Соблюдайте дистанцию
Иностранцы часто не знают об этом явлении, но в англоязычных странах принято уважать личное пространство человека. Когда вы находитесь в толпе, личное пространство, конечно же, сужается, но обычно люди не должны подходить друг к другу ближе, чем на расстояние вытянутой руки. В противном случае, собеседник может почувствовать себя неуютно, отстраниться, отступить, чтобы не допустить вашего вторжения в его зону комфорта («comfort zone»): например, в случае с мужчиной и женщиной, женщине может показаться, что мужчина проявляет излишнюю навязчивость.
Уважайте неприкосновенность личного пространства, неважно – стоите вы или сидите. Например, при размещении в зале для совещаний прежде всего занятыми окажутся крайние места в разных концах комнаты; пока в зале будут оставаться свободные места, участники мероприятия не будут рассаживаться по соседству друг с другом – это неписанное правило, которое, однако, всеми соблюдается.
Совет по секрету
«Listen… Do you want to know a secret?..» А теперь – как и обещали, мы дадим вам один бесценный совет. Не удивляйтесь, он немного необычен… Речь идет о запахах, исходящих от человека. Для того, чтобы от нас не отвернулось общество (в буквально смысле!) каждый из нас должен быть на 100% уверен, что от него исходит приятный запах: свежее дыхание (вы ведь почистили зубы утром?), легкий аромат парфюмерии, отсутствие резких посторонних запахов – «…и к вам потянутся люди!»
Не забывайте тщательно следить за гигиеной тела, пользоваться дезодорантами и антиперспирантами (запах пота абсолютно неприемлем).
Также следите за своей одеждой: кроме того, что она должна быть чистой (естественно), она также не должна пахнуть чем-то посторонним (табаком, пищевыми ароматами и т.д.) – ведь даже чистая одежда легко вбирает в себя резкие запахи. Например, направляясь на собеседование, постарайтесь не заходить на кухню, если ваша мама/жена/муж/сосед по комнате готовит что-то резко пахнущее – избавиться от этого запаха до следующей стирки будет практически невозможно.
Как заинтересовать ребенка английским языком?
Главное в любом обучении — это интерес. Как только ребенок (да и взрослый) полностью концентрирует свое внимание на предмете, эффективность возрастает в десятки раз. А если при этом он еще и понимает, для чего ему это нужно, то вообще в сотни, если не в тысячи.Итак, учим английский с ребенком. Наша задача — вовлечь его и поставить цель. Тут все очень зависит от возраста.
До 4 лет
Это возраст, когда мозг ребенка устанавливает колоссальное количество новых нейронных связей ежеминутно, а процесс обучения — это сама жизнь. Дети учатся буквально всему: от цветов и запахов до того, чтобы понимать, в какой момент чайник можно трогать, а в какой — нет. Обычно это сопровождается тем языком, на котором говорят в семье, но будет отлично, если появятся слова из английского. И не бойтесь, если вдруг ваш ребенок начнет выдавать фразы наподобие «в речке плавает fish» или «ко мне подошел boy»: это потом пройдет. Просто пока ему трудно различать два языка. А может и не надо?
Главное в таком возрасте — непринужденность и минимум насаждения. Показывайте ему детские книжки с картинками разных животных, цветов, фруктов, ягод и сказочных персонажей. Называйте вслух предметы быта: стол, стул, окно, дверь и так далее. А для закрепления в малых дозах подойдут и мультики на английском. Любит «Холодное сердце»? Отлично! Найдите его в оригинале и посмотрите вместе.
От 4 до 6 лет
Тут уже можно потихоньку переходить к небольшим занятиям — по 10–15 минут, не дольше. Важно это делать без агрессии и с максимальным уровнем вовлечения. Организуйте процесс так, чтобы ребенок получал от него удовольствие: ластики, цветные карандаши и пеналы, собственный стол с тетрадками и все такое. Можно вместе выбрать какую-нибудь английскую песню, которая ему нравится. Пусть она символизирует начало занятий. Так ребенок будет разграничивать просто игру и уроки английского.
В этом возрасте ребенок много общается, поэтому ему будет интересно попробовать в обычной жизни использовать иностранные фразы вместо русских. Познакомьте его с ними на занятиях, а после он будет повторять. Или расскажите, чем буквы отличаются от звуков и почему некоторые буквы иногда звучат совсем не так, как пишутся.
Можно даже разделить занятия по неделям. К примеру, первая посвящена букве «А»: повесьте ее над столом и сделайте карточки со словами a cat, a hat, an apple и так далее. Можно даже слепить ее из пластилина, сложить из спичек или выжечь на фанере. Таким образом изучение алфавита пройдет между делом, но надежно закрепится в сознании ребенка.
От 6 и старше
А это возраст подготовки к школе. Пора приступать к изучению первых грамматических конструкций: глаголы to be, can, have, порядок слов в предложении, множественное и единственное число. Составляйте вместе на занятиях короткие рассказы: про его любимые игрушки, про родителей или домашних животных.
Чем старше становится ребенок, тем более осознанно должны проходить занятия. Учите его искать собственные ошибки и исправлять их. Но ни в коем случае не стыдите. Ошибки — это отлично, ошибаются все.
Ну и напоследок лайфхак, который можно использовать в любом возрасте. Оставляйте в конце занятия небольшую интригу, которую раскроете на следующем. Как в сериалах, помните? Дети (да и взрослые) обожают играть, так что пользуйтесь этим. Пусть ваш ребенок будет с нетерпением ждать следующего урока.
Вообще говоря, инверсия — это стилистический прием, который можно использовать, когда вы хотите произвести дополнительное впечатление на читателя или слушателя. Фразы с инверсией выбиваются из привычного звучания речи и поэтому привлекают больше внимания; они более ярки, выразительны:
More important than love is money. — «Деньги важней любви»
Подлежащее здесь money, а love — лишь дополнение (несколько цинично, не правда ли?).
Here comes Jane. — «А вот и Джейн»
Подлежащее Jane стоит на последнем месте, а в начале предложения — наречие here («здесь, сюда»).
Man, is it cold out! — «Господи, на улице холодно!»
(Слово man здесь не является обращением к конкретному человеку: это восклицание, выражающее сильную эмоцию).
Подобные предложения имеют структуру вопросительного предложения, но это не вопрос. Просто говорящий изо всех сил хочет дать вам понять, насколько ему холодно, используя для этого инверсию.
На самом деле, все не так сложно, как кажется на первый взгляд. Запомнив перечисленные конструкции, вы будете легко распознавать их в английской речи и сможете применять их сами.
3 главных правила употребления местоимений в английском
Местоимения в предложении играют очень заметную роль: зачастую местоимение выступает даже главным членом предложения — подлежащим. Именно поэтому очень важно использовать местоимения правильно, чтобы ваш собеседник или читатель однозначно понимал, к каким существительным они относятся. А ведь мы изучаем английский, чтобы нас понимали?..
Рассмотрим три основных правила употребления местоимений в английском языке.
Согласование в числе
Если вы заменяете существительное в единственном числе, то и местоимение следует использовать в единственном числе, соответственно. Например:
Once a person decided to study English by Skype, he or she has to find an experienced teacher for it. — Если человек решил изучать английский по Скайпу, он или она должны найти для этого опытного преподавателя. (Неверно: Once a person decided to study English by Skype, they have to find a experienced teacher for it.)
Важно помнить: Такие слова, как everybody, anybody, anyone, each, neither, nobody, someone, a person выступают в единственном числе, поэтому и местоимения, относящиеся к ним, следует употреблять в единственном числе. Например:
Each of us must get prepared for his or her exam thoroughly. — Каждый из нас должен усиленно готовиться к экзамену. (Неверно: Each of us must get prepared for their exam thoroughly.)
Everybody in the crew had his or her funny nickname. — У каждого в команде было смешное прозвище. (Неверно: Everybody in the crew had their funny nickname.)
Neither of the boys expressed his joy about the news. — Никто из ребят не выразил радости по поводу этих новостей. (Неверно: Neither of the boys expressed their joy about the news.)
Примечание: Многие считают выражение his or her слишком длинным. В этой связи допускается употребление местоимения they, если существительное, к которому относится местоимение, можно отнести к множественному числу. Кроме того, если по контексту становится понятен пол того, о ком идет речь, то допускается раздельное употребление местоимений his или her вместо цельного his or her.
Согласование в лице
Если вы повествуете от первого лица (I), то не следует переходить к изложению от второго (you) либо третьего лица (he, she, they, it). Аналогичным образом, начав рассказ от второго лица, не следует переходить к первому или третьему. Этим вы можете запутать читателя. Например:
When a person leaves home, he or she should check all doors and windows. — Когда человек покидает дом, он или она должны проверить все двери и окна. (Неверно: When a person leaves home, you should check all doors and windows.)
Местоимение должно ясно указывать на существительное
Еще одно важное правило: местоимение должно четко и недвусмысленно ссылаться на существительное, к которому оно относится. Рассмотрим примеры несоблюдения этого правила:
Despite the car rushed into the column, it suffered slightly. — Несмотря на то, что машина врезалась в колонну, она почти не пострадала.
Здесь неясно, к какому из существительных (car или column) относится местоимение it.
The summer is coming soon which is cool. — Скоро наступит прохладное лето. / Скоро наступит лето, и это круто.
В данном случае непонятно, радуется ли автор лету или считает его прохладным (слово cool означает «прохладный», а на сленге — «крутой, клевый»).
Итак, нужно запомнить, что местоимение в английском следует согласовывать с существительным в числе, лице, а также четко и ясно давать понять, к какому существительному относится ваше местоимение. Удачи!
Пунктуация в английском языке
Без умения употреблять знаки препинания невозможно овладеть письменной речью, поэтому так важно знать правила пунктуации в английском языке. Давайте узнаем, в чем особенности использования различных знаков пунктуации в английской грамматике.
Точка с запятой
Точка с запятой используется для связывания двух независимых предложений, когда второе как-либо
Surfing championship in Miami discomforted recreation for hundreds of tourists; the beaches occurred overcrowded with TV reporters, cameramen, participants, and just gazers.
Используйте точку с запятой для обособления двух независимых предложений, если второе из них начинается с соединительного (however, meanwhile, therefore, thus, moreover, furthermore, nonetheless, otherwise) или
Christopher Columbus reached Central America in late 1492; in fact, it was the first time when Europeans managed to cross the Atlantic Ocean and disembarked the continent of America.
Точку с запятой следует использовать для обособления ряда элементов, которые сами
The list of the most populous places in the world includes Shanghai, China; Mexico City Mexico; Moscow, Russia; New York, US; Tokyo, Japan.
Двоеточие
Двоеточие в английском служит для связи двух независимых предложений, когда нужно сделать акцент на втором из них:
Surfing championship in Miami discomforted recreation for hundreds of tourists: there was no more pleasure in lying on your chaise longue and taking sunbathe.
Если за независимым предложением следует цитата, перечисление или приложение, то также следует использовать двоеточие:
Jane hurried to the bargain sale intending to buy some cheap and nice garments: shirts, skirts, and breeches.
Famous Persian poet and philosopher Omar Khayyam supposed: «When I want to understand what is happening today or try to decide what will happen tomorrow, I look back.»
The chief defined the immediate objective for the department: preparation of the annual account.
В деловых письмах после приветствия
Двоеточие в английском необходимо для разделения часов и минут при написании времени, а также глав и стихов из библии:
10:00 a.m.
Matthew 2:5
Круглые скобки
В английском языке круглые скобки служат для придания акцента определенному фрагменту текста. Считается, что они придают больший акцент тексту, чем запятые. Обычно в круглые скобки заключают не самую важную информацию, включая даты, уточнения и информацию об источнике:
Elizabeth Taylor (1932 — 2011), one of the greatest screen actresses and most beautiful women of all time, was married eight times.
Тире
Тире в английском используется, чтобы отделить или подчеркнуть фрагмент текста, который может следовать сразу после тире или находиться между двумя знаками тире. Оно придает больше акцента фрагменту текста в сравнении с круглыми скобками. Примеры:
To most part of entrants the math tasks occurred pretty hard — even beyond their capabilities.
Another obstacle hindering him from managing the experiment — so complex to understanding and requiring so many fine calculations — is the disease of his wife.
Используйте тире для обособления приложения в тексте. Приложением может выступать слово или фраза, поясняющая существительное, к которому относится:
My friends — Alex, Andrew and Jane — used to visit me at the hospital last month.
Продолжение👇
Про SEX: особенности употребления слов guy, friend, partner, brother
Вы знали, что девушек можно называть «guys»? Что «girlfriend» может быть просто другом? Partner, brother, friend: простые слова с не всегда однозначным смыслом.
Тема нашей статьи — секс. Вернее, sex. По-английски это слово означает не только то, о чем вы сначала подумали, но и пол: male or female, мужской или женский.
Guys: «Она — свой парень»
При изучении английского у многих возникает вопрос: использовать ли слово guys («парни») только для мужчин или так можно называть людей любого пола?
Откроем секрет: в американском английском слово guys может относиться как к группе мужчин, так и к группе женщин (хотя, если речь идет о женщинах бальзаковского возраста, называть их следует не иначе как women или ladies).
Girls: «Он назвал нас девчонками?»
А вот девушками, девочками, девчонками, то есть girls группу людей нужно называть с осторожностью.
Женщины могут обидеться на фамильярность. А вот мужчины… Называть мужчин «девчонками» принято только в саркастическом смысле, если желаете подчеркнуть, например, слабую игру спортивной команды: «Look at the girls on that team!» («Посмотрите-ка, что за девчонки в той команде!»). Хотя это попахивает шовинизмом, не находите?..
Girlfriend: Девушка или друг?
Может ли девушка сказать: «My girlfriend and I»?
Может! Когда это слово произносит особа женского пола, она говорит о подруге.
Однако, если мужчина говорит о своей girlfriend, он имеет в виду даму сердца. Если же речь идет о друге женского пола, то есть подруге, по-английски это звучит так: female friend.
Boyfriend: Милый друг
Это слово всегда обозначает любимого, «парня». Если девушка хочет сказать, что у нее есть друг, именно друг мужского пола, она использует выражение male friend.
Если же у мужчины, по его словам, есть boyfriend, это значит, что он имеет нетрадиционную сексуальную ориентацию.
Friend: Друг ты мне или не друг?
В американском английском слово friend используется довольно в широком смысле. Вас может окликнуть человек, с которым вы едва знакомы: «Hey, friend! How are you?» («Эй, друг! Как дела?»). Однако, не стоит путать друга с простым знакомым, приятелем. Если вы никогда не были у человека в гостях, никогда не ходили вместе на бейсбол или не обедали за одним столом — вы для него (равно как и он для вас) всего лишь приятель, знакомец, acquaintance [əˈkweɪnt(ə)ns].
Partner: Коллега или любимый человек?
Когда мы говорим о коллеге по бизнесу на русском, мы часто употребляем слово «партнер». В английском языке ситуация аналогичная: если речь идет о бизнесе, особенно в сфере юриспруденции и финансов, это слово обозначает делового партнера. Однако если общение происходит вне профессиональной среды, будьте внимательны: речь почти всегда идет о человеке, с которым говорящий состоит в интимных отношениях, как правило, длительных.
Brother: Брат мой…
В самом общем случае, словом brother в английском языке можно назвать родного или сводного брата.
Также братом вы можете называть другого родственника мужского пола примерно одного с вами возраста, например, мужа вашей сестры («brother-in-law»).
Если говорящий — афроамериканец из малообеспеченной семьи, он может назвать brother, bro такого же парня из гетто: «Yo, man! Yo, brother, what's up?». Но, конечно же, ни в коем случае не следует обращаться с подобной фамильярностью к первому встречному афроамериканцу — он не поймет ваших «братских» чувств.
Казалось бы, простые слова, известные всем с детства — ан нет, и здесь с изучающими английский язык может случиться казус. Но ведь вы прочитали нашу статью, разобрались в теме и теперь сами никогда не попадете в щекотливую ситуацию!
5 правил употребления дефиса в английском
В современном английском языке два слова, составляющие одно сложное слово, как правило, могут быть записаны раздельно, слитно (как одно слово) и соединены дефисом. Так, следующие сложные слова три разных английских словаря приводят в одинаковом виде:
hair-raiser
hairsplitter
hair stylist
Еще один современный словарь приводит слово hairstylist слитным, а не hair stylist. Все это говорит о том, что процесс образования сложных слов находится в постоянном движении и изменяется. Причем организации, отвечающие за развитие языка, не всегда согласны с теми или иными вариантами образования сложных слов.
Мы предлагаем вам ознакомиться с общепринятыми и утвержденными правилами употребления дефиса в английской грамматике.
Образование прилагательного, следующего перед существительным
Дефис используется для объединения двух и более слов в одно сложное, выполняющее роль прилагательного для следующего за ним существительного. Например:
a two-way avenue
cream-covered cake
well-paid job
Однако если составляющие сложного слова следуют после существительного, то они не объединяются дефисом:
The cake was cream covered.
This job is well paid.
Дефис всегда употребляется в словах, говорящих о возрасте и размерах человека или предмета:
The eight-year-old boy was perfectly playing the piano.
They dared to compete the team of fifteen-year-olds.
Составные числительные
Дефис следует употреблять в составных числительных. Например:
seventy-three
twenty-five
eighty-six
ninety-nine
Похожее произношение и неудобное сочетание букв
Дефис следует использовать во избежание путаницы с похожими в написании словами:
re-sign a treaty (resign from a job)
Дефис также поможет вам в ситуации с неудобным сочетанием букв:
semi-indirect lighting (но semifinal)
Дефис с префиксами и суффиксами
Обязательно употребляйте дефис с префиксами ex- (в значении бывший), all-, self-, между префиксом и заглавной буквой. Примеры:
ex-wife
self-made
all-inclusive
mid-December
anti-Arabic
pro-Canadian
Перед суффиксом -elect, а также между буквами и цифрами в английском языке следует ставить дефис:
prefect-elect
mid-1990s
Перенос слов на новую строку
При переносе слов на другую строку вам вновь понадобится дефис. Обрывать слова можно, как правило, только по слогам:
stu-dent
tu-tor
ki-nd
Если в слове уже содержится дефис, то переносить на новую строку его можно только в месте расположения дефиса:
self-control
ex-minister
При переносе слова с окончанием -ing, последняя корневая согласная в котором удваивается перед суффиксом, следует разделить эти удвоенные согласные. Если же согласная не удваивается, то переносить нужно суффикс -ing целиком. Например:
plan-ning
get-ting
smil-ing
tell-ing
Вместе с тем нельзя переносить на новую строку или оставлять на старой строке первую/последнюю букву слова. Также нельзя переносить на новую строку один суффикс, состоящий из двух букв. Примеры:
lonely (нельзя переносить суффикс -ly)
educate
В английском языке нельзя переносить названия и аббревиатуры. Названия, состоящие из двух и более слов, тоже не рекомендуется переносить на новую строку. Примеры:
Paris, Copenhagen
The Pacific Ocean, North America
UFO, USAID
Знание правил употребления дефиса в английском будет вам полезным как хорошая специя в приготовлении пищи — улучшит структурность, придаст читабельности и четкости вашему тексту.
😩 Вспомни как ты учил английский в школе и в университете.
Постоянно нужно было что-то заучивать наизусть, а оно не хотело лезть в голову.
🇺🇸🇬🇧 Теперь учить английский стало проще — вышел бот для телеграм My Words.
Добавляйте в него новые слова и учите их, проходя квизы!
Приложения, сайты для изучения слов — неудобно, бот My Words — всегда под рукой.
🚀 Бот бесплатный, нет лимитов на количество слов.
/channel/quiz_flashcards_bot
Как понять английский за 2 часа - БЕСПЛАТНЫЙ вебинар по английскому языку пройдет уже завтра - 23 ЯНВАРЯ в 20.00 по Мск. Не пропустите!
Самое настоящее английское чудо произойдет с вами за 2 часа БЕСПЛАТНОЙ живой трансляции с👉 @Free_vebinarbot
- поставите правильное произношение
- избавитесь от языкового барьера
- поймете самую сложную тему
- научитесь запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно!
Или можете продолжать сидеть на диване завидовать тем, кто свободно говорит по-английский!
Вы еще думаете?
Ведущий вебинара — Алекс Рубанов, потомственный преподаватель английского языка. Основатель школы английского языка English.Tochka в Санкт-Петербурге. Приехал из Америки. Работал в международных компаниях США и России. Регистрация через бота 👉 @Free_vebinarbot
🔥Среди вас есть те, кто хотя бы раз участвовал в ICO?
Мы нашли канал, который даёт информацию о самых топовых, мощных и проверенных ICO.
В принципе он так и называется: Very high ICO (/channel/vh_ico)
Для начала, конечно же, рекомендуем зайти на этот канал @vh_ico и все там подробно изучить - лично нам он пришелся по душе!
Как понять английский за 2 часа?
Вам в помощь БЕСПЛАТНАЯ онлайн-трансляция по английскому языку, которая пройдет уже завтра - 9 января в 20:00 ч. (по мск)!
Не пропустите!
Самое настоящее английское чудо произойдет с вами за 2 часа бесплатной живой трансляции на @Free_vebinarbot.
Вы:
- поставите правильное произношение,
- избавитесь от языкового барьера,
- поймете самую сложную тему,
- научитесь запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно!
Ведущий вебинара - Алекс Рубанов - потомственный преподаватель английского языка и основатель школы английского языка English.Tochka в Санкт-Петербурге. Он приехал из Америки и работал в международных компаниях США и России.
Или можете продолжать сидеть на диване и завидовать тем, кто уже свободно говорит по-английски!
Вы все еще думаете?
Удобная регистрация через бота 👉 @Free_vebinarbot
Друзья, скоро Новый год, и все мы ждём чуда от Деда Мороза! Кстати - в Англии его называют Father Christmas, а во Франции Père Noël 🎅
Новый год и новогодние праздники многие отмечают за границей, и нередко русские туристы останавливаются на романтичном и всеми любимом Париже. В преддверии этого чудесного праздника у меня для вас есть подарок - канал наших друзей - @frencheveryday.
Вы дали себе обещание выучить французский в 2018 или быть может просто собрались на каникулы во Францию, пройтись по marchés de Noël (рождественским ярмаркам)? Тогда данный канал - лучший помощник!
Здесь вы найдёте всю необходимую лексику, устойчивые выражения, понятные грамматические объяснения, интересные и полезные слова! Впустить французский в свою жизнь можно здесь🇫🇷: t.me/frencheveryday
🚀 Хотите +525 % ПРОФИТА в МЕСЯЦ?
😳Как??? На крипте, а точнее на ICO!
За последние 3 месяца каналов по крипте появилось более 150 штук, но лишь единицы из них дают актуальную и важную информацию. И только один канал публикует мощную информацию, которая способна дать вам +525 % ПРОФИТА В МЕСЯЦ, и более!
Это не просто слова – это факт! Речь о канале «Золотые ICO от iTuber» – @gold_ico.
Канал «Золотые ICO от iTuber» – это мощь. В нем всем известная команда iTuber публикует свои отчеты по грядущим (и только по золотым) ICO проектам, которые дают бешеные проценты!
Да, да, да... очень много слов — перейдем к фактам!
Вот проекты, которые профессионалы из iTuber не только разбирали, но и в которых принимали личное участие:
🔥1. Power Ledger (POWR, +1 050 % за 90 дней). Купили за 0,084 $, а 23.11 токен стоил 0,926 $.
🔥2. Raiden Network (RDN, +525 % за 30 дней). Купили за 0,677 $, а 23.11 токен стоил 4,27 $.
🔥3. QuantStamp (QSP, +350 % за 10 дней). Купили за 0,055 $, а 23.11 токен стоил 0,214 $.
и другие...
В общем, ребята стараются и делают титаническую работу для вас!
«Золотые ICO от iTuber» – @gold_ico
Have you ever tried to use these phrases in real life or chatting with foreigners?
🇬🇧 What mood are you in today?
🇷🇺 Как настроение сегодня?
🇬🇧 How have you been?
🇷🇺 Как дела?
🇬🇧 Nailed it!
🇷🇺 Понял/уяснил (аналогия с забиванием гвоздя)
🇬🇧 I'm cool with it
🇷🇺 Я нормально к этому отношусь
🇬🇧 That was a blast!
🇷🇺 Было великолепно!
🇬🇧 Don't mention it/you're welcome!
🇷🇺 Всегда пожалуйста!
🇬🇧 Don't take offense!
🇷🇺 Не обижайся!
🇬🇧 Your English is on point!
🇷🇺 Твой английский очень неплох!
🇬🇧 Swing by!
🇷🇺 Заглядывай в гости!
🇬🇧 I will think of something
🇷🇺 Я что-нибудь придумаю
🇬🇧 I am sure as hell!
🇷🇺 уверен на %100!
🇬🇧 Wanna go to the movies?
🇷🇺 Хочешь в кино?
Все эти фразы из реального общения в чатах с носителями языка (@EnglishPracticeChat)
12 правил вежливости
Изучаете английский? Тогда вам необходимо осваивать культуру общения в англоязычной среде. Узнайте 12 незаменимых правил поведения в англоязычном обществе и один бесценный совет.
Чтобы вас благосклонно приняли в любом обществе, будь то студенческий коллектив, рабочая среда, да и любая случайная группа собравшихся вместе людей, вам просто необходимо узнать и навсегда запомнить несколько несложных правил, которые в будущем окажут вам неоценимую услугу. Ведь, по словам Сервантеса, ничто не ценится так дорого и не обходится нам так дешево, как вежливость!
Шесть "волшебных" слов:
Please
Каждый из нас отлично понимает, что «пожалуйста» – волшебное слово. Однако, часто в повседневной речи мы забываем о нем, и совсем напрасно. Если вы просите кого-либо о чем-либо, не забывайте добавлять please: «Coffee, please!», «Could you please turn off your cellphone?» – и мир станет добрее.
Thank you
Не забывайте благодарить людей. «Thank you!» – «You are welcome!» («Спасибо!» – «Не стоит благодарности!»), наверное, самые часто употребляемые фразы в английском языке. Не скупитесь на благодарность и будьте искренни.
Sorry
Как поет сэр Элтон Джон, «Sorry seems to be the hardest word», однако не забывайте вовремя просить прощения (если, конечно, есть за что): наступили кому-нибудь на ногу, столкнулись с кем-то на улице… Вариант «I’m sorry» звучит еще вежливее.
Excuse me
Еще один способ попросить прощения, если ваша вина не так велика, например, вы прилюдно чихнули.
Это очень полезное выражение, которое поможет вам, например, разузнать дорогу до ближайшей станции метро («Excuse me, would you know where the nearest subway is?»).
Good morning!
Не забывайте о приветствиях и поздравлениях, ведь для этого существует так много поводов: good morning, good night, happy birthday, happy New Year, congratulations («с добрым утром», «спокойной ночи», «с днем рождения», «с Новым годом», «поздравляю»)…
Утром на работе мы можем поприветствовать коллег: «Hey, good morning. How are you?» («Доброе утро, как дела?») – и не забудьте внимательно выслушать ответ: «Oh, pretty good. I'm fine. How are you?» («Неплохо, все в порядке. А у тебя?»)
Мы перечислили шесть слов, которые обязательно должны быть в ежедневном лексиконе вежливого человека, а теперь перейдем к действиям!
Итак, шесть правил вежливого поведения в англоязычном обществе:
Улыбайтесь, господа!
«От улыбки станет всем светлей», поэтому постарайтесь почаще улыбаться. Это, однако, не означает, что нужно улыбаться без перерыва, но при встрече с человеком следует улыбнуться, иначе он подумает, что вы нервничаете, злитесь или чем-то расстроены. Улыбка сигнализирует о том, что у вас все в порядке, «дела идут и жизнь легка», а также о том, как для вас приятна встреча.
Не избегайте рукопожатий
Речь идет, скорее, о деловом этикете: при официальном знакомстве от вас ожидают рукопожатия, причем крепкого, энергичного; рука должна быть сухой. Это правило из разряда делового этикета и им не стоит пренебрегать.
Прикрывайте рот во время зевка, кашля или чихания
Иногда мы зеваем – когда хотим спать или нам скучно… Если в этот момент вы находитесь на людях, обязательно прикройте рот ладонью.
Если на вас напал кашель, прикрывайте рот и отворачивайтесь от присутствующих. Последние тенденции в области санитарии и гигиены предписывают кашлять в сгиб локтя, поскольку если во время кашля вы будете прикрывать рот ладонью, при рукопожатии вы можете передать микробы другому человеку.
Уважайте очередь
В разных уголках мира существует множество правил поведения в очередях. В англоязычных странах от вас ожидают уважения к порядку очередности: не стоит толкаться, пытаться пройти без очереди, нужно просто спросить, кто крайний («Who's last?») и встать за ним.
Придерживайте двери
Когда вы проходите в дверь, не забывайте придерживать ее перед идущим за вами человеком. И не так уж важно, поблагодарят вас за это или нет, ведь наша всеобщая задача – сделать мир добрее!
Продолжение👇
Учим английский шутя
5 английских шуток в вашу копилку знаний: пытаемся понять тонкий английский юмор, попутно изучая значения слов.
Для многих изучающих английский последним барьером, отделяющим их от уровня носителя языка, является способность понимать юмор. И этот барьер надо преодолеть! Сегодня мы рассмотрим 5 шуток, вся «соль» которых кроется в игре слов, а именно – в обыгрывании многозначности используемых в них выражений.
Шутка №1, морская:
– Why didn't the shark swallow the clownfish?
– It tasted funny.
Так почему же акула не проглотила рыбу-клоуна? Рассмотрим возможные значения прилагательного funny. Первое и основное – «смешной, веселый». Но у этого слова есть и еще одно интересное значение – так говорят, если у пищи странный, непривычный вкус:
Hmm, this doesn't taste right. - Хм, вкус неправильный.
This tastes funny. - Странный вкус.
А теперь представим себе рыбу-клоуна: у нее очень яркая, заметная и привлекательная окраска, это настоящий клоун подводного мира. А клоун – это всегда «смешно, весело». В этом и заключается остроумие шутки: игра слов clown (fish) и funny создает забавную двусмысленность.
Шутка №2, математическая:
– Why was six afraid of seven?
– Because 7 8 9!
И правда, почему цифра 6 боится цифру 7? Попробуем найти объяснение, произнеся ответ вслух: 7 8 9 ['sev(ə)n 'eɪt 'naɪn], и обнаружив, что цифра 8, оказывается, омофон глагола to eat в Past Simple – ate [eɪt]. Получается, что семерка съела девятку! Легко понять, почему шестерка ее побаивается.
Шутка №3, жутковатая:
– Why didn't the skeleton go to the party?
– He had no body to go with.
Вопрос в том, почему же скелет все-таки не пошел на вечеринку. Разгадка кроется в игре слов: no body (нет тела) и nobody (никто), в результате чего ответ можно перевести двояко: «У него не было тела, чтобы туда пойти» и «Ему было не с кем туда пойти». Сочувствуем. И рады за посетителей вечеринки.
Шутка №4, детская:
– Why did the teacher wear sunglasses to class?
– Because her students were so bright.
Этой шутке можно научить и школьников, изучающих английский. «Почему учительница надела солнечные очки в класс?» И суть шутки нам откроется, как только мы вспомним разные значения слова bright – а это не только «яркий», как солнце, но и «способный, сообразительный». Ученики в классе оказались настолько смышлеными, что учительница вынуждена была надевать в класс солнечные очки. Небывалый случай!
Шутка №5, о радостном и ответственном моменте:
– Why did the pregnant lady start yelling: "I'm, didn't, can't"?
– Because she was having contractions.
Почему беременная женщина кричала такие странные слова? Чтобы понять шутку, мы должны хорошо знать все значения слова contraction. С одной стороны, оно обозначает укороченные, сокращенные формы слов: I'm, didn't, can't. С другой же стороны, множественное число этого существительного – contractions – означает «родовые схватки». Снова игра слов, жонглирование значениями. А в результате – еще один повод улыбнуться.
«Ах, если бы вы знали»: инверсия в повествовательных предложениях
«Had you known…» – если вы не понимаете, почему сказуемое стоит перед подлежащим, прочитайте нашу статью до конца!
Что такое инверсия? Слово происходит от латинского inversio — «перестановка», «переворачивание» и означает изменение установленного порядка чего-либо, в грамматике — порядка слов в предложении. В процессе изучения английского нам всегда говорили, что в повествовательном предложении сначала идет подлежащее, а потом сказуемое. Но сегодня мы остановимся на случаях, когда порядок слов в предложении изменен и сказуемое стоит до подлежащего.
Самый распространенный случай инверсии — вопросы, например, Are you sure? («Вы уверены?»). В вопросительных предложениях сказуемое всегда стоит до подлежащего.
Инверсия в повествовательных предложениях характерна для официально-делового стиля, поэзии и серьезных художественных произведений. И хотя случаи инверсии в повседневной речи довольно редки, необходимо уметь распознать подобное выражение, чтобы должным образом понять его.
Not only…, but also… — «Не только…, но и …»
Если предложение начинается с отрицания, будьте готовы к инверсии.
Not only did he win, but he also broke the record.
Вспомогательный глаголto do («делать»), Смысловой глагол to win («побеждать»)
Он не только выиграл, но и побил рекорд.
Как видно, при инверсии вспомогательный глагол стоит перед сказуемым, а смысловой — после него. Выражение Not only…, but also… является фиксированным, своеобразной «формулой», в которую вы подставляете разные «переменные» — смысловые слова.
Under no circumstances, on no condition — «ни в коем случае», «ни при каких условиях»
Еще одно выражение, которое является примером инверсии — и снова отрицательная конструкция:
Under no circumstances should you call her.
Вы не должны звонить ей ни в коем случае.
Nor — «также не», «и не», «ни»
Еще одно отрицание: nor — это союз, являющийся отрицательной формой союза or («или»). В наше время этот союз используется нечасто, он немного старомоден:
The mayor of Toronto has not resigned, nor do we expect him to.
Мэр Торонто не ушел со своего поста, но мы этого от него и не ожидаем.
Как вы заметили, инверсия здесь произошла после союза nor. И пускай подобные обороты отдают официозом, их можно использовать при написании эссе или в деловой переписке.
Should you need… — «Если вам понадобится…»
Should you need any help, don't hesitate to call.
Если вам понадобится помощь, звоните, не раздумывая.
В менее официальном варианте то же самое предложение звучало бы: "If you need any help, don't hesitate to call" (инверсии бы не было).
Had I known… — «Если бы я знал…»
Had I known you were coming, I would have changed.
Если бы я знал, что вы придете, я бы переоделся.
Аналогичная ситуация: в разговорной речи фраза звучала бы «If I had known you were coming, I would have changed.» При отсутствии инверсии смысл бы не изменился, изменилась бы только стилистическая составляющая: предложение звучало бы менее официально, более обыденно.
Продолжение👇
Кавычки
Основным назначением кавычек является обособление цитат. Помните, что точки и запятые, относящиеся к реплике, ставятся внутрь кавычек, а двоеточие и точка с запятой — за пределы кавычек. Расположение вопросительного и восклицательного знаков в цитатах зависит от ситуации. Примеры:
Jane asked, «Will you be my company for tomorrow shopping?» Julia answered, «With pleasure.»
Кавычки помогут вам выразить иронию или особый смысл высказывания:
Due to their beautiful skin thousands of leopards were killed in the name of «fashion».
Названия стихотворений, песен, рассказов, газетных статей, эссе, короткометражных фильмов, эпизодов из телевизионных и радио эфиров следует также заключать в кавычки:
«Funny Doctor,» by Adam Watson
В косвенной речи кавычки не употребляются.
Курсив
Курсив и подчеркивание используются для оформления текста, часто заменяя друг друга. Так, до широкого распространения программ по работе с текстом, писатели обычно подчеркивали для издателя определенные слова, которые необходимо было сделать курсивом. Сегодня существует тенденция в сторону применения курсива, нежели подчеркивания.
В современном английском следующие элементы текста следует выделять курсивом: названия магазинов, книг, газет, журналов, фильмов, телепрограмм, поэм, пьес, опер, музыкальных альбомов, произведений искусства, веб-сайтов, поездов, самолетов и кораблей. Примеры:
Guardian
Halloween
Выделять курсивом следует иностранные слова, а также, если вы хотите сделать акцент или ссылаетесь на данное слово или фразу:
I know that you have six meetings tomorrow.
The
The word
Разве можно сказать: «Me too»?
Отвечаете «Me too», имея в виду «Я тоже»? Но это вроде бы нарушает правила английского! Так как же, to «me» or not to «me»?
Ответ «Me too» я впервые услышала лет десять назад от Ричарда из Портленда – он пришел провести урок на курсах английского, которые я тогда посещала. «Что за несправедливость, – возмутилась я (в мыслях, конечно). – Несмотря на его ошибки, считается, что он владеет языком в совершенстве, а нас на экзамене „штрафуют“ за каждую мелочь!».
В том, что native speaker допустил ошибку, я тогда не сомневалась. Ведь в школе нас убеждали, что «Я тоже» можно сказать только двумя способами: «So do I» и «So am I». В крайнем случае «I also...». И никак иначе. К тому же, в любом учебнике вы прочтете, что в роли подлежащего используется местоимение «I», а в роли дополнения – «me». И из этого, казалось бы, также следует, что «Я тоже» должно переводиться «I too». Похожую проблему мы обсуждали несколько дней назад в статье «Когда нельзя говорить „you and me“, или будем как Scorpions!».
А между тем, уроженец Портленда был все-таки прав! «Me too» – совершенно верный вариант!
Даже лингвисты на его стороне.
Так, авторы лонгмановской «Грамматики»(1) отмечают, что в английском языке есть тенденция ставить местоимения наподобие «me» (винительный падеж) в контекстах, где традиционно считалась уместной только форма «I» (именительный падеж). То есть там, где нужно сказать I («я»), часто говорят «me» («меня»). Не всегда, конечно, а только в строго определенных ситуациях.
К таким ситуациям и относит фразу «Me too!» специалист из BBC Roger Woodham. Он приводит следующий пример:
I want to go to Chris Cornell’s concert next Friday. ~ Me too!
В следующую пятницу я хочу пойти на концерт Криса Корнелла. ~ Я тоже!
«В подобных коротких ответах мы обычно предпочитаем форму „Me too!“, – пишет Roger Woodham. – Она уместна, когда вы хотите коротко выразить свое согласие». Если же вы желаете дать более вдумчивый и развернутый ответ, он советует выбрать фразу с «I» (но только не «I too»!). Сравните:
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, me too.
Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже.
I might enroll on English courses via Skype. ~ Yeah, I’m also thinking of it: need to give my language a real boost.
Я, возможно, запишусь на курсы английского по скайп. ~ Ага, я тоже об этом думаю: надо хорошенько подтянуть язык.
Точки над «i» расставляют Patricia T. O’Conner и Stewart Kellerman, авторы пяти книжек об английском языке.
«Если кто-то говорит: „We’re hungry“ („Мы хотим есть“), а вы отвечаете: „I too“ („Я тоже“), то технически вы правы, хотя ваша речь звучит слишком формально и неестественно... В данном случае „I too“ — это сокращение от „I [am hungry] too“ („Я тоже хочу есть“)... Вот только, по правде говоря, очень мало кто так скажет, и тому есть причина. Даже если такое выражение и правильно... оно смотрится неуклюже, официозно. Зато ответ „Me too“ очень часто встречается, это естественное для нашего языка явление.
Дело в том, что носители английского обычно ставят „me“ вместо „I“, когда местоимение является подлежащим в эллиптическом [т.е. сокращенном] предложении без глагола. И какая разница, что это противоречит правилам!
Итак, в коротких ответах, где отсутствует глагол, „I“ нам кажется неестественным и угловатым. Если вы его воспринимаете так же, спокойно говорите: „Me too“».
Что ж, let it «me», товарищи!
А вы знаете детские слова в английском?
У детей каждой страны есть свои особые слова и свои способы объясняться со взрослыми и между собой. Английский язык не так богат уменьшительными суффиксами, как русский, но и в нем некоторые слова можно сделать более «детскими».
Для этого часто используется суффикс -y / -ie. Например: birdie — птичка, horsie — лошадка, kitty — котенок, «киса». Если вам придется общаться с англоговорящими детьми, вам могут пригодиться следующие слова и выражения:
bagsie - Чур! (в выражениях вида «I bagsie the front seat in the car!» — «Чур, я поеду на переднем сиденье!»)
binky - плюшевая игрушка (обычно с которой ребенок спит)
boo-boo - порез, болячка, «вава»
bow-wow - гав-гав (обозначает и собаку, и звук, издаваемый ею)
bunny- кролик, зайка
choo-choo - поезд, «чух-чух»
daddy - папа, папочка
do a poo - делать «а-а»
do a wee-wee - делать «пи-пи»
fraidy-cat, scaredy-cat - трус
give a piggyback ride - катать на спине, нести на закорках
go beddy-byes - идти спать, «баиньки»
goody - используется как радостный возглас: «здорово!»
itsy-bitsy - очень маленький, крошечный
meanie, meany - плохой, злой; вредина
mommy (AmE), mummy (BrE) - мама, мамочка
nana, nanny - бабушка
naughty - непослушный, невоспитанный
neener-neener - дразнилка, «бе-бе-бе»
roly-poly - кувырок
patty - ручка, лапка
piggy - свинья, свинка
potty - ночной горшок
sweetie - конфета, сладость (также используется как ласковое обращение взрослого к ребенку)
tag - игра в догонялки
tattle - ябедничать, жаловаться на кого-то
teeny-weeny, tiny-winy - крошечный, игрушечный
teeter-totter - качели в виде доски
tootsies - пальцы ног, стопы
tum, tummy - живот
upsy-daisy, whoops-a-daisy - междометие, используется, когда ребенок падает или что-то роняет
uppy - на ручки («I want uppy» — «Я хочу на ручки»)
yippee - «ура!» (возглас радости, восторга)
yummy, yum-yum вкусный
А вот еще два важнейших слова из детского лексикона: попытайтесь самостоятельно перевести диалог из всеми любимого сериала "The Big Bang Theory" и догадаться, что означают забавные wee-wee и boom-boom:
Raj: It's a potty, what do you call it?
Howard: A toilet.
Raj: That's a little vulgar for the dinner table, don't you think?
Howard: And potty is okay?
Raj: Potty is innocent. Potty is adorable.
Howard: What do you do on the potty, wee-wee?
Raj: If I don't have to boom-boom.
Интересно, не правда ли? Теперь, зная эти забавные слова и фразы, вам будет проще наладить контакт с англоговорящим ребенком. Расскажите об этих словах детям в вашей семье — для них это будет очень интересно и познавательно!
11 способов согласовать подлежащее и сказуемое в английском
В английском языке согласование подлежащего и сказуемого имеет очень важное значение. Не зная его принципов, вы не сможете построить даже простое предложение. Давайте же узнаем, как правильно согласовывать сказуемое с подлежащим в английском.
1. Если подлежащее в предложении состоит из двух или более существительных (местоимений), соединенных союзом and, следует использовать глагол во множественном числе. Пример:
He and his colleagues are in the cinema.
2. Однако если два или более существительных (местоимений), составляющих подлежащее, связаны в предложении союзами or или nor, относящийся к ним глагол нужно употреблять в единственном числе. Примеры:
My mother or sister is going to cook a dinner.
3. Если составное подлежащее состоит из существительного (местоимения) во множественном и единственном числе, и они соединяются между собой союзами or или nor, глагол сказуемого следует согласовывать с той частью подлежащего, которое в предложении находится ближе к глаголу.
Примеры:
Neither the coach nor the players know the score.
Neither the players nor the coach knows the score.
4. Doesn’t является сокращенной формой от does not и употребляется с подлежащим в единственном числе. Don’t является сокращением do not и подходит подлежащим во множественном числе. Исключением из этого правила служат местоимения 1-го и 2-го лица I и you в роли подлежащего. С ними следует употреблять don’t. Примеры:
She doesn’t play football.
They don’t like coffee.
I don’t like cooking.
You don’t play chess.
5. Глагол следует согласовывать с подлежащим, а не с другим существительным (местоимением), которое может находиться между ними в предложении. Примеры:
One of the chickens was ill.
The woman with all her children stays at the bus stop.
The people who trust the president are many.
6. В английском языке местоимения each, each one, either, neither, everyone, everybody, anybody, anyone, nobody, someone, somebody и no one обладают единственным числом и требуют глагола в единственном числе, соответственно. Примеры:
Everyone likes apples.
Neither is correct.
Nobody in the team wants to give up.
Each of these apricots on the table is ripe.
7. Такие существительные как civics, mathematics, dollars, news, measles требуют употребления глагола-сказуемого в единственном числе. Примеры:
Примечание: существительное dollars в значении суммы денег употребляется с глаголом в единственном числе. Если речь идет о валюте в целом, то глагол будет во множественном лице.
In my opinion, mathematics is the most important science.
Yesterday the news was at seven.
One hundred dollars is a lot of money.
Dollars are convertible throughout the world.
8. Такие существительные как scissors, shears, tweezers, trousers требуют множественную форму глагола (так как все они состоят из двух частей). Примеры:
These trousers are stylish.
Your scissors are keen.
9. Такие выражения как such as with, together with, including, accompanied by, in addition to, as well не меняют число подлежащего, как и глагола-сказуемого. Примеры:
My brother, accompanied by his friends, is playing football.
All cats, including small kittens, have strong claws.
10. В предложениях, которые начинаются с оборотов there is или there are, подлежащее следует после глагола-сказуемого, однако, они все равно согласуются. Примеры:
There are many students.
There is a student.
11. Собирательные существительные, подразумевающие более одного человека, тем не менее, имеют единственное число и употребляются с глаголом в единственном числе. Примеры:
Today the team demonstrates outstanding performance.
His family was pretty big.
The crew is ready for departure.
Mathematical terms - Математические термины
🇬🇧odd numbers
🇷🇺нечетные числа
🇬🇧to multiply
🇷🇺умножить
🇬🇧to divide
🇷🇺делить
🇬🇧square root
🇷🇺квадратный корень
🇬🇧subtraction
🇷🇺вычитание
Как понять английский за 2 часа - БЕСПЛАТНЫЙ вебинар по английскому языку пройдет уже завтра -16 ЯВНВАРЯ в 20.00 по МСК. Не пропустите!
Самое настоящее английское чудо произойдет с вами за 2 часа БЕСПЛАТНОЙ живой трансляции с👉 @Free_vebinarbot
- поставите правильное произношение
- избавитесь от языкового барьера
- поймете самую сложную тему
- научитесь запоминать десятки (а то и сотни) слов ежедневно!
Или можете продолжать сидеть на диване завидовать тем, кто свободно говорит по-английский!
Вы еще думаете?
Ведущий вебинара — Алекс Рубанов, потомственный преподаватель английского языка. Основатель школы английского языка English.Tochka в Санкт-Петербурге. Приехал из Америки. Работал в международных компаниях США и России. Регистрация через бота 👉 @Free_vebinarbot
Золотой проект "Gems" (https://gems.org, @gemsorg).
Gems - это децентрализованная платформа на Ethereum ориентированная на наемных контрактных работников для выполнения микрозадач. Очень сильный и перспективный проект 2018 года (как в краткосроке, так и в долгосроке).
Старт ICO: Январь - февраль.
Чтобы не пропустить его, следите за информацией на официальном канале Gems: @gemsorg 🔥
Суммарная оценка проекта: 92 балла из 96
Статус проекта: золотой
Полный анализ: http://telegra.ph/GEMS-01-09
Поздравляю с Новым годом! И хочется всем пожелать, чтобы в наступающем году с нами произошло то самое чудо, о котором мы все так мечтаем. Хоть у каждого оно свое, но оно обязательно самое необходимое и самое важное. Желаю, чтобы все мы были живы и здоровы, чтобы занимались тем, что приносит нам удовольствие. Желаю достигать новых вершин и самореализовываться. А еще пожелать хочу побольше радостных моментов, которые перейдут в приятные воспоминания, и встреч с преданными друзьями и любимыми домочадцами.
Читать полностью…@Eqvibot - познавательная викторина на тему «путешествия» и не только.
За каждый правильный ответ начисляется внутренняя валюта - либра (1 либра = 2 рубля). Победитель еженедельной викторины получает дополнительно 10 000 либр.
Играть можно как с ботом, так и друг с другом. Удачи!
🇬🇧Woebegone
🇬🇧Унылый
🇬🇧Tintinnabulation
🇷🇺Звяканье
🇬🇧Susurrous
🇷🇺Говорить шепотом
🇬🇧Surreptitious
🇷🇺Тайное, скрытое
🇬🇧Serendipity
🇷🇺Неожиданная находка
🇬🇧Harbinger
🇷🇺Предвестник
Давно пытаетесь заговорить на иностранном языке, но не получается? Это легко исправить!
Языковая онлайн школа italki обещает помочь вам заговорить на любом языке, ведь персональные онлайн-уроки проходят с пытными носителями языка и преподавателями.
Немаловажно и то, что при первой покупке предосталяется бонус 10$: go.italki.com/englesson_tg.
То, что английский знать важно, вопросов не вызывает.
Но вот как учить его эффективно и с удовольствием – большой вопрос.
Бывает так, что страшно прийти в группу и показаться слабейшим из учеников, либо тяжело подогнать время занятий под свой график, а может далеко ехать, и вообще НЕКОГДА. Но мы в 2017 году — и английский сам подстраивается под вас, сам хочет, чтобы его знали. Вам нужно просто попробовать Skyeng.
- Никаких групп и потраченного времени на дорогу. Вы будете учиться c личным учителем онлайн тогда, когда вам удобно!
- Вам подберут педагога под ваши интересы и темперамент, причем все преподаватели одинаково мощно знают и преподают английский.
- Во время урока преподаватель уделяет все время вам.
Начать заниматься можно с любого уровня!
А тут еще и специальное предложение есть новым ученикам от Skyeng: после оплаты любого курса вы получите 2 урока в подарок по промокоду ENGLESSON.
Записаться на бесплатный вводный урок можно здесь: skyeng.ru/go/englesson