Деепричастие на :
-(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp
Эта форма образуется путем присоединения к основе глагола соответствующих аффиксов :
-(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp.
Gelmek - gel + ip = gelip
Açmak - aç + ıp = açıp
Bakmak - bak + ıp = bakıp
Деепричастие на :
-(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp
обозначает второстепенное, побочное действие, по времени предшествующее главному.
На русский язык чаще всего переводится деепричастием совершенного вида.
1. Ali çok ders çalışıp başarılı oldu.
(Ali çok ders çalıştı. Başarılı oldu).
- Много занимаясь, Али преуспел.
2. Bu hikâyeyi yazıp bana getireceksin.
- Написав эту историю, принеси ее мне.
@TurkishTG
güzel - красивый, хороший, иногда даже вкусный
iyi - хороший
harika - чудесный
şahane - великолепный, царский
nefis - прекрасный
enfes - изумительный, восхитительный
mükemmel - превосходный, замечательный
muhteşem - роскошный, великолепный
şık - шикарный
süper - превосходный, суперский
tanrısal - божественный
ilahi - божественный
mükellef - превосходный, шикарный
olağanüstü - необыкновенный
görkemli - великолепный, блестящий
azametli - великий, великолепный
göz alıcı (çekici, alımlı) - привлекательный
dikkat çekici - привлекающий внимание, притягивающий
harikulâde - чудесный, восхитительный
alâ - отличный
pek iyi - отличный
ulu - выдающийся
kusursuz - безукоризненный, безупречный
üstün - превосходный
eksiksiz - безупречный
düzgün - безупречный, правильный
zarif - изящный, изысканный
dört dörtlük - превосходный, отличный
@TurkishTG
10 июля ·
апельсиновый сок - portakal suyu
булочка - poğaça
варенье - reçel
варенный на медленном огне - haşlama
варенный на пару - buğulama
бутылка - şişe
вилка - çatal
графин - sürahi
горчица - hardal
джем - marmelat
жаренный на рашпере - ızgara
жаренный в духовке или на открытом огне - kızarmış
жаренный на сковороде - tavada kızarmış
зубочистка - kürdan
йогурт - yoğurt
какао - sütlü kakao
кофе - kahve
без кофеина - kafeinsiz
черный - koyu
с молоком - sütlü
красный перец - kırmızı biber
лимон - limon
ложка - kaşık
масло - yağ
мед - bal
метрдотель - şef garson
молоко холодное - süt soğuk
теплое - ılık
нож - bıçak
оливки - zeytin
официант - garson
перец - biber
петрушка - maydanoz
@TurkishTG
Уроки английского языка каждый день. Учи язык доступно и увлекательно
@EnglishLessons
Baharat ve çeşni - специи и приправы
душистый перец - yenibahar
черный перец молотый - kara biber
черный перец горошком - tane kara biber
красный перец (порошок) - kırmızı toz biber
красный перец паприка (хлопья) - pul biber
чабрец, тимьян - kekik
тмин, кумин - kimyon
кардамон - kakule
розмарин - biberiye
базилик - fesleğen
анис - anason
гвоздика - karanfil
имбирь - zencefil
кориандр - kişniş
лавровый лист - defne yaprağı
кунжут - susam
тмин - çörek otu
мята сушеная - kuru nane
шафран - safran
корица молотая - toz tarçın
корица в палочках - çubuk tarçın
ваниль (или ванилин) - vanilya
Какие еще специи вы знаете? Siz başka hangi baharatları biliyorsunuz?
@TurkishTG
Kuruyemiş ve kuru meyveler - орехи и сухофрукты
изюм - kuru üzüm
инжир - incir
финик - hurma
арахис - yer fıstığı
миндаль - badem
орех (грецкий) - ceviz
орех (лесной) - fındık
орех кокосовый - Hindistan cevizi
фисташки - Antep fıstığı
кедровый орех - çam fıstığı
кешью - kaju
@TurkishTG
Alim unutmuş, kalem unutmamış.
Ученый забудет, перо не забудет.
Говорят, многим при изучении иностранного языка необходимо делать записи на бумаге, чтобы лучше запоминать материал. А как у вас? Как лучше запоминаете новые слова и правила грамматики? Делитесь способами:)
@TurkishTG
Из любви – aşkından
Из уважения – saygısından
Из страха– korkudan
Из благодарности – minnetinden
Из ненависти – nefretinden
Из боязни – korkudan, endişesinden
Из чувства долга – borç duygusundan
Из гордости – gururundan
Из скромности – mütevaziliğinden
Из упрямства – inadından
Из любопытства – meraktan
Из вежливости – nezaketinden
Из мести – intikamından
Из жалости – merhametinden
Из жадности – cimriliğinden
Из зависти – hasedinden, kıskançlığından
@TurkishTG
Cловообразующий аффикс -(y)arak, -(y)erek
Этот аффикс служит для образования деепричастий из глаголов и прибавляется к глагольной основе. Например:
Bakmak (смотреть) - bak + arak - bakarak (глядя)
Gülmek (смеяться) - gül + erek - gülerek (смеясь)
Данное деепричастие обозначает побочное действие, протекающее одновременно с главным. При переводе на русский язык используются деепричастия несовершенного вида.
Kuşlar kanat çırparak uçtular. - Птицы летали, махая крыльями.
Sağa sola bakarak yürüyorlaar. - Они идут, смотря направо и налево.
А теперь небольшое упражнение: переводим на турецкий!
-Она шла, улыбаясь
-Он ехал, думая о завтрашнем дне
-Он сказал это, глядя ей в глаза
@TurkishTG
Турецкие пословицы и поговорки
Beyaz saç, aklın değil yaşın işaretidir
Седина - признак не ума, а возраста
Çabuk parlayan çabuk söner
Быстро загоревшееся быстро и погаснет
Çürük tahtaya çivi çakılmaz
В гнилую доску гвоздь не забивают
Adam arkadaşından bellidir
Скажи кто твой друг, и я скажу кто ты
Bugünün işini yarına bırakma
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
Parlayan herşey altın değildir
Не всё то золото, что блестит
Kötü haber tez yayılır
Плохие новости не заставляют долго себя ждать
Bir çocuktan bir deliden al haberi
Дети и дураки говорят правду
Dereyi görmeden paçaları sıvama
Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь
Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir
Синица в руках лучше, чем журавль в небе
Beleş atın dişine bakılmaz
Дарёному коню в зубы не смотрят
Geç olsunda güç olmasın
Лучше поздно, чем никогда
Demir tavında dövülür
Куй железо, пока горячо
El için kuyu bazan kendi düşer içine
Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет
@TurkishTG
Banka memuru - банковский служащий
İş adamı / iş kadını - бизнесмен / бизнес-леди
Kütüphane görevlesi - библиотекарь
Muhasabeci - бухгалтер
Вспоминаем другие профессии на "Б" и переводим на турецкий!:)
@TurkishTG
Профессии. Meslekler
Hemşire - медсестра
Tamirci - механик
Polis - милиционер
Manken - модель
@TurkishTG
И в радости и в горе, какой бы ни был стресс, держите под контролем – мозги, язык и вес!
Sevinçte de üzüntü de, ne kadar stresli olursanız olun, aklınızı, dilinizi ve kilonuzu hep kontrol altında tutun!
@TurkishTG
Женщина - это ласка
Женщина - это прелесть
Женщина - это сказка
Женщина - это чудо
Женщина - песня
Женщина - это лебедь
Женщина - это изящество
Женщина - фея страстная
Женщина - это мама
Женщина - это супруга
Kadın, şefkattir
Kadın çekiciliktir
Kadın bir masaldır
Kadın bir mucizedir
Kadın bir şarkıdır
Kadın kuğudur
Kadın zarifliktir
Kadın tutkulu bir peridir
Kadın Annedir
Kadın Eştir
@TurkishTG
печеный - fırında
приправа - baharat
салфетка - peçete
сахар - şeker
с водой - suyla
скатерть - masa örtüsü
сливочное масло - tereyağı
соленья - turşu
соль - tuz
со льдом - buzlu
соус - sos
соусница - fincan tabağı
с содовой - sodayla
стакан - bardak
стол - masa
с фруктовым соком - meyve suyuyla
сыр - peynir
тарелка - tabak
тимьян - kekik
тмин - kimyon
тосты - kızarmış ekmek
уксус - sirke
фаршированный - dolma
фруктовый сок - meyve suyu
хлеб - ekmek
чаевые - bahşiş
чай - çay
с лимоном - limonlu
с молоком - sütlü
чашка - fincan
чёрный молотый перец - karabiber
чеснок - sarimsak
ветчина - jambon
яйцо - yumurta
яйцо всмятку - rafadan yumurta
яйцо вкрутую - katı yumurta
@TurkishTG
В каких случаях в турецком языке используется запятая ?
1. При перечислении слов или групп слов, носящих схожую функцию в предложении. Senden, benden, ondan daha hızlıdır.
2. Для разделения предложений в сложных предложениях. Bir varmış, bir yokmuş.
3. В местах, где при чтении необходимо сделать паузу c целью обратить внимание на слово. İnanki, sana zarar getirmek istemezdim.
4. Для разделения смысловых значений фраз в длинных предложениях. Akif bey, kızının sesini duyar duymaz, kapıya koşar, onunla konuşmak isterdi.
5. Для выделения обращений и вводных слов. Şimdi, güzelim, sana bir soru sorayım.
6. При разделении повторяющихся слов. Çalışmak, çalışmak, yinede çalışmak!
7. После прямой речи, не заключенной в кавычки. Moskova’ya yarın gideceğim, dedi.
8. Перед тире, после которого идет прямая речь. Oda kapasını açtı. Oğluna, - Gel konuşalım, dedi.
9. После слов отрицания, согласия, одобрения, таких как: hayır, yok, evet, peki, pekala, tamam, olur, başüstüne, öyle, haydi, elbette. Bana elbette, geleceğiz, dedi.
10. Для отделения дробных частей числа. 25,35
11. Запятая не ставится после и перед словами: ve, veya, yahut
12. Запятая не ставится после связующей частицы da (de). Sen de Brut.
13. Запятая не ставится после частичек mı (mi) в случаях, когда они отражают значение ınca(ince). Seni gördüm mü bilmem neden, titremeye başlıyorum.
14. Запятая не ставится после глаголов в условном наклонении. Bugün gelirse onunla konuşurum.
@TurkishTG
Напитки
Салеп - salep (пьют горячим с корицей, молочный "зимний" напиток)
Чай - çay
Гранатовый сок - nar suyu
Ракы - rakı (турецкая водка)
Кофе - Kahve
@TurkishTG
Словообразующий аффикс
-ip (-ıp,-up,-üp) -
Является аналогом русской "и" в таких выражениях как, например, встал и ушел - kalkıp gitti.
Другие примеры:
Gülüp duruyor - стоит и смеется
gelip gidiyor - приходит и уходит
oturup ağladı - сел и заплакал
Ваши примеры?
@TurkishTG
Дорога. Yol (yolculuk)
В дороге - yolda
по дороге сюда - buraya gelirken
отправиться в дорогу - yola çıkmak
отдохнуть с дороги - yolun yorgunluğunu almak
завтра предстоит дорога - yarın yolculuk var
проводить кого-либо в дорогу - birini yolcu etmek
дорога к успеху - başarının kazanmanın yolu
туда ему и дорога! - oh olsun ona!
счастливого пути! - hayırlı yolculuklar!
@TurkishTG
Словообразующие аффиксы:
-ar(-er)
Этот аффикс меняет форму числительных.
Например:
Iki (два) - ikişer(по двое),
altı (шесть) - altışar (по шесть). Обратите внимание, что перед данным аффиксом после гласных применяется союзная согласная "ş".
Предлагаем закрепить знания и просклонять таким де образом цифры от 1 до 10!
@TurkishTG
Двойные слова ikilemeler
Способ образования #3:
Удвоения могут образовываться из двух синонимичных слов.
Например:
Kılık kıyafet (внешний вид; одежда)
ses seda (голоса)
köşe bucak (уголки, закоулки)
А какие еще двойные слова, образованные подобным образом, вы знаете?
@TurkishTG
Двойные слова ikilemeler
Удвоения могут также состоять из двух одинаковых или похожих звукоподражательных слов.
Например:
Şırıl şırıl (о журчанье)
çat pat (хлопок)
takır tukur (грохот)
Ваши примеры?
@TurkishTG
Когда? Ne zaman?
В понедельник- Pazartesi günü
В январе - Ocak ayında
Летом - Yazın
Осенью - Sonbaharda
Зимой - Kışın
Весной - Ilkbaharda
@TurkishTG
Профессии. Meslekler
Avukat - адвокат
Aktör - актер
Arkeolog - археолог
Asker - военный
Вспоминаем другие профессии на "а" на турецком!:)
@TurkishTG
Kim o? - кто там?
Buyurun girin - войдите
Buyurun geçin - проходите
Bir dakika bekler misiniz - подождите минуточку, пожалуйста
@TurkishTG