Анастасия Книжный энтузиаст, филолог, соискатель, переводчик, преподаю английский, чтобы было на что покупать книги Пишу отзывы даже не за еду Est. 2016 🕊️ 💌 @anastellina
1082. Котаро Исака “Отель убийц”🇯🇵
Я человек простой: выходит очередная книга Котаро Исаки – я ее незамедлительно читаю. Иногда кажется, что на “Поезде убийц” можно было и остановиться, но каждый раз что-то меня снова тянет.
Читателя снова помещают в замкнутое пространство – на этот раз в роскошный отель “Винтон Палас”, где встретились несколько киллеров с разным арсеналом: уже знакомый Божья Коровка (у которого вечно все не по плану и неизменная Мария где-то снаружи), две горничных-убийцы (они заматывают жертву в простыни и ломают шею), шестерка с трубками фукия (духовое ружье, стреляющее отравленными иглами), старушка-хакер Коко… Как обычно объяснить, почему они там все собрались, в двух словах едва ли возможно, но в целом это тот же “Поезд убийц”, только с (почти) новыми героями и спустя 15 лет. Кто-то уже был в том поезде, кто-то про него слышал, но никто не забыл о том, как синкансэн в итоге приехал на конечную станцию с горой трупов. Поэтому читать “Отель” без “Поезда” нет смысла – слишком много будет отсылок.
Композиционно и идейно “Отель убийц” (оригинальное название – “777”, которое, кстати, замечательно и немного сентиментально подошло бы и на русском) повторяет “Поезд убийц”. Читатель постоянно видит одно событие с нескольких ракурсов, а история, как всегда, не лишена духа “остывающего кофе”. (Да и вообще герои Исаки очень напоминают персонажей из советских фильмов: уж совсем плохих нет, надо с ними только чуть-чуть поработать, узнать получше и будут хорошие люди.) У всех своя личность, а у кого-то целая история. Настоящая находка для бесконечных спин-офф историй.
Резюмируя: если вы уже читаете Котаро Исаку и вам понравилось, то берите, аудио есть на Литрес, если еще не читали, то не начинайте с нее, а то будет бессмысленная событийная каша. Для тех, кто читал, это будет знакомое погружение, без неожиданностей.
Про “Кузнечика” я писала тут, а про “Топор богомола” напишу чуть позже.
На этом закрою серию про убийц, если, конечно, на волне успеха, не появится что-то еще.
#dcrb_isaka
1030. Ричард Руссо «Дураков нет»🇺🇸
@phantombooks
Ричард Руссо – единственный англоязычный автор, чьи книги я целенаправленно собираю на русском языке, просто потому что когда-то начала, а остановиться теперь не могу. Просто не имею права. А еще это один из авторов, чью первую (в моем списке) книгу я невзлюбила настолько, что думала никогда больше его не трогать. Но у читательской жизни оказались другие планы.
Книги Руссо для меня – это часы комфорта, спокойствия, смеха. Это уже знакомые персонажи, которые, правда, под другими уже именами кочуют из книги в книгу. Это упоительное затхлое спокойствие американской глубинки, где из веселого – два кабака и одна приличная заправка. Замершая жизнь, оживляющаяся только перепалками местных друг с другом и с внешним миром, который в той или иной форме обязательно врывается в городок и не дает спокойно жить местным: пить свой утренний фильтр с подгоревшим омлетом и беконом, здороваться с каждым первым встречным и постоянно быть частью драмы всех жителей.
Дональд Салливан (который очевидно потом переродится в Хэнка Деверо из «Непосредственного человека») обожает запах аммиака, потому что постоянно все делает против ветра, и кроме как удовольствием от результата, это объяснить сложно. Из раза в раз он совершает одни и те же ошгибки: с друзьями, семьей, женщинами, работой. (Как и у Хэнка) у Салли были тяжелые отношения с отцом, которые он никак не может преодолеть и волей-неволей во всех бедах винит исключительно его. Только вот возникла новая трудность, которую никак не свалить на отца, а разбираться придется самостоятельно: внезапно приезжает сын, которого Салли практически и не знал толком. Приезжает с женой в состоянии полуразвода и детьми. Теперь Салли еще и дед, а что с этим делать?
В общем, если вы, как и я, от всей души любите простые житейские истории про проблемы белых цисгендерных мужчин из стран первого мира, то лучше выбора просто нет. Роман замкнут вокруг жизни Норт-Бата и никуда за его пределы не выходит. Мир лишь слегка касается жизни городка, не сильно меняя ход жизни в нем. Да и начало 90-х – отличное времечко, в котором собираются все коды, с которыми росли миллениалы даже в России: все смутно узнаваемое с легким духом false nostalgia.
Если вы устали и хотите простого человеческого похихикать над трагикомедией за чашечкой кофе несколько вечеров – берите Руссо.
#dcrb_russo
В этот праздничный день (опять, да) думаю о самых ярких эмоциях, которые уже успела пережить. Все, конечно, не вспомнить, но вот то, что пришло в голову сразу:
▫️цвет неба в первый учебный день университета, когда я шла домой после пар
▫️первый раз на море
▫️две косатки в открытом океане
▫️первая ночь в гостинице в командировке за границей
▫️вторая ночь после рождения ребенка, когда до меня наконец-то дошло
▫️чтение "Girl with Curious Hair" Уоллеса
▫️первый раз попробовала джекфрут
▫️первый раз коснулась ногой горячего источника в лесу в марте
▫️осознание того, что я поступила в университет без необходимости сдавать ЕГЭ 😁
▫️первая ночь в собственной квартире
▫️первый раз попробовала трюфель
▫️выкидывание всех пачек антидепрессантов
▫️пикник в шалаше, который построили за домом с друзьями
▫️первый раз в парке аттракционов
▫️погладила в детстве бурого медведя (он мягкий!)
▫️сидеть ночью у бабушки, глазеть на огромные звёзды и слушать как во сне квохчут курочки
▫️первый концерт Rammstein в первом ряду
...
Я верю в то, что впереди ещё много всякого, хотя есть ощущение, что все прекрасные места, которые я видела, где бывала, концерты, на которые ездила, были в какой-то другой жизни, а фотографии мне подкинули. Но очень хочется верить в лучшее.
День рождения в 36 лет - это, конечно, так себе, но все же. Если кто-то захочет поздравить не словом, но делом, то у меня всегда есть донатная кнопка. Я куплю тогда ещё книг, о которых расскажу здесь❤️ или можно поделиться моим каналом с друзьями. А можно и просто словом, каждое доброе слово в этом канале поддерживает меня гораздо больше, чем может показаться, наполняет меня силами, потому что если бы не он, я не знаю даже, что бы делала😄
1028. Фернанда Мельчор «Райское место» 🇲🇽
Если нам говорят, что место райское, то ищи подвох, потому что рая нет. На земле – точно.
Подростков Поло и Франко объединяет больше, чем им кажется: они оба неудачники, а это отличная скрепа для дружбы. Один яростно обожает соседку, другой смотрит на него свысока, но выпить за счет приятеля не отказывается. Измученные жарой и неудовлетворенностью, Поло и Франко решаются на отчаянное преступление, но все это оказывается легким только в кино. В жизни же проблем значительно больше.
Вот во что превратилась мужская сексуальность, словно бы говорит Фернанда Мельчор. Женщина – объект сексуального желания, мужчина, связанный новыми общественными правилами и лишенный возможности вести себя так, как он мог бы раньше, оказывается в заточении фантазии и тела, которому только фантазировать и остается, когда секс – единственная мысль в голове, единственная цель и порыв. Когда рай – это возможность поглазеть, а дорваться получится только насилием. Правда, мужчины нам достались такие себе, почти что дети. Один мечтает о женщине, другой – о карьере наркос. Возможно, эти образы нас подводят к ещё одному выводу: желание власти и секса – всего лишь гормональный порыв.
Душный, знойный текст, пропитанный эротизмом, алкоголем и продуктами жизнедеятельности, не дает нормально дышать – настолько закрытое, ограниченное пространство создает Мельчор. Звуки и запахи сшибают с ног – чаще от отвращения, реже – от смеха.
Мельчор играет с образами. Порнографический архетип садовника у нее переворачивается с ног на голову – здесь это слабый подросток, дерзкий только на словах. Обеспеченный житель райского ЖК – порнозависимый day-dreamer, весь день которого сводится к алкоголю и мастурбации. В итоге два подростка, мечтающие о сексе и деньгах, объединяются, чтобы получить от жизни все.
Роман читается скорее как сатира на вымирающий вид мужчин, которые уже мало кого интересуют (а образ мачо расщепился, выставляя каждую его составляющую по отдельности то в глупом, то в жалком свете). Относиться к нему (и к образу мачо, и к самому роману) серьезно просто невозможно, несмотря на финал. Создаётся впечатление, что Мельчор намеренно ставит читателя в ситуацию непростого выбора: сам ужас ситуации она подаёт под таким саркастическим “соусом”, что кроме злой иронии я не увидела ничего. Но и это не так уж мало.
На днях Drinkcoffee.Readbooks исполнилось 8 лет, но в общей массе событий я не то что забыла написать свой ежегодный пост, я вообще забыла о праздничной дате.
Забыла даже у себя в голове подвести небольшие ежегодные итоги. Тем временем за прошедший год многое в моей жизни изменилось кардинально от рождения ребенка до сбывшейся мечты писать диссертацию. Одно большое событие неизбежно тянуло за собой следующее. Может быть, весь этот массив событий и задавил меня и притупил память.
Вспомнила я о том, что 13 октября была эта важная для меня дата благодаря сегодняшнему подарку от @unost_journal. Нужно же было в голове как-то обосновать внезапное появление этой красоты.
Нашла на днях интересное обсуждение на Reddit. Вопрос был такой: кого из современных, ныне пишущих авторов вы могли бы поставить в один ряд с Дэвидом Фостером Уоллесом? То есть задача была найти похожие книги. Как человек, который прочитал всю его художку, я пошла по треду и принесла вам список из ответов.
▫️Roberto Bolano "2666"
▫️Benjamin Labatut "When We Cease to Understand the World"
▫️Gina Apostol "The Revolution According to Raymundo Mata"
▫️Sergio de la Pava "A Naked Singularity"
▫️Ben Lerner "Leaving the Atocha Station"
▫️Adam Levin "Bubblegum"
▫️George Saunders "Lincoln in the Bardo"
▫️Marlon James "A Brief History of Seven Killings"
▫️Denis Johnson "Tree of Smoke"
▫️Charlie Kaufman "Antkind"
▫️Joshua Cohen "Book of Numbers"
▫️Tony Tulathimutte "Rejection"
▫️Paul Beatty
▫️Helen Dewitt
▫️Jessica Anthony
▫️Alan Moore
▫️William T Vollman
▫️Zach Williams
Предлагаю обменяться мнениями. Кто что читал. Кое-что из этого списка я читала и отчасти соглашусь, вайбы есть. Кое-что добавила себе в список прочитать.
Были предложены ещё Зэди Смит и Салман Рушди, но в едином порыве их отклонили.
#dcrb_dfwallace
1077. Sefi Atta 'Swallow' 🇳🇬🇺🇸
80-е годы, Нигерия, Лагос. Две подруги, Толани и Роуз работают в банке – Роуз секретарша, а Толани печатает долговые письма. Зарабатывают мало, но вариантов у них особенно нет. В один из неудачных дней Роуз со скандалом увольняют за то, что она дала пощечину своему начальнику и она находит великолепный способ (надежный, как швейцарские часы), чтобы им с подругой уже перестать влачить жалкое существование – «устроиться» лошадками, чтобы перевозить в себе кокаин.
При этом проблема наркотрафика в этом романе пусть и важная, но не первая. Первая проблема – это отношения женщин друг с другом в разных вариантах (подруги, мать и дочь, коллеги, сестры) и то, что женщины почему-то вместо того, чтобы поддерживать друг друга и кооперироваться, все время мешают друг другу жить: соревнуются за сомнительные ценности, сплетничают, унижают, ищут повод показаться лучше и выставить дурой другую.
Толани, которая и рассказывает эту очень невеселую историю, учится быть хорошей подругой и хорошей дочерью, но при этом отстаивать свои права на работе, которую, в своих мучительных попытках, она все-таки теряет.
Некоторые темы, вроде эпидемии спида, проходят лишь самым краем. Да и отношения мужчины и женщины тут не так уж важны: И Роуз, и Толани проходят испытания отношениями, в которых одну вроде бы ценят, но не от всего сердца, а другую используют и унижают. Однако одиночество Толани, решившей не торопиться замуж, – ее сознательное решение, принятое уже после всех волнений и пережитых пусть не страданий, но невзгод.
И все же эта книга – о женщинах. О скромном обаянии феминизма, когда мать Толани гоняла по своему городку на «веспе» в далекие 60-е, развозя ткани, которые сама красила, и зарабатывая больше своего уважаемого мужа, которого стыдили за образ жизни жены. Когда в конце Толани и ее мать решаются поговорить, Толани, измученная вечными материнскими недосказанностями, дает ей право все-таки хранить молчание и рассказывает свою историю. Тоже историю женщины, пусть и молодой, пусть и не такой опытной, но историю трудную и поучительную.
'Swallow' начинается как производственный, бытописательный роман. У Толани хорошее чувство юмора и она умудряется видеть все вокруг в лучшем свете. Но потихоньку этот свет начинает меркнуть, чтобы лишь в самом конце, после череды разочарований и потерь, забрезжить еле-еле снова.
Сефи Атта, кстати, за другой свой роман получила премию Воле Шойинки. Сейчас живет в США, при этом активно занимается поддержкой женского чтения в Нигерии. Еще один интересный факт: она дочь северянина (читай – хауса) и йоруба, себя считает йоруба, по матери, которая и воспитывала ее в одиночестве после ранней смерти отца.
#dcrb_неходитедетивафрикугулять
1039. Дж. Кенджи Лопес-Альт «The Food Lab. Лаборатория еды»
Эта книга всегда лежит у меня на кухонном столе открытая на какой-то странице. Том 3,5 кг, после прочтения которого, можно смело выдавать документ, подтверждающий, что вы – повар. The Food Lab – это не коллекция рецептов, хотя их, конечно, очень много на отработку каждого нового навыка, а пособие мечты для всех, кто хочет научиться готовить по-настоящему хорошо, эффективно и с ресторанным качеством на самой обычной кухне.
Первая глава рассказывает о том, что должно быть у кулинара на кухне: от необходимых ножей с названиями брендов до мелких принадлежностей. Ничего лишнего, далеко не самое дорогое оборудование и советы, которые удержат от покупки бесполезных штуковин. К сожалению, сейчас многое из его рекомендаций в России не найти. Даже в Твоем Доме продают поддельные Staub и Le Creuset, поэтому искать придется долго и не всегда успешно. А вот чугунки Lodge есть! В общем, тот еще квест, если захочется повторить.
А дальше по разделам: про завтраки, выпечку, мясо, овощи и так далее. И все с научной точностью и развенчанием привычных мифов о готовке. Остроумная книга с личными историями и личными же фотографиями! Абсолютно весь материал на своей кухне отснял сам автор (в комментарии приложу развороты).
Прекрасный подарок для любителей готовить. А те, кто уже хорошо умеют, все равно узнают много нового и неожиданного о простом и привычном.
Ах, да. Вот тут @helluvafood я рассказываю про свои кулинарные опыты в формате личного кулинарного дневника. Если кому-то интересно - добро пожаловать. Ради вежливости не стоит подписываться, я не обижусь😄
#dcrb_nonfiction
1023. Кирилл Бабаев, Александра Архангельская «Что такое Африка»🇷🇺
Африканцы часто возмущаются: Африка – это не страна! Возмущаются в книгах, на ютубе, в социальных сетях, известные люди – в интервью. Представьте, кто-нибудь спрашивает: «А посоветуй-ка мне 10 лучших европейских книг!» Да стран в Европе больше, чем этот список, а в каждой – свои выдающиеся книги, и далеко не по одной. В Африке 54 страны, около 3000 этнических групп и примерно 2100 языков. Кирилл Бабаев и Александра Архангельская предприняли попытку собрать в одной книге наиболее важные и интересные данные об Африке: о ее природе, народах, культуре. И получилась прекрасная энциклопедия для тех, кто решил впервые открыть для себя этот континент.
Об Африке пишут мало и мало говорят, а там такое сейчас творится… В общем потоке выходящих книг африканских чудовищно мало, потому что, как мне кажется, очень сложно продать российскому читателю нечто столь чуждое и то, о чем практически никто не знает. В этом плане «Что такое Африка» – замечательная попытка популяризовать Африку, сделать ее ближе и понятнее, отойдя от акул, горилл, больших крокодилов и Бармалея.
Похвальная попытка показать Африку с интересной стороны кое-где все-таки во мне встретила противоречия, когда речь пошла о быте, браке и семейном устройстве разных народов. То, что в этой книге описано как норма и традиция - а это норма и традиция, - вообще-то со стороны женщин (тех, чьи голоса услышаны в литературной форме) отторгаются. И то, что женщина в интервью антропологу, сидя с мужем или его родней за спиной, скажет, что ей вообще все норм и классно, это вполне естественно. Я больше (не абсолютно, конечно) верю африканским писательницам из разных стран, а среди них мне пока не встречались довольные. Терпящие и молчаливые – да. А вот радующихся и чувствующих себя в безопасности среди других жен – нет.
Но это мелочи. И, наверное, можно считать придиркой. Книга прекрасная. Если верить интернету, то она еще и прекрасно издана и подойдет в качестве подарка интересующимся. Даже для чуть лучшего понимания книг из Африки подойдет, чтобы лучше представить себе, что окружает героев одной большой обобщенной Африки. А чем больше стран для себя откроет читатель, тем разительнее будут эти отличия. Но начала можно положить книгой «Что такое Африка».
#dcrb_nonfiction
StoryGraph сегодня дал посмотреть, что я читала в сентябре (и кое-что продолжаю читать) с количеством страниц. В сентябре я читала довольно много для последнего года, хотя рекорд пока ща августом - 16 книг. Но тут тоже нужно помнить, что из этих 16-ти - несколько читались довольно долго. Да и в сентябре я тоже много "добила". Надеюсь, октябрь тоже будет богат на хорошие книги❤️
Читать полностью…1011. M. John Harrison ‘The Sunken Land Begins to Rise Again’ 🇬🇧
Перечитала на английском и готова рассказать теперь уже нормально.
Шоу и Виктория - немолодые англичане, связанные трудноописуемыми отношениями. Шоу ютится в убогой мансарде, навещает страдающую развивающейся деменцией мать в доме престарелых и влачит свое существование от одного лондонского бара до другого. Виктория, первым делом всем рассказывающая о том, что она увидела труп будучи подростком (врёт), получает дом матери в глубине острова и отправляется туда жалом поводить, других посмотреть. Там она знакомится с загадочной Перл, которая по меркам городка считается местной королевой. Перл знает о матери Перл кое-что, что Виктории важно понять, чтобы раз и навсегда разобраться в причинах и обстоятельствах ее смерти.
И все это на фоне идеи (или идея служит всему фоном), которая подпитывается сайтом Тима, странного работодателя Шоу, и книгой Чарльза Кингсли “Дети воды”.
Текучий, медленный, тяжёлый текст действительно похож на течение реки. Атмосфера конспирологии и загадочности строится не только на самих событиях, но и на уровне синтаксиса: отделаться от влажного, постоянно изменяющегося ощущения от описаний туманных лондонских пейзажей, странных людей, непонятных и нелогичных событий, которые словно лишь очертаниями проглядывают в сером водянистом мареве, практически невозможно. Критики говорят, что Харрисон спускает свой писательский талант на небогоугодную фантастику и полуфантастику, а я не могу с ними согласиться: история Шоу, Виктории, Лондона и странных амфибий – ну какая же это фантастика!
Хотя, если бы я не прочитала, то никогда не поняла бы в этой метафоре размышления о Брексите. При этом стоит сказать, что, с одной стороны, образ водных людей становится более понятным (они олицетворяют и страхи, и чаяния британцев, голосовавших за и против Брексита), а с другой – становится обидно за книгу, которая выглядела куда значительнее до того, как выяснилось, что она про Брексит. (У меня были схожие ощущения после последней серии третьего сезона Love, Death & Robots, когда я напридумывала себе великолепную интерпретацию про человека и природу, про “Сердце тьмы” и прочее, а оказалось… эх.)
Книга поставила меня в очень сложное положение: прекрасные форма и содержание оказались на службе темы, которая давно ушла из моего информационного поля. Я рада тому, что перечитала на английском. Это был совсем другой опыт.
Лондон стал живее: Харрисон берет настоящий город и помещает его в вымышленную, но не лишенную зерна истины среду. Настоящие пабы, улицы, магазины, бренды, картины, достопримечательности. Настоящее здесь все, даже амфибии в описанном мире выглядят не такими уж удивительными (особенно в контексте их схожести с иммигрантами), а когда еще на каждом шагу это впечатление подкрепляется, еще больше не хочется соглашаться с критиками.
Открываешь карту, открываешь гугл и из запросов, фото мест и улиц, из авторского языка складывается целый мир.
1022. Рёко Секигути «961 час в Бейруте (и 321 блюдо, которое их сопровождало)»🇫🇷🇯🇵
После «Нагори» и zoom-встречи с Секигути и шеф-поваром идзакая Izumi, которую для читателей проводило издательство @admarginem, у меня прибавилось еще больше любви к Секигути. Мало того, что она прекрасный автор, она трепетно относится к еде, к культурным различиям и умеет деликатно показать самое главное через еду. Читая «Нагори», я потеряла счет времени. То же самое произошло и с «Бейрутом».
Образ Бейрута, который я храню в голове, ограничен единственной книгой из Ливана, которую я читала, и этот образ оказался созвучен книге Секигути: есть война, а есть мирная жизнь, которая сохраняется в простых ежедневных ритуалах вроде приемов пищи. Но Секигути намеренно отодвигает образ войны: она говорит о ней, но говорит будто бы вскользь.
Книга, наполненная ароматами и вкусами, яркими цветами пряностей, книга очень светлая и философская. Та война, которая все время ощущается в тексте, про которую напрямую говорится не так уж много, осмысляется очень непривычно: через важную и вкусную еду.
Я часто везде и всем подряд задаю такой вопрос: "Если завтра наступит конец света, чего бы вы хотели поесть напоследок?"... В Бейруте я сначала задавала людям тот же вопрос, но очень скоро перестала: я поняла, что это не игра и что этот вопрос уже приходил им на ум.
Я сегодня вам принесла доброе, если вы ещё не видели. На просторах Reddit замечательный пользователь выложил (давненько) вот это чудо - все аудиокниги серии про Гарри Поттера не просто в озвучке Фрая (этим никого не удивить), а с добавлением звуковой аудиодорожки из фильма: звуки колдунства, животных, треск поленьев в камине, музыка из фильма и дополнительные звуковые эффекты для голоса чтеца.
Читать полностью…Дочитала "Исповедь маски" Мисимы (обожаю Мисиму) и пошла на ЛЛ за порцией мазохистского удовольствия почитать все эти "я ничего против не имею, но..."
[Здесь должна быть шутка про расизм и черных.]
#dcrb_mishima
Порция (quote - unquote) лёгкого литературного юмора от R.E. Parrish.
Читать полностью…Получила сегодня расписание лекций для курса повышения квалификации от ИМЛИ РАН по анализу художественного текста. Посмотрела на книги, которые там будут, и поняла: видимо, "Властелина колец" всё-таки придется прочитать😁
А так список довольно ожидаемый:
Набоков "Соглядатай" и "Дар", Толстой "Холстомер", "Анна Каренина" и "Воскресенье ", Чехов "Дуэль", шесть романов Тургенева, "Видение о Петре Пахаре" Ленгленда.
Сначала порасстраивалась из-за выбора книг для примеров, а потом подумала: я и без того русскую литературу в университете почти не изучала. Так что нормально, буду считать это ликвидацией безграмотности.
1029. Янь Лянькэ «Когда солнце погасло» 🇨🇳
@polyandria
В пятницу я была на конференции на китайской секции, где Ксения @kk_books (да, дружественные книжные каналы можно найти хоть где!), одна из выступающих, рассказывала среди прочих авторов про роман «Когда солнце погасло». Я пришла к Ксении с вопросом, ну и понеслось. Задам этот вопрос и вам, но чуть позже.
В одном китайском городке, по китайским меркам – деревне, люди вдруг начали снобродить, а в снобродстве своем делать то, на что у них никогда не хватило бы смелости. Недалекий (или простоватый) мальчик Няньнянь пока что не отключился и наблюдает за происходящим: убийства, насилие, измены – вся грязь выползла наружу в день, когда солнце погасло. Читатель по часам, по минутам вместе с героями следит за тем, что происходит и ждет восхода, чтобы свет озарил тех, кто погрузился во мрак.
За одну эту ночь вскрываются все секреты, раскрываются тайны. Перед лицом неизведанного кто-то стремится искупить свои грехи, вспоминает прошлое, а кто-то пользуется удобным прикрытием, чтобы получить желаемое или свести счеты – обиды есть у всех. За одну ночь читатель узнает и историю городка, и тайны его жителей, а еще знакомится с автором, который там же и живет. Его желаемое, которое он получает в снобродстве – вдохновение, которого он давно испытывал. Уже очень давно он не написал ни строчки, и это гложет книжного Янь Лянькэ. А гложет ли настоящего?
Сейчас, спустя несколько дней после конференции, моя мысль пошла в ту сторону, в которую я обычно с барабаном на шее тащу всех: писатель и тот, кто говорит в книге, – не один и тот же человек. Янь Лянькэ в книге и Янь Лянькэ вполне могут быть разными людьми. Почему я такое внимание уделяю фигуре автора в книге? Потому что у меня создалось сильнейшее впечатление, что весь этот роман – это не только история о потаённых желаниях, но и своего рода аллегория писательства. Что все, что в ней происходит – это лишь то, что окружает писателя, а главная фигура – беллетризованный Янь Лянькэ.
Верить в этой истории нельзя никому. Ни ненадёжному Няньняню, который даже процитировать книги, которые сто раз читал, не может, ни уж тем более самому автору, который тоже снобродит и непонятно в каком состоянии пишет, потому что получается, что весь текст – бесконечная рекурсия, которая начинается то ли в реальной жизни, то ли в вымышленном месте, где все вдруг заснобродили.
«Когда солнце погасло» можно рассматривать с разных точек зрения и по-разному оценивать, его можно крутить и вертеть как душе угодно и смотреть туда, куда больше хочется, потому что чем глубже в него погружаешься, тем шире он раскрывается.
И вот вопрос, который я задала Ксении: а не кажется ли вам, тем, кто читал, что вся эта книга лишь о самом авторе, а сюжет играет вспомогательную роль?
🇿🇲 ЗАМБИЯ 🇿🇲
Литература Замбии в письменной традиции начала зарождаться на фольклорной базе во второй половине XX века и создаётся преимущественно на английском языке. Другие языки также используются, но они очень ограничивают авторов: выйти за пределы замбийского рынка в таком случае практически невозможно, а низкий уровень грамотности в стране и высокий уровень бедности, вообще сводят усилия к минимуму.
Литература в стране начала развиваться еще в колониальный период, а после обретения независимости два издательских конгломерата, один из которых чисто религиозный, взялись за распространение книг. Однако узкие границы обоих в плане издательской политики привели к тому, что многие авторы остались без публикаций.
В 80-е годы, как и в других африканских странах, особое внимание в литературе стало уделяться правам женщин. Сегодня замбийская литература активно развивается, чему способствует растущий уровень жизни в стране. Найти чтение на английском не составит проблемы.
Что читала я?
Мубанга Калимамуквенто «Птица скорби»
#dcrb_ВокругСвета
Другие страны
Я пережила свою первую спустя очень много лет конференцию - Восточные чтения в ИМЛИ РАН. Волноваться я начала за день до своего выступления, увидев на фото угрожающих размеров трибуну. Как обычно, волновалась зря. Пора уже привыкнуть, что это все... ну, не мешки ворочать в конце концов.
Я успела сходить на пару секций до начала своей и не успела послушать все, что хотела (кхмерская литература и концепция ада в буддизме ушли в другой зал, а я осталась). Я познакомилась с живыми людьми! Мало того, что сейчас для меня даже поездка на автобусе и возможность попить кофе на улице одной - это событие вселенского масштаба, так ещё и людей столько умных и интересных в одном месте. Иногда мне кажется, что я спалю своими горящими от радости глазами собеседника.
Но лучше всего прошла моя секция. Я не шучу. Нас было трое (+два проходящих мимо слушателя), мы все сели за огромный стол для модератора, взяли кофе и рассказывали друг другу свои доклады, а потом с хиханьками, хаханьками и двумя слушателями обсуждали их. Обсудили поэтов-африканеров из ЮАР, массовую литературу на суахали и женскую прозу хауса. Поговорили про тонкости апартеида, опасности, которые подстерегают девичью добродетель в больших городах, прелести уджамаа и как это все отразилось в массовой литературе.
И самое главное: что это такое - массовая литература, и в какой момент она переходит из разряда массовой в обычную, которую в приличном обществе с оттопыренными пальчиками не стыдно любить.
Лучшая конференция, 10 из 10
1026. Николай Кун «Сказки народов Африки»
До недавнего времени Николай Кун, историк, педагог, профессор, был для меня лишь автором книги «Мифы и легенды Древней Греции», которую все мои ровесники (точно) и дальше младше читали в списке летнего чтения перед пятым классом. Каково же было мое, почти 36-летнее, удивление когда я узнала, что есть еще и сказки народов Африки, и сказки цыган и еще другие.
В книге собраны сказки разных народов про людей и животных с дополнительной справкой обо всех народах и их быте. В моем издании еще и с иллюстрациями. Интересно, что для меня некоторые сюжеты оказались очень знакомыми, потому что «Сказки дядюшки Римуса» была одной из моих любимых книг. «Сказки дядюшки Римуса» Харрис написал на основе фольклора рабов, а там очень много схожих сюжетов, разве что поменялись животные. Ну какие гиены и леопарды в Америке?
Особенность африканских сказок еще в том, что они не несут откровенно морализаторского смысла. Их рассказывали вечерами перед костром, чтобы после окончания сказки, слушатели могли обсудить историю. А если в ней уже все понятно и успешно разрешилось, то что тут обсуждать?
Как и всегда, сказки рассказывают о том, как устроен мир. Почему у змеи лап нет, а у тысяченожки их вон сколько. Почему у кого-то длинный-длинный хвост, а у кого-то его вовсе нет. Почему один смелый, а другой – трусливый. И так далее. Их интересно и с детьми почитать (и тоже обсудить), и самим взрослым, потому что это небольшое окошко в мир, о котором мы знаем очень мало, в котором все совсем не так, как у нас.
А вот почему у змеи нет ног:
Когда-то, очень давно, у змеи были ноги, но не было глаз. А у тысяченожки были глаза, но не было ног. Змея и тысяченожка так подружились, что каждая обещала отдать другой все, что бы та ни попросила.
И вот однажды змея сказала тысяченожке:
- Сегодня в деревне Нитакуджа состоятся танцы; мне очень хотелось бы пойти посмотреть на них. Не одолжишь ли ты мне свои глаза? А я дам тебе мои ноги.
Тысяченожка согласилась, и они поменялись. Змея пошла смотреть на танцы, а тысяченожка осталась дома, потому что без глаз ничего не видела.
Когда танцы кончились, змея отправилась обратно. Пройдя половину пути, она оглянулась по сторонам и вдруг поняла, какое это счастье - быть зрячей. “Да, хорошо тысяченожке,- подумала змея,- она может любоваться красивыми вещами, может издали заметить врага. С какой стати я буду возвращать ей глаза? Пусть у нее останутся мои ноги, а ее глаза оставлю себе”.
И она повернула в другую сторону. А почтенная тысяченожка осталась с множеством ног, но без глаз. С тех пор змея и тысяченожка больше ни о чем не договаривались.
Суахили Восточной Африки хорошо знают, по какой причине змея ползает по земле: ведь она одолжила свои ноги многоножке, которая желала от души поплясать на чьей-то свадьбе. Многоножка отдала змее в залог свои глаза, но обратный обмен так по сей день и не состоялся.Читать полностью…
Вот подсказали, что и фильм есть 2021 года. Рейтинг на IMDb настолько плохой, что фильм скорее всего хороший😄
Трейлер
1025. Юмэно Кюсаку «Край льда» 🇯🇵
После «Догра Магра» вопрос «брать или не брать» «Край льда» вообще не вставал.
Описать в двух словах происходящее в повести лучше, чем это уже сделано в аннотации, я уже вряд ли смогу, поэтому беру грех на душу ctrl+c ctrl+v:
Харбин, 1919 год. Умирающий от скуки в армейском штабе рядовой японской армии Сакудзиро Уэмура оказывается замешан в странном происшествии. В один день растерянного юношу принимают за поджигателя, афериста, убийцу и изменника родины. Японское начальство, тайная полиция, агенты красных и белых – против него ополчился весь потревоженный русской революцией город. Вне себя от страха, рядовой пускается в бега…Революция, описанная заграничным автором, до сегодняшнего дня у меня ограничивалась великолепными «Полиглотами» Уильяма Герхарди. И вот снова она. Харбин, в котором собрались люди из самых разных стран в неспокойные годы гражданской войны, представлял собой крупный торговый, политический центр местного значения. Рынки, шпионы, публичные дома, военные. Все шло своим ходом пока в город не вошли волнения.
She was one stair above me, and the dim light made her face appear like an Egungun mask.
Она стояла ступенькой выше, и в тусклом свете ее лицо походило на маску для Эгунгун.
1074. Mieko Kawakami 'All the Lovers in the Night' 🇯🇵
Сегодня в Не перевелись еще @read_original мой пост про роман Миэко Каваками All the Lovers in the Night.
Для меня это чтение оказалось очень важным, потому что после Breasts and Eggs я осталась в смущении (хотя со временем я свое мнение изменила и теперь считаю, что это все-таки очень удачная книга даже с такой неоднозначной концовкой, на мой вкус), а вот Heaven оставил уже более яркие положительные эмоции. В общем, если коротко, то All the Lovers in the Night — очередная японская книга о тяжелой судьбе хикки, которых огромными ордами порождает японское общество.
#dcrb_kawakami
Сегодня хочу устроить аттракцион, который никогда не проводила! А давайте в комментариях дружно дадим ссылки на свои каналы, чтобы все перезнакомились и нашли новое, но с одним условием!
Ссылка+ответ на мой вопрос: что послужило для вас поводом (именно поводом, не причиной) завести блог. Неважно книжный он или нет. Просто каким был тот момент, когда вы решили: ну все, пора!
Мой ответ: я помню, как вернулась домой из книжного (Mladinska Knjiga в Любляне) с новой стопкой книг со стенда короткого списка Букера-2016 и поняла: надо как-то хвалиться!
Начинаем!
❤️
UPD: друзья, пожалуйста, читайте внимательно вопрос...
Пересчитала сейчас свои "долговые" отзывы. 43 книги ждут, когда я о них расскажу. Про некоторые даже забавно рассказать, вроде сборника африканских сказок Куна.
Сейчас я одновременно читаю Пирса "Загадку Рафаэля", "Жизнь в средневековом замке" Гисов, перечитываю на английском The Sunken Land Begins to Rise Харрисона, "Бунт" Реймонта, читаю вслух сыну Jane Eyre (😅 ему нравится слушать книги!), вместе с ним слушаем за едой на английском "Кубок Огня". Каши в голове нет, всем книгам отведено ритуальное время😄 что-то только за завтраком, что-то с телефона пока укладываю мелкого спать, точнее он укладывается сам в кроватке, а я просто лежу и читаю. В общем, могу сказать одно: за последний год я хоть и читаю в целом меньше, но все ещё читаю. Вот недавно перевалила за сотню книг с начала года.
Чтение - как способ не забыть себя в перерывах между активным материнством:)
А вообще маленький чувак очень любит книги. Любые. Иногда даю ему какую-нибудь свою, взрослую и он с ней валяется, как умеет листает, грызет и очень радуется.
#dcrb_личное
Все больше и больше появляется на нашем книжном рынке книг из разных стран Африки. Но недостаточно! хочется кричать мне. Поэтому, когда Таня @bookovski инспирировала создание африканской подборки дуэтом, я решила рассказать про то, что ещё не переведено, а очень хотелось бы, чтобы было.
И добавлю, что все книги, предложенные Таней, я читала, про все рассказывала (а с Обиомы вообще началась моя любовь к нигерийской литературе, которая переросла в нечто бо́льшее) и разделяю всецело ее мнение, так что можно сказать, что эти 6 книг – почти что идеальная подборка. Почти что, потому что хочется добавить ещё и ещё! Здесь есть: Нигерия, Республика Конго, Замбия и Намибия. Причем все книги абсолютно разные!
1063. Мубанга Калимамуквенто «Птица скорби» 🇿🇲
@inspiria_books
(attenzione: может звучать как спойлер)
Если ухает сова – кто-то умрет.
У Чимуки замечательная семья – добрый, любящий папа, хозяйственная мама и два брата, оба младшие. С ними живет младшая сестра папы, совсем юная девушка. Чимука учится в хорошей школе и в целом счастлива в своем детском неведении: у взрослых кругом загадки. Ей кажется, что размеренная жизнь рушится в тот день, когда умирает обожаемый папочка, но жизнь начала рушиться гораздо раньше того дня, когда прилетела сова.
Ребенок – возможно, самый ненадежный повествователь, который ставит автора в чертовски неудобное положение: с одной стороны нужно писать от лица наивного ребенка, который ничего не понимает так, чтобы читатель все равно все понял. А еще нужно писать не так, как говорит ребенок, потому что иначе вряд ли получится текст, который вызовет те эмоции, на которые рассчитывал автор. В общем, задачка со звездочкой. Справилась ли с ней Мубанга Калимамуквенто? Сложно сказать. Точно можно сказать одно: история жизни Чимуки, рассказанная ею самой, выворачивает душу наизнанку. Ее читать больно почти физически.
Когда я пыталась собрать какие-то свои личные литературные переживания, которые могли бы встать рядом с «Птицей скорби», я отчего-то так или иначе ловила себя на классических европейских образцах вроде Диккенса или Гюго, разве что к проблемам нищеты и снежным комом скатывающимся несчастьям добавляются наркотики и СПИД.
Находясь в голове Чимуки, переживающей стремительное падение, иллюзию семьи и дружбы, окруженной смертями и постоянно нарастающими, удушающими, отвратительными ужасами, читатель, хоть и понимает, что проходят годы, но все равно чувсвует, что Чимука остановилась в том возрасте, в котором в последний раз чувствовала себя счастливой. (Рефренами через годы повторяются все те механизмы самоуспокоения, которые работали в детстве. Временами они исчезают, когда сил бороться вроде бы нет, но повторяются тогда, когда приближается очередной взлет синусоиды.) Когда с ней происходит все, что только может произойти, она все равно ребенок, который верит, что папа был самым лучшим, что чужие руки – это просто муравьи, ползущие по ногам. И по-детски она верит в то, что все можно изменить. Наверное, только ребенок в ней и дает Чимуке силы жить.
(При условии, что концовка именно такая, какой описала ее Чимука, а не отсылает нас к собакам, попадающим в рай.)
1021. Сара Хури «Сон о слоне» 🇮🇹
@idgorodets
В этой истории, наверное, всего несколько десятков слов о том, как девочке Саре когда-то приснился слон, который мечтал о крыльях. Девочка решила помочь ему исполнить мечту.
Добрая и нежная книга, которую у меня язык не поворачивается назвать абсолютно детской (а есть ли вообще такие?), потому что она тронет скорее взрослого, читающего его своему ребенку. Мы листали ее вместе с сыном, когда ему не было и полугода, но он настолько любит книжки (любые) и картинки, что слон, как мне показалось, покорил и его, потому что он очень долго водил пальцем по хоботу слона, целующего девочку на прощание.
«Сон о слоне» находится где-то на границе книги детской и книги взрослой для тех взрослых, которые иногда в суете останавливаются, чтобы вспомнить только самое лучшее из своего детства. Даже те, кто уверены, что уж в их детстве не было совсем ничего хорошего. Ведь свой слон, мечтающий о крыльях, точно был у каждого. Просто мы про него забыли.
Несколько разворотов в комментариях.
#dcrb_детское
🇧🇭 БАХРЕЙН 🇧🇭
Развитие литературы Бахрейна в целом стадиально соответствует таковому в других странах Аравийского полуострова, для которых характерна быстрая литературная эволюция после обретения страной независимости, повторяющая смену литературных течений в таких наиболее развитых арабских литературах как египетская и сиро-ливанская, но в гораздо более сжатые сроки.
Бахрейнская литература начиная с 1970-х годов прошла путь от классицистических произведений к романтизму, реализму и далее к модернизму. В поэзии заметна тенденция к отходу от традиционной арабской теории стихосложения и обращение к метрике западных литератур. Большая часть книг в Бахрейне выходит на арабском языке. В августе 2004 года бывший бахрейнский журналист Али Ас-Саид опубликовал роман QuixotiQ, ставший первым произведением бахрейнского автора, опубликованным непосредственно сразу на иностранном языке, без предварительного перевода с арабского.
Что касается женщин-писательниц, то их доля в бахрейнской литературе достаточна велика, причем в их творчестве как правило преобладает поэзия. В конце 20-го века в творчестве женщин приобрел популярность свободный стих.
(Википедия)
Что читала я?
Noor Al Noaimi 'The Pearl Thief'
#dcrb_ВокругСвета
Другие страны