Каким дизайнером вы могли бы стать уже сейчас? Какое направление в дизайне выбрать?
Пройдите бесплатный тест от онлайн-школы дизайна Contented, который подберет наиболее подходящую лично вам дизайн-профессию ✨
Из теста вы узнаете:
— Кто такие UX/UI-дизайнеры и почему они могут работать в IT;
— Для чего моушн-дизайнеру креативное мышление;
— Какие дизайнеры востребованы в IT компаниях.
ПРОЙТИ ТЕСТ
Узнайте, какая профессия в дизайне подходит именно вам, где нужны такие специалисты и сколько они могут зарабатывать, а в конце теста вас ждет приятный подарок.
🇨🇳Мы нашли хорошую лицензированную школу китайского в телеграмм ChilanSchool
В канале вы найдёте материалы для изучения китайского, гранты в Китай, интересные статьи и много полезностей от преподавателей школы
Мы уже подписаны и советуем вам👇🏽
/channel/ChilanSchool
✅группы c нуля до HSK6
✅видео-практикум китайского от преподавателей
✅скидки 60% за первый урок для наших подписчиков
✅посты и мемы о жизни Китая
Подписывайся и получай скидку от нас на первый урок 🥢
💖 Главное событие весны для всех, кто интересуется недвижимостью за рубежом, получением ВНЖ и открытием бизнеса.
⭐️ Время и место
17 и 18 марта в Москве пройдёт международная выставка недвижимости Moscow Overseas Property and Investment Show.
Гостей ждут на уютной площадке в центре Москвы (ТВК «Тишинка», Тишинская площадь, 1) – там просторный паркинг, детские игровые залы, рестораны и фудкорнеры.
⭐️ На выставке вы сможете
🔸 Познакомиться с зарубежными застройщиками, риелторами, иммиграционными юристами.
Приедут компании из Турции, ОАЭ, Кипра, Испании, Греции, Португалии, Германии и других стран.
🔸 Посетить профильные семинары и получить личные консультации. Многие участники приготовили для гостей выставки спецпредложения.
🔸 Спланировать образование ваших детей за границей.
👉 Получите бесплатный электронный билет на сайте выставки InvestShow.ru
Ждем вас в Москве на Тишинке!
🇹🇷Словарный запас🇹🇷
sünger kek - бисквит
waffle - вафля
baklava - пахлава
kek - кекс
şekerleme - кондитерские изделия
peksimet - галеты
turta - пирог
donut - пончик
isviçre rulosu - рулет
pasta - торт
kalıp şeker - батончик
akçaağaç şurubu - кленовый сироп
reçel - конфитюр
kruvasan - круассан
jöleli ayıcık - мармеладные мишки
pamuk şeker - сахарная вата
qrilyaj - грильяж
koz helva - нуга
lokum - рахат-лукум
helva - халва
şeker hamuru - помадка
şurup - сироп
badem ezmesi - марципан
dondurma - мороженое
kesmikli peynir - творожный сырок
akıtma - тонкие блинчики
sorbet - шербет
koyu krema - заварной крем
dondurma külahı - вафельный рожок
sütlaç - рисовый пудинг
🇹🇷
📝БЛАГОДАРНОСТЬ
Sağ ol - спасибо (не формально)
Sağ olun - спасибо (при обращении на вы)
Teşekkür ederim - спасибо, благодарю
Çok teşekkürler - большое спасибо
Bunu yaptığınız için teşekkürler - благодарю вас за то, что вы сделали это, либо просто "спасибо вам за это"
Yardımınız için teşekkür ederim - спасибо вам за вашу помощь
Şimdiden teşekkürler - заранее благодарен (заранее спасибо)
в ответ:
Rica ederim - не зачто
Bir şey değil - пожалуйста, не стоит благодарностей
Öemli değil - неважно
Siz çok naziksiniz - вы очень любезн.
ЗНАКОМСТВО – ПРИВЕТСТВИЕ – ПОЖЕЛАНИЯ
Merhaba (Здравствуйте)
Aykut: Merhaba! (Здравствуй!)
Gülay: Merhaba! (Здравствуй!)
Aykut: Benim adım Aykut, senin adın ne? (Меня зовут Айкут,
а тебя как?)
Gülay: Benim adım Gülay. (Меня зовут Гюлай.)
Aykut: Memnun oldum. (Рад знакомству.)
Gülay: Ben de memnun oldum. (Я тоже рада.)
Günaydın (06.00 – 10.00) (Доброе утро!)
İyi günler (10.00 – 17.00) (Добрый день!)
İyi akşamlar (17.00 – 22.00) (Добрый вечер!)
İyi geceler (22.00 – …) (Спокойной ночи!)
Nasılsın? (Как у тебя дела?)
Özlem: Merhaba Zeynep! (Здравствуй, Зейнеп!)
Zeynep: Merhaba Özlem! (Здравствуй, Озлем!)
Özlem: Nasılsın? (Как дела?)
Zeynep: İyiyim, teşekkür ederim. Sen nasılsın? (Хорошо, ты как?)
Özlem: Teşekkürler, ben de iyiyim. (Спасибо, я тоже в порядке.)
Zeynep: İyi akşamlar, hoşça kal. (Желаю приятного вечера, до сви-
дания!)
Özlem: İyi akşamlar, güle güle. (Желаю приятного вечера, до сви-
дания!)
🇹🇷Словарный запас🇹🇷
yakartop - вышибалы
netbol - нетбол
basketbol - баскетбол
beyzbol - бейсбол
sutopu - водное поло
voleybol - волейбол
plaj voleybolu - пляжный волейбол
hentbol - гандбол
golf - гольф
quidditch - квиддич
kriket - крикет
kroket - крокет
lakros - лякросс
futsal - мини-футбол
polo - поло
ragbi birliği - регби
softbol - софтбол
tenis - теннис
masa tenisi - настольный теннис
raketbol - ракетбол
çim hokeyi - хоккей на траве
bandy - хоккей с мячом
futbol - футбол
amerikan futbolu - американский футбол
ceza kartı - жёлтая карточка
Фонетические особенности турецкого языка
1. Принцип небного притяжения.
Этот принцип состоит в том, что за гласными переднего ряда
(небными: e, i, ö, ü) могут следовать только гласные переднего ряда,
за гласными заднего ряда (ненебными: a, ı, o, u) – только гласные за
днего ряда.
Например: açık (открытый), adım (шаг), barış (мир), bilezik (брас
лет), eğitim (образование), üzüm (виноград). Данный принцип не со
блюдается в некоторых словах исконно тюркского происхождения
(anne – мама, elma – яблоко), заимствованиях (pilot – пилот, seyahat –
путешествие) и сложных словах (akciğer – легкие, başkent – столица).
Также принципу небного притяжения не подчиняются семь аффик
сов (-yor, -ken, -ki, -leyin, -(i) mtrak, -daş, -gil).
2. Принцип небно-губного притяжения.
Этот принцип состоит в том, что за неогубленными гласными (a,
e, ı, i) могут следовать только неогубленные (a, e, ı, i), а за огубленны
ми – либо узкие огубленные (u, ü), либо широкие неогубленные (a,
ı)1. В обобщенном виде данный принцип можно представить следу
ющим образом:
a → a, ı (anlam – смысл, açık – открытый)
e → e, i (elemek – просеивать, eğitim – образование)
ı → a, ı (ısmarlamak – заказывать, ısınmak – греться)
i → e, i (izlemek – смотреть, izin – разрешение)
o → a, u (oynamak – играть, okul – школа)
ö → e, ü (öğretmen – учитель, öğüt – наставление)
u → a, u (uyanmak – просыпаться, uyku – сон)
ü → e, ü (ürkek – пугливый, üzüm – виноград).
Принцип небно-губного притяжения нарушается в некоторых ис
конно турецких (yağmur – дождь, tavuk – курица, kavurmak – обжари
вать) и заимствованных словах (radyo – радио, televizyon – телевизор,
otobüs – автобус).
При добавлении аффиксов к словам, в которых нарушается прин
цип небно-губного притяжения, согласование гласных аффиксов идет
по последней гласной букве в слове: konsolos (консул)→konsolosluk
(консульство) →konsoloslukta (в консульстве).
3. Закон гармонии согласных.
В турецких словах идущие подряд две согласные согласуются
по звонкости. Это имеет значение при выборе аффиксов. Если ос
нова слова заканчивается на звонкую согласную, то выбирается аф
фикс, начинающийся со звонкого согласного, и наоборот. Это назы
вается гармонией согласных (или уподоблением согласных): aç-tı-m
(открыл), aç-tır-dı-m (попросил открыть), aç-tır-ıl-dı (был открыт).
4. Ударение.
Для большинства турецких слов характерно ударение на по-
следнем слоге. Ударение не на последнем слоге встречается в заим
ствованных словах (bánka – банк, eféndi – господин, tiyátro – театр,
lokánta – ресторан) и географических названиях (Rúsya – Россия,
Páris – Париж, Ánkara – Анкара, Danimárka – Дания). При присоеди
нении аффиксов ударение перемещается на последний слог: çocúk →
çocuğún → çocuğundá → çocuğundakí → çocuğundakiné. Однако не-
которые аффиксы в турецком языке являются безударными. В словах,
содержащих данные аффиксы, ударение падает на предшествующий
им слог.
🇹🇷 Канал «Главные новости Турции» постоянно транслирует поток разнообразных новостей о Турции.
Если изучаете турецкий язык, чтобы быть в курсе, чем живёт современная Турция
подписывайтесь:
/channel/+0RM_j-0Xfkw2Yjky
🇹🇷
это важно❗️ деепричастие глаголов❗️
ДЕЛАТЬ - (YAPMAK); ДЕЛАЯ - (YAPARAK); СДЕЛАВ (YAPIP)
ДЕЛАЮЩИЙ (YAPAN) - СДЕЛАВШИЙ (YAPMIŞ) - ТОТ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ (YAPACAK)
Делать- yapmak, делая - yaparak, сделав - yapıp;
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие. Такое преобразование осуществляется добавлением к основе слова - arak вместо - mak или - erek вместо - mek. При выражении отрицания добавочного действия после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Çalışmak - работать - çalışarak - работая - çalışmadan - не работая
Kalkmak - вставать - kalkarak - вставая - kalkmadan - не вставая
Tutmak - держать - tutarak - держа - tutmadan - не держа
Vermek - давать - vererek - давая - vermeden - не давая
Gülmek - смеяться - gülerek - смеясь - gülmeden - не смеясь
Добавочное действие, завершенное к моменту совершения основного действия, обозначается следующим образом:
Если последняя гласная перед - mak ( -mek)
a, ı - ıp
e, i - ip
o, u - up
ö, ü - üp
При выражении отрицания добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Almak - взять - alıp - взяв - almadan - не взяв
İnmek - сходить - inip - сойдя - inmeden - не сойдя
Sormak - спросить - sorup - спросив - sormadan - не спросив
Görmek - увидеть - görüp - увидев - görmeden - не увидев.
Делающий (yapan) - сделавший (yapmış) - тот, который сделает (yapacak);
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Для этого необходимо от исходного слова отбросить конечное -mak - (-mek-) и далее следовать правилу:
Если признак относится к настоящему моменту времени и если последняя гласная в слове:
a, ı - o,u = к основе добавляется (y)an
e, i - ö,ü = к основе добавляется (y)en
примеры:
çalışmak - работать = çalışan - работающий
одно важное примечание: если основа слова заканчивается на гласную букву, то вставляется разделительная букву y.
taşımak - нести , отбрасываем окончание mak, taşı основа слова заканчивается на гласную ı, вставляем разделительную букву y - taşıyan (несущий)
durmak - стоять = duran - стоящий
okumak - читать = oku + разделительная буква y - okuyan - читающий
seyretmek - смотреть = seyreden - смотрящий
yüzmek - плыть = yüzen - плывущий
girmek - входить = giren - входящий
girmemek - не входить = girmeyen - не входящий
Если признак представляет собой результат действия в прошлом и если последняя гласная в основе:
a, ı = то к основе добавляется mış
o, u = к основе добавляется muş
e, i = к основе добавляется miş
ö, ü = müş
примеры:
kapamak - закрыть = kapamış - закрывший
kapanmak - закрыться = kapanmış - закрывшийся
yıkamak - мыть = yıkamış - помывший
yıkanmak - помыться = yıkanmış - помывшийся
uyumak - уснуть = uyumuş - уснувший
gelmek - прибыть, приехать, прийти = gelmiş - прибывший, приехавший, пришедший
düşürmek - уронить = düşürmüş - уронивший
Если признак относится к будущему времени и если последняя гласная в основе:
a, ı, - o,u = то к основе добавляется -(y)acak
e, i - ö, ü = то к основе добавляется - (y)ecek
примеры:
yazmak - писать = yazacak - тот, который напишет (или должен написать)
gelmek - приезжать = gelecek - тот, который приедет (или должен приехать)
gitmek - уезжать = gidecek - тот, который уедет (или должен уехать)
vermek - дать = verecek - тот, который даст (или должен дать)
🇹🇷
📌ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ В ПРИМЕРАХ ПРИМЕНЕНИЯ:
Что делать? - Ne yapmák?
Дать, давать - ver-mek
Не дать, не давать - ver-me-mek
Что делаю? (сейчас) - Ne yapıyorúm? [нэ йапыйорУм]
Я даю - ver-i-yor-um
Я не даю - ver-mi-yor-um
Что делаю? (регулярно) - Ne yapárım? [нэ йапАрым]
Я даю - ver-ir-im
Я не даю - ver-me-m
Что делал? (вчера, час назад) - Ne yaptím? [нэ йаптЫм]
Я дал - ver-dim
Я не дал - ver-me-dim
Что делал? (когда-то раньше, может быть) - Ne yapmíşım? [нэ йапмЫшым]
Я давал - ver-miş-im
Я не давал - ver-me-miş-im
Что буду делать? - Ne yapacağím? [нэ йападжаЫм]
Я дам - ver-eceğ-im
Я не дам - ver-me-y-eceğ-im
Делай! - Yap!
Дай! - ver!
Не давай! - ver-me!
Что могу делать? - Ne yapabiliyorúm?
Я могу дать - ver-e-bil-i-yor-um
Я не могу дать - ver-e-mi-yor-um
Что мог делать? - Ne yapabildİm?
Я мог дать - ver-e-bil-dim
Я не мог дать - ver-e-me-dim
Что смогу делать? - Ne yapabileceğİm? [нэ йапабиледжеИм]
Я смогу дать - ver-e-bil-eceğ-im
Я не смогу дать - ver-e-mi-y-eceğ-im
Могу ли делать? - Yapabilİr miyİm?
Я могу ли дать? - ver-e-bilir mi-yim?
Что должен делать? - Ne yapmalíyım? [нэ йапмалЫйым]
Я должен дать - ver-meli-yim
Я не должен давать - ver-me-meli-yim
Сделаю-ка! - Yapáyım? [йапАйым]
Дам-ка я! - ver-e-yim
Не дам-ка я! - ver-me-yim
Если сделаю. - Yapsám.
Если дам - ver-se-m
Если не дам - ver-me-se-m
Если даст - ver-se
Если не даст - ver-me-se
Заставлять делать. - Yaptırmák [йаптырмАк]
Заставлять дать - ver-dir-mek
Быть сделанным. - Yapılmák [йапылмАк]
Быть данным - ver-il-mek
Взаимопонимать. - Anlaşmak
Видеться (друг с другом) - görüş-mek
Делающий. - Yapán
Дающий - ver-en
Не дающий - ver-me-yen
Делавший. - Yapmíş [йапмЫш]
Давший - ver-miş
Не давший - ver-me-miş
Тот, который сделает - Yapacák [йападжАк]
Тот, который даст - ver-ecek
Тот, который не даст - ver-me-y-ecek
Делая - Yaparák
Давая - ver-erek
Не давая - ver-me-den
Сделав - Yapíp [йапЫп]
Дав - ver-ip
Не дав - ver-me-den
🇹🇷Словарный запас🇹🇷
sirk - цирк
program - программа
gösteri - представление
oyun - номер
arena - арена
pantomim - пантомима
palyaço - клоун
cambaz - акробат
akrobasi - акробатика
jimnastikçi - гимнаст
jimnastik - гимнастика
perende - сальто
atlet - атлет
binici - наездник
asistan - ассистент
akrobasi - трюк
sihirbaz - фокусник
sihirbazlik - фокус
hokkabaz - жонглер
hokkabazlık yapmak - жонглировать
hayvan terbiyecisi - укротитель
terbiyeci - дрессировщик
terbiye - дрессировка
terbiye etmek - дрессировать
at - лошадь
kaplan - тигр
aslan - лев
fil - слон
maymun - обезьяна
alkışlamak - аплодировать
gülmek - смеяться
bilet - билет
para kutusu - касса
trambolin - батут
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
uygulama - приложение
şifre - пароль
hesap - аккаунт
bildirim - уведомление
İndirmek - скачать
takip etmek - подписаться
paylaşmak - выложить
kaydetmek - сохранить
silmek - удалить
güncellemek - обновить
düzenlemek - редактировать
yüklemek - загрузить
beğenmek - поставить лайк
yorum atmak - написать комментарий
göndermek - отправить
kabul etmek - принять
arkadaş isteği - заявка в друзья
takipçi - подписчик
kara liste - чёрный список
engellemek - заблокировать
çevrimiçi - онлайн
çevrimdışı - оффлайн
tablet - планшет
dizüstü bilgisayar - ноутбук
şarj etmek - зарядить
sohbet - чат
50 фактов о Турции (часть 2)
26. Каждое турецкое имя может иметь персидские, турецкие или арабские корни, но обязательно несет в себе определенное значение. Выбирая имя ребенку, родители думают о том, какой судьбы желают для него. Например, Омер - "долгоживущий", Мурат - "стремящийся", Айше - "энергичная", Сельма - "миролюбивая".
27. Турки очень любят работать и торговаться. Даже при приеме на работу они всегда будут выторговывать более выгодную зарплату.
28. Турецкий алфавит практически полностью состоит из латинского, за исключением нескольких букв. В Турции вообще очень много заимствованных слов, особенно из французского языка.
29. Для туристов турки часто накидывают цену в несколько раз и долго торгуются - и продавец в прибыли, и покупатель доволен скидкой. Кроме того, в Турции принято всегда взвешивать больше товара или на определенную сумму, чтобы "не возиться" с мелкими деньгами.
30. В некоторых регионах Турции снег лежит по полгода. Неудивительно, что здесь есть около 10 процветающих горнолыжных курортов.
31. Около 70% орехов в мире экспортируется из Турции.
32. В турецком древнем городе Эфес обнаружено первое в мире кладбище гладиаторов.
33. В Турции находится 17 объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
34. Более 650 лет в Турции процветает особый вид состязаний - масляная борьба гюреш. Лучшие спортсмены в кожаных штанах намазывают себя оливковым маслом и устраивают зрелищную борьбу.
35. В турецкой кухне есть много блюд, которые обязательно нужно попробовать: плов, суп-пюре, борек (пирожок), сладости (лукум, халва).
36. Турки всегда разуваются перед входом в дом. У них процветает культ тапочек, для каждой комнаты может быть своя пара, а уж для гостя обязательно!
37. Турки не очень активно пользуются именами и часто заменяют их на обращения вроде брат, сестра, дорогая/дорогой. Особенно популярно слово Abi, обозначающее старший брат, Canım - дорогой(ая).
38. Всем известная Троя находилась когда-то на территории современной Турции.
39. Одна из самых древних одомашненных пород семейства кошачьих - турецкий ван. Эти кошки очень любят плавать и подолгу быть в воде. А еще они очень необычны - один глаз у них голубого цвета, а другой - янтарного.
40. На территории Турции очень много цветов - выявлено более 9 тысяч видов. Причем треть из них растут только в этой стране.
41. В Турции очень популярен футбол, детей приучают смотреть его с раннего возраста.
42. Русско-турецкие войны занимали на протяжении всей истории 351 год в общем подсчете.
43. Приветствие в Турции особенное - люди обнимаются дважды и каждый раз прижимаются щекой к щеке. Однако это касается лишь людей одного пола или ближайших родственников. Чтобы избежать неловкой ситуации с малознакомыми людьми достаточно кивнуть и сказать по-турецки "Здравствуйте!".
44. В южно-восточных районах Турции до сих пор сохраняется обычай кровной мести. Особенно чтят его курды.
45. В стране огромное количество кошек - красивых и лениво растянувшихся на солнышке. Уличных собак мало. Но и за теми и за другими присматривают специальные люди - кормят и ухаживают.
46. Национальный крепкий напиток в Турции - ракы. Он отличается характерным запахом аниса.
47. В турецких парикмахерских принято разделение - мужчин стригут мужчины, а женщин только женщины.
48. Турецкая армия признана одной из самых мощных в Европе. Каждый мужчина обязан отслужить в армии, причем срок службы напрямую зависит от образования. Чем больше отучился, тем короче срок службы.
49. В Турции много знакомых русскому человеку слов, только значение у них другое. Например, "дурак" - остановка транспорта, а "бардак" - стакан.
50. В метро Стамбула туриста ждет увлекательное приключение - он может прокатиться из Азии в Европу и обратно. Стамбул является единственным в мире городом, который находится в двух частях света.
ЭТОТ / ТОТ ЭТИ / ТЕ КТО / ЧТО
BU (это) => для указания на предмет, находящийся недалеко от говорящего
ŞU (то) => для указания на предмет, находящийся немного в отдалении
O (то) => для указания на предмет, находящийся на большом расстоянии от говорящего
Örnekler (примеры):
Bu ne (dir)? Bu çanta(dır). Что это? Это сумка.
Bu kim (dir)? Bu doktor(dur). Кто это? Это доктор.
Bunlar ne (dir)? Bunlar kalem (dir). Что это за предметы? Это
ручки.
Bunlar kim (dir)? Bunlar öğrenci (dir). Что это за люди? Это
ученики.
ЧТО ЭТО? (ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ МЕСТНОСТИ)
1. Burası neresi? Burası İstanbul. Что это за место? Это Стамбул.
2. Şurası neresi? Şurası İzmit. Что это за место? Это Измит.
3. Orası neresi? Orası park. Что это за место? Это парк.
🇹🇷
📝ИЗВИНЕНИЕ, СОЖАЛЕНИЕ
Affedersiniz - извините
Özür dilerim - прошу прощения
Kusura bakmayın - говорят, когда сожалеют о содеянном ( извините я не хотел этого, извините, я не специально)
Üzgünüm - я расстроен(а)
Çok yazık - очень жаль
Ne yazık - как жаль
Bunu yapmak istemedim - я не хотел(а) этого делать (я не хотел, чтобы так вышло)
Yanlış yaptım - я поступил(а) не правильно
Bu benim suçum - это моя вина
Maalesef - к сожалению
Yanlışlıkla oldu - это случайно вышло
Geç kaldığım için affedersiniz - извините что опоздал(а)
Ben sizden özür dilemek zorundayım - я должен извиниться перед вами
Affedersiniz, sizi beklettim - извините, я заставил вас ждать
Sizi incitmek istemedim - я не хотел вас обидеть
Bana kızmayın - не сердитесь на меня, не злитесь
Ищут человека на стажировку в Японию. Платят $1600 в месяц
Нужно работать в местной гостинице и следить за персоналом. Не фейк, вот ссылка.
Также есть еще 4 горящие стажировки:
— Журналист в Нью-Йорк (для студентов гуманитарных факультетов)
— Волонтер в Исландию (нужно лазать по вулканам и кататься на серфинге)
— Помощник ветеринара в Грецию (нужно лечить котеек)
И на такие вакансии может устроиться ЛЮБОЙ житель СНГ — достаточно подписаться на Рабочий парк. Там публикуют лучшие стажировки, волонтерства и вакансии со всего мира для людей без опыта и особых знаний.
Подписывайтесь, чтобы найти работу мечты: Рабочий парк
✈️ Бывают ли недорогие или прям дешёвые билеты в Турцию или из Турции?
Да! Их непросто поймать, но возможно. Авторы канала @ticketturkey этим и занимаются. Ловят максимально дешёвые варианты перелёта в Турцию и обратно и каждый день публикуют их в своём канале.
📌Подпишись на @ticketturkey точно пригодится!
ЗНАКОМСТВО – ПРИВЕТСТВИЕ – ПОЖЕЛАНИЯ
Ne haber? (Что нового?)
İnci: Merhaba Buket, ne haber? (Здравствуй, Букет, что нового?)
Buket: İyilik, senden ne haber? (Хорошо, ты как?)
İnci: Benden de iyilik. Görüşmek üzere. (Я тоже в порядке. До сви-
дания!)
Buket: Görüşürüz. (До свидания!)
Ne var, ne yok? (Как дела?)
Leyla: Günaydın Sevim, ne var ne yok? (Доброе утро, Севим, как
дела?)
Sevim: İyilik, sende ne var ne yok? (Хорошо,ты как?)
Leyla: Eh işte, fena değil. (Да так, неплохо.)
Sevim: Hoşça kal. (До свидания.)
Leyla: Güle güle. (До свидания.)
Nerelisin? / Nereden geldin? (Откуда ты родом?)
Silver: Günaydın. (Доброе утро!)
Albert: Günaydın. (Доброе утро!)
Silver: Senin adın ne? (Как тебя зовут?)
Albert: (Benim adım) Albert. Senin adın ne? ((Меня зовут) Aльберт,
а тебя как зовут?)
Silver: (Benim adım) Silver. Memnun oldum. ((Меня зовут) Силь-
вер. Очень приятно.)
Albert: Ben de memnun oldum. (Мне тоже приятно.)
Silver: Nerelisin? (Откуда ты?)
Albert: Rusyalıyım. Peki, sen nereden geldin? (Я из России. А ты
откуда?)
Silver: Ben Arnavutluk'tan geldim. (Я из Албании.)
Albert: Tamam, sonra görüşürüz. (Хорошо, увидимся.)
Silver: Görüşürüz. (До свидания.)
Bazı Dilek Bildiren İfadeler (Некоторые пожелания)
İyi tatiller! (Хороших каникул!)
İyi hafta sonları! (Хороших выходных!)
İyi dersler! (Хороших уроков!)
İyi şanslar! (Успехов!)
İyi uykular! (Спокойной ночи!)
İyi eğlenceler! (Хорошо повеселиться!)
İyi yolculuklar! (Счастливого пути!)
Allahaısmarladık! (С Богом!)
БЕСПЛАТНАЯ ВСТРЕЧА РАЗГОВОРНОГО КЛУБА
🇹🇷🇹🇷🇹🇷
11 марта в @Divelang состоится встреча разговорного клуба турецкого языка.
Тема встречи: "Праздники в Турции"
Начало встречи в Skype в 13:30 по МСК. Продолжительность 1 час.
Уровень языка начинающий и выше.
Приглашаем всех желающих. Участие бесплатно.
Для регистрации на встречу,отправьте кодовое слово «Турция» по ссылке
➡️ @DLSadmin_bot
🇹🇷
📌учимся говорить по-турецки;
ОБРАЩЕНИЕ
Hey, dostum - эй, приятель (товарищ)
Lan - чувак (если вы обратитесь к незнакомому человеку со словом lan , то для него это зазвучит как оскорбление, если вы обращаетесь так к знакомому человеку, с кем вы общаетесь, то обращение lan носит шутливый, стебный характер) обращение lan к незнакомым людям практически не применимо
Hanım - госпожа (вежливое обращение к женщине)
Bey - господин (вежливое обращение к мужчине) можно еще сказать efendi (господин)
Hey, tatlım - эй, милочка (дословно: эй, сладкая)
Canım - душа моя, душечка (часто употребляемое обращение как среди молодежи, так и среди взрослых)
🇹🇷🇹🇷🇹🇷
kim? - кто?
ne? - что?
nerede? - где?
nereye? - куда?
nereden? - откуда?
ne zaman? - когда?
neden? - зачем?
neden? - почему?
ne için? - для чего?
nasıl? - как?
hangi? - какой?
kaçıncı? - который?
kime? - кому?
kim hakkında? - о ком?
ne hakkında? - о чём?
kimle? - с кем?
ne kadar? - сколько? (исчисл.)
kaç? - сколько? (неисчисл.)
kimin? - чей?
ОСОБЕННОСТИ ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА
1. Турецкий язык относится к алтайской ветви урало-алтайской языковой группы. Он родственен таким языкам, как татарский, кир-гизский, узбекский, туркменский, азербайджанский и т. д.
2. В турецком языке нет четкой дифференциации между раз-личными частями речи. Так, в предложении Kilo alınca tatlı yemeyi bıraktım (Я перестал есть сладкое после того, как поправился) слово tatlı является существительным, в предложении Sen ne tatlı çocuksun! (Какой ты милый ребенок!) – прилагательным, а в предложении Çok tatlı konuşuyorsunuz (Как хорошо вы разговариваете) – наречием.
3. Преобладающее большинство слов в турецком языке относится к именным частям речи, которые могут образовываться как от имен-ных, так и от глагольных основ. К примеру, существительное tarihçi (историк) образовано от существительного tarih (история) при помо-щи аффикса -çi, а существительное bilgin (мудрец) – от глагольной основы bil (знать) путем прибавления аффикса -gin.
4. Аффиксы многофункциональны и многозначны. Например, аф-фикс исходного падежа -dan / -den (masadan – со стола, evden – из дома) может передавать причинно-следственную связь (Ali hastalıktan çok zayıfladı. – Али очень похудел из-за болезни).
5. Согласование прилагательного с существительным в числе, роде и падеже отсутствует (küçük ev – маленький дом, küçük kızlar – маленькие девочки).
6. В турецком языке нет префиксов.
7. Существительное в турецком языке не имеет категории рода.
🇹🇷Словарный запас🇹🇷
dörtgen - четырёхугольник
paralelkenar - параллелограмм
dikdörtgen - прямоугольник
eşkenar dörtgen - ромб
kare - квадрат
yamuk - трапеция
ikizkenar yamuk - равнобедренная трапеция
beşgen - пятиугольник
çokgen - многоугольник
açıortay - биссектриса
yükseklik - высота треугольника
kenarortay - медиана треугольника
hipotenüs - гипотенуза
dik kenar - катет
hiperbol - гипербола
parabol - парабола
elips - эллипс
cetvel - линейка
iletki - транспортир
pergel - циркуль
tesselasyon - замощение
vektör - вектор
Если вы еще не выучили английский, вам повезло!
Потому что вам не нужно будет страдать и мучиться по старым методикам изучения.
Мы живем в 21 веке, и обучение должно даваться легко.
Мой метод подходит для тех, у кого нет лишнего времени, и хочет учиться в удовольствие.
На этой неделе я набираю 40 учеников на обучение, которые через 4 месяца смогут свободно заговорить на английском, и понимать 70-80% английской речи.
Суть методики заключается в том, что мы с вами будем смотреть сериалы по особой методике, которую уже опробовали на себе более 2 000 человек разного возраста.
Если готовы бросить себе вызов, и заговорить на английском, регистрируйтесь, это бесплатно >
https://lp.pop-corn.org/movies?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=films&utm_campaign=TurkishTG
Изучали когда-то английский?Или, может, изучаете?
Сможете описать то, что тут происходит на этом языке?
На данном канале вы пополните свой словарный запас в английском и вспомните то, что забыли, читая короткое, но информативное описание к разнообразным картинкам/фото.
Вы сможете гораздо быстрее строить предложения в своей голове, а также без труда оперировать словами в разных ситуациях: @englishonok1
🇹🇷Как выучить турецкий незаметно?
-90% на 20 турецких курсов от Школой турецкого языка “Диалог” 🔥🔥🔥
❗️Чтобы освоить язык почти незаметно и потом обнаружить, что вы уже разговариваете, ВАЖНО осваивать его с удовольствием и сразу применять на практике.
Именно это сочетание дает удивительный результат!
Вот почему мы создали программу “Турецкий: все включено”, где есть кайф + практика (а это и есть тот самый рецепт незаметного изучения турецкого).
Получите доступ к 20 курсам по турецкому по самой минимальной стоимости! 👛
Выбирайте доступ на 6 или 12 месяцев.
🎁 Воспользуйтесь промокодом turkishtg, чтобы удвоить предложение и изучать турецкий в программе 12 или 24 месяца.
Наша программа “Турецкий: все включено” позволяет вам учить турецкий с кайфом, забыв о страхах, срочности и чрезмерной важности.🌸
Жмите на ссылку прямо сейчас: https://bit.ly/41jeteh
50 фактов о Турции (часть 1)
1. Турция на 97% расположена в Юго-Западной Азии и на 3% в Европе.
2. На протяжении всей истории территория, на которой расположена Турция в наше время, принадлежала разным государствам - Персии, Риму, Византии, Армении.
3. Государство Турция появилось только в 1923 году после развала Османской империи.
4. Крупнейший город в Турции - Стамбул (он же назывался Константинополем). Он был основан в 667 году до нашей эры и являлся центром четырех империй - Римской, Латинской, Византийской и Османской.
5. Это государство разделено на 81 провинцию, каждая делится на районы. Всего районов по последним данным - 923.
6. Фамилии в турецком государстве появились только в 1934 году, до этого у жителей была сложная система арабских имен.
7. Голландские тюльпаны на самом деле были завезены в Европу из Турции в XVI веке. Османская империя считалась мировым центром культивирования тюльпанов с XV века.
8. Турция омывается четырьмя морями - Эгейским, Средиземным, Мраморным и Черным. Именно поэтому пляжи Турции считаются одними из лучших в рейтинге европейских туристов.
9. В Турции очень любят пить чай, даже больше, чем в Великобритании. Согласно исследованиям 2004 года, на одного турка приходится 2,5 кг чая, а на англичанина 2,1 кг.
10. Из Семи чудес света два находятся на территории Турции в разрушенном состоянии - Храм Артемиды и Мавзолей в Галикарнасе.
11. Гора Арарат, к которой в Ветхом Завете пристал Ноев Ковчег после Великого потопа, расположена в Турции.
12. Кошка породы турецкая ангора сформировалась на территории Турции более 500 лет назад. Эта порода всегда считалась особенной - таких кошек держали во дворцах правителей и дарили представителям высшего общества.
13. Турецкий кофе знаменит на весь мир, неудивительно, что в Турции очень трепетно относятся к этому напитку. Первая кофейня появилась в середине XVI с подачи тогдашнего правителя - султана Сулеймана Великолепного, который был в восторге от напитка.
14. Турецкий язык является в Турции государственным. На нем говорит более 77 миллионов человек в мире.
15. Памуккале - объект культурного наследия ЮНЕСКО и бывший древний город Иераполис, который стоит посетить туристу на юго-западе Турции. Здесь расположены геотермальные источники (температура воды 36°C) и травертиновые "водоемы-терассы".
16. Во время Второй мировой войны Турция сохранила нейтралитет, несмотря на давление с обеих сторон из-за благоприятной территории.
17. Денежная валюта государства - турецкая лира, равная 100 курушей. Валюта пришла на замену османской лире в 1923 году в процессе создания Турецкой Республики Ататюрком. В начале 2000-х, в связи с обесцениванием турецкой лиры, введена новая турецкая лира. Сейчас валюта используется с прежним названием без слова "новая".
18. В Турции очень распространено курение, как среди мужчин, так и среди женщин. Правительство всеми силами пытается искоренить эту привычку - сигареты в стране безумно дорогие, штрафы на курение почти везде, но турки все равно не сдаются и продолжают курить.
19. Океанариум в Стамбуле, открытый в 2011 году, является одним из самых крупных в Европе, да и во всем мире.
20. В Турции располагается одно из древнейших поселений в мире - Чатал-Хююк. Самые ранние археологические находки здесь датируются VII веком до нашей эры.
21. Святой Николай Чудотворец, который стал прообразом Санта-Клауса, родился на территории Турции в городе Патара примерно в 270 году.
22. В большинстве общественных зданий Турции можно найти на потолке черную стрелочку. Она указывает направление на Мекку, ведь в Турции много мусульман.
23. При этом, в Турции религия законодательно отделена от государства. Здесь гарантирована свобода вероисповедания для каждого жителя.
24. В недрах Турции скрывается более 100 видов полезных ископаемых, в том числе редких.
25. В небольшом городке Мардин до сих пор проживают арамеи, которые разговаривают на родном языке Иисуса - арамейском.