vostfuckts | Неотсортированное

Telegram-канал vostfuckts - Чечевица персидская

1540

Лера Безродная — переводчик фарси, исследователь Ближнего Востока, путешественник, будущий министр восточных дел и главный по чечевичной шурпе. Живу в Венеции. Подкаст «Курилка востфака» Сотрудничество @vbezrodnaya Реклама на канале @vostfuckts_reklama

Подписаться на канал

Чечевица персидская

Всякий раз, когда я в аэропорту Стамбула…

Мое желание поехать в تهران شيراز مشهد كابل لاهور لبنان تونس بغداد عمان 📈📈📈

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Хочу поделиться плейлистом палестинского коллектива Le Trio Joubran

Эти три брата происходят из династии изготовителей магического уда (по нашему – лютни). По ссылке вы услышите не только сам уд, но и длинные речитативы на ласкающей уши фусхе – литературном арабском языке. Это то, что я слушаю последние три дня без перерыва.

Слушать плейлист

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Помните, недавно прошел мастер-класс по переводу персидского в официально-деловой среде? Отметьтесь в следующем опросе, если не смогли в прошлый раз, и хотите специальный повтор мероприятия.

Прошу ответственно подойти к голосованию, и отмечать только если действительно планируете пойти, потому что на основе результатов опроса я принимаю решения. спс

Читать полностью…

Чечевица персидская

⚡️Хочется немного персидского, а может даже и много, но не хочется “вот этого всего”? Вот этого всего формального, устаревшего, неэффективного, не хочется изучать полсотни других дисциплин в придачу, не хочется стресса?

Понимаю. Наверное еще и не знаете, куда обращаться, курсы персидского языка пойди поищи… А какие выбрать учебники? С этими проблемами ко мне постоянно обращаются в личку.

Поэтому хочу представить вам одного человека.

Мы познакомились во дворе востфака, когда я была на первом курсе. Данила старше меня, и на переменах они с однокурсниками-иранистами обсуждали какие-то фантастические вещи об Иране, и я мечтала, что тоже буду такой образованной, как они. На первых порах именно от этой умной компании я узнавала нюансы востоковедения. Данила – самый утонченный ценитель Ирана, персидского языка и литературы из всего нашего поколения. И у него можно учиться!

Выпускник кафедры иранской филологии, имеющий за плечами опыт преподавания по разработанной методике, благодаря которой ученики после двух-трех месяцев могут поддерживать разговор и читать неадаптированные тексты со словарем. Он имеет коллекцию учебных материалов и даже оригинальные рабочие тетради, по которым иранские дети изучают родной язык в школах. Данила полгода жил и учился в Тегеране, путешествовал в Шираз, Исфахан, Йазд, Кашан, на острова Кешм и Ормуз в Персидском заливе. К нему уверенно можно обращаться за советами по поездке в Иран.

Что Данила предлагает, как педагог?

Курс грамматики с параллельным освоением базовой лексики, после которого вы сами выбираете направление в зависимости от своих целей:

- прокачивать разговорные навыки для общения с носителями
- понимать иранские песни и фильмы
- учиться переводить новостные статьи с персидского языка для аналитической работы в политике и бизнесе
- познакомиться со средневековым персидским языком и наслаждаться в оригинале всемирно известной персидской классической поэзией и суфийской литературой

Занятия онлайн или очно в Петербурге – ⚡️1000 р/60 мин или ⚡️1200 р/90 мин.

А для тех, кто придет на занятия по моей рекомендации в течение месяца с этой публикации, Данила проведет первое занятие бесплатно. При записи не забудьте упомянуть этот канал.

Обращайтесь к Даниле вконтакте или телеграме

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

“Средиземноморье без границ” (“Mediterranean without borders”, Sabine Réthoré)

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Мыслить пространственно
1/2

Что для вас значил предмет “география” в школе? Учить названия стран и столиц, рисовать на карте расположение железных руд, закрашивать контуры? Изучать виды ветров, облаков, измерять атмосферное давление? Для меня он не значил вообще ничего. Но у меня было много красивых ручек и фломастеров и годы всяких художек за плечами, поэтому к контурным картам я подходила практически профессионально. С точки зрения дизайна. К географии обычно у школьников нет вопросов вроде “как это пригодится в жизни?”, потому что, во-первых, пригодится, а во-вторых – большинство воспринимают ее как дурацкий ненапряжный предмет, по которому легко получить “5”.

На первом курсе у нас тоже была география, только теперь Ирана и Афганистана. Самим же преподавателем предмет был задвинут куда подальше, мы не изучали ну просто вообще ничего. Не виню целиком его, но я до сих пор иногда встречаю новые для себя названия останов Ирана и велаятов Афганистана, не выученных тогда, и не раз это подводило меня в работе.

Со временем я поняла, что географию надо изучать фундаментально – буквально с тектонических плит. Когда начинаешь разбираться и мыслить пространственно, такие абстрактные вещи как история и политика сразу начинают make sense. Когда смотришь направление течений в море, вдруг развитие того или иного региона в парусную эпоху приобретает смысл. Климатические зоны, ветра, флора и фауна из скучных школьных тем становятся объектами исследования не только естественно-научного, но и гуманитарного.

Я начала изучать географию и смотреть на карты с явным неравнодушием, когда училась в Тегеране. Там я вообще впервые столкнулась с геополитикой, а потом даже писала курсовую о факторах внешней политики Ирана в Афганистане, среди которых география играет первейшую роль. У меня про это есть посты.

Продолжение будет ниже
@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Состоялся мастер-класс по устному переводу фарси ⚡️

Призываю всех знакомиться с РАЦМС: они не только ведут интересные соц.сети, но и проводят курсы и мастер-классы, в т. ч. бесплатные, в своем уютном стилизованном пространстве на Петроградке.

Участники мастер-класса угощались орешками и сладостями, пили чай из чашечек с орнаментом, и все это в окружении экспонатов из разных стран Ближнего Востока. Мероприятие, посвященное персидскому языку, прошло под флагом Палестины (буквально).

Это было весело и интересно. Ничего подобного больше никто не делает. Самым смелым участникам повезло испытать себя в качестве переводчиков на деловых переговорах: для создания реалистичных условий мы пригласили Хамида из Тегерана. Все участники получили глоссарий частотной лексики из моей практики и блокнотики для новых слов 🥺

Большое спасибо тем, кто сегодня пришел. Я ценю ваше доверие и желаю успехов в изучении персидского языка!

Возможно, в комментариях кто-то из участников захочет поделиться впечатлениями?

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Напоминаю, что сегодня до 19:30 разыгрываю билет на премьеру иранского нуара «Вычитание» в Санкт-Петербурге среди записавшихся на бесплатный мастер-класс по переводу

Читать полностью…

Чечевица персидская

А теперь внимание петербуржцев!

2 сентября в 19:30 в Авроре состоится премьера иранского нуарного триллера-головоломки "Вычитание".

В Тегеране, не переставая, льёт дождь. Случайно увидев мужа в городе и заподозрив его в двойной жизни, Фарзане решает проследить за Джалалом, но обнаруживает другую семейную пару, как две капли воды, похожую на них. Режиссер Мани Хагиги («Свинья» и «Приходит дракон») — постоянный участник главных международных кинофестивалей, мастер социальной сатиры, режиссёр-визионер и провокатор.

Перед показом выступит киновед Мила Двинятина. В Москве премьера состоится уже 1 сентября в Иллюзионе.

Я не только пойду на фильм сама, но и разыграю один билет среди записавшихся на бесплатный мастер-класс по устному переводу

Итоги розыгрыша опубликую на канале 1 сентября в 19:30 (за сутки до показа).

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Hard skill переводчика – вайбить

Слишком много английских слов в заголовке, но обо всех по порядку.

В мире трудоустройства считается, что каждый соискатель обладает набором “хард” и “софт” навыков, то есть тех, что имеют непосредственное отношение к профессии, и тех, что их дополняют. В таком свете кто-то может думать, что к “твердым” навыкам переводчика относится непосредственно его умение делать качественный, быстрый и уместный перевод, а все остальное – уже дополнения.

Я же утверждаю, что навык вайбить (или еще лучше – улавливать вибрации) – это ключевое свойство хорошего специалиста по устному переводу, при условии, все формальные требования соблюдены.

Переводчик находится между двумя людьми или группами людей, и быть прозрачным можно, но не всегда нужно. Безусловно, если вы переводите на уровне министров иностранных дел, остается задвинуть свою индивидуальность как можно дальше и просто пропускать через себя слова. Но когда вы проводите со своими заказчиками целый день или даже неделю (тем более – на долгосрочном контракте), через какое-то время все всё равно заметят, что рядом находится третье лицо с персональными характеристиками. И вот на этот счет у меня есть две мысли.

Первая мысль – про эмпатию. Обе стороны ценят, когда переводчик транслирует не только речь, но и невербальный посыл. Однажды на переговорах в Тегеране представитель иранской стороны отметил, что я перевожу с улыбкой то, что сказано с улыбкой, и серьезно перевожу то, что было серьезно сказано. По сути, он похвалил обычную человеческую эмпатичность, а не какой-то специфический навык. Представьте, что вы уже обговорили все рабочие вопросы и принялись рассказывать друг другу анекдоты за обедом, а ваш переводчик с каменным лицом слово в слово это переводит. На уровне смысла может все и отлично, но на человеческом уровне связь между вами и вашими партнерами не установлена.

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Мастер-класс в Санкт-Петербурге в следующее воскресенье

В начале осени я уезжаю учиться, но до отъезда успею провести еще одно мероприятие: совместно с Российско-Арабским Центром Межпрофильного Сотрудничества (РАЦМС) мы организуем мастер-класс для изучающих персидский язык “Переговоры и официальный приём”.

Подойдет для студентов, любителей и профессионалов, которые хотели бы улучшить свои навыки устного последовательного перевода в официально-деловой сфере, расширить словарный запас и приобрести уверенность для старта в переводе.

Участникам будет предложено попрактиковаться прямо на мастер-классе. Мы пригласили носителя персидского языка, чтобы создать условия, максимально приближенные к реальности.

Если честно, я мечтаю попасть на такой мастер-класс от старших коллег, но никто их не проводит… Наше с РАЦМС мероприятие уникально: оно позволит смоделировать протокольные и деловые ситуации, в которых оказывается переводчик, с настоящим иранцем, но без страха опростоволоситься =) Плавали, знаем, как бывает страшно! Будем преодолевать страх и подбирать правильные слова.

Когда: вс, 3 сентября, 15:00
Где: ул. Мира 5Б, м. Горьковская / Санкт-Петербург
Бесплатно, требуется регистрация

Зарегистрироваться в группе РАЦМС ВК или на сайте валерия-безродная.рф

Подписывайтесь на канал РАЦМС, здесь все о Ближнем Востоке @racmdc

Читать полностью…

Чечевица персидская

Освободилось место на сегодняшнюю лекцию с дегустацией. Будем говорить про новейшую историю, культурные коды, хиджаб и устройство исламской республики. А потом обязательно обсудим особенности туризма в Иране, посмотрим иранские вещицы и книги, выпьем чаю с шафраном. В конце все гости получают сувенир — их имя на персидском языке в каллиграфической манере. Начинаем через полчаса, подтягивайтесь!

СПб, ул. Садовая 65, ресторан «Персия»

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Отчет о первой части моей лекции «Иран и соседи» в Санкт-Петербурге с дегустацией иранской и афганской кухни.

Продолжение завтра! Тем, кто еще не записан на завтра — писать мне @vbezrodnaya

Читать полностью…

Чечевица персидская

Продолжая про трудоустройство.

Извините за интимные подробности, но большую часть времени я сижу без работы. Да, я могу получить 3 средних зарплаты за рабочую неделю, и буду жить на них следующие пару месяцев, а могу ничего не получить за полгода. На известном сайте у меня висит резюме, и иногда мне звонят с предложениями уехать на годовой контракт в Иран или Татарстан (не поверите, что там производят совместно с иранцами 😶🛸).

Наверное, штук пять таких предложений я получила за год, и даже, наверно, поехала бы, если бы не планы на магистратуру. Еще один раз мне звонили из синего банка, но разговор не пошел, когда я сказала, что не имею одновременно диплома экономиста и востоковеда к 22 годам. Ну, извините…

Про ситуацию с вакансиями я уже писала выше. ВЭД, логистика, таможня.

И что я придумываю делать, чтобы не сидеть без работы? Платные лекции. Лекции, в которых я смогу реализовать весь тот багаж знаний, который я кропотливо собирала в университете и на практике, порой такой тягостной, что “I don’t get paid enough for this shit”. Реализовать свой талант выступать, говорить и даже развлекать людей научно-познавательным контентом, который расширит их кругозор и дополнит картину мира. Это весело, это интересно и это отвечает на вопрос, как мне перешагнуть через отсутствие вакансий по моей специальности. Но тут появляется она – тревожность…

“А кто я такая, чтобы брать деньги за лекции?”
“А почему люди пойдут слушать меня?”
“А вот более титулованные востоковеды читают лекции бесплатно”

Блин, да ну… Это ведь моя профессия! Я училась на востоковеда, мне на вручении дипломов декан и директор Института восточных рукописей втирали, что я очень нужна прямо всем-всем! А потом приходишь, например, в Эрмитаж (история моей одногруппницы), а у них там иранистов как собак нерезанных. И где тот знаменитый спрос?

Так вот, читать платные лекции – это и есть моя работа по итогу обучения в университете. Помимо перевода. Это не было рекламной интеграцией, но если что, напоминаю: завтра и послезавтра я читаю ликбез по Ирану и соседям в Санкт-Петербурге с дегустацией иранской и афганской кухни. Еще можно записаться. Всех жду.

И рассказывайте в комментариях о своем опыте трудоустройства после знаменитого элитного факультета.

Связаться со мной @vbezrodnaya
Подписывайтесь на канал @vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

“Востоковедов и африканистов будут обучать по новой методике”

Мне прислали такую вот статью, и я уже знала, что там будет. Новости образования в последний год если не ужасающие, то разочаровывающие. Эта скорее забавная. Ну что еще за новая методика? Заставят каждое утро маршировать и приносить клятву Иосифу Орбели?

“Новая методика подготовки будет включать в себя не только изучение восточных и африканских языков, как это было раньше. Студентов обучат также филологии, истории и этнологии стран Африки и Азии, политико-социальному и экономическому развитию этих стран, а также африканскому и азиатскому опыту построения международных отношений.”

Открыла я свой диплом востоковеда, а у меня там и история, и этнология, и политико-социальное и экономическое развитие и Бог знает что еще… Даже социально-культурная антропология, русская философия, основы бизнеса и эффективной коммуникации, информатика, текстология, это не считая фундаментальных исторических дисциплин, литературы и религий. Да, не хватает МО, но у нас, по-моему, просто никто в этом не разбирается. Хотя нет, был курс “Афганистан в системе международных связей” и это был самый лучший курс за 4 года, но он выпал на коротенький последний семестр последнего курса.

Почему, по-мнению чиновников, все это важно? Ответ: “Наличие междисциплинарного подхода позволит обучающимся выходить на работу уже подготовленными специалистами и не переучиваться в будущем”.

Вопрос к выпускникам, которые уже освоили это “междисциплинарное востоковедение”, как я: как дела с поиском работы по специальности? Или все-таки переучиваетесь на менеджеров?

К тем, кто просто кайфует от научной работы при универе или РАН, вопросов нет. Я интересуюсь именно рыночной деятельностью, потому что все дело в рынке:

“При подготовке востоковедов и африканистов основной упор всегда делался только на изучение языков, но «сейчас появились новые вызовы и запросы, а многие образовательные программы из-за [устаревшего подхода] просто оторваны от потребностей рынка».

Да. Однозначно да. Как вы уже поняли, мы изучаем не только языки, но я уже около двух лет работаю переводчиком и все это время мониторю вакансии в интернете, где искали бы, ну… “некого человека, который изучал социально-культурную антропологию, текстологию и восточно-эльфийские языки”.

Все, что касается Ирана (несмотря на весь хайп), обычно сводится к ВЭДу, логистике, подготовке документов для сопровождения этих самых ВЭДов и, в лучшем случае, перевод на переговорах в перерыве между отчетами и чтением спецификаций. А я (с очень междисциплинарным образованием!) из всего этого могу предложить только персидский язык! Ну еще языки дари и пашто, может кто-то хочет взять меня в командировку в Афганистан? Там очень интересные экспортные культуры кстати…

Короче говоря, эта статья вызывает у меня комплекс эмоций. С одной стороны, все верно: выпускник востфака, если он не учился параллельно чему-то сам, вообще не соответствует реалиям рынка. Да, нужно финансировать стажировки (слава Богу, мне удалось съездить, но через что я для этого прошла…), чтобы студенты и преподаватели имели более реалистичные представления об изучаемом регионе (афганисты как всегда курят в сторонке). Но что в этой статье не так? То, что их инновационная программа уже есть! В СПбГУ! Но к трудоустройству это не имеет никакого отношения. Кстати, коллеги с программы по китайскому праву (юрфак) говорят, что там тоже сплошная профанация. И я уверена, что в действительности из этого выйдет что-то типа нашего знаменитого “обучения на русском и английском языках” (так написано в дипломе), которое все уложилось в 2 лекции за 4 года. Оптимизация)))

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Шучу. Едой и деньгами.
Графический дизайнер, найдись
Писать мне @vbezrodnaya

Читать полностью…

Чечевица персидская

Эстетика переводчика персидского

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Проверка связи

В октябре я ненадолго вернусь в Россию, и поэтому мы с другими востоковедами готовим классные коллаборации — платные и бесплатные мероприятия про Ближний Восток, при Иран, про языки, всё как вы любите. В двух городах.

Сейчас я опубликую опрос. Отметьте, пожалуйста, наиболее близкий к вашему настроению вариант ❤️‍🔥

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Экспресс-пост о дилемме в исламском праве

За что нужно наказывать: за распитие алкоголя или за нахождение в состоянии, к которому приводит распитие алкоголя? Если нужно наказывать за состояние, запрещено ли глубокое и частое дыхание, которое приводит к головокружению и спутанному сознанию?

Звучит абсурдно, но не для юриспруденции. Ваши мысли?

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Мыслить пространственно
2/2

Даже если мы не посещали какие-то места лично, у нас есть ассоциации. Возьмите Босфор и Дарданеллы: я слышала эти слова на протяжении нескольких лет старшей школы, и при слове “проливы” имела четкую ассоциацию с этими двумя красивыми названиями. Да, со словами, а не с пространством. Потом я сдавала ЕГЭ по истории и даже могла указать эти проливы на карте. При этом мне было абсолютно все равно, почему они так важны. Потом я увидела Босфор своими глазами, увидела эти бесчисленные грузовые паромы, которые идут туда-сюда, и только тогда стало понятно, ЧТО в этом такого. Что такого в том, что соединяются два моря до появления авиации, да и сейчас, и почему власть принадлежит тому, кому принадлежат проливы.

На днях нам на лекции показали контур неназванного географического объекта. Я сразу сказала, что это Норвегия (я же люблю смотреть на карты и знаю, как страны выглядят!). Только это было Каспийское море, а не Норвегия. Море, которое связывает нас с Ираном, Азербайджаном, Казахстаном и Туркменистаном, которое я видела тысячу раз на карте, которое я даже видела вживую c иранского берега, про которое готовила темы для госов по персидскому и французскому. Даже на своей лекции в этом августе я специально подчеркивала соседство Ирана с другими народами и выходы к водным объектам. Как Я могла не узнать его?!

Трюк заключается в том, что контур моря был вырван из привычного контекста и сам по себе стал абстракцией. Мы его таким никогда не видели. Мы привыкли думать, что контуры стран оставляют между собой пространство, которое заполняет вода. А если наоборот? Другой пример. Много лет назад я посещала занятия по живописи во Флоренции, и одно задание перевернуло с ног на голову мое представление об объектах и пространстве: нам сказали нарисовать портрет в полный рост, но рисуя не человека, а то, как его обрамляет окружающее пространство и пространство между частями тела (т. е. если он опирает руки на бока, мы рисуем не руки, а то, что находится между руками и боками). В конце концов получается силуэт человека.

Я предлагаю вам посмотреть на работу художницы и картографа Сабин Реторе под названием “Средиземноморье без границ” (“Mediterranean without borders”, Sabine Réthoré). Это не просто физическая карта. Это карта знакомого региона, которая делает его снова незнакомым, и заставляет подумать о пространстве заново. Это Средиземное море, но не то, где Европа (вся такая развитая, передовая) сверху, а Африка (вся такая дикая и отсталая, и вообще оттуда “прутся мигранты”) снизу. Это уже пространство партнерских отношений, договора, торговли, взаимного культурного обогащения. Это то море, которое каждый народ может затребовать себе как важнейший географический и культурный объект их наследия. Для всех в равной степени.

Согласитесь, как часто при словосочетании “Средиземное море” вы думаете о курортах, пляжах, яхтах южной Европы и Турции, а как часто – о Марокко, Тунисе, Алжире? О Сирии, о Палестине? О последних нечасто? Значит нужно переосмысливать физическое пространство, беря в расчет не только привычную российскую или европейскую перспективу. Школьное преподавание истории и географии уничтожает подобный образ мышления, не давая ему родиться.

Дополняйте и расширяйте свою картину мира всеми легальными способами.

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Важное обновление

Вы знаете меня как ираниста-афганиста из Петербурга, и контент мой был посвящен в основном этим двум странам. Но произошло непоправимое 😅

Уже неделю как я осваиваюсь в Италии, где с сегодняшнего дня учусь в магистратуре университета Ка’ Фоскари (Венеция) на факультете «исследований Азии и средиземноморской Африки». Моя программа называется «Транссредиземноморские исследования: миграция, кооперация и развитие» (“Studi transmediterranei: migrazione, cooperazione е sviluppo”).

Хотя это не следует непосредственно из названия, программа посвящена изучению миграционного законодательства, исламского права, культуры и политики арабских стран и собственно арабского языка (со 2 курса). Для поступления требовалось владеть английским, итальянским и французским, обучение ведется на этих языках.

То ли у меня синдром питерского востоковеда, который привык к жести, то ли полиглот — это просто стиль жизни, но я записалась еще на урду, да и ждать второго курса для изучения арабского тоже не хочу. В этом стыдно признаться, но после двух лет изучения мне придется начинать с начала (в душе надеюсь, что обойдется как-то без этих кошмарных числительных…).

Буду делиться с наблюдениями, впечатлениями и историями о Ближнем Востоке под новым углом зрения. Но это не значит, что с Ираном и Афганистаном на этом мы закончили, поэтому оставайтесь со мной.

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Итоги розыгрыша

Теперь известно, с кем я завтра смотрю премьеру «Вычитания» на 3 ряду «Авроры» на персидском языке с субтитрами!

Но это не значит, что на МК больше нельзя записаться. Мы с РАЦМС ждём ваши заявки до утра воскресенья. Участие бесплатное!

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Пловомедитация для москвичей

Неизменный Москвабад (Илья Зимин) совместно с Персограммой в это воскресенье (3.09) проводит пловомедитацию на открытом воздухе в парке "Братеевская набережная".

Участников ждет сосредоточенное погружение в кулинарную традицию Среднего Востока: востоковеды Илья и Лейла рассказывают про иранскую и афганскую кухню, и сам Илья готовит для своих гостей гуакамоле, хумус, тапенаду, бабагануш, афганский тикка-кебаб, иранский джудже-кебаб, сабзи полоу и овощи, потому что он не только специалист по Афганистану и научный сотрудник ИМЭМО, но и кулинарный блогер с многолетним опытом.

Пловомедитация, то есть совмещение духовной и буквальной пищи, – это его изобретение. Моя лекция в позапрошлые выходные вдохновлена именно деятельностью Москвабада.

Участие платное, а опыт интеллектуального восточного пикника – бесценный. Подробная информация о мероприятии на канале Moskwabad

P.S. Сколько же всего происходит этим летом в связи с Ираном и Афганистаном, не успеваешь анонсировать...

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Вторая мысль – про неформальное общение. Заказчикам приходится много времени проводить с переводчиком в течение рабочего дня (в дороге, в гостинице, в обменнике, в магазине, за едой). Я открыта к альтернативным точкам зрения, но сама убеждена, что в это время важно оставаться в эмоциональном человеческом контакте, помимо того, чтобы выступать еще и гидом (в своем городе) или консультантом-регионоведом (в “стране изучаемого языка”). В моем случае, в Иране.

Обычно мои заказчики не только преимущественно мужчины, но и на 20-30 лет старше меня (неважно, русские или иранцы). Я с радостью отмечаю, насколько спектр интересующих их тем отличается от моего: например, какие распространены машины и сколько стоит бензин, сколько зарабатывает средняя семья и сколько платит за аренду, почему днем горят фары (и прочие всевозможные технические вопросы), но самое главное – можно ли ходить по льду Невы. Чтобы удовлетворить это любопытство, нужно обладать недюжинным кругозором. Заранее не знаешь, захочет твой заказчик поговорить про персидскую поэзию или про трамвайные рельсы. Это помимо того, что непосредственно во время работы ты открываешь для себя мир рандомной специфической информации от ферментов до стрижки газона на футбольном поле.

Получается, что идеальный переводчик (опять-таки, при соблюдении формальных требований) – это улыбчивый, эрудированный и гибкий агент, пропускающий через себя вибрации обеих сторон. Вот и скажите: это хард или софт-навыки для переводчика?

Приходите на бесплатный мастер-класс по устному переводу для изучающих персидский язык в это воскресенье в Санкт-Петербурге

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Это непередаваемое чувство, когда в маленьком продуктовом магазине в Питере находишь товары иранской фабрики, на которую ездила в качестве переводчика год назад.

После встречи генеральный директор подарил всем участником российской миссии, включая меня, по несколько килограмм фисташек и всякой всячины, включая эти трубочки.

Кто хочет также — приходите ко мне на бесплатный мастер-класс по переводу 3 сентября в Санкт-Петербурге.

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

На канал пришли почти 300 новых людей. Дайджест самых важных постов

От сердца благодарю админов, которые делают репосты в свои каналы, а также новых подписчиков за ваш интерес. Чтобы лучше познакомиться с Чечевицей персидской, приглашаю прочитать самые важные посты, собранные в эту подборку:

Чечевица персидская в Ливане

Уехала в Иран на полгода – с этого поста начинаются все наблюдения с места событий и заметки об учебе в Тегеране

Город Кум: религиозный центр Ирана – здесь заметки и фотографии из поездки в гости к кумовчанам

Фразы, помогающие узнать иранцев. Не уставайте!

Визуальные культурные коды в иранском городском пространстве (репортаж)

Анти-израильские плакаты в защиту Газы и Палестины (репортаж)

Говорю по-персидски на иранском телевидении

Иран–Талибан – почему так сложно? Исследование внешней политики ИРИ в Афганистане

Хиджаб или не хиджаб? Исследование о том, как иранские власти на протяжении 100 лет лезут женщинам под юбку

Снимаюсь в документалке Mash про Иран

Кто виноват? Размышления о бедах иранцев на фоне мировой политики

Репортаж из следственного комитета по делу с афганскими фигурантами и о разнице фарси и дари

Бинго востоковеда, снискавшее почти 5 тысяч просмотров

Из жизни ираниста-афганиста

Чечевица персидская в Индии (репортаж)

О том, как я докатилась до такой жизни – про Карфаген, посудные лавки, пустыни, пакистанские финики, бабушку в Ливии, марокканский роадтрип, восхождение на Синай, и конечно восточный факультет

Про работу переводчиком на ПМЭФ или мой самый страшный рабочий день

Мое дипломное исследование об афганской диаспоре в Санкт-Петербурге

“Востоковедов и африканистов будут обучать по новой методике” – резонансные размышления о трудоустройстве востоковедов

Читаю лекцию в Санкт-Петербурге с дегустацией иранской и афганской кухни

А еще в прошлом году я поучаствовала в двух подкастах, послушать их можно здесь:

Подкаст о путешествиях
Подкаст об учебе в Тегеране

Подписывайтесь на канал @vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Отзывы о сегодняшнем мероприятии

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Я очень хочу написать про софт- и хард-скилы переводчика-востоковеда в свете обсуждения мира трудоустройства, но это будет уже следующая рекламная интеграция к сентябрю.

@vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Я не верю в эти инновации, потому что я отлично знаю, кто работает на восточном факультете. Пытаться слепить из них эффективных менеджеров для обучения эффективных работников – это, как я люблю говорить, насилие над действительностью. Действительностью, в которой “Гулистан” Саади важнее, чем бабло, потому что, в отличие от бабла, он вечен. Ну а если заменить стареньких на новеньких, развалится уже вся востоковедческая школа. Короче, как всегда, круто придумали 👍🏻.

Подписывайтесь на канал @vostfuckts

Читать полностью…

Чечевица персидская

Уже в эти выходные!

19 и 20 августа встречаемся в Санкт-Петербурге, чтобы дополнить свою картину мира знаниями об Иране и его соседях, дегустируя иранскую и афганскую кухню!

Участие платное, еда и напитки входят в стоимость. Подробная информация в карточках и на сайте http://валерия-безродная.рф

Связаться со мной @vbezrodnaya
Подписывайтесь на канал @vostfuckts

Читать полностью…
Подписаться на канал