Serqirra ijodkordan yangi asarlar tuhfasi
Bugun Yozuvchilar uyushmasida adib Humoyun Akbarning “Yomg‘ir” sheʼrlar to‘plami va “Anaxita” romani taqdimoti bo‘lib o‘tdi.
Yozuvchilar, shoirlar, jurnalistlar ishtirokidagi tadbirni uyushma raisining birinchi o‘rinbosari Minhojiddin Mirzo olib bordi. Unda O‘zbekiston xalq yozuvchisi Muhammad Ali, professor Adhambek Alimbekov, "Jahon adabiyoti" jurnali bosh muharriri Ahmadjon Meliboyev, “Saodat” jurnali bosh muharriri Munavvara Usmonova, O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi Yangiboy Qo‘chqorov, "Sharq yulduzi" jurnali bosh muharriri Sirojiddin Rauf, “O‘zbekiston” nashriyoti bosh muharriri Muhiddin Omon va boshqalar so‘zga chiqdi.
Taqdimotda muallifning yangi asarlarini ahamiyati, ijodiy faoliyati haqida so‘z bordi. Humoyun Akbarning bugungacha “Yurakdagi rangin kamalak”, “Unutilgan gul”, “Dilxiroj”, “Ko‘nglim guli”, “Yoshlik bekati”, “Tuyg‘ular raqsi”, “Intihosiz navolar”, “Gulbong” , “Yomg‘ir” singari sheʼriy kitoblari chop etilgan.
- Xumoyun “Anaxita” romanini o‘n yil davomida yozdi, - deydi yozuvchi Muhammad Ali. - Ahamiyatli jihati adabiyotimizda ilgari bu mavzuga qo‘l urilmagan. Asarda tarix bilan bugunni bog‘lashida, uni tasvirlashda muallifning katta mahoratini ko‘rish mumkin. Bu bilan u o‘zining yozuvchilik qirrasini kashf qildi.
Humoyun Akbar Lev Tolstoy, Herman Hesse, Marsel Prust, Gabriel Markes, Chingiz Aytmatov singari o‘ttizdan ortiq mashhur adiblarning kitobga muhabbat va mutolaa sanʼati haqidagi esselarini o‘zbekchaga o‘girib, to‘plam tuzdi va “Sim-sim” nomi bilan nashr ettirdi. U ellikdan ziyod jahon adabiyoti namoyandalari asarlarini, hayoti va ijodiga oid maqolalarni o‘zbekchaga tarjima qilib, matbuotda eʼlon qildi.
- Xumoyun Akbarov dramaturgiyadan tashqari adabiyotning barcha janrlarida ijod qilib kelmoqda, - dedi Adhambek Alimbekov. - Uning yana bir jihati tarjimonligida. Dunyo adiblarining eng ulug‘larini deyarli barchasining asarlarini tarjima qilib ko‘rgan.
Adibning publitsist sifatida yozgan o‘nlab esselari “Quyosh huzuriga yo‘l olgan karvon” nomli kitobida jamlangan bo‘lib, to‘plamga Qoraqalpog‘iston Respublikasidan boshlab Andijongacha – yurtimizning barcha viloyatlari bo‘ylab sayohatnoma tarzida tartib berilgan.
Yozuvchi sifatida keyingi yillarda qator hikoyalari markaziy nashrlarda chop qilindi. “Anaxita” falsafiy romani voqealari o‘tgan asr 60-yillar hayoti hamda eramizdan oldingi IV-III asrlarda yashagan ajdodlar turmush tarzi taqqosida tasvirlangan.
Taqdimotda shoirning sheʼrlaridan o‘qildi, qo‘shiqlar tinglandi.
Zulayho Ahmadjonova
Axborot 24 | Ashxobod shahrida o‘zbek tilida chop etilgan «Mahtumquli» tanlangan asarlar kitobining taqdimoti o‘tkazildi
#17oct #uzbekiston24
Taniqli adib va shoir Humoyun Akbarning “Yomg‘ir” sheʼrlar to‘plami va “Anaxita” romani taqdimotidan fotolar.
Muallif – Ahamd To'ra.
Andijon davlat universitetida O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi aʼzosi Humoyun Akbarning “Yomg‘ir” sheʼrlar to‘plami va “Anaxita” romani taqdimoti bo‘lib o‘tdi. Ushbu tadbir "Andijon MTRK" telekanalida keng yoritildi.
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
21-oktyabr — O‘zbek tili bayrami kuni
O‘ZBEK TILIM
Zarhal harflaringda Zardushtiy dili,
Yelkangda Enasoy toshlarin zili,
Ko‘nglingda turkiylar Otashin yo‘li,
Yuragimning tili, dilimning tili.
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Toshlarga bitilib, toshni sayratding,
So‘z olding Yassaviy piru-hazratdin.
“Xamsa”da hurlanding nuri hayratdin
Yuragimning tili, dilimning tili,
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Qullikdan qutqardi seni Navoiy,
Navoiy shaʼnida shoning ilohiy,
Turkiy tillar aro sen shahonshohiy,
Yuragimning tili, dilimning tili.
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Yozuving goh arab, goh rusu lotin,
Dardlaring to‘lg‘ondi bag‘ringda botin,
So‘zlaring gavharu mahzaning oltin,
Yuragimning tili, dilimning tili.
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Ko‘ngli buzg‘inlardan asrayin seni,
Dili to‘zg‘inlardan asrayin seni,
Har ne quzg‘unlardan asrayin seni,
Yuragimning tili, dilimning tili.
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Ashʼoru- sheʼringday g‘azal til yo‘qdir,
Sharoringday shirin, asal til yo‘qdir,
Dunyoda seningday go‘zal til yo‘qdir,
Yuragimning tili, dilimning tili.
O‘zbek degan buyuk elimning tili.
Mengnor Ollomurod,
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi
Surxondaryo viloyat bo‘limi rahbari
21-oktyabr — O‘zbek tili bayrami kuni
KIM TILNI BILUR — ELNI BILUR
(Avaz O‘tar g‘azaliga muxammas)
Gar ushbu Vatan bizga azal ota makondur,
Sultonlaridin shaʼni aning ro‘yi jahondur.
Kim tilni bilur — elni bilur, shoniga shondur,
Har tilni biluv emdi bani odama jondur,
Til vositai robitai olamiyondur.
To yog‘masalar boshingiza taʼnayu toshlar,
Toshdin ham qatiq bo‘lgusidir ilm ila boshlar,
Ey siz, qorako‘zu qorasochu qoraqoshlar,
G‘ayri tilini saʼy qiling bilgali yoshlar,
Kim ilmu hunarlar bilaki andin ayondur.
Bo‘lmas kishiga ko‘rku husn so‘zni gulidek,
Har tilni biluv — dilni biluv, dilni — elidek,
Tilni yo‘li ham shoh jahongirni yo‘lidek,
Lozim siza har tilni biluv ona tilidek,
Bilmakka oni g‘ayrat eting, foida kondur.
Haq sizga beribmish suvingiz ham dalangizni,
O‘z bog‘ingizu, qir-adiringiz, lolangizni,
Teng aylab jahon ahliga kuch-hafsalangizni,
Ilmu fan uyiga yuboringlar bolangizni,
Onda o‘qug‘onlar bori yaktoyi zamondur.
Umr o‘tgusidur suv kabi yo suvdagi xasdek,
Dilbandlaringizning bari daryoyi havasdek,
Ilm olmasalar umr bo‘lur tiyra qafasdek,
Zor o‘lmasun onlar dag‘i til bilmay Avazdek,
Til bilmaganidan oni bag‘ri to‘la qondur.
Sirojiddin Sayyid,
O‘zbekiston xalq shoiri
So‘lim Samarqand
Sen mening tariximda o‘razlik nomsan, Sen mening tariximda ezgu ayyomsan. Sen mening tariximda may to‘liq jomsan, Sen mening qo‘shig‘imsan, mangu maqomsan.
Yo‘q, na Nuhsan, na Zolsan, na Lut, na Somsan,
O‘sha bobokentimsan, devzot bobomsan, Oh, nechog‘lik suyuksan, soz, diloromsan, So‘lim Samarqand!
Sen Semizkentimsan-ku, qadim Semizkent,
Aslida yolg‘izmassan, oshkor egiz kent. Manglay ter daryosidan baxti dengiz kent,
Ko‘hna Sharq siynasida quyosh mengiz kent,
Ey, mening yorug‘ chashmam, nuri cheksiz kent.
Meros kentlar tojisan, suyuk, tengsiz kent,
Menga hayot tatimas edi sensiz kent, So‘lim Samarqand!
Ajib o‘lkam husnida ajib, tengsiz xol, Yarqiroq kamolingga ne-ne dunyo lol,
Ey, ko‘zim qorachig‘i, yuksal bezavol, Zahmatkash, ey mushti tosh, pokdil va halol.
Noni, tuzi tabarruk, suvi zilol, bol, Yalmog‘izga, yovuzga hamisha qattol. Maqtoviga poyon yo‘q, yetuk barkamol, So‘lim Samarqand!
Mirtemir
18-oktyabr — Samarqand kuni
Sana munosabati bilan "Assalom, O‘zbekiston!" telekanalida O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi, O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi a'zosi Xosiyat Bobomurodova bilan suhbat efirga uzatildi. Marhamat, tomosha qiling!
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi
Axborot xizmati
#onatilimfaxrim
"QADRING BALAND BOʻLSIN, ONA TILIM!"
Rahmatilla JABBOROV, O'zbekiston qirg'iz milliy madaniy markazi raisi
Atoqli shoir Chustiy tavalludining 120 yilligiga bag‘ishlangan adabiy-maʼrifiy tadbirdan fotolar.
Muallif – Ahmad To'ra.
#anons #bong
Ona tilimizga munosabat haqida mulohazalar- “Bong” teleloyihasida
"Bong"
🗓 19-oktabr
⏰ 19.35
Chustiy tavalludiga 120 yil to‘ldi
Yozuvchilar uyushmasida atoqli shoir Chustiy tavalludining 120 yilligiga bag‘ishlangan adabiy-maʼrifiy tadbir bo‘lib o‘tdi.
Ijod ahli ishtirok etgan tadbirni uyushma raisining birinchi o‘rinbosari Minhojiddin Mirzo olib bordi. Kecha shoirning "Bog‘ aro" sheʼriga bastalangan qo‘shiq bilan boshlandi.
Unda O‘zbekiston Qahramoni Ibrohim G‘afurov, O‘zbekiston xalq shoiri Mahmud Toir, adabiyotshunos olimlar — Suvon Meli, Zuhriddin Isomiddinov, adib Muxtor Xudoyqulov, O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi Munojotxon Nurmatova so‘zga chiqdi.
Shoir Chustiy mumtoz adabiyotimiz bilan yangi davr adabiyoti oralig‘idagi ko‘prikni yaratgan va aruznavislik sanʼati anʼanalarini rivojlantirgan adiblar sirasiga kiradi. Chustiy butun umri davomida yigirmaga yaqin sheʼriy to‘plam yaratgan va nashr ettirgan.
— Xalq yashar ekan, Chustiy domla ana shu xalqning tilida, qalbida asrlar o‘tsada yashayveradi, — dedi Mahmud Toir. — Uning satrlari hech qachon o‘lmaydi. Misralaridagi har bir so‘zni odamlardan olib, yana o‘z xalqiga taqdim etgan.
Tadbirda so‘zga chiqqanlar shoirning “Qo‘zg‘ol”, “Shamshir”, “Lolazor”, "Hayot zavqi", "Gul mavsumi", “G‘azallar”, "Yod eting kamtarin Chustiyni ham" kabi qator sheʼriy majmualari qatorida “Zafarnoma”, "Tiriklayin jannatga kirgan kampir", “Kiyiknoma”, "Gul sadosi", “Uyg‘urobod”, "Bog‘i eram" kabi dostonlari kitobxonlar tomonidan iliq kutib olinganligini taʼkidladi.
— Chustiy domla qo‘shiqchi shoirning eng yuqori darajasiga chiqqan deyish mumkin,- dedi Suvon Meli. — U bitganlarida odamlarga pand-nasihat berishni sheʼriyat, sanʼat darajasiga ko‘tara olgan. Uning buyukligi, mahorati ham ana shundadir.
Adibning g‘azallari asosida yaratilgan o‘nlab qo‘shiqlar 30-yillardayoq grammplastinkalarga muhrlanib qolgan. Shoirning "Yorimga savol", "Noz etma", "Ovora bo‘lma deydi", "Ming baloni yengadi", "Muhtoj bo‘lmag‘ay", "Surmaga muhtoj emas", "Bevafolarning ishi", "Oshno bo‘lmay turib" va “Onanoma” kabi bir qancha ko‘shiqlari hozirgi kunda ham xonandalar ovozida baralla yangramoqda.
Xotira kechasida shoirning boy adabiy merosini chuqur o‘rganish va uni keng targ‘ib qilishga eʼtibor qaratildi.
Sana munosabati bilan O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi "Adabiyot" nashriyoti tomonidan Chustiyning “Saylanma”si nashrga tayyorlandi.
Shoir sheʼrlari bilan kuylanadigan qo‘shiqlar kechaga fayz bag‘ishladi.
Zulayho Ahmadjonova
Qozogʻistonda Oʻzbek tili bayrami oʻtkazildi
Maʼrifiy kechada Chimkent shahridagi Oʻzbek etnomadaniy markazi rahbarlari va faollari, shuningdek, mazkur hududda ta'lim olayotgan vatandoshlar qatnashdi.
Batafsil: https://oyina.uz/uz/posts/25309
Rasmiy sahifalarimiz👇
Telegram | Facebook | YouTube | X
Taniqli adib va shoir Humoyun Akbarning “Yomg‘ir” sheʼrlar to‘plami va “Anaxita” romani taqdimotidan fotolar.
Muallif – Ahamd To'ra.
#ijodkor_nigohi
Adabiyot – inson sirlari haqidagi fan
…yozuvchi kichik hikoya yozadimi, kattaroq qissa-romanmi, albatta, yangi gap aytishi kerak. Aslida, yozish – ko‘ngil mayli. Yozuvchi-shoirdan uni yoz, buni yoz deb talab qilish – ijod erkinligining muqaddas tamoyiliga zid. Ijod ahliga faqat bitta talab qo‘yilishi mumkin: nimani yozsang yoz, ammo toza va haqqoniy yoz!
Batafsil
Erkin A’zam
@yoshlikjurnali
yoshlikjurnali.uz
18-oktabr – Samarqand shahri kuni
SAMARQAND
Otashin barq yondi gulrang
Charxning mehrobida,
Charx urar ko‘nglim xayolning
Otashin girdobida.
Subhidam oftobi ko‘kning
Gumbazida yondi, yo
Yondi bu firuza gumbaz
Subhidam oftobida.
Tong emas bu, tongda bo‘lsam
Men xayol obida g‘arq,
Tong qilibdir chunki ko‘nglim
Bu xayoldek obida.
Ko‘hna shahrim, tarixingni
Ko‘z yumib qilsam xayol,
G‘arq ko‘rindi mazlum elning
Ko‘z yoshi selobida.
Bu saroylar g‘ishti elning
Ashki birlan xokidan,
Rangu bo‘yog‘i qorilmish
Qayg‘uning zardobida.
Chulg‘anib sokin xayolga
Jim yotar sog‘onalar.
Ne ko‘rar Mirzo Ulug‘bek
Besh asrlik xobida?
Keng falakni quchdi inson,
Lek ming yil o‘tsa ham,
Ilk muallimdir Samarqand
Ilmi aflok bobida.
Bosh egib ustoz Ulug‘bek
Qoshida turdim bu tong,
Charx urib ko‘nglim xayolning
Otashin girdobida.
Erkin Vohidov
21-oktyabr — O‘zbek tili bayrami kuni
Ona tilim
Kelib ketdi necha dunyolar,
Kuldi hayot, yig‘ladi o‘lim.
Sen deb qurbon bo‘ldi bobolar,
Ular ketdi, sen qolding, tilim.
Belanchaging uzra Koshg‘ariy
Kuylab o‘tdi qadim navoni.
Va navqiron yaproqlaringga
Dil qonini berdi Navoiy.
Samarqanddan Bobur ketarkan
Dilda bo‘g‘ib hasrat sasini,
Olib ketdi ona yurtidan,
Turkiy tilim, birgina seni.
Mashrabmas, sen osilding dorga,
Nodiramas, sensan so‘yilgan
Hoziqningmas, sening, ey tilim,
Boshing ayru, ko‘zing o‘yilgan.
Ammo dushman o‘ldirgan botir
Tirilgandek yana qasosga,
Mangu borsan va mangu qodir
To‘ldirmoqqa yerni ovozga.
Vatan uchun baxsh etib jonni,
Kechib olov, kirib daryoga,
Farzandlaring to‘kkan har qonni
Shimirding sen o‘xshab giyohga.
Ona tilim, omon bo‘l mangu
Sen borsan-ki men ham o‘lmayman,
Tildan qolsam, seni Oybekday
Men ko‘zlarim bilan so‘ylayman.
Xurshid Davron,
O‘zbekiston xalq shoiri
“Imom Termiziy ilmiy merosining islom sivilizatsiyasida tutgan o‘rni” mavzusidagi xalqaro ilmiy-amaliy anjuman ishtirokchilariga
Muqaddas islom dini rivojiga munosib hissa qo‘shib kelayotgan siz, azizlarni ulug‘ allomalar yurti – O‘zbekiston zaminida buyuk muhaddis Imom Termiziyning ilmiy merosini o‘rganishga bag‘ishlab o‘tkazilayotgan xalqaro ilmiy-amaliy anjumanning ochilishi bilan chin qalbimdan samimiy muborakbod etaman.
Batafsil 👉 https://yuz.uz/a/uz/109988
Sevimli ijodkorlarimizdan biri To‘lqin Hayit tongni qanday kutib oladi?
📺 "Tong nafasi"
#jadidlar
Qodiriyni ko‘rganman-u
(Hikoya)
Men Abdulla Qodiriyni ko‘rganman-u ko‘rdim, deb aytolmayman. Bunga Hakim Nazir aybdor.
Marg‘ilon bozorining beshik rastasi shinam choyxona bo‘lar edi. Domlam Obidjon aka bilan bitta non, bir hovuch mayiz olib, endi choy chaqirgan edik, domla:
– Ana, u yoqqa qara… – deb qoldilar shivirlab, – Abdulla Qodiriy o‘ltiribdi.
Men qaradim ikkita soddagina, do‘ppili kishi shaxmat surishyapti. Shu o‘yinga juda berilgan paytim, gazetada chiqqan chigil masalalarni yechib, grosmeysterlarning o‘yinlarini tahlil qilardim. Haligilarning taxtasiga qarasam – juda qiziq vaziyat!… Alyoxin bilan Kapablankaning mashhur partiyasi-ku bu!
– Narigisi yutadi – dedim.
– O‘shanisi Qodiriy-da, – dedi Obidjon aka.
Mening fikri-zikrim taxtadagi vaziyatda edi, – shu vaziyatda buyuk Kapablanka taxtdan yiqilgan.
Qodiriyni ko‘rdimu ko‘rdim, deb aytolmayman.
Buning Hakim Nazirga nima dahli bor, dersiz? Hakim aka «Lenin uchquni»da ishlardilar. Shu gazetada chiqqan xabarlarim uchun qalam haqi o‘rniga (pul bolani buzadi, degan bo‘lsalar kerak) u kishi menga shaxmat yuborganlar. Donalari jajji, yiltiroq, taxtasi sirlangan. Bunaqasini ko‘rmagan edim, Qo‘ltig‘imda olib yurib, shu o‘yinga ruju qo‘ydim. Bolalik zkan-da…
Bolalik ham qoldi. Shaxmat ham qoldi. Qodiriy esa umrim, kasbim, taqdirim…
Bunday bo‘lishini kim bilib o‘tiribdi deysiz!
1992-yil.
Asqad MUXTOR
yoshlikjurnali.uz
@yoshlikjurnali
21-oktyabr — O‘zbek tili bayrami kuni
Avaz O‘tar
TIL
Har tilni biluv emdi bani odama jondur,
Til vositai robitai olamiyondur.
G‘ayri tilini saʼy qiling bilgali yoshlar,
Kim ilmu hunarlar bilaki andin ayondur.
Lozim siza har tilni biluv ona tilidek,
Bilmakka oni g‘ayrat eting, foida kondur.
Ilmu fan uyiga yuboringlar bolangizni,
Onda o‘qug‘onlar bori yaktoyi zamondur.
Zor o‘lmasun onlar dag‘i til bilmay Avazdek,
Til bilmaganidan oni bag‘ri to‘la qondur.
❗️
Lolaxon Sayfullina kim bo‘lgan?
Naim KARIMOV
Uning asarlari Cho‘lpon tomonidan o‘zbek tiliga tarjima qilingan.
Atoqli shoir Chustiy tavalludining 120 yilligiga bag‘ishlangan adabiy-maʼrifiy tadbirdan fotolar.
Muallif – Ahmad To'ra.
TAKLIFNOMA
She'r o‘qigingiz yo eshitgingiz kelyaptimi? Unda ertaga, 18-oktyabr kuni 17:00da O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasida bo‘lib o‘tadigan Xiyobon oqshomlarining navbatdagi kechasiga keling.
Faol mehmonlarga kitoblar sovg‘a qilinadi.
Taklifnoma ma‘qul kelsa, do‘stlarga ulashib, ularni ham taklif eting!
Barchangizni Xiyobon oqshomlarida kutamiz!
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi Axborot xizmati
“O‘zbekiston” radiokanalining “Bedorlik” dasturida Yozuvchilar uyushmasi aʼzosi Xolmuhammad Karimiyning “G‘ordagi omonat” nomli kitobi taqdimoti efirga uzatildi.
Muharrirlar: Bahriddin Maxmadaliyev, Zulayho Ahmadjonova
Til -millat ko‘zgusi
21 oktyabr – O‘zbek tiliga Davlat maqomi berilgan kun. Sana munosabati bilan Sirdaryo viloyat Bolalar kutubxonasida maʼnaviy-maʼrifiy kecha o‘tkazildi. Tadbirda Baxt shahrida joylashgan Respublika o‘g‘il bolalar o‘quv-tarbiya muassasasi tarbiyalanuvchilari hamda ijodkorlar ishtirok etdi.
-Sizlar kelajakda ajoyib kasb egalari sifatida yurtimiz farovonligiga munosib hissa qo‘shishingizga ishonaman, - dedi O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan artist Ozoda Abdullayeva. - Albatta buning uchun kitobga mehr qo‘ying, tilimizning ulug‘ligini o‘rganing va faxrlaning.
-O‘zbek tili dunyodagi eng boy tillardan biridir, - dedi shoira Bahor Xolbekova. - Sizlar faxrlanadigan buyuk ajdodlarimiz xuddi shu ona tilimizda dunyoni zabt etishgan. Tilni bilish bu - millatni anglashdir, ona yurtni qadrlashdir.
Bolalarga uyushmaning viloyat bo‘limi va homiylar tomonidan kitoblar sovg‘a qilindi.
Noriniso Qosimova,
O‘zbekiston Yozuvchilar uyushmasi aʼzosi