آهنگ انگلیسی با ترجمه فارسی 🎉🎶🎵🎼
📝 متن و ترجمه ی آهنگ Seven rings از Ariana Grande
__
Yeah, breakfast at Tiffany’s and bottles of bubbles
آره، صبحانه گرون قیمت توی تیفانی (فروشگاه جواهرات) با بطری های نوشیدنی
_
Girls with tattoos who like getting in trouble
دخترایی با تتو که تو دردسر افتادنو دوست دارن
Lashes and diamonds, ATM machines
زیاده روی توی نوشیدنی خوردن، الماس و دستگاه های عابربانک
_
Buy myself all of my favorite things (Yeah)
برای خودم همه ی چیز هایی ک دوست دارمو میخرم
_
Been through some bad s–t, I should be a sad b—h
اتفاقای تلخی رو گذروندم، باید یه عوضی غمگین باش
Who would have thought it’d turn me to a savage?
کی فکرشو میکرد (اون اتفاقات) منو به یه وحشی تبدیل کنه؟
_
Rather be tied up with cuffs and not strings
ترجیح میدم با دست بند بسته بشم تا طناب
_
Write my own checks like I write what I sing, yeah
چک هامو خودم مینویسم، همونطور که خودم آهنگامو مینویسم، آره
_
My wrist, stop watchin’, my neck is flossy
مچ دستم، بهش نگاه نکن، گردنم خیلی نازه
_
Make big deposits, my gloss is poppin’
پول های قلمبه توی بانک میذارم (پس اندازم زیاده)، لبام میدرخشه
_
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
موهام رو دوست داری؟ وای، ممنون، تازه خریدمش
_
I see it, I like it, I want it, I got it, yeah
میبینمش، خوشم میاد، میخوامش، میخرمش، آره
_
I want it, I got it, I want it, I got it
دلم بخوادش، خریدمش، دلم بخوادش، خریدمش (اونقدر پولدارم که هرچیو اراده کنم خواهم داشت)
⭕️ [ این قسمت دو بار تکرار میشود ]⭕️
_
You like my hair? Gee, thanks, just bought it
موهام رو دوست داری؟ وای، ممنون، تازه خریدمش
_
(I see it, I like it, I want it, I got it
میبینمش، ازش خوشم میاد، میخوامش، میخرمش
_
Wearing a ring, but ain’t gon’ be no “Mrs.”
حلقه دستمه، ولی قرار نیس متاهل باشم
_
Bought matching diamonds for six of my b—s
برای شیش تا از دوستام حلقه الماس ست خریدم
_
I’d rather spoil all my friends with my riches
دلم میخواد همه دوستامو با پولام لوس کنم
_
Think retail therapy my new addiction
فکر کنم خرید درمانی اعتیاد جدیدمه
_
Whoever said money can’t solve your problems
هرکی گفته پول نمیتونه مشکلاتو حل کنه
_
Must not have had enough money to solve ’em
حتما واسه حلشون پول کافی نداشته
_
They say, “Which one?”, I say, “Nah, I want all of ’em”
اونا میگن کدومش؟ من میگم، نه، من همه شونو میخوام
_
Happiness is the same price as red-bottoms
خوشبختی و کفش های پاشنه بلند یه قیمتن (پول خوشبختی میاره)
_
My smile is beamin’ (Yeah), my skin is gleamin’ (Is gleamin’)
لبخندم سرزندس (آره)، پوستم میدرخشه (میدرخشه)
_
The way it shine, I know you’ve seen it (You’ve seen it)
جوری برق میزنه، که میدونم دیدیش (دیدیش)
_
I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)
یه گهواره خریدم فقط برای (فقط برای) اینکه بزارمش تو کمد (کمد)
_
Both his and hers, I want it, I got it, I want it, I got it
هم پسرونه هم دخترونه ، دلم بخوادش، خریدمش، دلم بخوادش، خریدمش (اونقدر پولدارم که هرچیو اراده کنم خواهم داشت ) ⭕️[ این قسمت دو بار تکرار میشود ]⭕️
_
You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)
مو هامو دوس داری؟جی ممنون تازه خریدمش(اوه، آره)
_
I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)
میبینمش، ازش خوشم میاد، میخوامش، میخرمش، آره
_
Yeah, my receipts be lookin’ like phone numbers
آره، صورت حسابام شبیه شماره تلفنه
_
If it ain’t money, then wrong number
اگر پول نباشه، پس لابد شماره های بیخودیه
_
Black card is my business card
با بلک کارت (کارت مخصوص افراد ثروتمند) کار میکنم ( بلک کارت برام کارت معمولیه)
_
The way it be settin’ the tone for me
جوری که راه رو برای من تعیین می کنه
_
I don’t mean to brag, but I be like, “Put it in the bag,” yeah
نمیخوام از خودم تعریف کنم، ولی میگم “بزارش تو کیف” (میخرمش)، آره
_
When you see them racks, they stacked up like my a-s, yeah
وقتی چوب لباسیا رو میبینی، روی هم جمع شدن درست مثل پشت من
_
Shoot, go from the store to the booth
فرز، از فروشگاه میرم به رستوران
_
Make it all back in one loop, give me the loot
و این چرخه رو تکرار میکنم، پول و دارایی رو بده من
_
Never mind, I got the juice
مهم نیست، چون اعتبار دست منه
_
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 😍👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📝 متن و ترجمه ی آهنگ I lost you از Havana و Year
______
Sweet inside
از درون زیبای
_
I think you're beautiful tonight, tonight
من فکر میکنم تو امشب زیبا هستی امشب
_
And not just tonight
و نه فقط امشب
_
The way you look
طوری که تو نگاه میکنی
_
The way you make me wanna lose, I wanna lose
طوریکه تو به از دست دادن مجبورم کردی
_
Lose myself for you
خودمو برای تو از دست میدم(گم میکنم خودمو)
_
I had you, I Lost You
من داشتمت ، از دست دادمت
_
Now I'm alone (La-la-le, la-la-le)
حالا تنها هستم (لالاله لالالا لالاله)
_
I had you, I Lost You
من داشتمت ، از دست دادمت
_
Now I'm alone (La-la-le, la-la-le)
حالا تنها هستم ( لالاله لالالا لالاله)
_
⭕️❗️ [ این قسمت از آهنگ عربی میباشد ] ❗️⭕️
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
It's hard to find
برای پیدا کردن سخته(پیدا کردنت سخته)
_
The one you should be holding tight
کسی که بنظر میرسه تو سفت بغلش میکنی
_
When it's feel right
وقتی که حس میکردم خوبم
_
I looked inside and now I know
به درون(باطن)نگاه کردم و حالا میدونم
_
That I've been dying, all I need is you
که می مردم و تمام چیزی که نیاز داشتم تو بودی
_
I had you, I Lost You
من داشتمت ، از دست دادمت
_
Now I'm alone (La-la-le, la-la-le)
حالا تنها هستم ( لالاله لالالا لالاله)
_
I had you, I Lost You
من داشتمت ، از دست دادمت ( لالاله لالالا لالاله)
⭕️❗️ [ این قسمت از آهنگ عربی میباشد ] ❗️⭕️
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
Anti Qalbi ya habibi
تو قلب منی
_
Njrilk tkon nasibi
Hali kebi kalilikMine ha yride yskone foadi
_
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
تخفیف تا جمعه ساعت 24
🔹 کانال VIP :
🔹بیش از 50,000 دقیقه فیلم های مخصوص یادگیری زبان
🔹با زیرنویس همزمان انگلیسی و فارسی
🔹+ فایل پی دی اف دیالوگ های فیلم
برای ثبت نام و اطلاعات بیشتر عدد 1 رو بفرستید به آیدی پایین :
@hk_admins
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📝 ترجمه ی آهنگ احساسی Adagio از Lara Fabian
______________________
I don't know where to find you
نمیدونم کجا پیدات کنم
_
I don't know how to reach you
نمیدونم که چطور باید به تو برسم
_
I hear your voice in the wind
صدای تورو تو باد می شنوم
_
I feel you under my skin
تورو زیر پوستم احساس می کنم
_
Within my heart and my soul
در درون قلب و روحم
_
I'll wait for you Adagio
"آداجیو" منتظرتم
_
All of these nights without you
این شبای بی تو
_
All of my dreams surround you
رویاهام تورو احاطه کردن
_
I see and I touch your face
می بینمت و صورتت رو لمس می کنم
_
I fall into your embrace
در آغوشت می گیرم
_
When the time is right, I know
وقتی زمانش برسه میدونم
_
You'll be in my arms Adagio
که در آغوش من خواهی بود "آداجیو"
_
I close my eyes and I find a way
چشمام رو می بندم و راهی پیدا می کنم
_
No need for me to pray
نیازی به دعا ندارم
_
I've walked so far
راه زیادی رو پیاده اومدم
_
I've fought so hard
خیلی جنگیدم
_
Nothing more to explain
بیشتر از این دیگه نمیتونم برات توضیح بدم
_
I know all that remains
میدونم تمام چیزی که باقی می مونه
_
Is a piano that plays
پیانوییه که می نوازه
_
If you know where to find me
اگه می دونی کجا میتونی پیدام کنی
_
If you know how to reach me
اگه میدونی چطور می تونی به من برسی
_
Before this light fades away
قبل از اینکه این نور تیره و تار بشه
_
Before I run out of my faith
قبل از اینکه ایمانم رو از دست بدم
_
Be the only man to say
تنها مردی باشی که
_
That you'll hear my heart
صدای قلب منو میشنوه
_
That you'll give your life
که زندگیتو (بخاطر من) خواهی بخشید
_
Forever you'll stay
و برای همیشه خواهی موند
_
Don't let this light fade away
نذار این چراغ خاموش بشه
_
No No No No No
Don't let me run out of faith
نه نه نه نذار ایمانم رو از دست بدم
_
Be the only man to say
تنها مردی باشی که
_
That you believe, make me believe
و اینکه باور داری، و باعث میشی که من مباور پیدا کنم
_
You won't let go Adagio
(میدونم) که نمیری "آداجیو"
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📝 ترجمه ی آهنگ ilomilo از Billie Eilish
__
Told you not to worry
بهت گفتم که نگران نباشی
_
But maybe that's a lie
ولی شاید اون یه دروغه
_
Honey, what's your hurry?
عزیزم، برا چی عجله داری؟
_
Won't you stay inside?
چرا داخل نمیمونی؟
_
Remember not to get too close to stars
یادت بمونه که زیاد به ستاره ها نزدیک نشی
_
They're never gonna give you love like ours
اونا هیچوقت عشقی مثل عشقی که بین ما بود رو نمیدن
_
Where did you go?
کجا رفتی؟
_
I should know, but it's cold
من باید بدونم ، ولی سرده
_
And I don't wanna be lonely
و من نمیخوام تنها باشم
_
So show me the way home
پس به من راه خونه رو نشون بده
_
I can't lose another life
من نمیخوام یه جون دیگه رو هم از دست بدم
_
Hurry, I'm worried
زود باش، من نگرانم
_
The world's a little blurry
جهان یذره تاره
_
Or maybe it's my eyes
یا شایدم چشمای منه
_
The friends I've had to bury
دوستایی که باید خاکشون میکردم
_
They keep me up at night
اونا منو تو شب بیدار نگه میدارن
_
Said I couldn't love someone
گفتم که نمیتونم کسیو دوست داشته باشم
_
Cause I might break
چون ممکنه بشکنم
_
If you're gonna die, not by mistake
و اگه قراره بمیری (بمیر) ولی نباید بخاطر اشتباهی که من کردم باشه.
_
So, where did you go?
پس، کجا رفتی؟
_
I should know, but it's cold
من باید بدونم، ولی سرده
_
And I don't wanna be lonely
و من نمیخوام تنها باشم
_
So tell me you'll come home
پس بهم بگو که میای خونه
_
Even if it's just a lie
حتی اگه دروغه
_
I tried not to upset you
تلاش کردم که ناامیدت نکنم
_
Let you rescue me the day I met you
اجازه دادم نجاتم بدی روزی که دیدمت
_
I just wanted to protect you
فقط میخواستم ازت محافظت کنم
_
But now I'll never get to
ولی الان هرگز نمیتونم
_
Hurry, I'm worried
عجله کن، من نگرانم
_
Where did you go?
پس کجا رفتی؟
_
I should know, but it's cold
من باید بدونم ، ولی سرده
_
And I don't wanna be lonely
و من نمیخوام تنها باشم
_
Was hoping you'd come home
امیدوار بودم که تو بیای خونه
_
I don't care if it's a lie
برام مهم نیست حتی اگه دروغه
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📝 ترجمه ی آهنگ We Don't Talk Anymore از Charlie puth و Selena gomez
__________________________
We don't talk anymore, we don't talk anymore
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، ما دیگه با هم حرف نمی زنیم
_
We don't talk anymore, like we used to do
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
We don't love anymore, what was all of it for?
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، پس این همه کارامون واسه چی بود؟
_
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
اوه ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
I just heard you found the one you've been looking
من شنیدم تازگی ها که کسی رو که دنبالش بودی رو پیدا کردی
_
You've been looking for
کسی رو که دنبالش بودی
_
I wish I would have known that wasn't me
ای کاش (زود تر) میدونستم (کسی که دنبالش بودی) من نبودم
_
Cause even after all this time I still wonder
چون هنوزم بعد از این همه مدت دارم به این فکر میکنم که
_
Why I can't move on
چرا نمی تونم از نو شروع کنم
_
Just the way you did so easily
مثل تو که به راحتی این کار رو کردی
_
Don't wanna know
نمی خوام بدونم در مورد اینکه
_
What kind of dress you're wearing tonight
که چه لباسی رو امشب داری می پوشی
_
If he's holding onto you so tight
و اگه که اون محکم تو رو بغل کرد
_
The way I did before
مثل اون موقع ها که من بغل می کردم
_
I overdosed من اور دوز کردم
_
Should've known your love was a game
(زودتر از اینها) باید می دونستم که که عشق تو یه بازی بوده
_
Now I can't get you out of my brain
الان نمی تونم تو رو از ذهنم بیرون کنم
_
Oh, it's such a shame این شرم آوره
_
We don't talk anymore, we don't talk anymore
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، ما دیگه با هم حرف نمی زنیم
_
We don't talk anymore, like we used to do
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
We don't love anymore, what was all of it for?
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، پس این همه کارامون واسه چی بود؟
_
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
اوه ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
I just hope you're lying next to somebody
امیدوارم پیش کسی خوابیده باشی
_
Who knows how to love you like me
که بدونه چطور مثل من عاشق تو باشه
_
There must be a good reason that you're gone
باید دلیلی خوبی وجود داشته باشه که ترکم کردی
_
Every now and then I think you
هر چند وقت یک بار به این فکر میکنم که تو
_
Might want me to come show up at your door
شاید ازم بخوای که دوباره بیام جلوی خونه ت
_
But I'm just too afraid that I'll be wrong
اما از این میترسم که اشتباه کرده باشم
_
Don't wanna know
نمی خوام بدونم در مورد اینکه
_
If you're looking into her eyes
اگه که تو توی چشم هاش نگاه میکنی
_
If he's holding onto you so tight
و اگه که اون محکم تو رو بغل کرد
_
The way I did before
مثل اون موقع ها که من انجام میدادم
_
I overdosed من اور دوز کردم
_
Should've known your love was a game
(زودتر از اینها) باید می دونستم که که عشق تو یه بازی بوده
_
Now I can't get you out of my brain
الان نمی تونم تو رو از ذهنم بیرون کنم
_
Oh, it's such a shame این شرم آوره
_
We don't talk anymore, we don't talk anymore
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، ما دیگه با هم حرف نمی زنیم
_
We don't talk anymore, like we used to do
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
We don't love anymore, what was all of it for?
ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، پس این همه کارامون واسه چی بود؟
_
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
اوه ما دیگه با هم حرف نمی زنیم، مثل قبلا که عادت داشتیم حرف بزنیم
_
Don't wanna know
نمی خوام بدونم در مورد اینکه
_
What kind of dress you're wearing tonight
که چه لباسی رو امشب داری می پوشی
_
If he's giving it to you just right
اگه اون به خوبی تو رو راضی میکنه
_
The way I did before
مثل اون موقع ها که من راضی ت میکردم
_
I overdosed من اور دوز کردم ( زیاده روی کردم )
_
Should've known your love was a game
(زودتر از اینها) باید می دونستم که که عشق تو یه بازی بوده
_
Now I can't get you out of my brain
الان نمی تونم تو رو از ذهنم بیرون کنم
_
Oh, it's such a shame اوه ، این شرم آوره
_
🎶 [ تکرار سطر اول ]
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📌 خرید فیلترشکن ارزان و پرسرعت و بدون قطعی
🤝 سرویس رفع تحریم و کاهش اختلال
💯 همراه با تست رایگان
🔐 باز کردن بدون قطعی اینستاگرام و واتساپ و ...
💥 از همه مهم تر ارزان تر از همه جا
💸 تعرفه کانفیگ اختصاصی و پرسرعت
▪️تعرفه پلن های ثابت
10 گیگ 1 کاربره 70,000 تومان
25 گیگ 2 کاربره 95،000 تومان
50 گیگ 3 کاربره 140،000 تومان
70 گیگ 3 کاربره 170،000 تومان
100 گیگ 3 کاربره 210,000 تومان
خرید پیام 👇
@hk_admins
روش آموزش :
اول ویدئو رو ببینید، جمله رو گوش کنید،ببینید تا چه حد متوجه جمله میشید (اگر یادداشت کنید هم عالیه)
در مرحله دوم روی اسلاید بعدی که تار کردم بزنید تا جمله صحیح نمایش داده بشه، در ضمن دو گزینه هم برای معنی میبیند که باید ترجمه صحیح رو حدس بزنيد.
در مرحله آخر روی اسلاید بعدی بزنید تا ترجمه صحیح نمایش داده بشه (گزینه صحیح با علامت سبز مشخص شده)
در ضمن در تمام مراحل آموزش حتما کلمات جدیدی که یاد میگیرید رو یادداشت کنید و تمرین کنید، بعد متوجه میشید که وقتی ویدئو رو دوباره ببینید خیلی بهتر متوجه جملات میشید 🙂🌹👇👇
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
If I Can't Have You
Shawn Mendes
یە آهنگ عالی با ترجمه
ـــــــــــــــــــــــــــــ
@Music_lyrics_tele
یە آهنگ عالی با ترجمه
ـــــــــــــــــــــــــــــ
@Music_lyrics_tele
یە آهنگ عالی با ترجمه
ـــــــــــــــــــــــــــــ
@Music_lyrics_tele
یە آهنگ عالی با ترجمه
@Music_lyrics_tele
_____________
Fatemeh:
You are the one, girl
♫♫♫♫♫♫تو یکی هستی دختر
And you know that it’s true
و می دونی که این درسته♫♫♫♫♫♫
I’m feeling younger
من جوانتر احساس می کنم
Every time that I’m alone with you♫♫♫♫♫♫
هر موقعی که با تو تنها هستم
We were sitting in a parked car
♫♫♫♫♫♫ما در یک ماشین پارک شده نشسته بودیم
We got questions we should not ask, but
ما سوالاتی داشتیم که نباید می پرسیدیم اما
How would you feel
♫♫♫♫♫♫تو چطور حس می کردی
If I told you I loved you
اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم
It’s just something that I want to do♫♫♫♫♫♫
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم
I’ll be taking my time
من زمانم رو میگیرم
♫♫♫♫♫♫Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم
Falling deeper in love with you
♫♫♫♫♫♫و بیشتر عاشقت می شوم
So tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی
In the summer
در تابستان
As the lilacs bloom
♫♫♫♫♫♫وقتی که یاس بنفش شکوفه می دهد
Love flows deeper than a river
عشق بیشتر از یک رود جاری می شود
Every moment that I spend with you
هر لحظه ای که من با تو سپری کردم♫♫♫♫♫♫
We were sat upon our best friend’s roof
ما در جایگاه بهترین دوستمان نشسته بودیم
Watching the sunrise replace the moon, but♫♫♫♫♫♫
و طلوع خورشید را بعد از رفتن ماه می دیدیم اما
♫♫♫♫♫♫How would you feel
تو چطور حس می کردی
If I told you I loved you
اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم
It’s just something that I want to do♫
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم
I’ll be taking my time
من زمانم رو میگیرم
♫♫♫♫♫♫Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم
Falling deeper in love with you
و بیشتر عاشقت می شوم
So tell me that you love me too
پس به من بگو که توام عاشق من هستی♫♫♫♫♫♫
Yeah, we were sitting in a parked car
ما در یک ماشین پارک شده نشسته بودیم
We got questions we should not ask♫♫♫♫♫♫
ما سوالاتی داشتیم که نباید می پرسیدیم اما
♫♫♫♫♫♫How would you feel
تو چطور حس می کردی
If I told you I loved you
♫♫♫♫♫♫اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم
It’s just something that I want to do
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم
I’ll be taking my time♫♫♫♫♫♫
من زمانم رو میگیرم
Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم
♫♫♫♫♫♫Falling deeper in love with you
و بیشتر عاشقت می شوم
Tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی
Tell me that you love me too
پس به من بگو که توام عاشق من هستی
Tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی
____"__""______
ترجمه و ارسالی از Fatemeh از اعضای چنل
شما دوستانم مایل بودید ترجمه هاتون رو بفرستید برامون 😁✊
@Music_lyrics_tele
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 😍👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
/channel/notcoin_bot?start=r_577232_13586870
🎁 +25k Notcoin as a first-time gift
🎁🎁🎁 +500k Notcoin if you have Telegram Premium @PremiumBot
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
📝 ترجمه ی آهنگ Love Me Like You Do از Ellie Goulding
__________
rightYou’re the light, you’re the night
تو هم نوری و هم تاریکی
_
You’re the colour of my blood
تو خونی هستی که تو رگهامه
_
You’re the cure, you’re the pain
تو هم دردی و هم درمان
_
You’re the only thing I wanna touch
تو تنها چیزی هستی که میخوام نوازش کنم
_
Never knew that it could mean so much, so much
هیچوقت فکر نمیکردم که [عشق] بتونه این همه برام مهم بشه، این همه
_
You’re the fear, I don’t care
تو خودِ ترس هستی ولی اهمیت نمیدم
_
‘Cause I’ve never been so high
چون هیچوقت انقدر بالا نبودم
_
Follow me through the dark
بیا دنبالم توی تاریکی
_
Let me take you past our satellites
بذار من بهت وابسته باشم
_
You can see the world you brought to life, to life
تا بتونی دنیایی رو ببینی که به زندگیم آوردی، به زندگیم
_
So love me like you do, lo-lo-love me like you do
پس عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Love me like you do, lo-lo-love me like you do
عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Touch me like you do, to-to-touch me like you do
لمسم کن همونجوری که دوست داری
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
Fading in, fading out
منو بیهوش میکنی و به هوش میاری
_
On the edge of paradise
که این برام بالاتر از بهشته
_
Every inch of your skin is a Holy Grail I’ve got to find
هر سانت از وجود تو مثل “جام مقدسی” است که باید پیداش کنم
_
Only you can set my heart on fire, on fire
فقط تو میتونی قلبمو به آتیش بکشی، به آتیش
_
Yeah
آره
_
I’ll let you set the pace
میخوام بزارم تو اول شروع کنی
_
‘Cause I’m not thinking straight
چون من درست فکر نمیکنم
_
My head’s spinning around, I can’t see clear no more
سرم داره گیج میره، هیچی رو واضح نمیبینم
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
So love me like you do, lo-lo-love me like you do
پس عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Love me like you do, lo-lo-love me like you do
عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Touch me like you do, to-to-touch me like you do
لمسم کن همونجوری که دوست داری
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
So love me like you do, lo-lo-love me like you do (Like you do)
هرجور که میخای دوستم داشته باش
_
Love me like you do, lo-lo-love me like you do (Yeah)
عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Touch me like you do, to-to-touch me like you do
لمسم کن همونجوری که دوست داری
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
I’ll let you set the pace
میخوام بزارم تو اول شروع کنی
_
‘Cause I’m not thinking straight
چون من درست فکر نمیکنم
_
My head’s spinning around, I can’t see clear no more
سرم داره گیج میره، هیچی رو واضح نمیبینم
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
So love me like you do, lo-lo-love me like you do (Like you do)
هرجور که میخای دوستم داشته باش
_
Love me like you do, lo-lo-love me like you do (Yeah)
عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Touch me like you do, to-to-touch me like you do
لمسم کن همونجوری که دوست داری
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
_
So love me like you do, lo-lo-love me like you do (Like you do)
هرجور که میخای دوستم داشته باش
_
Love me like you do, lo-lo-love me like you do (Yeah)
عاشقم باش همونجوری که هستی
_
Touch me like you do, to-to-touch me like you do
لمسم کن همونجوری که دوست داری
_
What are you waiting for?
منتظر چی هستی؟
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
🔹 کانال VIP :
🔹بیش از 50,000 دقیقه فیلم های مخصوص یادگیری زبان
🔹با زیرنویس همزمان انگلیسی و فارسی
🔹+ فایل پی دی اف دیالوگ های فیلم
برای ثبت نام و اطلاعات بیشتر عدد 1 رو بفرستید به آیدی پایین :
@hk_admins
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
برای خرید این مجموعه عالی عدد 1 رو به آیدی زیر بفرستید، قیمت مجموعه 95,000 تومان 👇👇🌹
@hk_admins
📝 ترجمه ی آهنگ Senõrita از Camila Cabello و Shawn Mendes
__________________________________
I love it when you call me señorita
عاشق وقتایی هستم که به من میگی سنوریتا
_
I wish I could pretend I didn’t need ya
کاشکی میتونستم تظاهر کنم که بهت نیازی ندارم
_
But every touch is oh la la la
ولی هر لمست مثل او لا لا لاست
_
It’s true la la la
واقعیته لا لا لا
_
Oooh I should be running
اوه من باید فرار کنم
_
Oooh you keep me coming for ya
اوه تو باید کاری کنی که دوباره به سمتت برگردم
_
Land in Miami
توی میامی فرود اومدم
_
The air was hot from summer rain
هوا به خاطر بارون تابستونی گرم بود
_
Sweat dripping off me
ازم عرق می چکید
_
Before I even knew her name la la la
قبل از اینکه حتی اسمش رو بدونم، لا لا لا
_
It felt like oooh la la la
من حسی مثل اوه لا لا لا داشتم
_
(Yeah, no)
آره، نه
_
Sapphire moonlight
زیر نور مهتاب آبی
_
We danced for hours in the sand
ما ساعتها روی شن رقصیدیم
_
Tequila
با تکیلا
_
Sunrise
سپیده دم
_
Her body fit right in my hands, la-la-la
بدنش کامل توی دستهام جا میشد، لا لا لا
_
It felt like oooh la la la, yeah
من حسی مثل اوه لا لا لا داشتم، آره
_
I love it when you call me señorita
عاشق وقتایی هستم که منو سنیوریتا صدا میزنی
_
I wish I could pretend I didn’t need ya
کاشکی میتونستم تظاهر کنم که بهت نیازی ندارم
_
But every touch is oh la la la
ولی هر لمست مثل او لا لا لاست
_
It’s true la la la این حقیقته لا لا لا
_
Oooh I should be running
اوه من باید فرار کنم
_
Oooh you know I love it when you call me señorita
اوه میدونی که عاشق وقتایی هستم که به من میگی سنوریتا
_
I wish it wasn’t so damn hard to leave ya
کاشکی میتونستم تظاهر کنم که بهت نیازی ندارم
__
But every touch is oh la la la
ولی هر لمست مثل او لا لا لاست
_
It’s true la la la
حقیقته، لا لا لا
_
Oooh I should be running
اوه من باید فرار کنم
_
Oooh you keep me coming for ya
اوه، تو باید کاری کنی که دوباره به سمتت برگردم
_
Locked in the hotel
توی هتل گیر افتادم
_
There’s just some things that never change
فقط یه چیزایی هستن که هیچوقت تغییر نمیکنن
_
You say that we’re just friends
تو میگی که ما دوسیتمون معمولیه
_
But friends don’t know the way you taste, la la la
اما دوستا که طعم همو نمیچشن، لا لا لا
_
Cause you know it’s been a long time coming
چون خودتم میدونی مدت زیادی گذشته
_
Don’t you let me fall
پس نزار ازت ناامید شم، اووه
_
Hooked on your tongue
نمیتونم ازت دست بکشم
_
Ooh, love, your kiss is deadly, don’t stop
اووه، عشقم، بوسه تو کُشندست، متوقفش نکن
_
I love it when you call me señorita
عاشق وقتایی هستم که منو سنیوریتا صدا میزنی
_
I wish I could pretend I didn’t need ya
کاشکی میتونستم تظاهر کنم که بهت نیازی ندارم
_
But every touch is oh la la la
ولی هر لمست مثل او لا لا لاست
_
It’s true la la la
این حقیقته لا لا لا
_
Oooh I should be running
اوه من باید فرار کنم
_
Oooh you know I love it when you call me señorita
اوه میدونی که عاشق وقتایی هستم که به من میگی دوشیزه
_
I wish it wasn’t so damn hard to leave ya
کاشکی میتونستم تظاهر کنم که بهت نیازی ندارم
_
But every touch is oh la la la
ولی هر لمست مثل او لا لا لاست
_
It’s true la la la
حقیقته، لا لا لا
_
Oooh I should be running
اوه من باید فرار کنم
_
Oooh you keep me coming for ya
اوه، تو باید کاری کنی که دوباره به سمتت برگردم
_
(All along I’ve been coming (for ya
تمام این مدت برای تو میومدم (برای تو)
_
(And I hope it meant something to ya (Ooh
و امیدوارم واسه معنی دار بوده باشه (اووه)
_
(Call my name I’ll be coming for ya (Coming for ya
اسممو صدا کن، من میام پیشِت (میام پیشِت)
_
Coming for ya, coming for ya
میام پیشت، میام پیشت
_
Coming for ya, coming for ya
میام پیشت، میام پیشت
_
For ya, For ya, For ya
واسه تو، واسه تو، واسه تو
_
For yam, For ya, For ya
واسه تو، واسه تو، واسه تو
_
Oooh I should be running
اووه، من باید فرار کنم
_
Oooh, you keep me coming for ya
اوه، تو باید کاری کنی که دوباره به سمتت برگردم
🎶🎶🎶
مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی 👇
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime
یە آهنگ عالی با ترجمه
@Music_lyrics_tele
ــــــــــــــــــــــــــ
Chorus]
I can't write one song that's not about you
نمی تونم ی آهنگ ک دربارە تو نباشە بنویسم
Can't drink without thinking about you
نمی تونم بدون فکر کردن بە تو یە پیک بزنم
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
خیلی دیرە که بهت بگم کە اگر تو رو نداشته باشم همە چیز بی معنی هست ؟
[Verse 1]
I'm in Toronto and I got this view
من تورنتو هستم و همون ویو قبلی
But I might as well be in a hotel room, yeah
اما ممکنه مثل همون ویو هتل (که باهم بودن) خوب نباشه
It doesn't matter 'cause I'm so consumed
مهم نیس چون من از پا در اومدم
Spending all my nights reading texts from you
همه شبا رو با خوندن پیام های تو سر می کنم
[Pre-Chorus]
Oh, I'm good at keeping my distance
من فاصله رو نگه داشتم
I know that you're the feeling I'm missing
می دونم که می دونی دلتنگتم
You know that I hate to admit it
But everything means nothing if I can't have you
می دونی که متنفرم که قبول کنم اونو
اما اگه تو رو نداشته باشم همه چیز بی معنی هست
[Chorus]
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
[Verse 2]
I'm so sorry that my timing's off
But I can't move on if we're still gonna talk
Is it wrong for me to not want half?
برای من نادرسته ک نیمه رو نخوام
I want all of you, all the strings attached
من همە تو رو می خواهم با همە خوبی و بدی هات (همە شرایط)
[Pre-Chorus]
Oh, I'm good at keeping my distance
I know that you're the feeling I'm missing
You know that I hate to admit it
But everything means nothing if I can't have you
[Chorus]
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
[Bridge]
I'm trying to move on, forget you, but I hold on
Everything means nothing, everything means nothing, babe
I'm trying to move on, forget you, but I hold on
Everything means nothing if I can't have you, no
[Chorus]
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you? (Can't have you)
I can't write one song that's not about you
Can't drink without thinking about you
Is it too late to tell you that
Everything means nothing if I can't have you?
ـــــــــــــــــــــــــــــ
یە آهنگ عالی با ترجمه
@Music_lyrics_tele
یه اهنگ عالی با ترجمه
@Music_lyrics_tele
___
Love of my life, you’ve hurt me
عشق ِ زندگی من، تو مرا رنجانده ای
You’ve broken my heart, and now you leave me
قلبم را شکستی، و حالا ترکم می کنی
[Pre-Chorus]
Love of my life, can’t you see?
عشق ِ زندگی ام، نمی توانی ببینی؟
[Chorus]
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
آن را برگردان (عشق را)، آن را از من نگیر
Because you don’t know what it means to me
چون تو نمی دانی برای من چقدر ارزشمند است
[Verse 2]
Love of my life, don’t leave me
عشق ِ زندگی ام، ترکم نکن
You’ve stolen my love, and now desert me
عشقم را گرفتی (دزدیدی)، و حالا تنهایم می گذاری
[Pre-Chorus]
Love of my life, can’t you see?
Chorus]
Bring it back, bring it back, don’t take it away from me
Because you don’t know what it means to me
[Bridge]
You will remember, when this is blown over
به یاد خواهی آورد، وقتی این ماجرا تمام شود
And everything’s all by the way
و همه چیز گذشته باشد
When I grow older, I will be there at your side
وقتی پیرتر (بزرکتر) شوم، آنجا در کنارت خواهم بود
To remind you how I still love you (I still love you)
تا یادت بیاندازم که هنوز عاشقت هستم
[Chorus]
Back, hurry back, please bring it back home to me
Because you don’t know what it means to me
[Outro]
Love of my life
Love of my life
____
ی آهنگ عالی با ترجمه
@Music_lyrics_tele
🔹 کانال VIP :
🔹بیش از 50,000 دقیقه فیلم های مخصوص یادگیری زبان
🔹با زیرنویس همزمان انگلیسی و فارسی
🔹+ فایل پی دی اف دیالوگ های فیلم
(تخفیف ویژه تا جمعه)
👇👇
@movie_series_lists
ترجمه آهنگ های انگلیسی
@Music_lyrics_tele
____
NESA:
[Verse1]
You got blood on your hands ,how do you plead?
Boy ,it's like treason how you treatin me?
it's eight Mondays in a row
nine days of the week
this tantrums been old
All bitter, no sweat
روی دستات خون داری، چجوری میخوایی دفاع کنی؟
پسر اینطوری ک تو بامن رفتار میکنی مثلِ خیانت میمونه
۸دوشنبه پشت سرِهم
۹روزِ هفته
این قهرها دیگ قدیمی شده
همشون تلخن ، شیرین نیستن
You're killing my vibe in ways words cannot describe
but I'll try, I'll try
you put the "over" in lover
put the "ex" in next
Aint no I in trouble, just the you since we met
cause you're toxic boy
I aint even gotta try to find the G_O_O_D in goodbye
you put the "over" in lover
put the "ex" in next
Aint no I in trouble, just the you since we met
cause you're toxic boy
I aint even gotta try to find the G_O_O_D in goodbye
تو داری حس های من را از بین میبری
با راه هایی که حتی کلمات نمیتونن توصیفش کنن
ولی من تلاشمو میکنم تلاشمو میکنم
تو "پایان" میذاری تو کلمه معشوقه، و تو کلمه بعدی کلمه "گذشته" رو میزاری
توی هیچ مشکلی من ای وجود نداره، فقط تو،
اونم از وقتی که همدیگه رو دیدیم
چون تو سمی هستی پسر، حتی لازم نیست
بگردم تا "خوب" رو توی خداحافظی پیدا کنم
[Verse2]
I would take a bullet for you just to prove my love
only to find out you are the one holding the gun
I'm just tryna get focused, take some time for me
people started to notice all the shit you couldn't see
من حاضر بودم واست تیر بخورم تا عشقم رو بهت ثابت کنم
فقط واسه اینکه بفهمم تو کسی هستی که تفنگ رو نگه داشته بودی
فقط دارم سعی می کنم متمرکز بشم، واسه خودم وقت بذارم
مردم هم شروع کردن به متوجه شدن مزخرفاتی که تو نمی تونستی ببینی
you put the "over" in lover
put the "ex" in next
Aint no I in trouble, just the you since we met
cause you're toxic boy
I aint even gotta try to find the G_O_O_D in goodbye
you put the "over" in lover
put the "ex" in next
Aint no I in trouble, just the you since we met
cause you're toxic boy
I aint even gotta try to find the G_O_O_D in goodbye
[Pre _chorus]
You're killing my vibe in ways words cannot describe
but I'll try, I'll try
you put the "over" in lover
put the "ex" in next
Aint no I in trouble, just the you since we met
cause you're toxic boy
I aint even gotta try to find the G_O_O_D in goodbye
G_O_O_D In goodbye
__
مترجم :Nesa
شما هم ترجمه های خودتون رو بفرستید
__
@Music_lyrics_tele
یە آهنگ عالی با ترجمه
ـــــــــــــــــــــــــــــ
@Music_lyrics_tele