разобрались в теме и теперь сами никогда не попадете в щекотливую ситуацию!
5 правил употребления дефиса в английском
В современном английском языке два слова, составляющие одно сложное слово, как правило, могут быть записаны раздельно, слитно (как одно слово) и соединены дефисом. Так, следующие сложные слова три разных английских словаря приводят в одинаковом виде:
hair-raiser
hairsplitter
hair stylist
Еще один современный словарь приводит слово hairstylist слитным, а не hair stylist. Все это говорит о том, что процесс образования сложных слов находится в постоянном движении и изменяется. Причем организации, отвечающие за развитие языка, не всегда согласны с теми или иными вариантами образования сложных слов.
Мы предлагаем вам ознакомиться с общепринятыми и утвержденными правилами употребления дефиса в английской грамматике.
Образование прилагательного, следующего перед существительным
Дефис используется для объединения двух и более слов в одно сложное, выполняющее роль прилагательного для следующего за ним существительного. Например:
a two-way avenue
cream-covered cake
well-paid job
Однако если составляющие сложного слова следуют после существительного, то они не объединяются дефисом:
The cake was cream covered.
This job is well paid.
Дефис всегда употребляется в словах, говорящих о возрасте и размерах человека или предмета:
The eight-year-old boy was perfectly playing the piano.
They dared to compete the team of fifteen-year-olds.
Составные числительные
Дефис следует употреблять в составных числительных. Например:
seventy-three
twenty-five
eighty-six
ninety-nine
Похожее произношение и неудобное сочетание букв
Дефис следует использовать во избежание путаницы с похожими в написании словами:
re-sign a treaty (resign from a job)
Дефис также поможет вам в ситуации с неудобным сочетанием букв:
semi-indirect lighting (но semifinal)
Дефис с префиксами и суффиксами
Обязательно употребляйте дефис с префиксами ex- (в значении бывший), all-, self-, между префиксом и заглавной буквой. Примеры:
ex-wife
self-made
all-inclusive
mid-December
anti-Arabic
pro-Canadian
Перед суффиксом -elect, а также между буквами и цифрами в английском языке следует ставить дефис:
prefect-elect
mid-1990s
Перенос слов на новую строку
При переносе слов на другую строку вам вновь понадобится дефис. Обрывать слова можно, как правило, только по слогам:
stu-dent
tu-tor
ki-nd
Если в слове уже содержится дефис, то переносить на новую строку его можно только в месте расположения дефиса:
self-control
ex-minister
При переносе слова с окончанием -ing, последняя корневая согласная в котором удваивается перед суффиксом, следует разделить эти удвоенные согласные. Если же согласная не удваивается, то переносить нужно суффикс -ing целиком. Например:
plan-ning
get-ting
smil-ing
tell-ing
Вместе с тем нельзя переносить на новую строку или оставлять на старой строке первую/последнюю букву слова. Также нельзя переносить на новую строку один суффикс, состоящий из двух букв. Примеры:
lonely (нельзя переносить суффикс -ly)
educate
В английском языке нельзя переносить названия и аббревиатуры. Названия, состоящие из двух и более слов, тоже не рекомендуется переносить на новую строку. Примеры:
Paris, Copenhagen
The Pacific Ocean, North America
UFO, USAID
Знание правил употребления дефиса в английском будет вам полезным как хорошая специя в приготовлении пищи — улучшит структурность, придаст читабельности и четкости вашему тексту.
😩 Вспомни как ты учил английский в школе и в университете.
Постоянно нужно было что-то заучивать наизусть, а оно не хотело лезть в голову.
🇺🇸🇬🇧 Теперь учить английский стало проще — вышел бот для телеграм My Words.
Добавляйте в него новые слова и учите их, проходя квизы!
Приложения, сайты для изучения слов — неудобно, бот My Words — всегда под рукой.
🚀 Бот бесплатный, нет лимитов на количество слов.
/channel/quiz_flashcards_bot
Как понять английский за 2 часа - БЕСПЛАТНЫЙ вебинар по английскому языку пройдет уже завтра - 23 ЯНВАРЯ в 20.00 по Мск. Не пропустите!
Самое настоящее английское чудо произойдет с вами за 2 часа БЕСПЛАТНОЙ живой трансляции с👉 @Free_vebinarbot
- поставите правильное произношение
- избавитесь от языкового барьера
- поймете самую сложную тему
- научитесь запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно!
Или можете продолжать сидеть на диване завидовать тем, кто свободно говорит по-английский!
Вы еще думаете?
Ведущий вебинара — Алекс Рубанов, потомственный преподаватель английского языка. Основатель школы английского языка English.Tochka в Санкт-Петербурге. Приехал из Америки. Работал в международных компаниях США и России. Регистрация через бота 👉 @Free_vebinarbot
🔥Среди вас есть те, кто хотя бы раз участвовал в ICO?
Мы нашли канал, который даёт информацию о самых топовых, мощных и проверенных ICO.
В принципе он так и называется: Very high ICO (/channel/vh_ico)
Для начала, конечно же, рекомендуем зайти на этот канал @vh_ico и все там подробно изучить - лично нам он пришелся по душе!
Способы отличить прилагательное от наречия в английском(Ч.2)
Избегаем распространенных ошибок
Есть прилагательные и наречия в английском, которые сложно различить по написанию. Еще сложнее понять разницу в их употреблении. Давайте проясним эти ситуации.
1. Прилагательное bad или наречие badly?
Когда вы хотите рассказать о своих чувствах или ощущениях, следует использовать прилагательное bad. Поэтому, когда вы себя плохо чувствуете или вам нездоровится, вы скажете “I feel bad”. Однако, если вы скажете ”I feel badly”, это будет означать, что у вас притупились ощущения, как если бы у вас онемели руки. Сравните эти примеры:
“The horse smells badly.” Здесь наречие badly означает, что у лошади плохой нюх, плохая способность нюхать в принципе.
“The cat smells bad.” Благодаря прилагательному bad, речь в предложении идет уже не о нюхе, а о том, что кошка, испачкалась, плохо пахнет и нуждается в купании.
Примечание: В английском языке существует также выражение “I feel badly”. Оно употребляется, когда нужно извиниться, выразить сожаление. Представьте, что вы пришли в гости к другу и нечаянно разбили его любимую вазу. Тогда вы скажете: “I feel really badly about the vase” (Мне ужасно неловко за вазу).
2. Прилагательное good или наречие well?
Легко запомнить простое правило, которое действует в грамматике английского языка – прилагательное good следует употреблять со следующими глаголами, обозначающими чувства и состояния: feel, look, smell, be. В то время как наречие well сочетается с глаголами live, do. Сравните:
“I do well.” Используйте наречие well, чтобы сказать, что вы хорошо поживаете, и у вас хорошо идут дела.
“My grandmother looks good.” Прилагательное good говорит о том, что бабушка выглядит хорошо, а не о том, что у бабушки хорошее зрение.
“My cat smells pretty good now.” Вновь прилагательное good говорит не о том, что у кота хороший нюх, а о том, что сам кот пахнет хорошо, как после купания.
Примечание: В английской разговорной речи c глаголами чувств и состояний допускается использование наречия well в таких выражениях как “I feel well”. Это связано с тем, что многие люди путают в разговоре прилагательное good и наречие well. Однако если речь идет о глаголах действия, следует использовать только наречие well. Например:
“He plays football well.” (Он неплохо играет в футбол.)
“The whole class did well on the exam.” (Весь класс неплохо сдал экзамен.)
3. Прилагательное sure или наречие surely?
Sure является прилагательным, а surely наречием. Сравните:
“She is sure about the decision.” (Она уверена в своем решении.) Прилагательное sure говорит нам, что она уверена в себе, характеризуя ее состояние.
“The soldiers were marching surely.” (Солдаты уверенно маршировали.) Наречие surely показывает, как именно маршировали солдаты.
Примечание: В английском языке наречие surely может также употребляться как наречие, выражающее степень уверенности в высказывании. Например: “Surely, you’re kidding on me.” (Наверняка, ты шутишь надо мной). Здесь наречие surely характеризует все предложение you’re kidding on me и означает «вероятно, должно быть, скорее всего».
4. Прилагательное near или наречие nearly?
В грамматике английского языка near может выступать не только как прилагательное, но и как глагол, наречие и даже предлог. Наречие nearly означает «приблизительно», «почти, но не совсем». Например:
“She likes walking in the near forest.” (Она любит гулять в ближайшем лесу.) Прилагательное near характеризует существительное forest.
“He nearly bought the car.” (Он почти что купил машину.) Здесь наречие nearly показывает, как близко был некто к покупке автомобиля.
Слова, заканчивающиеся на -us
Лингвисты могут часами спорить о множественном числе существительных, которые заканчиваются на -us. Многие из этих слов заимствованы из латыни и сохраняют латинскую форму множественного числа, где окончание -us заменяется на -i (произносится [-ʌɪ] или [-iː]). Однако, не все такие слова имеют латинское происхождение, и не все латинские слова заканчиваются на -i во множественном числе, отсюда и споры. Например:
Множественное число слова virus — viruses, а не viri.
Некоторые латинские заимствования принимают регулярное английское окончание -es: campus — campuses; bonus — bonuses.
Некоторые латинские заимствования принимают окончание -i: radius — radii, stimulus — stimuli.
Если вы хотите озадачить лингвиста, спросите у него, какое будет множественное число у слова crocus — crocuses или croci. Или множественное число слова octopus — octopuses, octopi или octopodes?
Слова в единственном числе
Неисчисляемые существительные используются только в единственном числе.
Местоимения each, either, neither, another и все составные слова с компонентом -one, -body или -thing, всегда относятся к единственному числу.
Что вы не знали о приложениях в английском?
Вероятно, многие из тех, кто начинает изучать английский язык самостоятельно, даже не задумываются о важной роли приложений. Между тем, они встречаются почти в каждом предложении. А в некоторых случаях без приложения просто не обойтись. Ну как, вам уже интересно узнать о них подробнее?
Что такое приложение?
В английской грамматике приложением выступает существительное или местоимение. Оно располагается в предложении рядом с другим существительным или местоимением и служит для его объяснения либо определения. Рассмотрим на примерах, как же употребляется приложение (курсивом будет выделено основное существительное, жирным шрифтом – приложение):
- My cat Max is very beautiful.
- Rome, the capital of Italy, is one of the oldest cities in the world.
- My friend Alex writes good poems.
- Saint Valentine, the patron saint of lovers, was never married.
В большинстве случаев приложение следует после определяемого слова, однако возможен и такой порядок слов в предложении, где приложение будет предшествовать определяемому слову. Например:
- Always dressed like princess, Helen was the most beautiful girl of our department.
- My brother, Andrew bought a new car.
- My colleague, Peter resolved the task at first attempt.
Приложение также может следовать и в конце предложения:
- I gave my car to John, who is a friend of mine.
- Angela was in all aspects different from Alice, the most talkative person.
Правила пунктуации приложений
Итак, мы выяснили, что приложение относится к определенному существительному и служит для того, чтобы уточнить его смысл. Если смысл такого существительного не ясен сам по себе и приложение существенно уточняет его смысл и предложения в целом, то в таком случае приложение не нужно обособлять запятыми. В случае, если смысл существительного и предложения в целом понятен и без приложения, следует ставить запятую до и после приложения. Рассмотрим на примерах:
- The outstanding US singer Michael Jackson was famous for his vivid and fascinating performance.
Здесь не нужно обособлять приложение запятыми, так как оно несет важный смысл. Без приложения данное предложение выглядело бы: “The outstanding US singer was famous for his vivid and fascinating performance.” Теперь стало непонятно, о каком исполнителе идет речь, следовательно, приложение не требует обособления запятыми.
- Michael Jackson, the outstanding US singer, was famous for his vivid and fascinating performance.
В данном примере приложением является уже the outstanding US singer. Его следует обособлять запятыми, поскольку оно не влияет на основной смысл предложения. Проверяем себя, убрав из предложения всю фразу с приложением: “Michael Jackson was famous for his vivid and fascinating performance.” В этом случае нам все еще ясно, о ком идет речь даже без приложения, следовательно, знаки пунктуации необходимы.
Рассмотрим еще один интересный пример пунктуации при выделении приложения:
- Bill Clinton the popular US president was pretty different from Bill Clinton the unfaithful husband.
Здесь приложения the popular US president и the unfaithful husband не были обособлены запятыми по той причине, что они оба несут важный смысл для предложения. Убрав их, мы получим следующее предложение: “Bill Clinton was pretty different from Bill Clinton.” Теперь видно, что без приложений предложение стало совсем бессмысленным, а значит обособлять их запятыми не нужно.
Итак, запомните: приложение – это чаще существительное, либо целая фраза с существительным, которое служит для объяснения и уточнения другого существительного или местоимения. Приложение может находиться в начале, середине, так и в конце предложения.
Употребление знаков пунктуации (запятых) с приложением зависит от его важности. Если смысл приложения весомый, то запятые не нужны. В том случае, если смысл предложения понятен и без приложения, его необходимо обособлять запятыми.
Узнайте 5 существительных, которые помогут вам быть "на высоте"
Вы хотели бы расширить словарный запас и произвести впечатление на собеседника? Узнайте 5 слов, которые придадут блеск вашей речи.
Когда мы изучаем английский, мы используем все доступные для этого каналы получения информации: ходим на курсы и занимаемся дома самостоятельно, читаем учебную литературу и английские книги в оригинале, смотрим видеоматериалы и слушаем англоязычные песни — в изучении английского все средства хороши. И одна из главных наших задач — расширение словарного запаса: как охотник гонится за трофеями, мы каждую минуту стараемся узнать и навсегда оставить в памяти такие разные, длинные и короткие, смешные и серьезные английские слова.
В этой статье мы рассмотрим 5 слов, принадлежащих к высокому стилю английского языка. Эти слова можно использовать, когда вы готовите доклад, пишете научную работу или эссе, выступаете с речью перед большой аудиторией — или же беседуете за столом со своими знакомыми и хотите произвести на них впечатление.
Juxtaposition - [ˌjək-stə-pə-ˈzi-shən]
Очень нужное слово в академической речи — особенно если вы пишете научную работу по сравнению и противопоставлению.
Juxtaposition означает, что два явления или понятия рассматриваются в сочетании, сравниваются: juxta («рядом») + position («положение») — это делается с целью выявления различий между ними.
Пример использования: A child next to an old man is a strong juxtaposition. — Дитя и старик являются резкой противоположностью друг друга.
Quagmire - [ˈkwag-ˌmī(-ə)r, ˈkwäg-]
Военные действия всегда означают трудную ситуацию для населения, крайне затруднительное положение, которого трудно избежать, из которого нелегко выбраться — quagmire. Часто слово используется для описания тяжелой ситуации в жизни отдельно взятого человека.
Пример использования: The war has created a quagmire. — Война повлекла за собой значительные трудности.
Другие значения этого слова: «топь», «трясина».
Bedlam - [ˈbed-ləm]
Представим себе массовые протесты: хаос, неразбериха, неорганизованность… Одним словом, бедлам.
Пример использования: The streets were in bedlam during the protests. — Во время протестов на улицах царил бедлам.
Одно из устаревших значений этого слова — «сумасшедший, помешанный».
Gall - [ˈgȯl]
Это слово чаще всего используется в значении «безрассудная смелость», «кураж», «нахальство».
Пример использования: She had the gall to call me lazy! — Она имела дерзость назвать меня ленивым!
Еще одно значение этого слова — «желчь».
Rabble - ['ræ-bəl]
Вернемся к теме протестов: rabble означает народ, толпа, «чернь» — любая неорганизованная группа людей.
А rabble rouser, rabble-rouser — подстрекатель толпы, зачинщик.
Пример использования: The police couldn't control the rabble. — Полиция не смогла сдержать толпу.
Добавьте еще пять слов в свой словарный запас и напишите нам, какие, по вашим наблюдениям, интересные слова способны вызвать уважение у окружающих.
10 глаголов для автолюбителя
Английские глаголы, которые нужно выучить каждому автолюбителю перед тем, как выехать на трассу в англоязычном государстве. Поехали!
Вряд ли мы ошибемся, предположив, что изучая английский, вы хотели бы освоить ту лексику, которая поможет вам объясниться в любой ситуации, будь то прием в Букингемском дворце или обычная дорожная пробка (road congestion).
Сегодня мы изучим слова и выражения, знакомые всем англоязычным автомобилистам и часто ими употребляемые.
Итак, перед вами десятка самых используемых глаголов из лексикона англоязычных водителей:
№1: To hit the brakes — ударить по тормозам
Brakes — тормоз(а), механизм, останавливающий ваш автомобиль. Поэтому выражение to hit the brakes можно также перевести как «остановить машину».
№2: To run a red light — ехать на красный свет
Недопустимое действие на дороге — зажегся красный свет, а вы не ударили по тормозам:
Yesterday I ran a red light. — Вчера я поехал на красный свет.
№3: To cut someone off — «подрезать» кого-либо
Предположим, вы спокойно ведете машину, как вдруг — vroom, vroom — какой-то лихач на полной скорости вклинивается между вами и впереди идущим автомобилем: опасный маневр, который может привести к аварии.
To cut off — фразовый глагол: как вы помните, смысл фразовых глаголов меняется в зависимости от того или иного предлога или наречия в их составе.
Обратите внимание на порядок слов в предложении: He cut someone off. — Он кого-то «подрезал» (не: He cut off someone).
Это же выражение используется в английском, когда кто-то кого-то перебивает: I have to cut you off. = I have to interrupt. — Я должен вас перебить.
№4: To tailgate — 1) «висеть на хвосте», 2) совершать столкновение с впереди идущим автомобилем
I was tailgated by that car. — Эта машина висела у меня на хвосте.
№5: To pull over — останавливать машину на обочине
Итак, если вы проехали на красный свет, подрезали кого-нибудь, а потом висели на хвосте у впередиидущего автомобиля, полицейский может остановить вас и заставить съехать на обочину для дальнейшего выяснения обстоятельств (на этот случай запаситесь парой-тройкой спасительных разговорных фраз, которые упростят общение с англоязычным стражем правопорядка).
When I heard the ambulance siren, I pulled over. — Когда я услышал сирену скорой помощи, я съехал на обочину.
№6: To pull out (of) — выезжать
Обычно, с парковки (parking lot) или подъездной дорожки (driveway).
I was pulling out of the parking lot when I saw a white dog running along the road. — Я выруливал с парковки, когда увидел белую собаку, бегущую вдоль дороги.
№7: To accelerate — разгонять (машину), увеличивать скорость
Глагол to accelerate используют не только автомобилисты: он обозначает ускорение в самых различных смыслах этого слова, включая развитие человека (на память приходит заимствованное слово «акселерация»).
Обычно водители набирают ускорение на автомагистрали (highway):
To merge safely into the stream, accelerate to the same speed as highway traffic. — Для того чтобы безопасно влиться в поток, увеличьте скорость до скорости движения на автомагистрали.
№8: To speed up — набирать скорость
Синоним предыдущего выражения, фразовый глагол, который без наречия up (вверх) означает «ехать слишком быстро», «превышать скорость».
№9: To make a u-turn — выполнять разворот
Apparently, I was going the wrong way. Finally, I decided to make a u-turn. — Судя по всему, я ехал по неправильной дороге. Наконец я решил развернуться.
№10: To park — парковаться, ставить на стоянку (автомобиль)
Многим тяжело дается искусство парковки, особенно параллельной (parallel parking):
I have scratched paint off someone's car while I was parallel parking. — Выполняя параллельную парковку, я поцарапал краску на чужой машине.
12 правил вежливости
Изучаете английский? Тогда вам необходимо осваивать культуру общения в англоязычной среде. Узнайте 12 незаменимых правил поведения в англоязычном обществе и один бесценный совет.
Чтобы вас благосклонно приняли в любом обществе, будь то студенческий коллектив, рабочая среда, да и любая случайная группа собравшихся вместе людей, вам просто необходимо узнать и навсегда запомнить несколько несложных правил, которые в будущем окажут вам неоценимую услугу. Ведь, по словам Сервантеса, ничто не ценится так дорого и не обходится нам так дешево, как вежливость!
Шесть "волшебных" слов:
Please
Каждый из нас отлично понимает, что «пожалуйста» – волшебное слово. Однако, часто в повседневной речи мы забываем о нем, и совсем напрасно. Если вы просите кого-либо о чем-либо, не забывайте добавлять please: «Coffee, please!», «Could you please turn off your cellphone?» – и мир станет добрее.
Thank you
Не забывайте благодарить людей. «Thank you!» – «You are welcome!» («Спасибо!» – «Не стоит благодарности!»), наверное, самые часто употребляемые фразы в английском языке. Не скупитесь на благодарность и будьте искренни.
Sorry
Как поет сэр Элтон Джон, «Sorry seems to be the hardest word», однако не забывайте вовремя просить прощения (если, конечно, есть за что): наступили кому-нибудь на ногу, столкнулись с кем-то на улице… Вариант «I’m sorry» звучит еще вежливее.
Excuse me
Еще один способ попросить прощения, если ваша вина не так велика, например, вы прилюдно чихнули.
Это очень полезное выражение, которое поможет вам, например, разузнать дорогу до ближайшей станции метро («Excuse me, would you know where the nearest subway is?»).
Good morning!
Не забывайте о приветствиях и поздравлениях, ведь для этого существует так много поводов: good morning, good night, happy birthday, happy New Year, congratulations («с добрым утром», «спокойной ночи», «с днем рождения», «с Новым годом», «поздравляю»)…
Утром на работе мы можем поприветствовать коллег: «Hey, good morning. How are you?» («Доброе утро, как дела?») – и не забудьте внимательно выслушать ответ: «Oh, pretty good. I'm fine. How are you?» («Неплохо, все в порядке. А у тебя?»)
Мы перечислили шесть слов, которые обязательно должны быть в ежедневном лексиконе вежливого человека, а теперь перейдем к действиям!
Итак, шесть правил вежливого поведения в англоязычном обществе:
Улыбайтесь, господа!
«От улыбки станет всем светлей», поэтому постарайтесь почаще улыбаться. Это, однако, не означает, что нужно улыбаться без перерыва, но при встрече с человеком следует улыбнуться, иначе он подумает, что вы нервничаете, злитесь или чем-то расстроены. Улыбка сигнализирует о том, что у вас все в порядке, «дела идут и жизнь легка», а также о том, как для вас приятна встреча.
Не избегайте рукопожатий
Речь идет, скорее, о деловом этикете: при официальном знакомстве от вас ожидают рукопожатия, причем крепкого, энергичного; рука должна быть сухой. Это правило из разряда делового этикета и им не стоит пренебрегать.
Прикрывайте рот во время зевка, кашля или чихания
Иногда мы зеваем – когда хотим спать или нам скучно… Если в этот момент вы находитесь на людях, обязательно прикройте рот ладонью.
Если на вас напал кашель, прикрывайте рот и отворачивайтесь от присутствующих. Последние тенденции в области санитарии и гигиены предписывают кашлять в сгиб локтя, поскольку если во время кашля вы будете прикрывать рот ладонью, при рукопожатии вы можете передать микробы другому человеку.
Уважайте очередь
В разных уголках мира существует множество правил поведения в очередях. В англоязычных странах от вас ожидают уважения к порядку очередности: не стоит толкаться, пытаться пройти без очереди, нужно просто спросить, кто крайний («Who's last?») и встать за ним.
Придерживайте двери
Когда вы проходите в дверь, не забывайте придерживать ее перед идущим за вами человеком. И не так уж важно, поблагодарят вас за это или нет, ведь наша всеобщая задача – сделать мир добрее!
Продолжение👇
Учим английский шутя
5 английских шуток в вашу копилку знаний: пытаемся понять тонкий английский юмор, попутно изучая значения слов.
Для многих изучающих английский последним барьером, отделяющим их от уровня носителя языка, является способность понимать юмор. И этот барьер надо преодолеть! Сегодня мы рассмотрим 5 шуток, вся «соль» которых кроется в игре слов, а именно – в обыгрывании многозначности используемых в них выражений.
Шутка №1, морская:
– Why didn't the shark swallow the clownfish?
– It tasted funny.
Так почему же акула не проглотила рыбу-клоуна? Рассмотрим возможные значения прилагательного funny. Первое и основное – «смешной, веселый». Но у этого слова есть и еще одно интересное значение – так говорят, если у пищи странный, непривычный вкус:
Hmm, this doesn't taste right. - Хм, вкус неправильный.
This tastes funny. - Странный вкус.
А теперь представим себе рыбу-клоуна: у нее очень яркая, заметная и привлекательная окраска, это настоящий клоун подводного мира. А клоун – это всегда «смешно, весело». В этом и заключается остроумие шутки: игра слов clown (fish) и funny создает забавную двусмысленность.
Шутка №2, математическая:
– Why was six afraid of seven?
– Because 7 8 9!
И правда, почему цифра 6 боится цифру 7? Попробуем найти объяснение, произнеся ответ вслух: 7 8 9 ['sev(ə)n 'eɪt 'naɪn], и обнаружив, что цифра 8, оказывается, омофон глагола to eat в Past Simple – ate [eɪt]. Получается, что семерка съела девятку! Легко понять, почему шестерка ее побаивается.
Шутка №3, жутковатая:
– Why didn't the skeleton go to the party?
– He had no body to go with.
Вопрос в том, почему же скелет все-таки не пошел на вечеринку. Разгадка кроется в игре слов: no body (нет тела) и nobody (никто), в результате чего ответ можно перевести двояко: «У него не было тела, чтобы туда пойти» и «Ему было не с кем туда пойти». Сочувствуем. И рады за посетителей вечеринки.
Шутка №4, детская:
– Why did the teacher wear sunglasses to class?
– Because her students were so bright.
Этой шутке можно научить и школьников, изучающих английский. «Почему учительница надела солнечные очки в класс?» И суть шутки нам откроется, как только мы вспомним разные значения слова bright – а это не только «яркий», как солнце, но и «способный, сообразительный». Ученики в классе оказались настолько смышлеными, что учительница вынуждена была надевать в класс солнечные очки. Небывалый случай!
Шутка №5, о радостном и ответственном моменте:
– Why did the pregnant lady start yelling: "I'm, didn't, can't"?
– Because she was having contractions.
Почему беременная женщина кричала такие странные слова? Чтобы понять шутку, мы должны хорошо знать все значения слова contraction. С одной стороны, оно обозначает укороченные, сокращенные формы слов: I'm, didn't, can't. С другой же стороны, множественное число этого существительного – contractions – означает «родовые схватки». Снова игра слов, жонглирование значениями. А в результате – еще один повод улыбнуться.
«Ах, если бы вы знали»: инверсия в повествовательных предложениях
«Had you known…» – если вы не понимаете, почему сказуемое стоит перед подлежащим, прочитайте нашу статью до конца!
Что такое инверсия? Слово происходит от латинского inversio — «перестановка», «переворачивание» и означает изменение установленного порядка чего-либо, в грамматике — порядка слов в предложении. В процессе изучения английского нам всегда говорили, что в повествовательном предложении сначала идет подлежащее, а потом сказуемое. Но сегодня мы остановимся на случаях, когда порядок слов в предложении изменен и сказуемое стоит до подлежащего.
Самый распространенный случай инверсии — вопросы, например, Are you sure? («Вы уверены?»). В вопросительных предложениях сказуемое всегда стоит до подлежащего.
Инверсия в повествовательных предложениях характерна для официально-делового стиля, поэзии и серьезных художественных произведений. И хотя случаи инверсии в повседневной речи довольно редки, необходимо уметь распознать подобное выражение, чтобы должным образом понять его.
Not only…, but also… — «Не только…, но и …»
Если предложение начинается с отрицания, будьте готовы к инверсии.
Not only did he win, but he also broke the record.
Вспомогательный глаголto do («делать»), Смысловой глагол to win («побеждать»)
Он не только выиграл, но и побил рекорд.
Как видно, при инверсии вспомогательный глагол стоит перед сказуемым, а смысловой — после него. Выражение Not only…, but also… является фиксированным, своеобразной «формулой», в которую вы подставляете разные «переменные» — смысловые слова.
Under no circumstances, on no condition — «ни в коем случае», «ни при каких условиях»
Еще одно выражение, которое является примером инверсии — и снова отрицательная конструкция:
Under no circumstances should you call her.
Вы не должны звонить ей ни в коем случае.
Nor — «также не», «и не», «ни»
Еще одно отрицание: nor — это союз, являющийся отрицательной формой союза or («или»). В наше время этот союз используется нечасто, он немного старомоден:
The mayor of Toronto has not resigned, nor do we expect him to.
Мэр Торонто не ушел со своего поста, но мы этого от него и не ожидаем.
Как вы заметили, инверсия здесь произошла после союза nor. И пускай подобные обороты отдают официозом, их можно использовать при написании эссе или в деловой переписке.
Should you need… — «Если вам понадобится…»
Should you need any help, don't hesitate to call.
Если вам понадобится помощь, звоните, не раздумывая.
В менее официальном варианте то же самое предложение звучало бы: "If you need any help, don't hesitate to call" (инверсии бы не было).
Had I known… — «Если бы я знал…»
Had I known you were coming, I would have changed.
Если бы я знал, что вы придете, я бы переоделся.
Аналогичная ситуация: в разговорной речи фраза звучала бы «If I had known you were coming, I would have changed.» При отсутствии инверсии смысл бы не изменился, изменилась бы только стилистическая составляющая: предложение звучало бы менее официально, более обыденно.
Продолжение👇
Кавычки
Основным назначением кавычек является обособление цитат. Помните, что точки и запятые, относящиеся к реплике, ставятся внутрь кавычек, а двоеточие и точка с запятой — за пределы кавычек. Расположение вопросительного и восклицательного знаков в цитатах зависит от ситуации. Примеры:
Jane asked, «Will you be my company for tomorrow shopping?» Julia answered, «With pleasure.»
Кавычки помогут вам выразить иронию или особый смысл высказывания:
Due to their beautiful skin thousands of leopards were killed in the name of «fashion».
Названия стихотворений, песен, рассказов, газетных статей, эссе, короткометражных фильмов, эпизодов из телевизионных и радио эфиров следует также заключать в кавычки:
«Funny Doctor,» by Adam Watson
В косвенной речи кавычки не употребляются.
Курсив
Курсив и подчеркивание используются для оформления текста, часто заменяя друг друга. Так, до широкого распространения программ по работе с текстом, писатели обычно подчеркивали для издателя определенные слова, которые необходимо было сделать курсивом. Сегодня существует тенденция в сторону применения курсива, нежели подчеркивания.
В современном английском следующие элементы текста следует выделять курсивом: названия магазинов, книг, газет, журналов, фильмов, телепрограмм, поэм, пьес, опер, музыкальных альбомов, произведений искусства, веб-сайтов, поездов, самолетов и кораблей. Примеры:
Guardian
Halloween
Выделять курсивом следует иностранные слова, а также, если вы хотите сделать акцент или ссылаетесь на данное слово или фразу:
I know that you have six meetings tomorrow.
The
The word
Разве можно сказать: «Me too»?
Отвечаете «Me too», имея в виду «Я тоже»? Но это вроде бы нарушает правила английского! Так как же, to «me» or not to «me»?
Ответ «Me too» я впервые услышала лет десять назад от Ричарда из Портленда – он пришел провести урок на курсах английского, которые я тогда посещала. «Что за несправедливость, – возмутилась я (в мыслях, конечно). – Несмотря на его ошибки, считается, что он владеет языком в совершенстве, а нас на экзамене „штрафуют“ за каждую мелочь!».
В том, что native speaker допустил ошибку, я тогда не сомневалась. Ведь в школе нас убеждали, что «Я тоже» можно сказать только двумя способами: «So do I» и «So am I». В крайнем случае «I also...». И никак иначе. К тому же, в любом учебнике вы прочтете, что в роли подлежащего используется местоимение «I», а в роли дополнения – «me». И из этого, казалось бы, также следует, что «Я тоже» должно переводиться «I too». Похожую проблему мы обсуждали несколько дней назад в статье «Когда нельзя говорить „you and me“, или будем как Scorpions!».
А между тем, уроженец Портленда был все-таки прав! «Me too» – совершенно верный вариант!
Даже лингвисты на его стороне.
Так, авторы лонгмановской «Грамматики»(1) отмечают, что в английском языке есть тенденция ставить местоимения наподобие «me» (винительный падеж) в контекстах, где традиционно считалась уместной только форма «I» (именительный падеж). То есть там, где нужно сказать I («я»), часто говорят «me» («меня»). Не всегда, конечно, а только в строго определенных ситуациях.
К таким ситуациям и относит фразу «Me too!» специалист из BBC Roger Woodham. Он приводит следующий пример:
I want to go to Chris Cornell’s concert next Friday. ~ Me too!
В следующую пятницу я хочу пойти на концерт Криса Корнелла. ~ Я тоже!
«В подобных коротких ответах мы обычно предпочитаем форму „Me too!“, – пишет Roger Woodham. – Она уместна, когда вы хотите коротко выразить свое согласие». Если же вы желаете дать более вдумчивый и развернутый ответ, он советует выбрать фразу с «I» (но только не «I too»!). Сравните:
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, me too.
Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже.
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, I’m also thinking of it: need to give my language a real boost.
Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже об этом думаю: надо хорошенько подтянуть язык.
Точки над «i» расставляют Patricia T. O’Conner и Stewart Kellerman, авторы пяти книжек об английском языке.
«Если кто-то говорит: „We’re hungry“ („Мы хотим есть“), а вы отвечаете: „I too“ („Я тоже“), то технически вы правы, хотя ваша речь звучит слишком формально и неестественно... В данном случае „I too“ — это сокращение от „I [am hungry] too“ („Я тоже хочу есть“)... Вот только, по правде говоря, очень мало кто так скажет, и тому есть причина. Даже если такое выражение и правильно... оно смотрится неуклюже, официозно. Зато ответ „Me too“ очень часто встречается, это естественное для нашего языка явление.
Дело в том, что носители английского обычно ставят „me“ вместо „I“, когда местоимение является подлежащим в эллиптическом [т.е. сокращенном] предложении без глагола. И какая разница, что это противоречит правилам!
Итак, в коротких ответах, где отсутствует глагол, „I“ нам кажется неестественным и угловатым. Если вы его воспринимаете так же, спокойно говорите: „Me too“».
Что ж, let it «me», товарищи!
А вы знаете детские слова в английском?
У детей каждой страны есть свои особые слова и свои способы объясняться со взрослыми и между собой. Английский язык не так богат уменьшительными суффиксами, как русский, но и в нем некоторые слова можно сделать более «детскими».
Для этого часто используется суффикс -y / -ie. Например: birdie — птичка, horsie — лошадка, kitty — котенок, «киса». Если вам придется общаться с англоговорящими детьми, вам могут пригодиться следующие слова и выражения:
bagsie - Чур! (в выражениях вида «I bagsie the front seat in the car!» — «Чур, я поеду на переднем сиденье!»)
binky - плюшевая игрушка (обычно с которой ребенок спит)
boo-boo - порез, болячка, «вава»
bow-wow - гав-гав (обозначает и собаку, и звук, издаваемый ею)
bunny- кролик, зайка
choo-choo - поезд, «чух-чух»
daddy - папа, папочка
do a poo - делать «а-а»
do a wee-wee - делать «пи-пи»
fraidy-cat, scaredy-cat - трус
give a piggyback ride - катать на спине, нести на закорках
go beddy-byes - идти спать, «баиньки»
goody - используется как радостный возглас: «здорово!»
itsy-bitsy - очень маленький, крошечный
meanie, meany - плохой, злой; вредина
mommy (AmE), mummy (BrE) - мама, мамочка
nana, nanny - бабушка
naughty - непослушный, невоспитанный
neener-neener - дразнилка, «бе-бе-бе»
roly-poly - кувырок
patty - ручка, лапка
piggy - свинья, свинка
potty - ночной горшок
sweetie - конфета, сладость (также используется как ласковое обращение взрослого к ребенку)
tag - игра в догонялки
tattle - ябедничать, жаловаться на кого-то
teeny-weeny, tiny-winy - крошечный, игрушечный
teeter-totter - качели в виде доски
tootsies - пальцы ног, стопы
tum, tummy - живот
upsy-daisy, whoops-a-daisy - междометие, используется, когда ребенок падает или что-то роняет
uppy - на ручки («I want uppy» — «Я хочу на ручки»)
yippee - «ура!» (возглас радости, восторга)
yummy, yum-yum вкусный
А вот еще два важнейших слова из детского лексикона: попытайтесь самостоятельно перевести диалог из всеми любимого сериала "The Big Bang Theory" и догадаться, что означают забавные wee-wee и boom-boom:
Raj: It's a potty, what do you call it?
Howard: A toilet.
Raj: That's a little vulgar for the dinner table, don't you think?
Howard: And potty is okay?
Raj: Potty is innocent. Potty is adorable.
Howard: What do you do on the potty, wee-wee?
Raj: If I don't have to boom-boom.
Интересно, не правда ли? Теперь, зная эти забавные слова и фразы, вам будет проще наладить контакт с англоговорящим ребенком. Расскажите об этих словах детям в вашей семье — для них это будет очень интересно и познавательно!
11 способов согласовать подлежащее и сказуемое в английском
В английском языке согласование подлежащего и сказуемого имеет очень важное значение. Не зная его принципов, вы не сможете построить даже простое предложение. Давайте же узнаем, как правильно согласовывать сказуемое с подлежащим в английском.
1. Если подлежащее в предложении состоит из двух или более существительных (местоимений), соединенных союзом and, следует использовать глагол во множественном числе. Пример:
He and his colleagues are in the cinema.
2. Однако если два или более существительных (местоимений), составляющих подлежащее, связаны в предложении союзами or или nor, относящийся к ним глагол нужно употреблять в единственном числе. Примеры:
My mother or sister is going to cook a dinner.
3. Если составное подлежащее состоит из существительного (местоимения) во множественном и единственном числе, и они соединяются между собой союзами or или nor, глагол сказуемого следует согласовывать с той частью подлежащего, которое в предложении находится ближе к глаголу.
Примеры:
Neither the coach nor the players know the score.
Neither the players nor the coach knows the score.
4. Doesn’t является сокращенной формой от does not и употребляется с подлежащим в единственном числе. Don’t является сокращением do not и подходит подлежащим во множественном числе. Исключением из этого правила служат местоимения 1-го и 2-го лица I и you в роли подлежащего. С ними следует употреблять don’t. Примеры:
She doesn’t play football.
They don’t like coffee.
I don’t like cooking.
You don’t play chess.
5. Глагол следует согласовывать с подлежащим, а не с другим существительным (местоимением), которое может находиться между ними в предложении. Примеры:
One of the chickens was ill.
The woman with all her children stays at the bus stop.
The people who trust the president are many.
6. В английском языке местоимения each, each one, either, neither, everyone, everybody, anybody, anyone, nobody, someone, somebody и no one обладают единственным числом и требуют глагола в единственном числе, соответственно. Примеры:
Everyone likes apples.
Neither is correct.
Nobody in the team wants to give up.
Each of these apricots on the table is ripe.
7. Такие существительные как civics, mathematics, dollars, news, measles требуют употребления глагола-сказуемого в единственном числе. Примеры:
Примечание: существительное dollars в значении суммы денег употребляется с глаголом в единственном числе. Если речь идет о валюте в целом, то глагол будет во множественном лице.
In my opinion, mathematics is the most important science.
Yesterday the news was at seven.
One hundred dollars is a lot of money.
Dollars are convertible throughout the world.
8. Такие существительные как scissors, shears, tweezers, trousers требуют множественную форму глагола (так как все они состоят из двух частей). Примеры:
These trousers are stylish.
Your scissors are keen.
9. Такие выражения как such as with, together with, including, accompanied by, in addition to, as well не меняют число подлежащего, как и глагола-сказуемого. Примеры:
My brother, accompanied by his friends, is playing football.
All cats, including small kittens, have strong claws.
10. В предложениях, которые начинаются с оборотов there is или there are, подлежащее следует после глагола-сказуемого, однако, они все равно согласуются. Примеры:
There are many students.
There is a student.
11. Собирательные существительные, подразумевающие более одного человека, тем не менее, имеют единственное число и употребляются с глаголом в единственном числе. Примеры:
Today the team demonstrates outstanding performance.
His family was pretty big.
The crew is ready for departure.
Mathematical terms - Математические термины
🇬🇧odd numbers
🇷🇺нечетные числа
🇬🇧to multiply
🇷🇺умножить
🇬🇧to divide
🇷🇺делить
🇬🇧square root
🇷🇺квадратный корень
🇬🇧subtraction
🇷🇺вычитание
Как понять английский за 2 часа - БЕСПЛАТНЫЙ вебинар по английскому языку пройдет уже завтра -16 ЯВНВАРЯ в 20.00 по МСК. Не пропустите!
Самое настоящее английское чудо произойдет с вами за 2 часа БЕСПЛАТНОЙ живой трансляции с👉 @Free_vebinarbot
- поставите правильное произношение
- избавитесь от языкового барьера
- поймете самую сложную тему
- научитесь запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно!
Или можете продолжать сидеть на диване завидовать тем, кто свободно говорит по-английский!
Вы еще думаете?
Ведущий вебинара — Алекс Рубанов, потомственный преподаватель английского языка. Основатель школы английского языка English.Tochka в Санкт-Петербурге. Приехал из Америки. Работал в международных компаниях США и России. Регистрация через бота 👉 @Free_vebinarbot
Золотой проект "Gems" (https://gems.org, @gemsorg).
Gems - это децентрализованная платформа на Ethereum ориентированная на наемных контрактных работников для выполнения микрозадач. Очень сильный и перспективный проект 2018 года (как в краткосроке, так и в долгосроке).
Старт ICO: Январь - февраль.
Чтобы не пропустить его, следите за информацией на официальном канале Gems: @gemsorg 🔥
Суммарная оценка проекта: 92 балла из 96
Статус проекта: золотой
Полный анализ: http://telegra.ph/GEMS-01-09