turkishtg | Образование

Telegram-канал turkishtg - Турецкий язык | Turkish language

57525

Прайс/Реклама: @PrideMediaTG Для связи: @prestige046 Ссылка для друзей: https://t.me/+4AOC8rC7vPsyNjdi

Подписаться на канал

Турецкий язык | Turkish language

Умный мужчина пользуется своим умом,а более умный мужчина использует ум других

Akıllı adam, aklını kullanır. Daha akıllı adam, başkalarının aklını da kullanır

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Ты начинаешь любить человека с какой- нибудь мелочи...или взгляд полюбишь, или улыбку, или его молчание, или какое -нибудь слово, а потом начинаешь любить всё…

Birini sevmeye küçük bir yerinden başlarsın, ya bakışını seversin, ya gülüşünü, ya susuşunu ya da bir sözünü; ve sonra, her şeyini seversin...

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıp.

Не знать не стыдно, стыдно не учиться.

Так что за дело! Учим турецкий, чтобы не было стыдно!:))

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Bilgiler ve Okullar günü - aynı anda 1 eylül olarak ta bilinen Rusya'nın bütün öğrenciler ve öğretmenler için okullarda, liselerde ve üniversitelerde derslerin başladığı gün ve tüm memleketimizde okul döneminin açılış bayramı. День знаний , известно так же как 1 сентября — начало нового учебного года для подавляющего большинства российских школьников, студентов, учителей и преподавателей.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Морепродукты - Deniz urunleri 🐟🐠🐟

анчоусы - ançüezler

карп - sazan

краб - pavurya

креветки - karidesler

мидия - midye

окунь - levrek

устрица - istiridye

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

📌KURBAN BAYRAMI Tebrik Mesajları
Поздравления с праздником КУРБАН-БАЙРАМ
✔ #kultur - культура
✔ #çeviri@cok_basit_turkcem - переводы

💌Küskünlerin barıştığı, sevenlerin bir araya geldiği, rahmet ve şefkat dolu günlerin en değerlilerinden olan Kurban Bayramınız kutlu olsun.
💌C праздником Курбан-байрам, одним из самых ценных дней, наполненных милосердия и сострадания, в который мирятся обиженные, объединяются любящие

💌Dualarıniz kabul olsun , sevdikleriniz hep sizinle olsun. Bayramınız Kutlu Olsun.
💌Пусть ваши молитвы будут приняты, и люди, которых, вы любите, всегда будут с вами. С праздником!

💌Birlik ve beraberliğimizi, kardeşlik ve dostluğumuzu en sıcak şekilde hissedeceğimiz mübarek Kurban Bayramınızı tebrik eder, mutluluklar dilerim
💌Я желаю вам счастья и поздравляю с благословенным праздником Курбан-байрам, в который мы почувствуем наше единство и сплоченность, братство и дружбу!

💌Gecenin güzel yüzü yüreğine dokunsun, kabuslar senden uzakta, melekler başucunda olsun, güneş öyle bir geceye doğsun ki, duaların kabul ve Kurban Bayramınız mübarek olsun!
💌Пусть прекрасное лицо ночи дотронется до вашего сердца, кошмары будут далеко от вас, ангелы у изголовья; пусть солнце встанет в такую ночь, что ваши молитвы будут приняты и Курбан-байрам будет благословенным (досл).

💌Kalpler sevgiyi paylaşmak, insanlar da yalnızlığı paylaşmak için vardır. Bu bayramı tüm sevdikleriniz ile bir arada mutluluk içinde, ağız tadıyla geçirmenizi dilerim. Kurban Bayramınız kutlu olsun.
💌Сердца существуют, чтобы разделять любовь, люди – одиночество. Я желаю провести этот праздник в окружении всех ваших близких людей в любви, с удовольствием! С праздником Курбан-байрам!

💌Bu mübarek bayramda kalplerinizde barış, gözlerinizde umut, etrafınızda sevgi olsun. Kurban Bayramınız Mübarek Olsun.
💌Пусть в этот благословенный праздник в ваших сердцах будет мир, в глазах – надежда, в окружении – любовь. Счастливого праздника Курбан-байрам

💌Kalpler vardır sevgiyi yaşatmak için, insanlar vardır dostluğu paylaşmak için ve bayramlar vardır sevgi ile kucaklaşmak için. Güzel ve bereketli bir Kurban Bayramı dileriz.
💌Сердца существуют, чтобы дать прожить любовь, люди – чтобы разделить дружбу, а праздники – чтобы быть объятым любовью. Мы желаем вам прекрасного и благодатного праздника Курбан-байрам.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Учим географию на турецком:))

Страны Европы:

Arnavutluk – Албания
Andorra – Андорра
Avusturya – Австрия
Azerbaycan – Азербайджан
Belçika – Бельгия
Beyaz Rusya – Беларусь
Bosna-Hersek – Босния-Герцеговина
Çek Cumhuriyeti – Чехия
Estonya – Эстония
Ermenistan – Армения
Finlandiya – Финляндия
Fransa – Франция
Gürcistan – Грузия
Hırvatistan – Хорватия
Hollanda – Нидерланды
Birleşik Krallık – Великобритания
İrlanda – Ирландия
İspanya – Испания
İsveç – Швеция
İsviçre – Швейцария
İtalya – Италия
İzlanda – Исландия
Karadağ – Черногория
Kıbrıs – Кипр
Letonya – Латвия
Lihtenştayn – Лихтенштейн
Litvanya – Литва
Lüksemburg – Люксембург
Macaristan – Венгрия
Makedonya – Македония
Moldova – Молдова
Malta – Мальта
Monako – Монако
Norveç – Норвегия
Polonya – Польша
Portekiz – Португалия
Romanya – Румыния
Rusya – Россия
San Marino – Сан Марино
Sırbistan – Сербия
Slovakya – Словакия
Slovenya – Словения
Ukrayna – Украина
Vatikan – Ватикан
Yunanistan – Греция"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Устойчивые разговорные выражения на турецком:

kazasız belasız - без сучка без задоринки
sen bılırsın - ну как знаешь
kısmet böyle - так получилось
ne olacak? а что? (возмутительно)
ne olur? - что такого, ну что тебе стоит?
…bana zorluk çıkarma - не создавай мне проблем
her şey apaçık ortada - все же и так ясно
neyin var? - что случилось?
atıyorsun! - ты гонишь (врешь)!
fırsat bu fırsat! - вот это шанс!
bunda ne var ki? - ну и что в этом такого?
telefon çekmiyor - телефон не ловит
benim için hepsi bir=fark etmez - (мне) все равно
aksi gibi - как назло
kendimi zor tuttum - я с струдом сдержалась
karnım tok=doydum - я сыт, я наелся
gelsene biraz - поди-ка на секундочку
saçmalama - не неси бред, не болтай ерунду
nereden çıkardın bunu? - откуда ты это взял?
olur mu öyle şey? - да разве такое возможно?
ağaç oldum - я уже заждался
estağfurullah - да о чем ты! Не стоит извиняться, забудь
nereye gidelim? - куда пойдем?
sana zahmet - если тебе не трудно
bıktım ya - мне надоело
itiraz yok - никаких НО!
jet gibi çıkmak - пулей вылететь
işi yokuşa sürmek - провалить дело
nasıl olsa - как бы там ни было...
hiç beni de kendini kandırma - не обманывай ни себя, ни меня"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Простые полезные турецкие фразы на каждый день:

Evet — Да
Hayır — Нет
Teşekkür ederim! — Спасибо! (я благодарю)
Teşekkür ederiz! — Спасибо! (мы благодарим)
Çok teşekkür ederim! — Большое спасибо!
Teşekkürler! — Спасибо! (при более почтительном обращении)
Çok teşekkürler! — Большое спасибо! (при более почтительном обращении)
Sağ ol! [саол] — Спасибо!
Rica ederim! [риджа эдэрим] — Пожалуйста! (на “ты“) (официальный ответ)
Rica ederiz! — Пожалуйста! (на “вы“) (официальный ответ)
Bir şey değil!— Не за что! (неофициальный ответ)
Merhaba! — Здравствуйте!
Merhabalar! — Здравствуйте! (при более почтительном обращении)
Günaydın!— Доброе утро!
İyi günler! — Добрый день!
İyi akşamlar! — Добрый вечер!
İyi geceler!— Доброй ночи!
İyi rüyalar! — Приятных сновидений!
Hoşça kal! — До свидания! (на “ты“) (говорит уходящий)
Hoşça kalın! — До свидания! (на “вы“) (говорит уходящий)
Allahaısmarladık! — До свидания! (говорит уходящий)
Güle güle! — До свидания! (говорит остающийся)
Görüşürüz! — До встречи! Увидимся!
Görüşmek üzere! — До встречи! Увидимся!
Kolay gelsin! — Пожелание легкой работы
İnşallah! — Даст бог! Надеюсь!
Maşallah! — Аллилуйя! Молодец! (когда свершилось что-то хорошее)
Aferin! — Молодец!
Aferin sana! — Ты молодец!
Aferin size! — Вы молодец!
Affedersin! — Извини!
Affedersiniz! — Извините!
Özür dilerim! — Прошу прощения!
Buyurun — Пожалуйста (т.е. я готов к вашей просьбе)
Lütfen — Пожалуйста (при просьбе, например, при заказе)
Afiyet olsun! — Приятного аппетита! Кушайте на здоровье!
Çok yaşa! — Будьте здоровы! (чихающему)
Sen de gör! — Спасибо! (ответ на “ты“)
Siz de görün! — Будьте здоровы! (ответ на “вы“)
Şerefe! — За здоровье! (тост)
Tamam! — Хорошо! Ладно! Договорились!
Tabii (ki)! — Конечно (же)!
Anlaştık! — Договорились!
Değil mi? — Не так ли? (Не правда ли?)
Memnuniyetle! — С радостью! С удовольствием!
Memnun oldum! — Рад (приятно) познакомиться!
Sevgilerle! — С любовью!
Hoş geldiniz! — Добро пожаловать!
Kaç yaşındasınız? — Сколько вам лет?
… yaşında: … лет:
Yirmi yaşındayım. — Мне двадцать лет

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Как ты выглядишь? Nasıl görünüyorsun?

Benim annem uzundur.
Моя мама высокая

Ben kısayım.
Я невысокая

Benim babam şişman.
Мой папа полный

Ben zayıf olmak istiyorum.
Я хочу быть стройной

Benim kız kardeşim çok çekicidir.
Моя сестра очень красивая

Çekici
Красивый (ая)

Şu köpek çok çirkin.
Эта собака очень уродливая

Senin gözlerin hangi renk?
Твои глаза какого цвета?

Peter açık renkli gözlere sahip.
У Петра светлые глаза

Christine koyu renkli gözlere sahip.
У Кристины тёмные глаза

Saçların ne renk?
Какого цвета волосы?

Erkek kardeșimin sarı saçları var.
У моего брата белокурые волосы

Kız kardeșimin kahverengi saçları var.
У моей сестры каштановые волосы.

Senin siyah saçların var.
У тебя чёрные волосы

Benim kızıl saçlarım var.
У меня рыжие волосы

Büyükannem beyaz saçlıdır.
У моей бабушки седые волосы

Babam kel.
Мой папа лысый

Julia'nın düz saçları var.
У Юлии прямые волосы

Benim kıvırcık saçlarım var.
У меня кудрявые волосы.

Ben uzun saçım olmasını severim.
Мне нравится иметь длинные волосы

Paul'un kısa saçları var.
У Павла короткие волосы

Ben bıyıklı erkeklerden hoşlanmam.
Мне не нравятся мужчины с усами.

Ben sakallı erkeklerden hoşlanırım.
Мне нравятся мужчины с бородой

Ben şapka giymeyi severim.
Мне нравится носить шляпу.

Ben gözlük takıyorum.
Я ношу очки.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

📌 Değerli arkadaşlar Zafer Bayramınız kutlu olsun! 🇹🇷
#haber - новости

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

özgeçmiş — резюме
insan kaynakları yönetimi — управление персоналом
sunum becerileri — навыки проведения презентаций
iş deneyimi — опыт работы
staj — практика, стажировка
işe alım departmanı — отдел набора персонала
veri tabanı — база данных
insan kaynakları departmanı — отдел кадров
referans — рекомендация
şube — филиал, отделение
müdür yardımcısı — заместитель директора
pazarlama departmanı — отдел маркетинга
stok durumunun değerlendirilmesi — контроль наличия товара на
складе
tanıtım stratejileri — стратегия продвижения
dağıtım kanallarının yönetimi — управление каналами сбыта
tanıtım materyalleri — рекламно-информационные материалы
ürünün pazara lansmanı — выпуск на рынок продукта (товара)
eğitim ve seminerler — дополнительное образование
A.Ş. (anonim şirket (ti)) — акционерная компания, акционерное
@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Бородатый губер: "я ватник"

https://youtu.be/EAMGLOuvTQ4

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Пляж Капуташ: пожалуй, самый красивый пляж Турции.
Kaputaş Plajı: Türkiye’nin en güzel bir plaj.

А какой ваш любимый пляж в Турции?:)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Список полезных слов, которые помогают разговаривать или разнообразить фразу.

Bugün (сегодня),
şimdi (сейчас),
önce (раньше, сначала),
erken (рано),
geç (поздно),
kısa zamanda / yakında (скоро)
Hiç (совсем, в отрицательном значении «совсем не»)
Her zaman (всегда),
her gün (каждый день),
her defa (каждый раз),
bir defa (один раз),
hiç bir zaman / asla(никогда),
bazen (иногда),
genelde (в основном),
genelikle (обычно),
sık sık (часто),
seyrek (редко),
yine (снова),
hălă (всё еще, по-прежнему)
Herkes (все),
hiç kimse (никто),
bazıları (некоторые)
Biraz (немного),
az (мало),
çok (много, очень)
Bir şey (что-то, что-либо),
hiçbir şey (ничего),
her şey (всё)
Artık (уже)
Yani – слово паразит, «т.е.»
Ya – слово паразит, «ну»
Elbette, tabii, tabiiki (конечно)
Haydi, hadi (давай)
Böyle, söyle, öyle (так, вот так, таким образом)
Peki (ладно)
Sanki (как будто)
Gerçekten (правда! – для восклицания или для вопроса, как наше «серьезно, не шутишь»)
Sonra (потом),
yarın (завтра)
Sadece (только)
Belki, olabilir (возможно, может быть)
Aynı (одинаковый, такой же как)
Galiba (вероятно, должно быть)
Bu kadar (до какой-то степени; столько; вот; всё, больше нечего добавить)
Bu arada (кстати!..)
Farklı (разный)
Doğru (правильно),
yalnış (неправильно)
Bu şekilde (таким образом, в такой манере),
çünkü (потому что)
Bunun için, onun için, bu sebeple, bu nedenle, bu yüzden (поэтому, по этой причине)
Neden?, niçin?, niye? ne için? (почему?, зачем?, отчего?)
Hazır mısın? (ты готов(а)?)
Benim vaktim yok (у меня нет времени)
Aferin (молодец!)
Tamam (хорошо)
Devam et (продолжай!)
____ ne demek? (что _____ значит?)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Beauty channel
Секреты женской красоты!

@KanalKrasoti

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Тренируем дикцию: турецкие скороговорки

Bir berber bir berbere
'Gel birader, beraber
bir berber dükkanı açalımdemiş

Один парикмахер другому парикмахеру сказал:
"Пошли, брат,откроем один парикмахерский салон"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Повелительное наклонение в разговорном турецком языке.

В разговорном турецком существуют свои способы образования повелительного наклонения. Правда, в письменной речи они используется редко.
При обращении с употреблением sen здесь требуется аффикс -SENE, в случае употребления siz — аффикс -SENİZE.

Çabuk olsana. Быстрее, (выражает нетерпение: Поторопись!)
Kapıyı açsanıza. Откройте дверь.
Içsene. Пей (это).

По-турецки это звучит довольно отрывисто и может указывать на то, что человек, который просит, находится в нетерпении. Мы советуем вам избегать употребления данной формы, но вам часто придется ее слышать, особенно если кто-нибудь обращается к младшему коллеге или к работнику.

Еще одним аффиксом, с помощью которого в разговорной речи образуется повелительное наклонение, является -(Y)IVER. Он присоединяется к глаголу и подразумевает, что указываемое действие может быть выполнено легко и быстро. Аффикс образован из -(Y)İ + VER, только первая гласная подчиняется закону гармонии; вторая половина аффикса всегда будет VER.

Havluları dolaba koyuver. Положи полотенца в шкаф.
On dakika bekleyiver. Подожди десять минут.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Это волшебное слово.. ОТПУСК!!!

Tatil. Отпуск

Tatile gidiyorum. Я собираюсь в отпуск

Tatile gitmek istiyorum. Я хочу в отпуск

Bir tatil yapmamın zamanı geldi. Мне пора в отпуск

Bir hafta izin almama izin verildi. Мне разрешили взять недельный отпуск

Tatiliniz nasıl geçti? Как ты провел свой отпуск?

Tatile gitmek için sabırsızlanıyorum. Не мгу дождаться отпуска

Tatilinizi nerede geçirmek niyetindesiniz? Где вы собираетесь провести свой отпуск?

А вы уже спланировали свой отпуск?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Самое большое счастье в жизни – это уверенность, что тебя любят..

Hayatta en büyük mutluluk - sevildiğinden emin olmaktır…

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

12 самых вкусных турецких сладостей

Баклава (Baklava)
Согласно утверждениям историков, первая баклава появилась в Османской империи в 1453 году, придворный повар дворца Топкапы впервые приготовил ее для султана Мехмеда Фатиха, султан был настолько поражен ее необычным вкусом, что приказал внести способ приготовления баклавы в дворцовую книгу рецептов.

Пишмание (Pişmaniye)
Нежное лакомство, немного напоминающее по структуре сахарную вату, а по виду клубок шерстяных ниток. Готовится из муки и тягучей массы, полученной в результате длительного кипячения сахарного сиропа. Самое интересное начинается когда несколько кондитеров начинают замешивать полученную массу, растягивая ее, превращая в тончайшие нити.

Лукум (Lukum)
Лукум — одна из самых популярных турецких сладостей. Впервые рецепт лукума был составлен в XVIII в. придворным турецким кондитером Али Бекиром. Первоначально лукум готовили из розовой воды, сахара и крахмала. Со временем стали добавлять шоколад, орехи, фисташки, лимонную цедру, мед, корицу, фрукты, кокосовую стружку.

Кадаиф (Kadayıf)
Кадаиф — это другой не менее вкусный и не менее сладкий десерт.
Основными ингредиентами кадаифа являются дробленые фисташки, щербет и тесто в виде тонких нитей, благодаря чему кадаиф превращается в нежное хрустящее лакомство.

Кюнефе (Künefe)
Если баклава и кадаиф некоторым могут показаться слишком приторными, то «кюнефе» точно не оставит равнодушным. В нем сочетается нежное тесто для «кадаифа», щербет и сыр, который и придает блюду необыкновенный вкус.

Ханым гёбеи (Hanım göbeği)
Переводится как «дамский пупок». Получил свое название из-за схожести с одноименной частью женского тела. Готовится из заварного теста, обжаривается в растительном масле и опускается для пропитки в щербет.

Гюльляч (Güllaç)
Гюльляч готовится из тонких слоев теста, сделанного из пшеничной муки и кукурузного крахмала, и для замешивания которого используется розовая вода. Начиняют молотым грецким орехом, обильно поливают подслащенным молоком, украшают дробленым фисташками, вишней или зернами граната. Впервые десерт был приготовлен в конце XV во дворце «Топкапы», сегодня подается к столу во время священного месяца Рамазана.

Хельва (Helva)
Хельва, так она называется в Турции — традиционное восточное лакомство. Готовится из карамельной массы и тертых масличных семян.

Ашуре (Aşure)
Ашуре – это одно из самых древних традиционных турецких блюд, символ изобилия в доме. Традиционно в это блюдо входило 40 ингредиентов, в наше время «ашуре» готовят не более, чем из 15 ингредиентов. Состоит оно из бобовых, пшеницы, риса, перловки, сухофруктов, корицы, граната, орехов, цитрусовых. Но десерт «на любителя», чтобы оценить его вкусовые качества по достоинству, его нужно попробовать несколько раз.

Дондурма (Dondurma)
Дондурма – это турецкое мороженое, приготовленное несколько по иной технологии, нежели привычное нам мороженое. В «дондурму» добавляют «салеп» (горячий напиток, приготовленный из корня орхидеи), благодаря которому дондурма становится тягучей и долго не тает. Поскольку традиционная дондурма готовится из козьего молока, то имеет немного специфический привкус.

1Казандиби (Kazandibi)
Казандиби – молочный немного тягучий десерт с румяной корочкой. Готовится из муки рисовой, пшеничной, сахара, молока, сливочного масла, крахмала, сахарной пудры.

Кешкюль (Keşkül)
Кешкюль – рисовый пудинг, приготовленный с добавлением миндаля, украшенный молотыми фисташками и кокосовой стружкой.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Если женщина говорит мужчине, что он самый умный, значит, она понимает, что второго такого дурака она не найдет...
(Фаина Раневская)

Eğer bir kadın bir erkeğe onun çok akıllı olduğunu söylüyorsa, demek ki, kadın anlıyor böyle bir salak bir daha bulamıyacağını...
(Faina Ranevskaya)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Вспоминаем полезные вежливые выражения на турецком:

Hayırlı olsun! - "успеха" / "процветания" - часто говорят тому, кто начинает новое дело или работу
Hayırlı işler! / Kolay gelsin! - "пусть это дается (делается) легко" - пожелание людям, занятым каким-либо делом, трудом или собирающимся чем-то заняться
Çok yaşa! - "много (долго) живи" - пожелание тому, кто чихнул.
Sen de gör! - "и ты посмотри (как долго я живу)" - отвечают на "Çok yaşa" или Hep beraber! - "все вместе (будем жить долго)""
Afiyet olsun - пожелание "приятного аппетита" используется в Турции до, во время и после еды, а также, например, в магазине или на рынке Вы можете услышать эту фразу от продавца, продавшего Вам что-то съедобное
Ellerine (ellinize) sağlık! - "здоровья твоим (вашим) рукам" - говорят в ответ хозяйке, угощающей чем-то вкусным
Geçmiş olsun! - "пусть останется в прошлом" - говорят людям, пережившим что-то плохое (кроме смерти близких), выздоровевших после болезни. Этого же желают пассажирам самолетов, поездов и междугородних автобусов после прибытия в пункт назначения (считается, что дорога - это всегда испытание и неудобства, какой бы приятной она не была)
Başınız sağ olsun! - говорят человеку, потерявшему близкого человека, эта фраза означает пожелание человеку самому быть в добром здравии несмотря ни на что
Iyi yolcuklar! - счастливого пути - говорят тем, кто отправляется в дорогу
Sıhhatler olsun! - "с обновлением" - говорят человеку, только что вышедшему из ванной, парикмахерской, если человек только что побрился
Güle güle giy! - "носи с удовольствием" - говорят часто в магазине человеку, купившему обновку
Güle güle оturun! - то же самое в случае покупки новой квартиры
Güle güle kullanın! - общая фраза - "пользуйтесь с удовольствием"
Çok üzgünüm - "я сожалею" - говорится как по поводу мелких неприятностей, которые вы видите, и как слова сочувствия или соболезнования.
Çok şükür! - "слава Богу"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Ev işleri
Работа по дому

yerleri süpürmek
подметать пол

Haftada bir yerleri süpürürüm.
Я подметаю пол один раз в неделю

Süpürge nerede?
Где метла?

Faraş
Совок

Faraş kapının arkasında.
Совок за дверью

yerleri paspaslamak
мыть полы

Yerleri hiç paspaslamıyorsun.
Ты никогда не моешь пол

Paspas mutfakta.
Швабра на кухне

toz almak
вытирать пыль

Annem günde bir kaç defa toz alır.
Моя мама вытирает пыль несколько раз в день

camları silmek
мыть окна

Camları hiç silmem.
Я никогда не мою окна

Bez çekmecede.
Тряпка в ящике

Bez – тряпка

vakumla temizlemek
пылесосить

Ayda bir kere vakumla temizleriz.
Мы пылесосим один раз в месяц

yatağı toplamak
стелить кровать

Sabahları yatağımı toplarım.
Утром я стелю кровать

çamaşır yıkamak
стирать одежду
Haftada iki kere çamaşır yıkarlar.
Они стирают одежду два раза в неделю

çamaşır deterjanı
стиральный порошок

Hiç çamaşır deterjanı kalmadı.
Стиральный порошок закончился

Yumuşatıcı
Кондиционер для белья

Yumuşatıcı çamaşır makinesinin yanında.
Кондиционер для белья находится рядом со стиральной машиной
çamaşır asmak
развешивать белье

Çamaşır yıkadıktan sonra çamaşır asarım.
Я развешиваю бельё после стирки

elbiseleri ütülemek
гладить белье

Anna haftada bir elbiselerini ütüler.
Анна гладит бельё один раз в неделю

alışveriş yapmak
делать покупки

Haftada üç kere alışveriş yaparız.
Мы делаем покупки три раза в неделю

öğle yemeği hazırlamak
готовить обед

Her gün öğle yemeği hazırlar.
Он готовит обед каждый день

masayı hazırlamak
накрывать стол

Marc, masayı hazırlayabilir misin?
Марк, ты не мог бы накрыть на стол?

bulaşıkları yıkamak
мыть посуду

Bulaşıkları yıkar mısın?
Ты не мог бы помыть посуду?

bulaşık makinesini doldurmak
заполнять посудомоечную машину

Hayatım, bulaşık makinesini doldurabilir misin?
Дорогая, ты не могла бы загрузить грязную посуду в посудомоечную машину?
çöpü çıkarmak
выносить мусор

Çöpü çıkarabilir misiniz?
Hе могли бы вы вынести мусор?

evi dekore etmek
украшать дом

Biz evi üç ayda bir dekore ederiz.
Мы украшаем наш дом один раз в три месяца

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

İstanbul

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Эти турецкие слова тоже полезно знать. :)

Gerzek, gerizekalı - идиот
Maraz - больной
Eşek oğlu eşek - "ишачий сын"
Kafadan çatlak - дырявая голова
Kuş beyinli - птичьи мозги
Namussuz, vicdansız - бессовестный
Terbiyesiz - невоспитанный
Hayvan - животное
Salak, aptal - дурак
Deli - сумасшедший
Sus beee - замолчи, "заткнись, а"? (говорится с отвращением, груб.)
Şerefsiz - ничтожество
Vidi vidi yapma; Dır dır etme - не ворчи
Geveze - болтун
Pislik - грязь
Kokarca - вонючка
Maymun - обезьяна
Çek arabanı! - Отвали!
Defol! - Убирайся!
Gebertirim! - Я покажу тебе!
Ulan - эй ты! (груб.)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

📝ИЗВИНЕНИЕ, СОЖАЛЕНИЕ
Affedersiniz - извините
Özür dilerim - прошу прощения
Kusura bakmayın - говорят, когда сожалеют о содеянном ( извините я не хотел этого, извините, я не специально)
Üzgünüm - я расстроен(а)
Çok yazık - очень жаль
Ne yazık - как жаль
Bunu yapmak istemedim - я не хотел(а) этого делать (я не хотел, чтобы так вышло)
Yanlış yaptım - я поступил(а) не правильно
Bu benim suçum - это моя вина
Maalesef - к сожалению
Yanlışlıkla oldu - это случайно вышло
Geç kaldığım için affedersiniz - извините что опоздал(а)
Ben sizden özür dilemek zorundayım - я должен извиниться перед вами
Affedersiniz, sizi beklettim - извините, я заставил вас ждать
Sizi incitmek istemedim - я не хотел вас обидеть
Bana kızmayın - не сердитесь на меня, не злитесь
@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Смотрим ролик. Огонь. Не забываем подписаться на телеграм Канал.

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Немного романтики... :)

Sen hep aklımdasın - ты все время в моих мыслях
Sensiz olamam - я не могу без тебя
Seni çok ozledim - очень скучаю по тебе, соскучился(лась) по тебе
Seni hiç unutamam - я никогда не смогу тебя забыть
Ruyamda seni görmek istiyorum - хочу увидеть тебя во сне

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Когда? Ne zaman?

Сегодня - bugün
Завтра - yarın
Вчера - dün
Сегодня утром - bu sabah
Завтра вечером - yarın akşam
Позавчера вечером/ночью - önceki akşam/gece
Ночью - gece
Позавчера - önceki gün
Вчера вечером/ночью - dün akşam/gece
Послезавтра - yarından sonra
Два дня/шесть лет тому назад - iki gün/altı yıl önce
Каждый день - her gün
С понедельника до пятницы - pazartesiden cumaya kadar
Следующий месяц - gelecek/önümüzdeki ay
Прошлый год - geçen yıl
В конце месяца - ayın sonunda
В начале месяца - ayın başında
Два раза в неделю - haftada iki kere

@TurkishTG

Читать полностью…
Подписаться на канал