Penguin рассказывает, как менялся дизайн Penguin Modern Classics, настоящее book cover porn
https://www.penguin.co.uk/articles/on-writing/cover-story/2017/may/penguin-modern-classics-design-part-1/
С огромным удовольствием читаю книгу Александра Пиперски «Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского» и непременно о ней напишу ещё. Завтра и послезавтра автор будет в Новосибирске: в пятницу в 19:00 в книжном магазине «Перемен», в субботу в 17:00 — в «Бродячей собаке».
https://vk.com/wall-53640458_1826
Если вы в Новосибирске — приходите, а если далеко, но хотели бы что-нибудь спросить у Пиперски, пишите мне на @e_mikh, я все вопросы передам.
Что может быть хуже текста в «Литературной газете»? Интервью главреда «Роман-газеты» (да, она существует!) в «Литературной газете». Там просто бездна, и вовсе не звезд полна
Читать полностью…Олег Кашин тут возмущается тому, что Маршака назвали еврейским писателем, но кое-какая правда в этом эпитете есть. Начиная с фамилии-аббревиатуры «Морейну а-Рав Раби Шмуэль Койдановер» («наш учитель раввин Шмуэль Койдановер») и иврита, который он знал с детства, и заканчивая переводами с идиша и ранними стихами.
«Снится мне: в родную землю
Мы войдем в огнях заката,
С запылённою одеждой,
Замедлённою стопой
И войдя в святые стены,
Подойдя к Ерусалиму,
Мы безмолвно на коленях
Этот день благословим…»
или там
«Во все века, в любой одежде,
Родной, святой Иерусалим
Пребудет тот же, что и прежде, —
Как твердь небесная над ним».
Pretty jewish if you ask me.
/channel/kashinguru/6074
Линор Горалик придумала пять тельняшек с Зайцем ПЦ, просто посмотрите на них!
https://kristom.ru/collections/by-linor-goralik
Это немного глупо, но мы с Егором Михайловым @bookninja в какой-то момент зачем-то стали складывать свои коллекции странных кадров с субтитрами в отдельный канал. Собственно, мы все (или большую часть) сложили, что было, так что не знаю, будет ли пополняться, можно читать назад :) Могу также выдать кому-нибудь коадминство, если вам интересно и у нас примерно совпадают вкусы.
/channel/weirdsubtitles/12
Традиционный непереодический обзор маленьких, но гордых и хороших каналов о книгах и всяком:
@readwomanread — Мария Бурова из Forbes Woman и @theodorglagolev.
@boo_n_k_er — Arlett из Livelib.ru.
@duckalert — про лингвистику и слова, ненавязчивый и хороший.
Подписывайтесь, они хорошие
Обожаю, что в старом плохом переводе "Американских богов" Геймана за авторством Комаринец жена ласково называет главного героя "щенок". Всегда представляла после этого, что он женат на Боярском.
#американскиебоги #гейман #перевод
В пространстве, где существование некоторых литпремий каждые лет пять оказывается под вопросом, это особенно замечательная новость
/channel/agavr_today/40
К вопросу о новомодных развлечениях, развращающих молодёжь (Дэвид Маккалоу. «Братья Райт»)
Читать полностью…Поговорил с переводчицей Ольгой Дробот, с чьей работой вы знакомы, если читали Эрленда Лу или книжки про Простодурсена. Вышло огромное и обстоятельное интервью — не только о переводе, но и о цензуре, чувствах верующих и никому не нужной защите детей от настоящей жизни.
«У меня была анекдотическая история. Я переводила книжку для детей четырёх-пяти лет. И там был главный герой, которого я хотела назвать Корешок, потому что так он назывался по-норвежски. Корешок — это и такая маленькая палочка, и что-то в принципе маленькое, и хороший твой приятель, и это же слово у норвежцев означает маленькую стопочку в сто грамм. Думаю: «корешок» — идеальное слово, подходит со всех сторон. В издательстве говорят: «Нет, нельзя, потому что все дети знают, что кореш — это тюремный сленг». Я спрашиваю: «Откуда дети это знают?» Мне отвечают: «Да как откуда, они же сериалы про ментов смотрят». Короче, проиграла я этот бой, хоть и доказывала с цитатами в руках, что слово встречается даже в «Педагогической поэме» Макаренко. Потому что смотреть сериал про ментов детям можно, а иметь слово «корешок» в детской книжке нельзя».
https://sib.fm/interviews/2017/05/19/podrostok-ustroen-kak-multivarka
Даниэль прекрасен:
«Есть известная история о том, как Роман Якобсон возражал против того, чтобы Набокова взяли на работу в Гарвардский университет, на кафедру филологии. И когда кто-то ему сказал, что ведь Набоков — крупнейший писатель, он ответил, что кит — крупнейший представитель морской фауны, но это не значит, что его надо ввести в состав кафедры зоологии».
Вот отошёл в тренажёрку, а вы за это время тут Алексиевич похоронили и оживили, ну даёте
Читать полностью…Вот одна из причин, почему я в последнее время так затих: взял эдакие блиц-интервью у трёх спикеров новосибирского TEDx — бывшего священника, специалиста по искусственному интеллекту и биолога.
https://sib.fm/interviews/2017/05/18/tri-vzgljada-v-poslezavtra-strakhi-i-nadezhdy
Неделю назад вышло ещё одно TEDx-интервью — с капитаном Олесей Ильиной.
https://sib.fm/interviews/2017/05/12/bajkal-povazhnee-okeanov
Хочу, чтобы, когда работе нет конца (как у меня на этой неделе), прибегал хомяк, уносил все рабочие инструменты и отправлял читать книжки и спать
Читать полностью…Слово, которое придумал английский на базе русского. Привилегия + интеллигенция = привилегенция, та прослойка граждан, которая получает всяческие бонусы благодаря тому, какой пост они занимают
Читать полностью…Очень трогательный реюнион «Принцессы-невесты», покойные Фальк и Андре Гигант тоже присутствуют в виде портретов. Захотелось пересмотреть, да и перечитать тоже
http://bit.ly/2pNUNMD
#буднижурналиста
Друзья, извините за оффтоп.
Знаю, что у многих здесь свои телеграм-каналы: некоторые я читаю, о каких-то не знаю. Хочу написать у себя на Снобе материал о каналах в сфере культуры.
Напишите мне в личку, если у вас свой интересный паблик с уникальным контентом, особенно если вы перешагнули отметку 3000 читателей (изучаю феномен популярных каналов).
Или если вы можете порекомендовать мне такой канал, тоже пишите, не стесняйтесь – @katrin_de_lis.
Остальным желаю хороших выходных.
Чехов: "Очень трудно описывать море. Знаете, какое описание моря читал я недавно в одной ученической тетрадке?
«Море было большое». И только. По-моему, чудесно"
Тем временем, «Американских богов» официально продлили на второй сезон, because maybe everything isn't hopeless bullshit
https://www.theverge.com/2017/5/11/15626314/american-gods-season-two-renewal-starz
Ирландский писатель Кольм Тойбин (который «Бруклин») чудовищно похож на постаревшего Маяковского
Читать полностью…Переводчик Василий Арканов: «Еще я перевел сборник клевых рассказов Иэна Макьюэна, который просто уничтожен чудовищным изданием в России. Я однажды встречался с Макьюэном, сказал ему, что я его перевел на русский язык. Он заинтересовался и попросил показать ему, как выглядит его книга в России. Я ему показал, а он схватился за голову и закричал: Аааааа! Guys-guys, come here, look at this! Oh my God! What is this? Я покрылся красными пятнами от ужаса и стал заверять, что перевод не такой ужасный, как обложка».
http://www.svoboda.org/a/27279219.html
via @polyarinov
К вопросу о феминитивах.
В СССР, когда тунеядство считалось преступлением, в оленеводческих родовых бригадах существовала официальная должность «чумработница», придуманная, чтобы вывести жён оленеводов из-под административной ответственности. А все мужчины в оленеводческих бригадах — сюрприз! — оленеводы, поэтому слово «чумработница» есть, а маскулятива «чумработник» нет.