turkishtg | Образование

Telegram-канал turkishtg - Турецкий язык | Turkish language

57525

Прайс/Реклама: @PrideMediaTG Для связи: @prestige046 Ссылка для друзей: https://t.me/+4AOC8rC7vPsyNjdi

Подписаться на канал

Турецкий язык | Turkish language

лов.
Писатели и ораторы часто используют нестандартный порядок слов для достижения особого эффекта.

4.1. Изменение положения сказуемого:
4.1.1. Для того чтобы придать действию эмоциональный окрас, сказуемое можно перенести в начало предложения:
Gel buraya! – Иди сюда! Aldım ben! - Купил я!

4.1.2. Сказуемое с сильным акцентом, падающим на аффикс вопроса выдвигается вперед:
Şimdi anladınız mı benim kim olduğumu? Сейчас поняли ли вы кто я такой?

4.1.3 Иногда , при наличии в предложении конструкций типа ne.. ne сказуемое может выдвигаться после первого из них.
Çocuğun ne anası var ne babası.

У ребенка, нет ни матери, ни отца.

Вы должны знать, что такие предложения существуют, но не пытайтесь использовать их без крайней необходимости, пока не освоите принципы обычного порядка слов!

⭕ Итак, важно запомнить 5 простых правил порядка слов в турецком предложении:

сказуемое завершает предложение;

определение всегда предшествует определяемому слову;
как правило, косвенное дополнение (в дательном падеже) располагается перед прямым дополнением (в винительном падеже);+

обстоятельства времени и места могут меняться местами;
порядок слов может нарушаться, это особенно характерно для эмоционально окрашенной речи, стилистики, художественной литературы и музыкальных произведений и тп.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

📌 ПОРЯДОК СЛОВ В ТУРЕЦКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
➡ #dilbilgisi - грамматика

Для того, чтобы построить даже самое простое предложение, нужно знать порядок слов в языке. Эта, казалось бы, простая, но очень важная тема является отправной точкой в изучении турецкой грамматики.

Достаточно нескольких простых правил. Каких? Разберемся по порядку!
Как правило, в любом предложении имеются подлежащее и сказуемое — главные члены предложения.

⭕ Подлежащее - обычно слово, которое играет наиболее важную роль в предложении, обозначающее основной предмет или лицо, и отвечающее на вопрос Kim? Ne? (Кто? Что?) Заметьте, что под подлежащим мы здесь подразумеваем не только главное существительное или местоимение, но и прилагательные или описательные фразы, которые к нему относятся.

⭕ Cказуемое - слово, обозначающее действия этого предмета или лица, или действие над предметом или лицом. Чаще бывает глаголом. Но может быть и любой другой частью речи (существительным, прилагательным, наречием, местоимением, инфинитивом, числительным, а также словами var, yok и тп.). И целой группой слов.

⭕ Простое предложение.

В турецком языке первым в утвердительном простом предложении как правило должно быть подлежащее, а сказуемое должно стоять в конце.

Ben iyiyim. Я в порядке.

Sen evdesin. Ты дома.

Sınav kolay. Экзамен легкий.

Biz gidiyoruz. Мы уходим.

Çocuklar oynadılar. Дети поиграли.

Tablolar önümüzde. Картины перед нами.

Planım dinlenmek. Мой план - отдохнуть.

Bu benim. Это моё.

Sandalyeler var. Стулья есть.

⭕ Распространенное другими словами предложение.

Итак, подлежащее и сказуемое могут сопровождать уточняющие слова (второстепенные члены предложения), которые образуют группу подлежащего (определения + подлежащее) и группу сказуемого (дополнения + сказуемое).
Определение - слово, или группа слов, зависящих от подлежащего, дополняют или уточняют его значение.

Evdeki ekmek kalmadı. Хлеб, который дома, не остался.

Uzun boylu, güzelce bir kız odaya girdi. Высокорослая, довольно красивая девушка в комнату зашла.

⭕ Дополнения бывают прямыми (дополнение в винительном падеже) и косвенными (дополнение в дательном падеже ).

Если есть прямое дополнение, то оно ставится перед сказуемым и является членом группы сказуемого. Оно может быть определенным или неопределенным (винительным падежом).

Adam bu kitabı okumuyor. Мужчина эту книгу не читает.

Annem kek yapmıyor. Моя мама кекс не делает.

Çocuk kapıyı açıyor. Ребенок дверь открывает.

Косвенное дополнение может идти следом за подлежащим.

Kadın mutfağa gidiyor. Женщина на кухню идет.

İş adamı Ankara’ya gitti. Бизнесмен в Анкару уехал.

Otobüs durağına yürürler. На автобусную остановку пешком идут.

Ağaçlara koşuyoruz. К деревьям бежим.

В одном предложении могут встречаться и те, и другие.

Adam kitabı çocuğa veriyor. Мужчина книгу ребенку дает.

Sen meyveleri masaya koy. Ты фрукты на стол положи.

Ben kitapları arkadaşıma götürüyorum. Я книги моему приятелю несу.

⭕ Если в распространенном предложении есть обстоятельства времени Ne zaman? (Когда?) и места Nerede? (Где?), то они могут использоваться в начале предложения, сразу за подлежащим (1)

Annem yarın buraya geliyor. Моя мама завтра сюда приедет.

Kadın her gün parka gider. Женщина каждый день в парк ходит.

Mühendis bugün şirkette çalışıyor. Инженер сегодня в компании не работает.

⭕ Обстоятельства места и времени могут использоваться и в начале предложения, перед подлежащим (2)

Yarın annem g

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Уроки английского языка каждый день. Учи язык доступно и увлекательно

@EnglishLessons

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Вопросы на турецком языке:

Neredesin? - где ты?

Neredeydin? - где ты был?

Neden yoktun? - почему тебя не было?

Neyi düşünüyorsun? - о чем ты думаешь?

Şimdi ne yapacağım? - что мне теперь делать?

bundan ne çıkar? - и что с этого? И что?

Niçin sana? - зачем тебе?

Ne demek istiyorsun? - что ты хочешь сказать?

Bu sözünle neyi kastediyorsun? - что ты подразумеваешь под
этим словом? Что ты имеешь ввиду?

Ne oldu? - что случилось?

Bu nasıl? - как это?

Bunu gördün mü? - ты это видел?

Bu nasıl bir soru ! - что это за вопрос?

Senin fikrin ne? - какова твоя идея? Что у тебя на уме?

Sana ne? - тебе то что?

Senin ne işin var? - тебе какое дело?

Niye geç kaldınız? - почему опоздали?

Bunun sebebi ne? - в чем причина?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

-Организовать - düzenlemek
-Оставить -bırakmak
-Отвергнуть - reddetmek
-Открывать - açmak
-Отмечать - kutlamak
-Отправлять - göndermek -Отравлять - zehirlemek -Охотиться
- avlamak -Охранять - korumak
-Перевозить - taşımak
-Писать - yazmak
-Платить - ödemek
-Повредить, ушибить - sakatlamak
-Повторять - tekrarlamak
-Поднимать - kaldırmak
-Подогревать - ısıtmak
-Подписать - imzalamak
-Подсчитать - hesaplamak
-Поймать - yakalamak
-Показывать - göstermek
-Покупать - almak
-Покусать - ısırmak
-Поливать - sulamak

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

➡ #mizah - ещё больше юмора

📌 ЮМОР - MİZAH

ПЕРЕВЕДЁМ?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

лексика на тему: кино

janr, usul – жанр
korku – фильм ужасов
komedi - комедия
drama - драма
gerilim – триллер, остросюжетный, боевик
macera filmi - приключения
çizgi - мультфильмы
belgesel – документальный, научно-популярный
aşk filmi – мелодрама, фильм про любовь
polisiye filmi – детектив
dizi - сериал
senaryo – сценарий
yönetmen – режиссер
oyuncu (aktör, aktris) – актер
operatör - оператор
yapımcı - продюсер
oynamak – играть, идти, показываться (о фильме)
sıra – ряд
sözlendirilmiş - дублированный
altyazılı – с субтитрами
yabancı – иностранный

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Пользоваться - faydalanmak

Понравиться - hoşlanmak

Посылать по почте - postalamak

Приветствовать - selamlamak

Принести - getirmek

Пробовать - tatmak

Проезжать - geçmek

Просить - istemek

Прыгать - atlamak

Прятать - gizlemek

Прятать - saklamak

Ревновать - kıskanmak

Скользить - kaymak

Слышать - duymak

Смотреть - bakmak

Смотреть, наблюдать - izlemek

Собирать - toplamak

Спасать - kurtarmak

Спускаться - inmek

Стесняться - utanmak

Схватывать - kapmak

Течь - akmak

Толкать - itmek

Убегать - kaçmak

Узнавать - öğrenmek

Узнавать - tanımak

Уйти ,уехать - gitmek

Уносить , увозить - götürmek

Упоминать, рассказывать - bahsetmek

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Anladım - Я понял

Anlamıyorum - Я не понимаю.

Anlaştık - Договорились!

Anlaştık mı? - Договорились?

Ara sıra - Иногда, время от времени.

Aramız limoni - между нами все плохо

Aramızda kalsın - пусть это останется между нами

Artık - Уже

Artık çok oluyorsun! - Ну знаешь, это уж(-е) слишком!

Artistik yapma!- не будь артистом! так наигранно!/ не притворяйся!

Aşk olsun! - Бог с тобой! Ты что!

Aslında - На самом деле

Atıyorsun! - Ты врешь! Ты лжёшь! / ты блефуешь!/ неправда!

Aynı fikirdeyim - Согласен, и я того же мнения

Ayrıntılarıyla - В подробностях, в деталях

Bana bak - Эй, послушай-ка!

Bana göre hava hoş - Мне все равно. мне без разницы/ по мне так нормально, соёдёт (жарг.)

Bana hesap ver!- объяснись! жду объяснений

Bana ne? - а мне-то что (грубо)

Bana öyle geldi. - Мне так показалось, кажется

Baş üstüne - есть! слушаюсь!

Başarılar dilerim! - желаю успехов!

Başarılar! - Удачи! Успеха!

Başına buyruk - сам себе на уме

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

✅ #dilbilgisi - грамматика

это важно❗ деепричастие глаголов❗

ДЕЛАТЬ - (YAPMAK);
ДЕЛАЯ - (YAPARAK);
СДЕЛАВ (YAPIP)
ДЕЛАЮЩИЙ (YAPAN)
СДЕЛАВШИЙ (YAPMIŞ)
ТОТ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ (YAPACAK)

пункт 1)
Делать- yapmák, делая - yaparák, сделав - yapíp (йапЫп);

В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие. Такое преобразование осуществляется добавлением к основе слова - arak вместо - mak или - erek вместо - mek. При выражении отрицания добавочного действия после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.

Например:

Çalışmak - работать
çalışarak - работая / çalışmadan - не работая
Kalkmak - вставать
kalkarak - вставая / kalkmadan - не вставая
Tutmak - держать
tutarak - держа / tutmadan - не держа
Vermek - давать
vererek - давая / vermeden - не давая
Gülmek - смеяться
gülerek - смеясь / gülmeden - не смеясь

Добавочное действие, завершенное к моменту совершения основного действия, обозначается следующим образом:

Если последняя гласная перед - mak ( -mek)

a, ı - ıp(ып)
e, i - ip
o, u - up
ö, ü - üp(среднее между у и ю)

При выражении отрицания добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.

Например:

Almak - взять
alıp - взяв / almadan - не взяв
İnmek - сходить
inip - сойдя / inmeden - не сойдя
Sormak - спросить
sorup - спросив / sormadan - не спросив
Görmek - увидеть
görüp - увидев / görmeden - не увидев.

пункт 2)
Делающий - yapán, сделавший - yapmíş (йапмЫш), тот, который сделает - yapacak (йападжАк);

В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Для этого необходимо от исходного слова отбросить конечное -mak - (-mek-) и далее следовать правилу:

Если признак относится к настоящему моменту времени и если последняя гласная в слове:
a, ı - o,u = к основе добавляется (y)an
e, i - ö,ü = к основе добавляется (y)en
примеры:
çalışmak - работать = çalışan - работающий
одно важное примечание: если основа слова заканчивается на гласную букву, то вставляется разделительная букву y.
taşımak - нести , отбрасываем окончание mak, taşı основа слова заканчивается на гласную ı, вставляем разделительную букву y - taşıyan (несущий)
durmak - стоять = duran - стоящий
okumak - читать = oku + разделительная буква y - okuyan - читающий
seyretmek - смотреть = seyreden - смотрящий
yüzmek - плыть = yüzen - плывущий
girmek - входить = giren - входящий
girmemek - не входить = girmeyen - не входящий

Если признак представляет собой результат действия в прошлом и если последняя гласная в основе:
a, ı = то к основе добавляется mış
o, u = к основе добавляется muş
e, i = к основе добавляется miş
ö, ü = müş
примеры:
kapamak - закрыть = kapamış - закрывший
kapanmak - закрыться = kapanmış - закрывшийся
yıkamak - мыть = yıkamış - помывший
yıkanmak - помыться = yıkanmış - помывшийся
uyumak - уснуть = uyumuş - уснувший
gelmek - прибыть, приехать, прийти = gelmiş - прибывший, приехавший, пришедший
düşürmek - уронить = düşürmüş - уронивший

Если признак относится к будущему времени и если последняя гласная в основе:
a, ı, - o,u = то к основе добавляется -(y)acak
e, i - ö, ü = то к основе добавляется - (y)ecek
примеры:
yazmak - писать = yazacak - тот, который напишет (или должен написать)
gelmek - приезжать = gelecek - тот, который приедет (или должен приехать)
gitmek - уезжа

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Повседневные фразы

Her ihtimale karşı – На всякий случай
Her şey yolunda – Всё в порядке
Her zamanki gibi – Как всегда
Hiç fark etmez – Мне всё равно
Hoş bulduk – Ответная реплика на «Добро пожаловать»
Hoş geldiniz – Добро пожаловать!
İyi olur – Это будет хорошо
İyi yolculuklar! - Счастливого пути!
Kolay gelsin – Бог в помощь
Lâf aramızda – Между нами говоря
Maalesef – К сожалению
Memnuniyetle – С удовольствием!
Müthiş! – Удивительно!
Mükemmel! – Превосходно!
Ne bileyim(ben) – Откуда мне знать
Ne çare ki – Увы...
Ne oldu? – Что случилось?
Ne olursa olsun! – Будь что будет!
Ne oluyor? – Что тут происходит?
Ne var ne yok? – Что нового?
Neden olmasın? – Почему бы и нет?
Nerede o günler! – Где те прекрасные дни!
Neyse – Ладно, ну что ж теперь
Özür dilerim geç kaldım – Извините, я опоздал
Saat kaç? – Сколько времени?
Sana (size) katılıyorum – Я с тобой (с вами) согласен
Sihhatler olsun – С лёгким паром!
Siz nasılsınız? – А как вы?
Tamam, olur – Хорошо, ладно
Tanıştığımıza memnun oldum! – Очень рада, что мы познакомились
Telefonlasiriz – Созвонимся!
Ümit ediyorum – Я надеюсь
Unutma! – Не забудь!

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Извинение:

Affedersiniz - извините
Özür dilerim - прошу прощения
Kusura bakmayın - говорят, когда сожалеют о содеянном ( извините я не хотел этого, извините, я не специально)
Çok yazık - очень жаль
Maalesef - к сожалению
Geç kaldığım için affedersiniz - извините что опоздал(а)
Ben sizden özür dilemek zorundayım - я должен извиниться перед Вами
Affedersiniz, sizi beklettim - извините, я заставил вас ждать
Sizi incitmek istemedim - я не хотел вас обидеть
Bana kızmayın - не сердитесь на меня, не злитесь.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

• Ağaç oldum-Я уже заждался
• Ağzı bozuk-Сквернослов
• Ağzı iyi lâf yapıyor-У него язык хорошо подвешен
• Ağzını topla!-Придержи свой язык!
• Aklım başımda değildi -Я был(а) не в своем уме
• Aksilik bu ya! -Вот ведь неудача!
• Aksine! -Наоборот!
• Allah affetsin! -Господи прости!

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Клево, классно - Harika
Ни в коем случае, низачто - Asla
Вот именно, это так - İşte bu
Зря - Boşuna
Просто - Sadece
По-моему - Benimce, kanımca
Верно, правильно - Doğru
По правде говоря - Doğrusu
Действительно, правда - Gerçekten
Возможно - İmkânlı
Невозможно - İmkânsız
Вполне возможно - Oldukça mümkün
Может быть, возможно - Belki, mümkün
Ладно, хорошо - Tamam
Наверно, вероятно, кажется - Galiba
Вдруг, внезапно - Aniden
Точно, в точности, как есть - Aynen
Не думаю - Sanmıyorum
Как хочешь - Nasıl istersen
Если хочешь - İstersen
Не хочу - İstemiyorum
Понятно, ясно - Anladım
Еще нет - Hâlâ yok
Этот - Bu
Не этот - Bu değil
Тот - Şu
Не тот - Şu değil
Вот так, так, таким образом - Böyle
Не так - Böyle değil
Эти - Bunlar
Не эти - Bunlar değil
Те - Şunlar
Не те - Şunlar değil
Здесь, тут - Burada
Не здесь - Burada değil
Там - Orada
Не там - Orada değil
Сейчас, теперь - Şimdi
Не сейчас - Şimdi değil
Сейчас же, немедленно - Hemen
Сразу, немедленно - Derhal, hemen
Все - Hepsi
Не все - Hepsi değil
Каждый - Her
Везде - Her yerde
Ничего - Hiç

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Разговорные часто употребляемые слова:

в основном - genelde
в прошлом - geçmişte
вернее - daha doğrusu
довольно - oldukça
достаточно - yeterli
кстати ... - bu arada ...
может быть - olabilir
на самом деле - aslında
обычно - genellikle
посередине - ortasında
потому что - çünkü
редко - ara sıra
следовательно - o zaman
слишком много - çok fazla
абсолютно - tamamen
в конце - sonunda
вместо ... - ... yerine
где-то - herhangibir yerde
где-то еще - başka bir yerde
даже - bile
даже если - bile olsa
добровольно - gönüllü olarak
естественно - doğal olarak
затем - sonraki
на самом деле - aslında
налево - sola
направо - sağa
недавно - geçende
нигде - hiçbir yerde
особенно - özellikle
по крайней мере - en azından
по-дурацки - delice
тем не менее - yine de
терпеливо - sabırla
тихо - sessizce
уже - artık
хотя - a rağmen

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

eliyor. Завтра моя мама приезжает.

Her gün kadın parka gider. Каждый день женщина в парк ходит.

Bugün sinemaya gidiyoruz. Сегодня в кино идем.

⭕ Рассмотрим классический (т.е. прямой) порядок слов в турецком предложении:

(1) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)
(2) (группа подлежащего) + (подлежащее)
(3) (группа сказуемого) + сказуемое

(1) Çok eski zamanların birinde (2) hayvanların mutluluk içinde yaşadığı güzel bir orman (3) varmış.
Сказывают, что когда-то в глубокой-глубокой древности был такой лес, в котором животные жили и не тужили.

⭕ А теперь идеальный порядок расположения членов распространенного предложения:

(1) (группа подлежащего) + (подлежащее)
(2) (обстоятельство времени) + (обстоятельство места)
(3) (группа сказуемого) + сказуемое
(1)Orta yaşlı bir kadın (2)her gün onun evinde (3) onlarca çiçeklere ılık su dikkatlice verir. Женщина среднего возраста каждый день аккуратно поливает десятки цветов в его доме теплой водой.

Но, все члены распространенного турецкого предложения могут легко опускаться (скобки говорят о том, что они опциональны), тогда как сказуемое - почти никогда. А значит, если до минимума упростить распространенные предложение, то можно получить односоставное, не имеющее других второстепенных членов предложение.
Sevindik. Мы обрадовались.

Gelecektim. Я собирался прийти.
Çalışacakmış. Говорят он будет работать.
Многие пожелания могут быть в современном языке сокращены именно на сказуемое.

Size mutluluklar diliyorum. Вам счастья желаю!

Но!Mutluluklar! Счастья! İyi şanslar! Удачи! Hayırlı işler! Благих дел!

Теперь, освоив правила построения простых предложений, вы можете переходить к более сложным предложениям с придаточными конструкциями.

⭕ Сложные предложения.

Подчиненный элемент на первом месте, подчиняющий на втором, т.е. придаточное предложение предшествует главному.
Annesi görünce, çok sevindi. Увидев мать, очень обрадовался.
Нестандартный порядок слов встречается в некоторых случаях. Наиболее важные из них:

⭕ 1. В зависимости от интонации, когда нужно выделить какой-то определенный элемент ударением, члены предложения могут менять свои места. В этом случае главный ударный элемент ставится в конце предложения, ближе к сказуемому.
Bir öğrenci derste kız arkadaşına aşk mektubunu şimdi yazıyor.
Студент на уроке своей подруге любовное письмо сейчас пишет.
Şimdi derste kız arkadaşına aşk mektubunu bir öğrenci yazıyor.
Сейчас на уроке своей подруге любовное письмо студент пишет.
Annem buraya yarın geliyor.

Моя мама сюда завтра приезжает.
Yarın buraya annem geliyor.

Завтра сюда моя мама приезжает.

⭕ 2. Если в тексте появляется новый член, который еще не употреблялся до этого, то он стоит ближе к сказуемому:
O zamanlarda bir adamın bir kızı varmış.
В то время у того человека была дочь.
Bu kız çok güzel giysiler dikti.
Эта девушка очень красивую одежду шила.

⭕ 3. Обращение к кому-либо:
3. 1. Обращение, требующее внимание, стоит в начале предложения:
Yoldaşlar, size güveniyoruz!Товарищи, мы вам доверяем!

3.2. Если это обращение простое выражение вежливости, то в конце:
Bugün ben büyük bir iş yaptım, efendim.
Сегодня я сделал очень большую работу, уважаемый.

Слова, грамматически не связанные с предложением и не влияют на порядок слов, но занимают всегда первое (вводное) место в главное или придаточном предложении.
- вводные слова: Eyvah– увы, fakat – однако и тп.
- слова Evet, Hayır

⭕ 4. Стилистическое изменение порядка с

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Личные местоимения: В Исходном падеже личные местоимения принимают следующие формы:

ben → benden (от меня)
sen → senden (от тебя)
o → ondan (от него)
biz → bizden (от нас)
siz → sizden (от вас)
onlar → onlardan (от них)

Например:
Sen bunu kimden aldın? (Ты у кого это взял?) → Ben bunu Ali’den aldım. (Я это взял у Али?)

Sen neyden korkuyorsun? (Чего ты боишься?) → Ben köpekten korkuyorum. (Я собак боюсь.)

Sen nereden geliyorsun? (Ты откуда идешь?) → Ben okuldan geliyorum. (Я иду из школы .)

Послелоги: Исходный падеж употребляется также в сочетании с послелогами. Исходным падежом управляют следующие послелоги:
beri,
sonra,
başka,
dolayı,
önce,
hariç.

Например:
Sabahtan beri çalışıyor.
(Он работает с самого утра.)

Yemekten sonra gideriz.
(Давай пойдем после обеда.)

Senden başka herkes verdi.
(Все сдали кроме тебя.)

Acılı yemekten dolayı midem ağrıyor. (Из-за острой еды у меня болит желудок.)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Как сделать красивое вступление для выражения своего мнения

Я думаю... - düşünüyorum ki...

Мне кажется / по мне... - bence...

Полагаю (мне кажется) - bana göre

Я подумал(а) и пришел(пришла) к такому выводу... - ben düşündüm ve bu sonuca vardım...

Я считаю, что... - sanırım ki...

С моей точки зрения - benim bakışıma göre

Насколько я знаю... - bildiğim kadarıyla...

Насколько я вижу... - gördüğüm kadarıyla...

По моему мнению... - benim fikrimce...

Как убедиться, что вас-таки поняли

Вы поняли, что я имею в виду? (что я хочу сказать) Ne demek istediğimi anladınız mı?

Надеюсь, вы поняли? Umarım ki anladınız?

Это понятно, не так ли? Bunu anladınız, değil mi?

Вы понимаете? Anlıyor musunuz?

Вы хорошо поняли? İyice anladınız mı?

Как начать речь о том, что собеседник ошибается

Простите, это не так. Afedersiniz, ama öyle değil

Боюсь, вы не совсем правы. Korkarım ki tam haklı değilsiniz

Вы ошибаетесь. Yanılıyorsunuz.

Вы можете ошибаться. Yanılabilirsiniz

Не уверен, что вы правы насчет этого (по этому поводу). Bu konuda haklı olduğunuza emin değilim .

Простите, но думаю, вы ошибаетесь. Afedersiniz, düşünüyorum ki yanılıyorsunuz.

Может, я вас не так понял, но … Belki sizi doğru anlamadım, ama ...

Нет, это неверно. Hayır, bu yanlış.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

➡ #mizah - ещё больше юмора

📌 ЮМОР - MİZAH

ПЕРЕВЕДЁМ?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Математические действия:

сложение - toplama
вычитание - çıkarma
умножение - çarpma
деление - bölme
“+” - artı
“- “- eksi
“*”- çarpı
“/” - bölü
“=” – eşit (tir)
цифра - rakam
число - sayı
четный - çift
нечетный - tek
таблица умножения – çarpım tablosu
задача - problem
уравнение - denklem
процент - yüzde
квадратный корень - karekök
дробь – kesir (-ri)
число пи - Pi sayısı
% 8 – yüzde sekiz
1/5 – beşte bir

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Düğün

свадьба (гуляние) - düğün
свадьба (бракосочетание, роспись) - nikâh
evlilik - семейное положение (брак)
evli - женат / замужем
bekar - холост / не замужем benimle evlenir misin - выходи за меня
невеста - gelin
жених - damat
свидетель - şahit
справлять свадьбу - düğün yapmak
свадебное платье - gelinlik
обручальное кольцо - nişan yüzüğü
ЗАГС - nikah dairesi
место регистрации / гуляния свадьбы - nikah salonu

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Султан Сулейман Великолепный безумно любил свою жену Хюррем Султан. Он посвятил ей много стихов. Одно из его стихотворений к Хюррем, переведенное с турецкого на русский язык, является зеркалом, в котором отражается вся радуга чувств Сулеймана к славянской возлюбленной.

Стихотворение, написанное Султаном Сулейманом своей жене Хюррем Султан

Benim birlikte olduğum, sevgilim, parıldayan ayım,
Can dostum, en yakınım, güzellerin şahı sultanım.
Hayatımın, yaşamımın sebebi Cennetim, Kevser şarabım
Baharım, sevincim, günlerimin anlamı, gönlüme nakşolmuş resim gibi sevgilim, benim gülen gülüm,
Sevinç kaynağım, içkimdeki lezzet, eğlenceli meclisim, nurlu parlak ışığım, meş’alem.
Turuncum, narım, narencim, benim gecelerimin, visal odamın aydınlığı,
Nebatım, şekerim, hazinem, cihanda hiç örselenmemiş, el değmemiş sevgilim.
Gönlümdeki Mısır’ın Sultanı, Hazret-i Yusuf’um, varlığımın anlamı,
İstanbul’um, Karaman’ım, Bütün Anadolu ve Rum ülkesindeki diyara bedel sevgilim.
Değerli lal madeninin çıktığı yer olan Bedahşan’ım ve Kıpçağım, Bağdad’ım, Horasan’ım.
Güzel saçlım, yay kaşlım, gözleri ışıl ışıl fitneler koparan sevgilim, hastayım!
Eğer ölürsem benim vebalim senin boynunadır, çünkü bana eza ederek kanıma sen girdin, bana imdad et, ey Müslüman olmayan güzel sevgilim.
Kapında, devamlı olarak seni medhederim, seni överim, sanki hep seni öğmek için görevlendirilmiş gibiyim.
Yüreğim gam ile, gözlerim yaşlarla dolu, ben Muhibbi’yim, sevgi adamıyım, bana bir şeyler oldu, sarhoş gibiyim. Bir hoş hale geldim

Ты моя сила как сталь, моё уединение, смысл моего существования, любимая, луна моя, опора моя,

Друг мой сокровенный, смысл моего существования, самая красивая моя султанша,

Жизнь моя, ты как зеленые колосья пшеницы, прелесть моя, ты как вино – мой райский напиток, имя мое,

Весна моя, красота моя, торжество мое, моя любимая картина, мой поток радости,

Настроение мое, праздник мой, мое средство от усталости жизни, счастье мое, солнце мое, звезда яркая,

Мой оранжевый цитрусовый фрукт, очаг моей спальни,

Мое зеленое растение, мой сахар, молодость моя, весь мой мир внутри тебя, боль моя

Дорогая моя, госпожа моего сердца и стихотворной строки,

Мой Стамбул, мой караван, земля моя греческая,

Моя очевидность, моя кыпчаг (так звали население, жившее в Xl-XV веках в степях от Каспийского до Черного морей, в настоящее время проживают в Египте и Сирии), мой Багдад, мой Хорасан (название провинции Эрзурума),

Мои волосы, выразительные брови, безумие чистых глаз, болезнь моя,

Я умру на твоей шее, ты помощь моя мусульманская,

Я в твоих дверях, потому что ты моя любимая рассказчица историй, тебя восхвалять буду я всегда продолжать,

Музыкальные гаммы моего чистого сердца, из моих глаз прольются чистой влагой, ты моя прекрасная Муххиби!

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

➡ #mizah - ещё больше юмора

📌 ЮМОР - MİZAH

ПЕРЕВЕДЁМ?

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

ть = gidecek - тот, который уедет (или должен уехать)
vermek - дать = verecek - тот, который даст (или должен дать)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Подборка полезных выражений с ÖYLE!

Öyle. - Так, такой.
Öyle yap(ın). - Сделай(те) так.
Öyle olduğunu düşünüyor musun(uz)? - Ты так думаешь (вы так думаете)?
Öyle düşünüyorum. - Я так думаю.
Öyle bir şey. - Что-то вроде того.
Aynen öyle. - Именно так.
Eğer öyle değilse... - Если нет, то...
Öyle olmasına rağmen... - Даже если и так, то...
Öyle olduğu halde... - Даже сейчас (теперь)...
Ama öyle ama böyle... - Так или иначе..
Öyle kalsın / olsun. - Пускай будет так.
Öyle mi? - Правда?
Bana öyle geliyor ki... - Мне кажется, что...
Öyle görünüyor ki... - Выглядит так, словно...
Maalesef öyle. - К сожалению, да.
Maalesef öyle değil. - К сожалению, нет.
Öyle olmadığını söyle(yin). - Скажи(те), что это неправда.
Öyle olursa... - В таком случае...
Bence de öyle. - По-моему, тоже.

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Nasıl olsa - Как бы там ни было...
Nasıl deyim - Как бы сказать..
Nasıl yani?! - То есть? Как это?!
Ne biçim insansın! - Ну что ты за человек! (пренебрежительно)
Ne biçim konuşuyorsun benimle - Ты как со мной разговариваешь!

Ne bileyim? - Откуда мне знать?
Ne dedi? - Что он сказал?
Neden olmasın? - Почему бы и нет?
Nerde sürttün? - Где ты шлялся?
Nereden çıkardın - Откуда ты взял

Nereye gidelim? - Куда пойдем?
Ne olacak? - А что? (возмутительно)
Ne olur? - Что такого, ну что тебе стоит?
Ne yapayım? - Что же мне делать?

Neyin var? - Что случилось?
Ne öyle? - Это что такое?! (раздражительно)
Nesin ya! - Ты кто такой?
Nokta koymak - Поставить точку (прекратить)

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Подборка интересных каналов от @KatalogTG:

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Популярные глаголы в Турецком языке

Идти - yürümek

Идти, ехать - gelmek

Кричать - bağırmak

Мигрировать - göç etmek

Надоедать - bıkmak

Наполняться - dolmak

Ненавидеть - nefret etmek

Отделять - ayırmak

Отказываться - vazgeçmek

Отправлять - göndermek

Отрезать - kesmek

Отрываться - kopmak

Падать - düşmek

Передумать - vazgeçmek

Пить - içmek

Побежать - koşmak

Поворачиваться - dönmek

Поднимать - kaldırmak

Подозревать - kuşkulanmak

Пользоваться - faydalanmak

Понравиться - hoşlanmak

Посылать по почте - postalamak

Приветствовать - selamlamak

Принести - getirmek

Пробовать - tatmak

Проезжать - geçmek

Просить - istemek

Прыгать - atlamak

Прятать - gizlemek

Прятать - saklamak

Ревновать - kıskanmak

Скользить - kaymak

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

En güzel şehir, insanın mutlu olduğunu şehirdir!

Самый чудесный город это тот, где человек счастлив.
Эрих Мария Ремарк, "Ночь в Лиссабоне"

@TurkishTG

Читать полностью…

Турецкий язык | Turkish language

Sevgiyle bakılan her şey güzeldir.
Прекрасным кажется все, на что смотришь с любовью.

@TurkishTG

Читать полностью…
Подписаться на канал