bookninja | Книги

Telegram-канал bookninja - Литература и жизнь

13108

Рекламы на канале нет. И в подборках не участвую. Книжного ниндзю нарисовала https://www.instagram.com/cinnamondrill/

Подписаться на канал

Литература и жизнь

Валерий «ангел бледный, синеглазый» Брюсов в 1907 году написал короткий цикл «Из песен австралийских дикарей». Вот он весь, наслаждайтесь.

1.

Кенгуру бежали быстро,
Я ещё быстрей.
Кенгуру был очень жирен,
А я его съел.

Пусть руками пламя машет,
Сучьям затрещать пора.
Скоро чёрные запляшут
Вкруг костра.

2.

Много женщин крепкотелых,
Мне одна мила.
И пьяней, чем водка белых,
Нет вина!
Ай-ай-ай! крепче нет вина!

Будем мы лежать на брюхе
До утра всю ночь.
От костра все злые духи
Уйдут прочь!
Ай-ай-ай! уйдут духи прочь!

Читать полностью…

Литература и жизнь

К тому, что пишут в интернете, особенно в русскоязычном сегменте, нужно относиться с крайней осторожностью, даже если вам нужна всего лишь сказка о Красной Шапочке. Только что выяснила, что в Рунете полно публикаций, в которых под именем Шарля Перро опубликована не его сказка. Дело в том, что у Перро нет никаких спасителей-дровосеков (или охотников), которые вспарывают Волку брюхо и вытаскивают живых и невредимых Шапочку и бабушку. Эту концовку придумали братья Гримм примерно двумя веками позже.

Строго говоря, сказка Перро — вообще не о девочке и волке. И заканчивается она такими словами:

"Мораль: Дети, а в особенности привлекательные, хорошо воспитанные барышни, никогда не должны разговаривать с незнакомцами, потому что иначе могут стать обедом для волка. Я говорю «волк», но волки бывают разные. Иногда это очаровательные, тихие, вежливые, скромные, благодушные и милые волки, что преследуют молодых женщин дома и на улицах. И, к сожалению, именно эти волки — самые опасные из всех"

Читать полностью…

Литература и жизнь

«…сначала полуголодный, пришибленный переводчик (точнее, деклассированный безработный интеллигент, ни в коем случае не литератор) полуграмотно перевирает подлинник, а потом «редактор» корпит над его стряпнёй и приводит её в мало-мальски человеческий вид, уж конечно не заглядывая в подлинник, в лучшем случае сообразуясь с грамматикой и здравым смыслом. Я утверждаю, что так у нас выходят сотни книг, почти всё…»

Осип Мандельштам, 1929

Читать полностью…

Литература и жизнь

https://twitter.com/jkor_n/status/840902254949519360

Читать полностью…

Литература и жизнь

На SXSW презентовали сериал «Американские боги» и, судя по отзывам, всё очень хорошо. Первую серию сравнивают с пилотом «Легиона» — в том смысле, что это уж очень непохоже на your average TV series

Читать полностью…

Литература и жизнь

В до слёз грустной книге «Всё, чего я не сказала» есть такие радостные сокровища, что нельзя не улыбаться (спасибо также Анастасии Грызуновой, чьи переводы я очень люблю).

Читать полностью…

Литература и жизнь

Моя любимая команда «автор-иллюстратор» — Гейман и МакКин.

https://www.theguardian.com/books/gallery/2017/mar/10/neil-gaimans-american-gods-illustrated-by-dave-mckean-in-pictures

Читать полностью…

Литература и жизнь

Не про литературу, а про слова, что тоже очень важно: @ursibling рассказывает, как слова «дефектный» и «деффективный» стигматизируют людей с психическими расстройствами, и почему это очень серьёзный вопрос.
http://telegra.ph/Do-exist-03-09

Читать полностью…

Литература и жизнь

Известен довлатовский анекдот о том, что Воннегут якобы сильно выигрывает в переводе Райт-Ковалёвой. Утверждение, мягко говоря, небесспорное, но фокус в том, что задолго до Довлатова точно в таких же выражениях Владимир Набоков в интервью журналу Vogue отзывался о другом писателе:

«Сам же Пастернак сильно выигрывает при переводе. Когда вы переводите клише — ну, например, „нет худа без добра“, — на другом языке они звучат не хуже, чем у Мильтона».

Читать полностью…

Литература и жизнь

Книжный магазин Loganberry Books в честь 8 марта развернул корешками внутрь книги, написанные мужчинами, чтобы продемонстрировать гендерное неравенство на книжном рынке

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Указ
Вот как я есть Федор Кузьмич Каблуков, слава мне, Набольший Мурза, долгих лет мне жизни, Секлетарь и Академик и Герой и Мореплаватель и Плотник, и как я есть в непрестанной об людях заботе, приказываю.
— Вот еще какое дело вспомнил совсем забыл с государственными делами замотавшись:
— Восьмого Марта тоже Праздник Международный Женский День.
— Энтот праздник не выходной.
— Значит на работу выходить, но работать спустя рукава.
— Женский День значит навроде Бабского Праздника.
— В энтот день всем бабам почет и уважение как есть они Жена и Мать и Бабушка и Племянница или другая какая Пигалица малая всех уважать.
— В энтот Праздник их не бить не колошматить ничего такого обычного чтоб не делать, а пущай она Жена и Мать и Бабушка и Племянница, или другая какая Пигалица малая с утра пораньше встанет пирогов напечет оладушков того-сего наваляет все чисто вымоет полы подметет лавки надраит воды с колодца наносит белье там исподнее али верхнее намоет-настирает у кого коврики али половички пущай все хорошо выколотит а то я вас знаю пылишша в избе хоть нос зажимай. Дров пущай нарубит баньку растопит помоется как следоват. Стол накроет побогаче блины горкой закусь всякая может с Нового Года чего недоедено все на стол тащи.
— С работы придя проздравить Жену и Мать и Бабушку и Племянницу или другую какую Пигалицу малую с Международным Женским Днем.
— Сказать: "Желаю вам Жена и Мать и Бабушка и Племянница или другая какая Пигалица малая счастья в жизне успехов в работе мирного неба над головой".
— Всякую бабу, хоть Соседка хоть кто такими же словами вежливо проздравлять.
— Опосля пей-гуляй, ешь что хочешь веселись, но в меру.
Каблуков».

Татьяна Толстая. «Кысь»

Читать полностью…

Литература и жизнь

Когда ты считаешь себя начитанным романтиком, но так и не дочитал «Великого Гэтсби»

Читать полностью…

Литература и жизнь

Стивен Фрай начитал все-все-все рассказы о Шерлоке Холмсе. 71 час. Восклицательный знак. Восклицательный знак. Восклицательный знак.
http://www.audible.com/pd/Mysteries-Thrillers/Sherlock-Holmes-The-Definitive-Collection-Audiobook/B06X93XQRZ?ref_=a_hp_c2_1

Читать полностью…

Литература и жизнь

Умберто Эко показывает свою личную библиотеку. Если верить Нассиму Талебу, в ней было тридцать тысяч томов.
http://amp.gs/YP5L

Читать полностью…

Литература и жизнь

На Букрайот — маленький обзор того, как из одного рисунка Толкина получились такие разные обложки «Хоббита».
http://amp.gs/Y7xo

Читать полностью…

Литература и жизнь

Милейшая иллюстрация про Марка Твена и его безудержную любовь к немецкому языку

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Есть еще одна история, имеющая отношение к волкам, которую вам, вероятно, читали и которая столь же нелепа. Я говорю про Красную Шапочку, крайне неприятную маленькую девочку, которая, как и Мальчик, Который Кричал «Волки!», упрямо вторгалась на территорию опасных животных. Вы, конечно, помните, что волк, после того как Красная Шапочка очень грубо с ним обошлась, съел ее бабушку и для маскировки надел на себя ее одежду. Это самый смехотворный эпизод всей истории, ведь каждому ясно, что даже такая недалекая девочка, как Красная Шапочка, сразу отличила бы свою бабушку от волка, одетого в ночную рубашку и пушистые тапочки. Если вы кого-то знаете так же хорошо, как собственную бабушку или маленькую сестренку, то сразу распознаете, когда они настоящие, а когда поддельные».

Лемони Сникет, как всегда, лучше всех

Читать полностью…

Литература и жизнь

Это не про книжки, но я от этого фото в дурацкой улыбке расплываюсь

Читать полностью…

Литература и жизнь

Сивен Кинг пишет вместе со своим сыном Оуэном роман «Спящие красавицы» о мире, в котором все женщины уснули долгим сном, и мужчинам приходится как-то выкручиваться.

http://www.signature-reads.com/2017/03/stephen-king-collaborates-with-son-owen-on-sleeping-beauties/

Читать полностью…

Литература и жизнь

https://twitter.com/redbreastedbird/status/840547264800149504

Читать полностью…

Литература и жизнь

О существовании Геймана я давным-давно узнал из фильма «Зеркальная маска». МакКин снял его, а Гейман написал сценарий. Ещё в фильме есть волшебная музыка, коты с человеческими лицами и Стивен Фрай в роли библиотекаря.
https://www.youtube.com/watch?v=swrcKRVgeGI

Читать полностью…

Литература и жизнь

В полку издательских телеграмов прибыло, встречайте издательство Ивана Лимбаха @ilimbakh!

Надо будет по этому поводу добраться до Перека, который давно на полке скучает.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Но Набоков Пастернака не любил, а вот за что Довлатов так Воннегута обидел, мне непонятно. Макс Немцов полагает, что это была шутка, которую приняли всерьёз. Вполне возможно.

UPD
Лев Оборин напомнил: у Довлатова Воннегут не выигрывает в переводе, а проигрывает в оригинале, причём слова эти приписаны Гору Видалу. Это многое объясняет: Видал Воннегута страшно не любил и обзывал «худшим писателем Америки». Разумеется, был неправ.

Читать полностью…

Литература и жизнь

«В нашей литературе настает кризис: это видно уже по упадку Пушкина. На него не только проходит мода, но он уже явно упадает талантом».

Публицист Николай Мельгунов, 1832.

Читать полностью…

Литература и жизнь

В выдающейся книге Алексея Зимина «Кухня навсегда» есть глава про огурцы с лёгким привкусом (извините) каннибализма

Читать полностью…

Литература и жизнь

Поразительное свидетельство гибкости языка: в японском слово «мидзу» («голубой») за тридцать лет стало употребляться гораздо чаще и вот-вот войдёт в число основных цветов. Сейчас это скорее оттенок, что-то вроде цвета морской волны (собственно, в переводе это слово и означает «вода»), но в ближайшие годы его статус может поменяться.

https://nplus1.ru/news/2017/03/06/japanesecolourlexicon

Читать полностью…

Литература и жизнь

Какая отличная новость! Лемировский «Триллиум» — один из любимых моих комиксов, тонкий, красивый и трогательный.
/channel/comixology/72

Читать полностью…

Литература и жизнь

Один твиттерянин настроил на мамином айфоне автозамену слов «грязное бельё» на полный текст «Улисса»

Читать полностью…

Литература и жизнь

Александр Амзин рассказывает, что в некоторых англоязычных переводах Библии греческое слово ἀγάπη переводится не как love, а как charity. То есть милосердие (в комментариях предлагают ещё один вариант, столь же натянутый, сколь и точный в этом контексте: эмпатия). Первое послание к Коринфянам в таком случае начинает звучать совсем по-другому:

«Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а эмпатии не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею эмпатии, — то я ничто».

http://amp.gs/Y7E1

Читать полностью…

Литература и жизнь

Едва успели Леонида Юзефовича обвинить в поддержке сибирского сепаратизма, как в Сибири его назначили тотальным диктатором. Так у нас в шутку называют авторов текстов Тотального диктанта. Ужасно горжусь, что эту забаву придумали и проводят именно мои земляки — новосибирцы.

http://amp.gs/Y7po

Читать полностью…
Подписаться на канал