"Xalq so‘zi" gazetasining 2024-yil 29-noyabr kungi soni mutolaa uchun havola qilindi. Unda Rahmat Bobojonning Turkiy tilli davlatlar xalqaro she'riyat bayrami haqidagi maqolasi e'lon qilindi.
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
📖 TAQDIMOT
🏢Bugun O’zbekiston Respublikasi fanlar akademiyasida Ulug’bek Hamdamning “To’rtko’cha” va “Jahon adabiyoti” kitoblarining taqdimoti bo’lib o’tdi.
🎤Tadbirda muallifning o’zi, bir qancha fan akademiklari va doktorlari, ustozlar va adabiyotshunoslar qatnashdi va kitoblar haqida o’zlarining shaxsiy fikr-mulohazalarini bildirib muallifni tabriklashdi.
😊Siz ham muallifga yo’llaydigan iliq tabriklar va fikrlaringizni va albatta “To’rtko’cha” romanidan olgan o’z taassurotlaringizni yozib qoldirishingiz mumkin.
@bookuzbekistan 📚
1 dekabr – Qoraqalpoq tili kuni
QORAQALPOQ TILI
Qadim turkiy qoraqalpoq tilisan,
Keng sahroning xushnavo bulbulisan.
Haq yaratgan gulistonning eng suluv
Gulisan-ey, gulisan-ey, gulisan.
Bu diyorda xalqlar yashaydi inoq,
Jonini ham ayamas kelsa qo‘noq,
Tangri suygan qoraqalpoqning oppoq
Dilisan-ey, dilisan-ey, dilisan.
Samo o‘toviga beldov bovlagan,
Yulduzlarni oltin kabi tovlagan,
Suvdan baliq, osmondan qush ovlagan
Qo‘lisan-ey, qo‘lisan-y, qo‘lisan.
Haydar qo‘yib, ot choptirgan davronning,
Dovonlardan oshgan dono sorbonning,
Ko‘chib kelayotgan katta karvonning
Yo‘lisan-ey, yo‘lisan-ey, yo‘lisan.
Sehr bilan so‘zga sarpo kiydirgan,
Mehr bilan yigit-qizni suydirgan,
Tosh ko‘ngilni moya kabi iydirgan,
Tilisan-ey, tilisan-ey, tilisan.
Oltindan ham bebaho shu tuproqning
To‘rt tulugi say badavlat urpoqning,
Dedim, Rustam, sen ham qoraqalpoqning
Ulisan-ey, ulisan-ey, ulisan!
Rustam MUSURMON,
Qoraqalpog‘iston xalq shoiri
To‘rt tulugi say – chorvasi, qoramoli, yilqisi va tuyalari bor boy.
“Qoraqalpog‘iston Respublikasi davlat tili to‘g‘risida”gi Qoraqalpog‘iston Respublikasi qonuni qabul qilinganining 35 yilligi munosabati bilan o'tkazilgan tadbiridan fotolar.
Muallif – Ahmad To'ra.
https://uza.uz/oz/posts/xvi-turkiy-sheriyat-festivali-yuqori-saviyada-otkazilmoqda_661975
Читать полностью…Turkiy tilli davlatlar xalqaro sheʼriyat bayrami
MUSHOIRA DAVOM ETMOQDA
Shu kunlarda O‘zbekistonda sheʼriyat, adabiyot bayrami bo‘lib o‘tyapti. Turkiy tilli davlatlar xalqaro sheʼriyat bayramining uchinchi kunida ishtirokchilar Abdulla Qodiriy memorial muzeyi va adib nomidagi ijod maktabi bilan tanishdi va bir olam taassurot oldi. So‘ng “Turon” kutubxonasida turk adibi Mehmet Dog‘an, qirg‘iz shoiri Aliqul Osmonov, qozoq shoiri Abay xotirasiga bag‘ishlangan mushoira kechalari tashkil qilindi.
Bir necha soat davom etgan mushoirada o‘zbek, qozoq, qirg‘iz, turk, ozarbayjon shoirlari o‘z sheʼrlaridan o‘qidi. Erkin tarzda o‘tgan sheʼr bayramida ijodkorlar qardosh sheʼriyati nima bilan nafas olayotganini bildi, bir-biri bilan tanishdi, muloqat qildi, kelajakda ijodiy hamkorlik qilish masalalarini kelishib oldi.
Ealatib o‘tamiz, festivalda 43 nafar xorijiy mehmonlar qatnashyapti. Ular 5 mamlakatda ijod qilayotgan taniqli shoir va yozuvchilar, TURKSOY Yozarlar birligiga aʼzo adabiy tashkilotlar vakillaridan iborat.
Mushorada qatnashgan har bir ishtirokchi tashakkurnoma bilan taqdirlandi.
Ertaga, festivalning to‘rtinchi kunida mehmonlar Toshkentning diqqatga sazovor joylarida bo‘ladi. Xususan, Abdulla Qodiriy uy-muzeyi, Hazrati Imom meʼmoriy majmuasi, Islom sivilizatsiyasi markazi qurilishi, Toshkent tarixi muzeyi, Suzuk ota meʼmoriy majmuasi singari tarixiy, zamonaviy obyektlar bilan tanishadi.
Bir necha daqiqalardan so‘ng, O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi nomidan tantanali qabul marosimi bo‘lib o‘tdi.
Quyidagi havolalar orqali mushoira va taqdirlash marosimini to‘liq tomosha qilishingiz mumkin.
Fozil Farhod,
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati bo‘limi boshlig‘i
https://fb.watch/w87jsPbH2V/
https://fb.watch/w87kN5Uopc/
https://fb.watch/w87lyHRTSo/
https://fb.watch/w87m9-DEnV/
Jarayon
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi va TURKSOY Xalqaro tashkiloti hamkorligida o‘tkazilayotgan turkiy tilli davlatlar ijodkorlari ishtirokidagi XVI Turkiy she‘riyat festivalining uchunchi kunidan fotolar.
Festival o‘zi ishini davom ettirmoqda.
Muallif – Ahmad To'ra.
O'zbekiston Yozuvchilar uyushmasi axborot xizmati
Poytaxtimizda turkiy tilli davlatlar ijodkorlari ishtirokida XVI Turkiy sheʼriyat festivali o‘tkazilmoqda.
@yangidavr_rasmiy
Erkin Vohidov nomidagi ijod maktabida tashkil etilgan inklyuziv ijodiy studiyalar faoliyatiga nazar
Farg‘ona 24
27.11.2024
Taklifnoma
“Qoraqalpog‘iston Respublikasi davlat tili to‘g‘risida”gi Qoraqalpog‘iston Respublikasi qonuni qabul qilinganining 35 yilligi munosabati bilan 29-noyabr kuni soat 10:00da Adiblar xiyobonida gul qo‘yish marosimi va Yozuvchilar uyushmasida maʼnaviy-maʼrifiy bayram tadbiri bo‘lib o‘tadi.
Barchangizni ushbu tadbirga taklif etamiz.
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
#Topilma
“QASSOBGA MOY QAYG‘U...”
Labzakda, seysmologiya instituti yonidagi uyda turardim. Bir kuni ertalab ishga ketayotsam, institut direktori, taniqli akademik ishxonasi oldidagi hovlida sayr qilib yurgan ekan, borib salom berdim. Hol-ahvol so‘rashdik. Direktor negadir xomush, parishon ko‘rinardi.
– Domla, – dedi dabdurustdan, – mana, siz yuqorida ishlaysiz, ayting-chi, tepadagilar bizning institutimizni unutib yuborishmaganmi ishqilib?
– Nega unday deyapsiz? – dedim ajablanib.
– Negaki, institutimizga hech qanday e’tibor yo‘q-da, – dedi u kishi kuyunib. – Qarang, yetti qavatli mana shu binoda bor-yo‘g‘i ellikta xodim qolgan, besh qavati huvillab yotibdi. Oylik kam, ilmiy ishlarga mablag‘ yetishmaydi. Bilasizmi, bir vaqtlar, – dedi u jonlanib, – ya’ni 66-yilgi zilziladan keyin bizga e’tibor nihoyatda kuchli edi. Bu yerdan Rashidovning oyog‘i uzilmasdi, boshqa rahbarlarni-ku, qo‘yavering. Hozir rayon hokimining qorovuli ham bizdan xabar olmaydi.
– Xo‘sh, muammolaringizni hech ko‘tarib chiqdingizmi? Masalan, Fanlar akademiyasi yo hukumatga murojaat qildingizmi? – deb so‘radim.
Direktorning yuzida xavotir alomatlari paydo bo‘ldi.
– Murojaat qilsam bo‘ladiku-ya, – dedi uh tortib, – lekin rahbarlarning ko‘ziga yomon ko‘rinib qolarmikanman, deb qo‘rqaman-da. Bu yog‘i pensiyaga ketishimgayam besh-olti yil qoldi.
– Ha, endi, domla, bola yig‘lamasa, ona sut bermaydi-da, – dedim yo‘l ko‘rsatib, – bunaqangi ilmiy-tadqiqot institutlari ko‘p bo‘lsa, hammasining ahvolini tepadagilar qayoqdan bilsin. Sizga maslahatim – jamoa nomidan bir xat yozib rahbariyatga murojaat qiling.
Domla bechoraning yuzi qayg‘uli tus oldi:
– Xat yozish qiyin emas-u, ammo-lekin... – U bir zum o‘ylanib turdi-da, keyin chin dildan afsuslanib: – Bizning baxtimizga, Toshkentda bir qattiqroq zilzilayam bo‘lmayapti... – dedi.
– E, qo‘ying, domla, nafasingizni issiq qiling-ey! – dedim shoshib
– Zora, bizga ozgina e’tibor bo‘larmidi, deyman-da, – dedi akademik domla orzumandlik bilan.
Xayriddin Sulton
Yoshlikjurnali.uz
@yoshlikjurnali
Qoraqalpoq tilim – mening o‘z tilim
Bugun «Qoraqalpog‘iston Respublikasi davlat tili to‘g‘risida»gi Qoraqalpog‘iston Respublikasi qonuni qabul qilinganining 35 yilligi munosabati bilan Adiblar xiyobonida o‘rnatilgan Berdaq haykali poyida gul qo‘yish marosimi va Yozuvchilar uyushmasida maʼnaviy-maʼrifiy bayram tadbiri bo‘lib o‘tdi.
Unda yozuvchilar, shoirlar, Qoraqalpog‘istondan kelgan mehmonlar, adabiyotshunos olimlar va keng jamoatchilik vakillari, talabalar ishtirok etdi.
Tadbirni uyushma raisi Sirojiddin Sayyid ochib berdi. Kechani uyushma raisining birinchi o‘rinbosari Minhojiddin Mirzo Olib bordi. Unda O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi Davlat tilini rivojlantirish departamenti rahbar Nodirjon Jonuzoq, Fanlar Akademiyasi O‘zbek tili va folklor instituti direktori Nizomiddin Mahmudov, Fanlar Akademiyasi Qoraqalpog‘iston bo‘limi Qoraqalpoq ijtimoiy fanlar ilmiy-tekshirish instituti Qoraqalpoq tili bo‘limi boshlig‘i Aytmurat Alniyazov, Qoraqalpog‘iston xalq shoiri Rustam Musurmon, filologiya fanlari doktori, professor Bahodir Karimov va boshqalar so‘zga chiqdi.
Uyushma raisi Sirojiddin Sayyid yig‘ilganlarni 1 dekabr – Qoraqalpog‘iston Respublikasi “Davlat tili to‘g‘risida”gi qonuni qabul qilinganligining 35 yillik bayrami bilan samimiy muborakbod etdi. Mamlakatimizda olib borilayotgan islohotlarda boshqa sohalar qatorida ona tilimizni asrash va rivojlantirish borasida keng ko‘lamli ishlar amalga oshirilmoqda. O‘tgan davr moybanida qoraqalpoq tilini yana-da boyitishga davlat siyosati darajasida eʼtibor qaratilayotganini taʼkidladi.
Xususan, qoraqalpoq tilidagi yangi darsliklar bilan qo‘llanmalarning, badiiy kitoblarning nashrdan chiqarilayotgani, ilmiy anjumanlar va boshqa tadbirlarning tashkil etilayotgani, Ibroyim Yusupov nomidagi qoraqalpoq tili va adabiyoti fanini chuqur o‘rgatishga ixtisoslashgan ijod maktabining ochilganini qayd etish mumkin. Adiblar xiyobonida qoraqalpoq shoir va yozuvchilarining haykallarini o‘rnatilishi shular jumlasidandir.
Tadbirda so‘zga chiqqanlar ona tilimizni yana-da rivojlantirish, milliy urf-odatlar va qadriyatlarimiz nufuzini yana-da oshirish va ularni keng targ‘ib qilish, yosh avlodni vatanparvarlik, milliy anʼanalarimizga sadoqat ruhida tarbiyalashda muhim o‘rin egallashi haqida taʼkidlashdi. Qoraqalpoq tili – o‘z tilimizdir, deya baralla aytishdi.
Bayram dasturi sanʼatkorlarning kuy-qo‘shiqlari, raqslar bilan davom etdi.
Zulayho Ahmadjonova
“Qoraqalpog‘iston Respublikasi davlat tili to‘g‘risida”gi Qoraqalpog‘iston Respublikasi qonuni qabul qilinganining 35 yilligi munosabati bilan o'tkazilgan tadbiridan fotolar.
Muallif – Ahmad To'ra.
QUSHLAR KO‘ZIDAGI OSMON EDIM MAN
Halima Ahmad she'ri
Mihayyo Rustam qizi o‘qigan
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
Memorandum imzolandi
Bugun Yozuvchilar uyushmasida O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi va Turkiya Yozarlar birligi o‘rtasida hamkorlik memorandumi imzolandi.
Unda tashkilotlar raislari Sirojiddin Sayyid va Musa Kazim Arijan qatnashib, hujjatga imzo chekdi.
Ikki tomon uchrashuvida rahbarlar o‘z fikrlarini bildirar ekan, hamkorlik aloqasini o‘rnatishdan ko‘zlangan maqsad, ikki xalq adabiy asarlarini o‘zbek va turk tillariga tarjima qilish, o‘zbek va turk mumtoz va zamonaviy adabiyot namunalarini o‘quvchiga keng yetkazish, ikki xalq yozuvchi va shoirlarining adabiy hamkorligini yo‘lga qo‘yishdan iborat ekanini aytishdi.
Eslatib o‘tamiz, ushbu tadbir Turkiy tilli davlatlar xalqaro sheʼriyat bayrami doirasida tashkil etildi.
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
Jarayon
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi va TURKSOY Xalqaro tashkiloti hamkorligida o‘tkazilayotgan turkiy tilli davlatlar ijodkorlari ishtirokidagi XVI Turkiy she‘riyat festivalining uchunchi kunidan fotolar.
Festival o‘zi ishini davom ettirmoqda.
Muallif – Ahmad To'ra.
O'zbekiston Yozuvchilar uyushmasi axborot xizmati
Jarayon
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi va TURKSOY Xalqaro tashkiloti hamkorligida o‘tkazilayotgan turkiy tilli davlatlar ijodkorlari ishtirokidagi XVI Turkiy she‘riyat festivalining uchunchi kunidan fotolar.
Festival o‘zi ishini davom ettirmoqda.
Muallif – Ahmad To'ra.
O'zbekiston Yozuvchilar uyushmasi axborot xizmati
❗️
VAQT BARAKASI
O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi, shoir Eshqobil Shukur bilan suhbat
Qalb tarbiyalanadimi? Insonda hamma narsa tarbiyalanadi. Masalan, bitta narsaga e’tibor qilaman. Abdulla Qodiriyning kitobini olib shunday o‘qiyapsiz. Yoki bolangiz o‘qiyapti. Bolangiz-ku bolangiz, o‘zingiz tarbiyalanasiz o‘sha paytda.
“Fargʻona oqshomlari” koʻrsatuvi
Yosh ijodkorlarning dilbar satrlaridan bahramand boʻling!
Oʻzbekiston Yozuvchilar uyushmasi Fargʻona viloyati boʻlimi
Taqdirlar
Yozuvchilar uyushmasi aʼzosi Jovli Xushboq ijodiga nazar
#26nov #uzbtarixi
Turkiy tilli davlatlar xalqaro sheʼriyat bayrami qatnashchilari ishtirokida mushoira boshlandi. Marhamat, tomosha qiling.
https://fb.watch/w7KLdn2PI_/
⏳⏳⏳⏳
28-noyabr – rus shoiri Aleksandr Blok tavallud topgan kun
Aleksandr Blok 1880-yil Rossiyada dunyoga kelgan. Peterburg universitetini tamomlagan.
Ilk to’plami — «Go’zal Bonu haqida she’rlar» (1904) rafiqasi Lyubov Mendeleyeva (kimyogar D. Mendeleyevning qizi)ga bag’ishlangan. Dastlab Blok simvolist shoir sifatida tanilgan. 1905-yilgi inqilobiy o’zgarishlar ta’sirida simvolizmdan voz kechib, ijtimoiy mavzuda «Shahar», «Vatan», «Dahshatli olam», «Qasos» turkum she’rlari va «Tomoshaxona», «Atirgul va xoch» kabi dramalar yozgan.
Uning «O‘n ikki» poemasi va ko‘plab she’rlari Asqad Muxtor, Erkin Vohidov, Jamol Kamol, Mavlon Ikrom, Omon Muxtor, Oygul Suyundiqova va boshqalar tomonidan o‘zbek tiliga tarjima qilingan.
KUZ KUNI
Ketayapmiz angʻiz boʻylab jim,
Sening bilan yonma-yon , doʻstim.
Yoziladi koʻngillar bu kez
Cherkovida qishloqning yolgʻiz.
Viqorli kun – kuz kuni sokin,
Eshitilar qargʻalar betin
Doʻstlarini chorlaydi bir-bir,
Oʻhtin-oʻhtin yoʻtalar kampir.
Gʻallalarga enadi havo,
Koʻzga singib boradi samo
Tizim-tizim turna izida,
Boʻgʻiq ovoz, vido boʻgʻzida…
Uchar, uchar argʻamchi kabi
Yigʻlab borar yoʻlboshchi qalbi.
Bu ne tovush, nimaning isi,
Qaydan keldi kuzning yigʻisi?
Pastak uyli qishloqlar ichra,
Quchib boʻlmas oʻtloqlar ichra
Qora tortib borgan olis kun
Lovullaydi zoʻr gulxan beun…
Yolgʻizlardan yolgʻizim, yurtim,
Yuragimga eng yaqin etdim!
Shoʻrlikkinam, ayolim mening,
Buncha achchiq koʻz yoshing sening!..