bookninja | Книги

Telegram-канал bookninja - Литература и жизнь

13108

Рекламы на канале нет. И в подборках не участвую. Книжного ниндзю нарисовала https://www.instagram.com/cinnamondrill/

Подписаться на канал

Литература и жизнь

Сделал тест про Быкова, который сам Быков прошёл на 5/10 https://daily.afisha.ru/brain/7732-uznay-knigu-bykova-po-emodzi-perevodu-/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Линор Горалик в фейсбуке принесла восхитительно революционное

Читать полностью…

Литература и жизнь

Ирина Якутенко в «Воле и самоконтроле» рассказывает поразительную историю про то, как важно вовремя пообедать.

«В 2011 году психологи из Бизнес-школы Колумбийского университета и Университета имени Бен-Гуриона опубликовали работу, которая заставила многих (в очередной раз) задуматься, в каком несовершенном мире мы живем. Исследователи в течение 10 месяцев наблюдали, как судьи в израильских тюрьмах выносят решения об условно-досрочном освобождении. И оказалось, что шанс заключенного выйти из тюрьмы раньше срока зависит в первую очередь от того, в какое время его дело попало к судье. Первые несколько прошений чаще всего удовлетворялись, дальше процент одобренных прошений постепенно снижался и к обеду падал почти до нуля. Затем судьи шли подкрепиться, и после их возвращения история в точности повторялась: сначала удовлетворенных прошений было много, но чем ближе подходило время ужина, тем меньше осужденных получали шанс освободиться досрочно. Вынесение решения о том, выйдет человек на свободу или останется за решеткой, — занятие, требующее изрядного самоконтроля. Судье нужно ознакомиться с материалами (а это внушительная кипа бумаг), преодолеть в себе предубеждение к заключенному и наконец сделать выбор. Эти действия сильно изматывают и, по всей видимости, истощают запасы глюкозы в мозгу и в крови в целом. Исследователи не измеряли у арбитров содержание сахара, но очевидное изменение степени милосердия до и после обеда, когда в кровь поступает много глюкозы, косвенно указывает, что это качество связано не только с объективностью того или иного судьи».

Читать полностью…

Литература и жизнь

С ума сойти, Inherent Vice впервые покажут в российском кинотеатре. Фильм вышел, на минутку, в 2014 году

http://pioner-cinema.ru/ru/film/vrozhdennyj-porok/

Читать полностью…

Литература и жизнь

На русском «Доклад о медузах» совсем недавно вышел в «Самокате»

Читать полностью…

Литература и жизнь

Гудридс умеет подбодрить как никто

Читать полностью…

Литература и жизнь

https://twitter.com/ElsaSketch/status/940681477938806784

Читать полностью…

Литература и жизнь

Ноэль Галлахер — книжный критик, которого мы не заслуживаем

https://www.civilized.life/articles/noel-gallagher-hates-books-wants-amazon-alexa-to-start-delivering-weed/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Редкий случай единения читателей и критиков: тройка лауреатов «Большой книги» (Данилкин-Шаргунов-Идиатуллин) совпала с тройкой зрительских симпатий, только порядок другой.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Если рассматривать жизнь как шахматную партию, то это логичное завершение рокировки: теперь не @slowlearner выпускает мой текст, а совсем наоборот. Текст при этом блестящий: Игорь рассказывает о неожиданно срифмовавшихся книгах двух авторов, которых, казалось бы, даже через запятую перечислить непросто — а вот гляди ж ты.

https://daily.afisha.ru/brain/7617-pamyat-govori-zachem-chitat-novye-knigi-eduarda-limonova-i-marii-stepanovoy/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Читательница сообщает, что в районе Внукова есть целый, мать его, Бристоль! Особенно восхищает форма ул. Киплинга

Читать полностью…

Литература и жизнь

О необходимости думать даже тогда, когда кажется, что можно дословно перевести три слова и не париться. В русском переводе вейеровской «Артемиды» Kenya Space Corporation (KSC) называется Кенийской Космической Компанией.

Ну вы поняли.

ККК.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Шикарный владимирский букинист @eidosbook (на фото — я в нём заблудился) устроил распродажу для телеграма. Пароль на скидку до 50% — «Антон палыч посоветовал» http://www.alib.ru/bs-eidos/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Мне было семнадцать, Лев Данилкин писал про книги в «Афише», а я вчитывался в каждую строчку, сперва равняясь на его вкус, потом споря, но всегда сверяя. Теперь Данилкин пишет книги, а я пишу про книги на «Афише», ну дела.

Это всё к тому, что у Льва Данилкина сегодня день рождения, и он по-прежнему великий, и всем нам надо на него равняться

http://bit.ly/danilkin

Читать полностью…

Литература и жизнь

Found poetry: от канала на канал подписался Лев Лев, но отписалась Дарья Дарья. Надеюсь, она уехала в Баден-Баден

Читать полностью…

Литература и жизнь

Удивительный переводческий кейс с «Вегетарианкой»: южнокорейский роман сперва выиграл «Международного Букера», а потом выяснилось, что книга в переводе, как говорится, выигрывает. И — удивительное для поклонников советской переводческой школы дело — не все посчитали, что это хорошо.

«Например, Дебора Смит путает слова «рука» и «нога», неправильно переводит корейское выражение «хороший аппетит», которое оценивает мастерство повара, но не имеет ничего общего с тем, кто поглощает еду. Смит часто путает реплики в диалогах, отдавая их совсем не тем героям. Однако, как говорит профессор Юн, даже если бы Дебора Смит исправила все неточные слова, все равно бы ничего не изменилось, ведь она поэтизировала роман, стилистически украсив текст наречиями и прилагательными, отсутствующими в оригинале».

С дебютом, @kseniyaluryebooks!

https://daily.afisha.ru/brain/7661-vegetarianka-stoit-li-chitat-skandalnyy-yuzhnokoreyskiy-roman/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Сюрприз: вышло интервью с Павлом Подкосовым из «Альпины нон-фикшн», с которым мы говорили ещё в сентябре, когда на деревьях зеленели листья, а Лев Данилкин ещё не был лауреатом «Большой книги». Суть разговора, впрочем, не поменялась: кризис — двигатель нон-фикшна, просветители спасут нас от мракобесов, издатели, которые экономят на научной редактуре — нехорошие люди

http://bit.ly/podkosov

Читать полностью…

Литература и жизнь

А вот монолог Сергея Карпова, одного из людей, которые взяли и сделали в Москве отличный книжный магазин для детей и родителей — просторный, светлый, обаятельный. Это история про подвижничество, но не то, что с нафталиновым привкусом мессианства, а того, что происходит, когда люди просто не могут не делать чего-то очень классного. Голова у них так повёрнута. И это круто

«Это офигенно работает, когда ты не скрываешь своей симпатии к какому-то волшебному миру, которого не существует. Все на тебя смотрят как на идиота, а ты культивируешь этот образ. И ты сразу видишь фидбэк — потому что много людей-идиотов вокруг, они просто не хотят себя палить до поры до времени. Потому что это уязвимая позиция, все пальцем в тебя тыкают, а ты говоришь: идите лесом, у меня детский книжный магазин».

http://bit.ly/marshaque

Читать полностью…

Литература и жизнь

Догстоевский (sic!). Преступление и наказание

Читать полностью…

Литература и жизнь

Отличная новость: в блэклист-2017 вошёл сценарий по мотивам «Доклада о медузах».

«Чёрный список» — это ежегодный список лучших сценариев, которые оценили голливудские профессионалы, но ни один продюсер почему-то ещё не успел наложить на них руку. Многие тексты из списка так и остаются на полке, но часто попадание в блэклист помогает привлечь внимание к хорошему сценарию. Только в последние годы именно после попадания в список пошли в производство «В центре внимания», «Джуно», «Король говорит!», «Миллионер из трущоб»и спешно переснимаемые «Все деньги мира». В общем, у отличной книги есть шанс стать основой для отличного фильма.

https://indiefilmhustle.com/the-black-list-screenplays/

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Для меня как для писателя важно испытывать сострадание — если угодно, жалость — даже к неприятным и плохим людям. Важно различать жалость и оправдание. Люди совершают поступки, они за них отвечают; сделали ошибку — она аукнется. В любимом романе моей юности, «Постороннем» Альбера Камю, описано, что когда героя судят за убийство, кто-то из его приятелей дает свидетельские показания и говорит: «Это же несчастье. Несчастье же с каждым может случиться», имея в виду, что в ненужный момент герою попался пистолет и он застрелил человека — и это несчастье для убийцы. Означает ли это, что убивать хорошо? Могут ли эти слова служить оправданием убийству? Конечно, нет. Но героя можно пожалеть. Так вот, Харви Вайнштейн — человек, не справившийся со своей сексуальностью и своими внутренними демонами. Поэтому, конечно, его можно пожалеть. Но он, вообще-то, знал, что то, что он делает, — это плохо. И когда ему прилетело — ну, это справедливо, конечно, о чем тут говорить».

@katrin_lit взяла поразительное и очень важное интервью у Сергея Кузнецова по случаю очень своевременного переиздания романа «Нет».

https://daily.afisha.ru/brain/7629-seks-kak-i-tvorchestvo-nebezopasen-intervyu-s-pisatelem-sergeem-kuznecovym/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Программисты скормили клавиатуре с функцией предсказания следующего слова семь томов «Гарри Поттера», на выходе получился целый новый том «Гарри Поттер и Портрет Того, что Было Похоже на Огромную Кучу Золы»

https://twitter.com/botnikstudios/status/940627812259696643

Самое прекрасное — то, что они выложили эти клавиатуры (одна для авторской речи, другая — для диалогов) в свободный доступ. И теперь каждый может писать фанфики, совсем уже не приходя в сознание (хотя, наверное, большинство фанфиков так и пишутся, только без участия нейросетей).

Авторская речь: http://apps.botnik.org/writer/?source=d08198a9a936f791b7ffe144a2e9b1e3,0e155979285771266d520c44607722a1
Диалог: http://apps.botnik.org/writer/?source=4210c86ded39e6380ad0e17cecd767f6

Читать полностью…

Литература и жизнь

В этом году я взял интервью у Льва Данилкина — и через пару месяцев он получил «Большую книгу».

http://bit.ly/danilkin

Год назад поговорил с Леонидом Юзефовичем — и через несколько недель «Большая книга» у него в кармане.

http://bit.ly/youzefovich

Ни на что не намекаю, но кажется, рука у меня действительно нетяжёлая

Читать полностью…

Литература и жизнь

В «Азбуке» вышел сборник рассказов Тома Хэнкса, актёра и фаната раритетных пишмашинок. Арина Буковская отыскала и рассказала про его коллег: Вупи Голдберг пишет про балетную школу, Шукшин прятался в туалете с печатной машинкой, про Стивена Фрая и так всё понятно

https://daily.afisha.ru/brain/7595-unikalnye-ekzemplyary-5-akterov-kotorye-stali-pisatelyami/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Коротко поговорил с Анн Кольдефи-Фокар, которая переводит на французский Сорокина и Мамлеева — не только о её новой книге, но и о вопросах переперевода, который так бурно волнует соотечественников.

«Мне кажется, что агрессивность, которая заметна в России по этому вопросу, существует оттого, что у нас уже давно относятся к переводу как к священному творчеству. А во Франции — нет; во Франции знают, что переводы быстро стареют и что в идеале надо было бы их через 30 лет делать заново. Почему я решила попробовать сделать новый перевод Гоголя, когда их уже было шесть? Потому что я заметила, что французы, которые не читают по-русски, никогда не смеялись, читая «Мертвые души». С другой стороны, читая Гоголя по-русски, в оригинале, ты смеешься на каждом шагу. Вот почему я решила попробовать сделать новый перевод, читая который люди будут смеяться».

https://daily.afisha.ru/brain/7520-ann-koldefi-fokar-tridcat-let-byl-so-mnoy-solzhenicyn-i-krasnoe-koleso/

Читать полностью…

Литература и жизнь

Работала работу и случайно обнаружила на карте прекрасное: в деревне Раёво в районе 43 км Калужского шоссе есть улицы Ирландская, Дублинская, Клеверная, Бернарда Шоу, Джонатана Свифта и Изумрудная Долина! Не могу перестать восторженно верещать, коллеги уже косо смотрят, помогите.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Всё же, если отписаться от ненужного, фейсбук становится очень благородным местом. Заходишь — а там @polyarinov ведёт беседу с Пиперски в комментах у @agavr

Читать полностью…

Литература и жизнь

Какое счастье, что на подготовку этой истории было так мало времени: будь у меня неделя или месяц, я бы опросил вообще всех, нашёл бы ещё пару дюжин сюжетов и обнаружил бы себя погребённым под часами аудиозаписей. Потому что история «Фантома» оказалась не только длинной (столько издательства, тем более независимые, у нас не живут), но и совершенно непредсказуемо увлекательной: внутри, например, есть сюжет про Польшу и графический роман по Толкину.

И ещё: поскольку взаимоотношения между издателями и переводчиками бывают, эмм, разными, особенно важным мне кажется, что «Фантом» — счастливое исключение из этого правила. Переводчиков они обожают и уважают, те отвечают взаимностью. А выигрывает неизбежно читатель, у которого есть возможность читать Фрая в переводе Ильина, «Девочек» в переводе Anastasia Zavozova и Джонатана Коу в переводе сборной России по хорошим переводам.

С днём рождения, «Фантом», долгих вам лет и отличных книг

http://bit.ly/phantom25

Читать полностью…

Литература и жизнь

Лучшая новость дня, конечно, — это то, что Лев Семёнович Рубинштейн завёл канал в телеграме
/channel/lsrubinstein/4

Читать полностью…

Литература и жизнь

Интересная штука выясняется при сопоставлении списков: есть пары книг, которые попали в поле зрения одних и тех же критиков (и при этом не попали в поле зрения других). Например, про «Дом Аниты» Бориса Лурье и «Памяти памяти» Марии Степановой написали Макеенко, Горький, Коммерсантъ и Esquire — и умолчали другие. То же с «Историей картин» и «Рыцарями и еще 60 историями» (критики, которые любят слово «история», видимо), «Бабушкой» Фредрика Бакмана и «Книгой как лекарством для детей» (критики, которые дружат с издательством «Синдбад») и ещё несколькими комбинациями, ищите сами

Читать полностью…
Подписаться на канал