@russian_insta_shops_w - Канал с лучшими предложениями женской одежды от инстаграм-магазинов!
Читать полностью…Başkalarının size nasıl davranmasını istiyorsanız siz de onlara öyle davranmaya çalışın.
Поступайте с другими также, как вы хотели бы, чтобы поступали с вами.
@TurkishTG
Полезные выражения на турецком:
Affedersiniz - извините (привлекая внимание для задавания вопроса или для извинения за что-нибудь)
Affedersin - извини
Bakar mısınız - извините, не могли бы вы посмотреть. Используется для привлечения внимания, для обращения к человеку, который на вас не смотрит или просто для начала вопроса
Özür dilerim - прошу прощения, когда провинились.
Buyrun - "пожалуйста", когда приглашают войти, посмотреть, что-то дают.
Çok yaşa - будьте здоровы (когда человек чихнул). Буквально это "долгих лет жизни". Тут обязательно нужно ответить, иначе опять же обидяться.
Ответа есть 2:
Siz de görün (на "вы") - что-то вроде "вы тоже за собой смотите"
Sen de gör - то же самое, что и предыдущее, но на "ты"
Hep beraber (и на "вы", и на "ты") - что-то вроде "пусть мы все вместе долго будем жить".
Afiyet olsun - приятного аппетита.
Ellerinize sağlık - здоровья вашим ручкам. Офигенная фраза, которая любого повара или хозяйку заставит расплыться в улыбке. Это что-то вроде "спасибо, еда была сногсшибательной".
@TurkishTG
Домашний текстиль:
одеяло – battaniye
простыня – çarşaf
подушка – yastık, minder
наволочка - yastık kılıfı
одеяло – yorgan
пододеяльник - nevresim
покрывало - yatak örtüsü
легкое покрывало для сна - pike
спальный набор (включает больше принадлежностей, чем просто набор постельного белья) - uyku seti
набор постельного белья - nevresim takımı
Односпальный набор постельного белья - tek kişilik nevresim takımı
Двуспальный набор постельного белья - iki kişilik nevresim takımı
полотенце - havlu
полотенце для рук – el havlusu
вафельное полотенце - gofret havlu
халат банный – bornoz
шторы от солнца – güneşlik
жалюзи – jaluzi
шторы, занавески – perde
рулонные шторы - stor perde
тюль – tül
ковер – halı
половик, коврик – kilim
скатерть - masa örtüsü
салфетка - peçete
передник - mutfak önlüğü
коврик в ванной - paspas
@TurkishTG
📌 ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ
° #okuma - чтение
📓 КНИГА "ДЬЯВОЛ КРОЕТСЯ В ДЕТАЛЯХ", Ахмет Умит |
'ŞEYTAN AYRINTIDA GİZLİDİR', Ahmet Ümit
Картины преступлений из Стамбула... Жизни, которые кроются за кулисами преступлений. Люди, которые стоят за убийцами. Тайна, окутывающая обычное происшествие. Панорама реальной жизни страны. Лабиринт действующих лиц... Захватывающее и волнующее путешествие, которое мы совершаем вместе с комиссаром полиции Невзатом от окраин города до шикарных вилл, от притонов до элитных арт-кругов. Происшествия, трагические и комические в одинаковой степени. Ироничные истории, рассказывающие нам о нас самих.
"Şeytan Ayrıntıda Gizlidir", gündelik hayatın hemen her alanında olup biten, hayatın hızlı temposu içinde baktığımız halde görmediğimiz, yaşanan ve yaşanması muhtemel cinayetleri öyküleştiriyor. Usta edebiyatçı Vedat Günyol’un "Türkçe tutkunu, Türkçe vurgunu" olarak nitelediği Ahmet Ümit’in duru bir dil ve akıcı üslupla kaleme aldığı bu bir solukta okunan öykülerde Başkomiser Nevzat ve yardımcısı Ali, bir yandan görevlerini yerine getirip cinayetleri çözerken diğer yandan da yazarın hınzır emellerine alet oluyor.
@TurkishTG
Mevlana'nın Yedi Öğüdü
1. Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol
2. Şefkat ve merhamette güneş gibi ol
3. Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol
4. Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol
5. Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol
6. Hoşgörülükte deniz gibi ol
7. Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol
(Hz. Mevlana)
Семь советов от Мевляны:
1. Проявляя великодушие и помогая, будь как полноводная речка.
2. В проявлении сострадания и жалости будь как солнце.
3. Закрывая глаза на недостатки других, будь как ночь.
4. В гневе и раздражительности, будь подобен всему неживому.
5. В простоте и скромности будь словно земля.
6. В терпимости будь словно море.
7. И либо кажись тем, кто ты есть на самом деле, либо старайся быть тем, кем кажешься. [Мевляна]
@TurkishTG
Конструкция MEK İÇİN
В общем виде эта конструкция представляет собой сочетание инфинитива любого глагола + için, и используется для указания на цель действия. На русский язык она чаще всего переводится как – «чтобы, для того чтобы»
Yapmak için - для того, чтобы сделать
Yemek yapmak için - для того, чтобы приготовить еду
Türkçeyi bilmek için - для того, чтобы знать турецкий
Güzel görünmek için - для того, чтобы выглядеть красивой(ым)
Sağlıklı olmak için - для того, чтобы быть здоровым
Öğrenmek için - для того, чтобы выучить (учить)
Bitirmek için - для того, чтобы закончить
Ödemek için - для того, чтобы заплатить
Başlamak için - для того, чтобы начать
Telefon etmek için - для того, чтобы звонить
@TurkishTG
лов.
Писатели и ораторы часто используют нестандартный порядок слов для достижения особого эффекта.
4.1. Изменение положения сказуемого:
4.1.1. Для того чтобы придать действию эмоциональный окрас, сказуемое можно перенести в начало предложения:
Gel buraya! – Иди сюда! Aldım ben! - Купил я!
4.1.2. Сказуемое с сильным акцентом, падающим на аффикс вопроса выдвигается вперед:
Şimdi anladınız mı benim kim olduğumu? Сейчас поняли ли вы кто я такой?
4.1.3 Иногда , при наличии в предложении конструкций типа ne.. ne сказуемое может выдвигаться после первого из них.
Çocuğun ne anası var ne babası.
У ребенка, нет ни матери, ни отца.
Вы должны знать, что такие предложения существуют, но не пытайтесь использовать их без крайней необходимости, пока не освоите принципы обычного порядка слов!
⭕ Итак, важно запомнить 5 простых правил порядка слов в турецком предложении:
сказуемое завершает предложение;
определение всегда предшествует определяемому слову;
как правило, косвенное дополнение (в дательном падеже) располагается перед прямым дополнением (в винительном падеже);+
обстоятельства времени и места могут меняться местами;
порядок слов может нарушаться, это особенно характерно для эмоционально окрашенной речи, стилистики, художественной литературы и музыкальных произведений и тп.
@TurkishTG
📌 ПОРЯДОК СЛОВ В ТУРЕЦКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
➡ #dilbilgisi - грамматика
Для того, чтобы построить даже самое простое предложение, нужно знать порядок слов в языке. Эта, казалось бы, простая, но очень важная тема является отправной точкой в изучении турецкой грамматики.
Достаточно нескольких простых правил. Каких? Разберемся по порядку!
Как правило, в любом предложении имеются подлежащее и сказуемое — главные члены предложения.
⭕ Подлежащее - обычно слово, которое играет наиболее важную роль в предложении, обозначающее основной предмет или лицо, и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?) Заметьте, что под подлежащим мы здесь подразумеваем не только главное существительное или местоимение, но и прилагательные или описательные фразы, которые к нему относятся.
⭕ Cказуемое - слово, обозначающее действия этого предмета или лица, или действие над предметом или лицом. Чаще бывает глаголом. Но может быть и любой другой частью речи (существительным, прилагательным, наречием, местоимением, инфинитивом, числительным, а также словами var, yok и тп.). И целой группой слов.
⭕ Простое предложение.
В турецком языке первым в утвердительном простом предложении как правило должно быть подлежащее, а сказуемое должно стоять в конце.
Ben iyiyim. Я в порядке.
Sen evdesin. Ты дома.
Sınav kolay. Экзамен легкий.
Biz gidiyoruz. Мы уходим.
Çocuklar oynadılar. Дети поиграли.
Tablolar önümüzde. Картины перед нами.
Planım dinlenmek. Мой план - отдохнуть.
Bu benim. Это моё.
Sandalyeler var. Стулья есть.
⭕ Распространенное другими словами предложение.
Итак, подлежащее и сказуемое могут сопровождать уточняющие слова (второстепенные члены предложения), которые образуют группу подлежащего (определения + подлежащее) и группу сказуемого (дополнения + сказуемое).
Определение - слово, или группа слов, зависящих от подлежащего, дополняют или уточняют его значение.
Evdeki ekmek kalmadı. Хлеб, который дома, не остался.
Uzun boylu, güzelce bir kız odaya girdi. Высокорослая, довольно красивая девушка в комнату зашла.
⭕ Дополнения бывают прямыми (дополнение в винительном падеже) и косвенными (дополнение в дательном падеже ).
Если есть прямое дополнение, то оно ставится перед сказуемым и является членом группы сказуемого. Оно может быть определенным или неопределенным (винительным падежом).
Adam bu kitabı okumuyor. Мужчина эту книгу не читает.
Annem kek yapmıyor. Моя мама кекс не делает.
Çocuk kapıyı açıyor. Ребенок дверь открывает.
Косвенное дополнение может идти следом за подлежащим.
Kadın mutfağa gidiyor. Женщина на кухню идет.
İş adamı Ankara’ya gitti. Бизнесмен в Анкару уехал.
Otobüs durağına yürürler. На автобусную остановку пешком идут.
Ağaçlara koşuyoruz. К деревьям бежим.
В одном предложении могут встречаться и те, и другие.
Adam kitabı çocuğa veriyor. Мужчина книгу ребенку дает.
Sen meyveleri masaya koy. Ты фрукты на стол положи.
Ben kitapları arkadaşıma götürüyorum. Я книги моему приятелю несу.
⭕ Если в распространенном предложении есть обстоятельства времени Ne zaman? (Когда?) и места Nerede? (Где?), то они могут использоваться в начале предложения, сразу за подлежащим (1)
Annem yarın buraya geliyor. Моя мама завтра сюда приедет.
Kadın her gün parka gider. Женщина каждый день в парк ходит.
Mühendis bugün şirkette çalışıyor. Инженер сегодня в компании не работает.
⭕ Обстоятельства места и времени могут использоваться и в начале предложения, перед подлежащим (2)
Yarın annem g
Уроки английского языка каждый день. Учи язык доступно и увлекательно
@EnglishLessons
Вопросы на турецком языке:
Neredesin? - где ты?
Neredeydin? - где ты был?
Neden yoktun? - почему тебя не было?
Neyi düşünüyorsun? - о чем ты думаешь?
Şimdi ne yapacağım? - что мне теперь делать?
bundan ne çıkar? - и что с этого? И что?
Niçin sana? - зачем тебе?
Ne demek istiyorsun? - что ты хочешь сказать?
Bu sözünle neyi kastediyorsun? - что ты подразумеваешь под
этим словом? Что ты имеешь ввиду?
Ne oldu? - что случилось?
Bu nasıl? - как это?
Bunu gördün mü? - ты это видел?
Bu nasıl bir soru ! - что это за вопрос?
Senin fikrin ne? - какова твоя идея? Что у тебя на уме?
Sana ne? - тебе то что?
Senin ne işin var? - тебе какое дело?
Niye geç kaldınız? - почему опоздали?
Bunun sebebi ne? - в чем причина?
@TurkishTG
-Организовать - düzenlemek
-Оставить -bırakmak
-Отвергнуть - reddetmek
-Открывать - açmak
-Отмечать - kutlamak
-Отправлять - göndermek -Отравлять - zehirlemek -Охотиться
- avlamak -Охранять - korumak
-Перевозить - taşımak
-Писать - yazmak
-Платить - ödemek
-Повредить, ушибить - sakatlamak
-Повторять - tekrarlamak
-Поднимать - kaldırmak
-Подогревать - ısıtmak
-Подписать - imzalamak
-Подсчитать - hesaplamak
-Поймать - yakalamak
-Показывать - göstermek
-Покупать - almak
-Покусать - ısırmak
-Поливать - sulamak
@TurkishTG
Глагол ihlal etmek - нарушать
1) hava sahasını ihlal etmek - нарушать воздушное пространство
2) Dünya Ticaret Örgütü kurallarını ihlal etmek - нарушать нормы ВТО
3) Ateşkesi ihlal etmek - нарушать перемирие
4) medeni kanunu ihlal etmek - нарушать гражданский кодекс
5) maddeyi ihlal etmek - нарушать статью
6) karışmazlık rejimini ihlal etmek - нарушить режим невмешательства
7) Barış anlaşmasını ihlal etmek - нарушать мирное соглашение
8) sözleşme yükümlülüklerini ihlal etmek - нарушать обязательства по соглашению
9) Avrupa insan hakları sözleşmesi'ni ihlal etmek - нарушать Европейскую конвенцию по правам человека
10) meslek ilkelerini ihlal etmek - нарушать профессиональные принципы
11) Anayasa'yı ihlal etmek - нарушать конституцию
@TurkishTG
Архитектурные сооружения
дворец - saray
замок - şato
кинотеатр - sinema
мечеть - cami (mescit)
мост - köprü
памятник - anıt
парк - park
порт - liman
стадион - stad
театр - tiyatro
храм - mabet
@TurkishTG
Повседневные фразы
söz veriyorum - дать обещание (пообещать что-либо)
Sag ol - приятно провести время
Öptüm seni her yerinden - целую тебя везде..
Kimin var? - Кто у тебя есть из родных?
Güzellik (iyilik) sağlık! (hayırlar!) - Всё хорошо!
(yeni) bir şey yok - Нового (ничего) нет
Bir de = еще и ..., к тому же
bu arada = в том числе, в это время, в этот момент
Günlerden (bir gün) = однажды, в один прекрасный день
ya... ya da = или... или..
Anlat bakalım = а ну-ка рассказывай
İlk önce = прежде всего
Affedersin = Извини! Прости!
bir şey değil (önemli değil) = Пустяки! О чем речь!
@TurkishTG
📌 ЛЕКСИКА: БЫТОВАЯ ХИМИЯ
✅#kelime - лексика
Извините, где находится отдел бытовой химии? – Affedersiniz, temizlik ürünleri bölümü nerede?
Можно вас, помогите, пожалуйста, выбрать гель для душа. – Bakar mısınız, duş jölesi seçmeme yardım edebilir misiniz.
Какую фирму вы мне посоветуете? – Bana hangi markayı tavsiye edersiniz?
Эта марка считается лучшей, но она самая дорогая – Bu marka en iyisi sayılır. Ama o en pahalı
Есть что-нибудь наподобие этого, но подешевле? – Buna benzer ama daha ucuz bir şey var mı?
Да, посмотрите на этой полке – Evet, bu rafa bakınız
Мне нужно мыло с запахом яблока /жасмина/фиалки/розы – Elma/yasemin/menekşe/gül kokulu sabun istiyorum
Этот шампунь для сухих волос? – Bu şampuan kuru saç için mi?
Это для жирных волос. Для сухих рядом – Bu yağlı saç için. Kuru saç için onun yanında
Мне нужен дезодорант с фруктовым/свежим запахом – Meyve/taze kokulu deodorant istiyorum
Какой порошок хороший? – Hangi deterjan iyi?
Вот этот неплохой. Вам для белого или цветного белья? – Şu fena değil. Beyaz çamaşır için mi renkli çamasır için mi istiyormusunuz?
Для белого – Beyaz çamaşır için
Где стоят моющие средства? Я не могу найти – Bulaşık deterjanı nerede? Bulamıyorum.
Пойдемте, я вам покажу – Ben size göstereyim
Словарь
антистатик – antistatik
влажные салфетки – kolonyalı mendil
дезодорант – deodorant
зубная паста – diş macunu
зубная щетка – diş fırcası
мыло – sabun
освежитель воздуха – oda spreyi
отбеливатель – çamaşır suyu/beyazlaştırıcı
порошок – deterjan
туалетная бумага – tuvalet kağıdı
фольга – folyo
чистящее средство для туалета – tuvalet deterjanı
шампунь – şampuan
@TurkishTG
Как похвалить по-турецки:
Güzel! - Отлично!
Mükemmel! - Идеально!
Parlak! - Блестяще!
Fantastik! - Фантастически!
Muhteşem! - Великолепно!
Harika! - Превосходно!
Güzel yapmıştın! - У тебя отлично получилось!
İyi uğraştın! - Хорошо постарался! (потрудился!)
Çok iyi çalıştın! - Ты очень хорошо поработал!
Her zamankinden iyi! - Лучше, чем когда либо!
Aferin! - Молодец!
İyi iş! - Хорошая работа!
İyi iş! Aferin! - Хорошая работа! Молодец!
@TurkishTG
Деловая лексика на турецком языке:
KDV (katma değer vergisi) — НДС (налог на добавленную стоимость)
yönetim kurulu başkanı — председатель совета директоров,
председатель правления
ihracatçı firma — компания-экспортер
alıcı — покупатель
malın menşei — страна происхождения товара
ticari fatura — счет-фактура
gümrük işlemleri — таможенные операции
döviz transferi — перечисление валюты
malların ağırlığı, ebatları, miktarı — вес, габариты, количество товара
ambalaj — упаковка
maliye bakanlığı — министерство финансов
общество с ограниченной ответственностью (ООО ) — limited şirket (Ltd. Şti.)
имущественное право — mülkiyet hakkı
акциз — tüketim vergisi
главный бухгалтер — muhasebe müdür
@TurkishTG
📌 ВЫУЧИМ СЕГОДНЯ - BUGÜN ÖĞRENELİM
° #kelime - лексика
🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿
° Güle güle giy. - Носи с удовольствием .
° Takma kafana. - Не бери в голову.
° Zahmet etme. - Не напрягайся.
° Kafam karıştı. - Я запутался.
° Kendine gel. - Приди в себя.
° Bana hesap ver! - Отчитайся!
° Boş boş oturma. - Не сиди без дела.
° Aramız limoni. - Между нами всё плохо .
° Açık konuş. - Говори прямо.
@TurkishTG
beğenmek - одобрять, нравиться
bekletmek - заставлять ждать
binmek - садиться (на автобус, поезд и т.д.)
bisiklet - велосипед
bugün - сегодня
bulmak - находить
çabuk - быстро
çağırmak - звать
çalışkan - трудолюбивый, старательный
el - рука
fayda - польза, выгода
getirmek - приносить
hatırlamak - помнить, вспоминать
her şey - все
hırsız - вор
hiç bir şey - ничего
hoşlanmak - нравиться
izin almak - спрашивать разрешения
izin vermek - разрешать
kalkmak - вставать
kalmak - оставлять
kara - черный
kızmak - злиться, сердиться
kibrit - спички
kirletmek - загрязнять
kolay - легкий, легко korkmak - бояться
koymak - ставить, класть
lokanta - ресторан
lütfen - пожалуйста
miras - наследство
misafir - гость
nefret etmek - ненавидеть
oturmak - 1. садится-сесть-сидеть 2. жить
öğretmek - учить (кого-л.)
özlemek - тосковать, скучать
para - деньги
renk - цвет
resim - рисунок
rica - просьба
rica etmek - просить
sarımsak - чеснок
silmek - вытирать
soru - вопрос
şey - вещь
takip etmek - преследовать
tamir etmek - ремонтировать
tanımak - знать, быть знакомым, узнавать
taşınmak - переезжать, переселяться
tatlı - сладкий, сладость
tebeşir - мел (школьный)
tiyatro - театр
uçak - самолёт
vermek - давать
yaklaşmak - приближаться, подходить
yavru - детеныш
yeni - новый
zor - трудный, трудно
@TurkishTG
eliyor. Завтра моя мама приезжает.
Her gün kadın parka gider. Каждый день женщина в парк ходит.
Bugün sinemaya gidiyoruz. Сегодня в кино идем.
⭕ Рассмотрим классический (т.е. прямой) порядок слов в турецком предложении:
(1) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)
(2) (группа подлежащего) + (подлежащее)
(3) (группа сказуемого) + сказуемое
(1) Çok eski zamanların birinde (2) hayvanların mutluluk içinde yaşadığı güzel bir orman (3) varmış.
Сказывают, что когда-то в глубокой-глубокой древности был такой лес, в котором животные жили и не тужили.
⭕ А теперь идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:
(1) (группа подлежащего) + (подлежащее)
(2) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)
(3) (группа сказуемого) + сказуемое
(1)Orta yaşlı bir kadın (2)her gün onun evinde (3) onlarca çiçeklere ılık su dikkatlice verir. Женщина среднего возраста каждый день аккуратно поливает десятки цветов в его доме теплой водой.
Но, все члены распространенного турецкого предложения могут легко опускаться (скобки говорят о том, что они опциональны), тогда как сказуемое - почти никогда. А значит, если до минимума упростить распространенные предложение, то можно получить односоставное, не имеющее других второстепенных членов предложение.
Sevindik. Мы обрадовались.
Gelecektim. Я собирался прийти.
Çalışacakmış. Говорят он будет работать.
Многие пожелания могут быть в современном языке сокращены именно на сказуемое.
Size mutluluklar diliyorum. Вам счастья желаю!
Но!Mutluluklar! Счастья! İyi şanslar! Удачи! Hayırlı işler! Благих дел!
Теперь, освоив правила построения простых предложений, вы можете переходить к более сложным предложениям с придаточными конструкциями.
⭕ Сложные предложения.
Подчиненный элемент на первом месте, подчиняющий на втором, т.е. придаточное предложение предшествует главному.
Annesi görünce, çok sevindi. Увидев мать, очень обрадовался.
Нестандартный порядок слов встречается в некоторых случаях. Наиболее важные из них:
⭕ 1. В зависимости от интонации, когда нужно выделить какой-то определенный элемент ударением, члены предложения могут менять свои места. В этом случае главный ударный элемент ставится в конце предложения, ближе к сказуемому.
Bir öğrenci derste kız arkadaşına aşk mektubunu şimdi yazıyor.
Студент на уроке своей подруге любовное письмо сейчас пишет.
Şimdi derste kız arkadaşına aşk mektubunu bir öğrenci yazıyor.
Сейчас на уроке своей подруге любовное письмо студент пишет.
Annem buraya yarın geliyor.
Моя мама сюда завтра приезжает.
Yarın buraya annem geliyor.
Завтра сюда моя мама приезжает.
⭕ 2. Если в тексте появляется новый член, который еще не употреблялся до этого, то он стоит ближе к сказуемому:
O zamanlarda bir adamın bir kızı varmış.
В то время у того человека была дочь.
Bu kız çok güzel giysiler dikti.
Эта девушка очень красивую одежду шила.
⭕ 3. Обращение к кому-либо:
3. 1. Обращение, требующее внимание, стоит в начале предложения:
Yoldaşlar, size güveniyoruz!Товарищи, мы вам доверяем!
3.2. Если это обращение простое выражение вежливости, то в конце:
Bugün ben büyük bir iş yaptım, efendim.
Сегодня я сделал очень большую работу, уважаемый.
Слова, грамматически не связанные с предложением и не влияют на порядок слов, но занимают всегда первое (вводное) место в главное или придаточном предложении.
- вводные слова: Eyvah– увы, fakat – однако и тп.
- слова Evet, Hayır
⭕ 4. Стилистическое изменение порядка с
Личные местоимения: В Исходном падеже личные местоимения принимают следующие формы:
ben → benden (от меня)
sen → senden (от тебя)
o → ondan (от него)
biz → bizden (от нас)
siz → sizden (от вас)
onlar → onlardan (от них)
Например:
Sen bunu kimden aldın? (Ты у кого это взял?) → Ben bunu Ali’den aldım. (Я это взял у Али?)
Sen neyden korkuyorsun? (Чего ты боишься?) → Ben köpekten korkuyorum. (Я собак боюсь.)
Sen nereden geliyorsun? (Ты откуда идешь?) → Ben okuldan geliyorum. (Я иду из школы .)
Послелоги: Исходный падеж употребляется также в сочетании с послелогами. Исходным падежом управляют следующие послелоги:
beri,
sonra,
başka,
dolayı,
önce,
hariç.
Например:
Sabahtan beri çalışıyor.
(Он работает с самого утра.)
Yemekten sonra gideriz.
(Давай пойдем после обеда.)
Senden başka herkes verdi.
(Все сдали кроме тебя.)
Acılı yemekten dolayı midem ağrıyor. (Из-за острой еды у меня болит желудок.)
@TurkishTG
Как сделать красивое вступление для выражения своего мнения
Я думаю... - düşünüyorum ki...
Мне кажется / по мне... - bence...
Полагаю (мне кажется) - bana göre
Я подумал(а) и пришел(пришла) к такому выводу... - ben düşündüm ve bu sonuca vardım...
Я считаю, что... - sanırım ki...
С моей точки зрения - benim bakışıma göre
Насколько я знаю... - bildiğim kadarıyla...
Насколько я вижу... - gördüğüm kadarıyla...
По моему мнению... - benim fikrimce...
Как убедиться, что вас-таки поняли
Вы поняли, что я имею в виду? (что я хочу сказать) Ne demek istediğimi anladınız mı?
Надеюсь, вы поняли? Umarım ki anladınız?
Это понятно, не так ли? Bunu anladınız, değil mi?
Вы понимаете? Anlıyor musunuz?
Вы хорошо поняли? İyice anladınız mı?
Как начать речь о том, что собеседник ошибается
Простите, это не так. Afedersiniz, ama öyle değil
Боюсь, вы не совсем правы. Korkarım ki tam haklı değilsiniz
Вы ошибаетесь. Yanılıyorsunuz.
Вы можете ошибаться. Yanılabilirsiniz
Не уверен, что вы правы насчет этого (по этому поводу). Bu konuda haklı olduğunuza emin değilim .
Простите, но думаю, вы ошибаетесь. Afedersiniz, düşünüyorum ki yanılıyorsunuz.
Может, я вас не так понял, но … Belki sizi doğru anlamadım, ama ...
Нет, это неверно. Hayır, bu yanlış.
@TurkishTG
Математические действия:
сложение - toplama
вычитание - çıkarma
умножение - çarpma
деление - bölme
“+” - artı
“- “- eksi
“*”- çarpı
“/” - bölü
“=” – eşit (tir)
цифра - rakam
число - sayı
четный - çift
нечетный - tek
таблица умножения – çarpım tablosu
задача - problem
уравнение - denklem
процент - yüzde
квадратный корень - karekök
дробь – kesir (-ri)
число пи - Pi sayısı
% 8 – yüzde sekiz
1/5 – beşte bir
@TurkishTG
Düğün
свадьба (гуляние) - düğün
свадьба (бракосочетание, роспись) - nikâh
evlilik - семейное положение (брак)
evli - женат / замужем
bekar - холост / не замужем benimle evlenir misin - выходи за меня
невеста - gelin
жених - damat
свидетель - şahit
справлять свадьбу - düğün yapmak
свадебное платье - gelinlik
обручальное кольцо - nişan yüzüğü
ЗАГС - nikah dairesi
место регистрации / гуляния свадьбы - nikah salonu
@TurkishTG