bookninja | Книги

Telegram-канал bookninja - Литература и жизнь

16902

Пишу про книги и всё вокруг них. Рекламы на канале нет. Поддержать автора можно здесь: https://www.tbank.ru/cf/ADiGyY7EbOR Книжного ниндзю нарисовала https://www.instagram.com/cinnamondrill/

Подписаться на канал

Литература и жизнь

Ну и будет глупо, если я здесь не упомяну канал @drinkandread (это не реклама, это канал моей собутыльницы).

Читать полностью…

Литература и жизнь

Отличный итальянский проект Librottiglia для тех, кто читает винные этикетки чаще книг: они превратили этикетки в маленькие книжки с рассказами.

http://www.librottiglia.com/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Фидель Кастро был не только другом Маркеса, но и его неофициальным редактором. Писатель сперва отсылал рукописи ему, а после вносил правки и отдавал издателю.

Никакой идеологии и политики. Фидель вносил в основном фактические правки: в «Рассказе не утонувшего в открытом море» Маркес неверно рассчитал скорость лодки, в «Хронике объявленной смерти» напортачил с характеристиками охотничьего ружья. Кастро в этих делах разбирался лучше.

https://www.theguardian.com/books/2016/dec/06/fidel-castro-worked-on-gabriel-garcia-marquez-manuscripts

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Сумма биотехнологии» Панчина, кстати, не только здорово рассказывает о премудростях генной инженерии, но ещё и очень остроумно написана. Почитайте обязательно.

«Увы, единственная книга, в которой описан упомянутый процесс клонирования человека с использованием клеток из ребра, не содержит ссылок на источники, а коллектив авторов не указан. В ней нет подробного описания экспериментов или воспроизводимой методологии по созданию клона. Есть только упоминание, что ряд особей, полученных в результате неудачных экспериментов над людьми, позднее были утоплены вместе с кучей подопытных животных. Едва ли такое обращение с людьми и животными получило бы одобрение этического комитета в приличном университете».

Читать полностью…

Литература и жизнь

Гастон Доррен в книге «Лингво. Языковой пейзаж Европы» рассказывает, что валлийцы для понятий «чулан под лестницей» и «нежные объятия» используют одно слово — cwtch [kʊtʃ].

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Большая книга» досталась Леониду Юзефовичу!

Всем буду рассказывать, что это с моей лёгкой руки — я болел за «Дорогу» с того момента, когда перевернул последнюю страницу, а то и раньше.

Моя рецензия на роман
Моё интервью с Леонидом Юзефовичем

Серебро у «Авиатора» Водолазкина, бронза — у «Лестницы Якова» Улицкой. Тройка сколь предсказуемая, столь и справедливая.

А приз за вклад в литературу получил Борис Куприянов, более чем заслуженно. Он осенью приезжал в Новосибирск и дал интервью газете дружественного магазина «Капитал».

«…книжный магазин — не место продаж, а диалог. И в этом смысле книжная торговля похожа на торговлю овощами на рынке. На рынке овощи стоят дороже, но у вас есть хотя бы видимость прямого контакта, возможность понять, доверяете ли вы продавцу. Понятно, что человек, который продаёт вам овощи, вряд ли их вырастил сам, но он явно разбирается в них лучше, чем вы».

Читать полностью…

Литература и жизнь

А ещё очень повезло с фотографом, который снимал нашу беседу — вышли очень тёплые и трогательные снимки, по-моему.

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Мне нестерпимо хочется есть, пить, спать и разговаривать о литературе, т. е. ничего не делать и в то же время чувствовать себя порядочным человеком».

—Антон Чехов

Читать полностью…

Литература и жизнь

Вдова Хантера Томпсона (якобы) нашла 6 ростков конопли, которую курил Хантер и планирует выращивать их на продажу.

http://www.theparisreview.org/blog/2016/11/30/high-on-hunters-supply-and-other-news/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Кстати, пересматривал на днях «Бегущего по лезвию», так вот Гафф (странный персонаж, который весь фильм складывает оригами) мне всегда казался тёмным двойником Александра Феликсовича.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Посмотрел номинантов на звание лучшего книжного блогера по версии Озона, и очень огорчился. Это прямо какой-то параллельный мир, кислотно-розовая версия книжной реальности, в которой мне хотелось бы обитать. Одна из авторов приветствует читателей словом «Бонжурки».

Ох, печально, печально. Зачем только полез.

https://www.ozon.ru/premia/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Написал несколько добрых слов про «Захватчиков». Книга не совсем о том, что обещает обложка и может разочаровать невнимательного читателя — но если интересуетесь историей человека, советую.

http://kapital-knigi.ru/reviews/mezhdu-sobakoj-i-volkom/

Читать полностью…

Литература и жизнь

https://books.google.co.uk/books?id=boqleMzkNlUC

Читать полностью…

Литература и жизнь

Узнал, как в России XVIII века называли миндаль и немножко поправил один перевод.

http://bookninja.ru/blog/all/ask-the-past/

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Автору аннотации на обложке надо пообрывать руки и отхлестать его ими же, приговаривая: „Не пиши, сука, больше никогда и ничего, даже списка, что купить в продуктовом магазине“».
https://www.goodreads.com/review/show/1819433225

Можно как угодно относиться к переводчику и редактору Максу Немцову и спорить с его вкусами, но его отзывы на Гудридс — не всегда справедливая, зато искромётная малая проза.

Читать полностью…

Литература и жизнь

В общем, вы знаете, что мне дарить на новый год.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Слово «маркетинг» уже вошло в русский язык (хотя насчёт ударения споры не утихают). Ненавистники заимствований ворчат: нельзя ли было найти русское слово, нужно было тащить из английского?

Один из первых источников этого слова — латинский глагол mercari, «отовариваться» (помните, как звали покровителя торговцев? Верно, Меркурий). От него произошли почти все европейские слова для обозначения рынка: французский marché, саксонский markat, испанский mercado. Имя Mercédes — тоже испанское, и происходит из того же корня.

Русское слово «рынок», между тем, тоже не вполне русское. Его мы позаимствовали у немцев, которые словом rinc обозначали площадь (любую, не только торговую). А вот исконно русский «торг» северогерманские племена подхватили у нас. Его можно найти в названиях финского города Турку, немецкого Торгау и даже итальянского Триеста.

Что же до латинского корня, то он всё же попал в русский язык задолго до появления маркетинга, супермаркетов и мерчандайза. В средневековом немецком было отдельное слово для ежегодных торговых сборищ — jârmarket. Через польский язык это слово попало к нам и обрусело, став «ярмаркой».



Спонсор поста — канал о маркетинге @moj_marketing. Они делятся личными мыслями, мнениями и многолетним опытом: как строить бренд, какими путями развивать бизнес и как не забывать о клиентах.

Читать полностью…

Литература и жизнь

В «Фантоме», который сегодня выпускает половину лучших переводных книг, вышел пулитцеровский роман большого американского писателя Ричарда Форда. Рассказал про него Афише.
https://daily.afisha.ru/brain/3815-pochemu-nuzhno-chitat-richarda-forda-pryamo-seychas/

«В семнадцать я служил стрелочником на Миссурийской железной дороге. В двадцать один расчищал землю в арканзасском Молодежном корпусе. Работал охранником и носил пистолет. Был научным редактором в журнале «Американский аптекарь». Даже посещал юридическую школу. Но не могу назвать эти занятия сложными. Вот и писать ничуть не сложнее. Плюс это гораздо интереснее».

Читать полностью…

Литература и жизнь

Очень неожиданный текст: биолог Александр Панчин, лауреат премии «Просветитель» и фантаст Мария Галина (её «Автохтоны» номинировались на «Большую книгу») рассуждают о борьбе с раком, старении и бессмертии. Панчин говорит с позиции учёного, Галина — с позиции фантаста.

«Идея того, что человек в своем нынешнем виде готов к бессмертию, подвергается сомнению многими философами — в том числе, Станиславом Лемом, который в своем «Големе XIV», очень провокационной скептической вещи, утверждал, что человек — это просто цепь ошибок генетического кода. И чтобы избавиться от этой скомпенсированной цепи ошибок, надо перевести ее в какое-то другое состояние — в лучистую энергию, или в компьютерную систему».


http://rara-rara.ru/menu-texts/esli_gidra_mozhet_to_i_my_smozhem

Читать полностью…

Литература и жизнь

Так, меня тут поправляют, что спецприз за вклад — не Борису Куприянову, а целой ярмарке non/fiction. Но мы ведь понимаем, что ярмарка проходит, а Куприянов всегда с нами)

Читать полностью…

Литература и жизнь

В ожидании результатов «Большой книги» перечитываю стихи Олега Григорьева — у него сегодня день рождения.

http://bookninja.ru/blog/all/nichego-petrov/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Сегодня объявят лауреата «Большой книги». Шорт-лист вышел странным, но интрига всё же есть. Я болею за «Зимнюю дорогу» Леонида Юзефовича, по-моему, это одна из самых важных исторических книг последних лет. По этому случаю на Сиб.фм вышло моё интервью с Леонидом Абрамовичем. Неуклюжее, но о важных вещах.

«Я раньше думал, что примирение возможно, а сейчас, увы, мне так не кажется. Думаю, это противостояние непреодолимо, нужно лишь стараться удерживать его в мирных формах. Чтобы ни одна сторона не стремилась победить противника раз и навсегда. Побеждённые всегда возвращаются как победители, если им не дали возможности достойно пережить поражение. Говорят, скошенная трава быстрее растёт. Не нужно выкашивать её до земли».

А вчера на @gorky вышло интервью Лены @wordyworld Макеенко с ним же, тоже очень хорошее (по-моему, лучше моего).

Ну и оставлю здесь ещё раз ссылку на мою рецензию на «Зимнюю дорогу». Если ещё не читали романа, сейчас, в эти жуткие метели, когда соседнего дома не видно, — самое время.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Беллетристика, дебют, новелла, пациент, стиль и другие отвратительные заимствования, от которых приятель Пушкина призывал избавить русский язык. (Вам, нелюбители маршмэллоу, нонфикшна и митболов.)

http://bookninja.ru/blog/all/pochemu-by-uzhe-ne-individuuuuuuuuummm/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Дочитал «Добро пожаловать в Найт-Вейл». Ожидал, что эта книга будет эдаким guilty pleasure — а оказалось, что плэжа совсем не гилти.

Сюжет сплетён на удивление прочно, а местами сквозь любовную пародию и чёрный юмор a la Лемони Сникет нет-нет да и проглянет такая тонкая и кромешная печаль, что сердце дрогнет. Даже традиционная для издательской серии «Маст-рид» редактура уровня «на отвали» («Велосипед был покрыт слоем пыли, с почти спущенной задней шиной») не может до конца испортить впечатления (хотя лучше бы АСТ перестали уже экономить на этом).

https://68.media.tumblr.com/f1381238596d1c10dbe90b9116c26432/tumblr_nofgmjDOqr1tzl2kuo1_500.gif

Читать полностью…

Литература и жизнь

Сегодня день рождения празднует Alexander Gavrilov, беседа с которым — одно из самых ярких моих впечатлений в этом году. Интервью вышло огромным, и вы даже не представляете, сколько всего не вошло в окончательный текст — взять хоть экспрессивный (и местами нецензурный) рассказ про Уралмашевское кладбище как уральское чудо света.
В общем, поразительный собеседник и вообще сгусток энергии, а не человек. Многая лета!

http://sib.fm/interviews/2016/09/29/promenad-i-kultura-mordoboja

Читать полностью…

Литература и жизнь

Первые главы «Бесконечной шутки» в переводе Алексея @polyarinov и Сергея Карпова теперь можно прочитать на сайте infinitejest.ru. Сейчас там уже выложены десять глав, еще две порции обещают в декабре и январе (на обновления можно подписаться там же).

Читать полностью…

Литература и жизнь

«У нас нет недостатка в прекрасных писателях. Нам не хватает множества отличных читателей».

—Курт Воннегут

Читать полностью…

Литература и жизнь

Если вздумаете ловить воробьёв, вот вам совет из книги «Новый совершенный садовник, цвѣтоводец и огородник», полное название которого в сообщение не поместится.

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Иногда говорят: „Ой, какой мелкий шрифт“. Возьмите очки — и будет шрифт нормальный».
http://arzamas.academy/mag/378-trofimov

Ну ок.

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Какое-то время у вас будут неприятности, – продолжила врач. – Будет нелегко. Вы можете заметить некоторые трудности при ходьбе и в жизни в целом. По меньшей мере дважды в день вам следует смотреть на небо и визжать из-за того, какое же оно пустое».

Если ищете воодушевляющего чтения в это безысходное время года, возьмите «Добро пожаловать в Найт-Вэйл».

Читать полностью…
Подписаться на канал