#ПродамРекламу
👇🏻Полный список каналов
@ReklamniyBlok
——————————————
#ПродамАккаунт
Общее кол-во 5.7k
⁉️Все подробности на @elmazik1
Пословицы!
Ayı görmektense çalıyı dolaşmak iyidir. - Береженного Бог бережет.
Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.- судят по делам, а не по словам.
Aza kanaat etmeyen çoğu hiç bulamaz. - Тот, кто не довольствуется малым, большего никогда не сможет добиться.
@TurkishTG
Некоторые глаголы на турецком языке:
sanmak полагать, думать
sapmak свернуть (повернуть)
sarmak заворачивать
satın almak покупать
saymak считать
seçmek выбирать
sevişmek =make love
sevmek любить
seyahat etmek путешествовать
soğuk almak простужаться
sormak спрашивать
söylemek говорить (to say)
söz vermek давать слово
takip etmek следовать, придерживаться
tanışmak знакомиться
taşımak нести ущерб
temizlemek чистить
tercüme etmek переводить
teşekkür etmek благодарить
tutmak держать
tutuklamak арестовать
ummak надеяться
unutmak забывать
uyumak спать
üzmek расстраивать кого-то
üzülmek расстраиваться
varmak приходить, достигать
vermek давать
vurmak ударить;
yakalamak поймать
@TurkishTG
📌 ГЛАГОЛ 'réddetmek' - Отказаться, отклонить (предложение)
➡ #dilbilgisi - грамматика
1⃣ -i (В.п.)
1) отка́зывать, отверга́ть; не принима́ть
* Kendisine evlenme teklif ettim, reddetti. - Я сде́лал ей предложе́ние [вы́йти за́муж], но она́ не приняла́.
* Reddedersem gücenirsiniz diye korkmuştum. - Я боялась, что вы обидитесь, если я откажусь.
* Benim her teklifimi reddediyor. - Он отвергает все мои предложения.
* Büyük bir nefretle bu âdî yalanı reddederim. - С большим презрением я опровергну эту низкую ложь.
2)отводи́ть, не принима́ть, отверга́ть, не признава́ть (кого-л. членом своей семьи)
* О akrabanı biz vaktiyle seninle birlikte reddettik — Твоего родственника в своё время мы вместе с тобой отвергли.
2⃣ -den (Исх. п.)
* Evlatlıktan reddettim, evime koymayacağım. - Я отказался от отцовства, в свой дом не пущу.
* Babası evlâtlıktan reddetmiş. - Его отец отказался от отцовства.
📌 Спряжение глагола "reddetmek":
Olumlu - Olumsuz
Belirli geçmiş zaman
ben reddettim - reddetmedim
sen reddettin - reddetmedin
o reddetti - reddetmedi
biz reddettik - reddetmedik
siz reddettiniz - reddetmediniz
onlar reddetti - reddetmedi
reddettiler - reddetmediler
Belirsiz geçmiş zaman
ben reddetmişim - reddetmemişim
sen reddetmişsin - reddetmemişsin
o reddetmiş - reddetmemiş
biz reddetmişiz - reddetmemişiz
siz reddetmişsiniz - reddetmemişsiniz
onlar reddetmiş - reddetmemiş
reddetmişler - reddetmemişler
Geniş zaman
ben reddederim - reddetmem
sen reddedersin - -reddetmezsin
o reddeder - reddetmez
biz reddederiz - reddetmeyiz
siz reddedersiniz - reddetmezsiniz
onlar reddeder - reddetmez
reddederler - reddetmezler
Şimdiki zaman
ben reddediyorum - reddetmiyorum
sen reddediyorsun - reddetmiyorsun
o reddediyor - reddetmiyor
biz reddediyoruz - reddetmiyoruz
siz reddediyorsunuz - reddetmiyorsunuz
onlar reddediyor - reddetmiyor
reddediyorlar - reddetmiyorlar
Gelecek zaman
ben reddedeceğim - reddetmeyeceğim
sen reddedeceksin - reddetmeyeceksin
o reddedecek - reddetmeyecek
biz reddedeceğiz - reddetmeyeceğiz
siz reddedeceksiniz - reddetmeyeceksiniz
onlar reddedecek - reddetmeyecek
reddedecekler - reddetmeyecekler
@TurkishTG
bilet – билет
bilezik (-ği) – браслет
bilgi – знание, сведения, информация
bilgisayar – компьютер
bilgisayar oyunu – компьютерная игра
bilim adamı – учёный
bilmek – 1) знать, узнавать 2) знать, уметь
bina – здание
binmek – садиться (в транспорт)
bir – один
bir şey değil – не за что
biraz – немного, чуть-чуть
birbirine – друг на друга, друг другу, один другому birkaç – несколько
birlikte – вместе
bisiklet – 1) велосипед 2) велосипедный спорт
bisküvi – печенье; бисквит
bitmek – заканчиваться, завершаться
biyoloji – биология
bluz – блузка
boks – бокс
bol – широкий, свободный
borç – долг; заём
bordo – бордовый
Bosna-Hersek (Saraybosna) – Босния и Герцеговина (Сараево)
bot – ботинок, ботинки
bot – катер
boya – краска, краски
bozdurmak – обменивать, разменивать (деньги, валюту)
bölmek – делить, разделять
Brezilya (Bresilia) – Бразилия (Бразилиа)
brokoli – брокколи
bronşit – бронхит
brüksel lahanası – брюссельская капуста
bu – 1) этот 2) это
bu nedenle – по этой причине, поэтому
bu yüzden – из-за этого, поэтом
@TurkishTG
Личные местоимения: В местном падеже личные местоимения принимают следующие формы:
ben → Bende (у меня)
sen → Sende (у тебя)
o → Onda (у него)
biz → Bizde (у нас)
siz → Sizde (у вас)
onlar → Onlarda (у них)
Глаголы, управляющие местным падежом:
Oturmak (сидеть; проживать),
beklemek (ждать),
çalışmak (работать),
oynamak (играть),
yatmak (лежать),
inmek (снижаться)...
Например:
1. Biz de o mahallede oturuyoruz. (Мы тоже живем в том районе.) (Oturmak → Nerede) (Жить где?)
2. Otobüs durağında bekliyorum. (Жду автобус на остановке.) (Beklemek → Nerede) (Ждать где?)
3. Mustafa ayakkabı fabrikasında çalışıyor. (Çalışmak → Nerede)
4. Çocuklar dışarıda oynuyorlar. (Oynamak → Nerede)
5. Yaşlı adam yatakta yatıyordu. (Yatmak → Nerede)
6. İkinci durakta ineceğiz. (İnmek → Nerede)
@TurkishTG
Составные глаголы!
Сложные глаголы - глаголы состоящие из двух слов. Первое - имя существительное. Второе - ключевой глагол.
1. Большое число турецких глаголов образовано путем прибавления глагола etmek к существительным.
teşekkür спасибо teşekkür etmek благодарить
yardım помощь yardım etmek помогать
seyahat путешествие seyahat etmek путешествовать
hücum атака hücum etmek атаковать
telefon телефон telefon etmek звонить по телефону
dikkat внимание dikkat etmek обратить внимание
2. Существительные, используемые в этих составных форма, в основном не турецкого происхождения,
а заимствованы из персидского, арабского и европейских языков.
С некоторыми из существительных, используемых в составных формах, происходят изменения, и составные глаголы в таких случаях пишутся как одно слово.
af прощение affetmek прощать
his чувство hissetmek чувствовать
kaıp потеря kaybetmek терять
3. Некоторые из существительных используются в сочетании с глаголом olmak (становиться,быть)
kaybetmek терять kaybolmak быть потерянным, заблудиться
memnun etmek доставлять удовольствие memnun olmak получать удовольствие
ziyan etmek тратить зря ziyan olmak быть растраченным
4. Глагол kılmak(делать, создавать) применяется также в ограниченных случаях для образования составных сказуемых
memkün kılmak сделать возможным
etkili kılmak делать эффективным
etkisiz kılmak делать непригодным
5. gelmek - (приходить) образует слова с самостоятельным значением.
ağır - тяжело => ağır gelmek - быть тяжким, показаться тяжелым
6. sürmek (вести, гнать, двигать, изгонять, тереть, сбыть, продолжать, длиться) образует слова с самостоятельным значением.
safa - наслаждение => safa sürmek - наслаждаться
7. bulmak (находить) образует слова с самостоятельным значением.
son - конец => son bulmak - кончаться (дословно - находить конец).
8.çekmek (тянуть) образует слова с самостоятельным значением.
iç - внутренность => iç çekmek - вздыхать
9. vermek (давать)
cevap - ответ => cevap vermek - давать ответ
10. görmek (видеть) Образует слова с самостоятельными значениями.
iş - работа => iş görmek – работать
@TurkishTG
Не бойтесь изменений в своей жизни – это к лучшему!
Hayatınızı değiştirmekten korkmayın, bu hep iyi olmuştur!
@TurkishTG
Слова, с которыми используется настоящее время.
şimdi Сейчас Şimdi yemek yiyorlar. – Сейчас они едят
her zaman Всегда Her zaman işe geç geliyor. – Он всегда приходит на работу поздно (Он всегда опаздывает на работу)
her sene, her yıl каждый год Her sene Türkiye’ye tatile gidiyoruz. – Каждый год мы ездим в отпуск в Турцию.
her gün каждый день Her gün yóga yapıyor. – Каждый день делает йогу. (Занимается йогой каждый день)
her sabah каждое утро Her sabah okula gidiyorlar. – Каждое утро они идут в школу.
her akşam каждый вечер Her akşam film izliyórsun. – Каждый вечер ты смотришь фильм.
her hafta каждую неделю Her hafta temizlik yapıyórsunuz. – Каждую неделю вы делаете уборку.
her ay каждый месяц Her ay para ödüyórsunuz. – Каждый месяц вы платите деньги
her saat каждый час Her saat ilaç alıyor. – Каждый час принимает лекарство. (ilaç читается как [иляч])
her dakika каждую минуту Her dakika bir şey soruyórsun! – Каждую минуту ты что-нибудь спрашиваешь!
sürekli Постоянно Derste sürekli konuşuyolar. — Они постоянно разговаривают на уроке.
bázen Иногда Bázen erken kalkıyor. – Иногда он встает рано.
sık sık Часто Sık sık su içiyórum. – Я часто пью воду.
nadiren Редко Onu nadiren görüyóruz. – Мы его редко видим.
hiçbir zaman Никогда Hiçbir zaman yalan söylémiyor. – Он никогда не говорит неправду. (двойное отрицание, как в русском)
asla Никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах! Asla alkol içmiyoruz! – Мы никогда не пьем алкоголь!
@TurkishTG
🍴🍴🍴#turk_mutfagi - тур.кухня
📌 TAVUK ÇORBASI
Очень простой,лёгкий и сытный супчик.
Сварить куриный бульон с солью и перцем,мясо разобрать на волокна.
На топлёном масле слегка обжарить ложку муки,добавить холодный бульон,смешанный с 1 желтком и варить до закипания.Суп должен слегка загустеть.Добавить куриное мясо,проварить 1 минуту и можно подавать к столу с зеленью и свежим хлебом.
Приятного аппетита!
@TurkishTG
📌 ВАРИАЦИИ НА ТЕМУ "СПАТЬ С ОТКРЫТЫМ БАЛКОНОМ"
✔ #kelime - лексика
✔ #sohbet - чат
Ночью я замёрз(ла) из-за отрытого балкона. - Смысл этого предложения можно передать несколькими вариантами:
1. Gece balkon kapısı açıktı diye üşüdüm.
2. Gece balkon kapısı _________ üşüdüm.
*açık olduğundan
*açık olduğundan dolayı
*açık olduğu için
*açık olduğundan ötürü
Если есть еще синонимы, добавляйте в комментариях, пожалуйста. Учимся вместе
@TurkishTG
#ВНаличии
Заказать можно здесь: @elmazik1
Весь ассортимент смотрите на @MariposaUz
📌 KAZANDİBİ
🍴🍴🍴#turk_mutfagi - тур.кухня
Знаменитый десерт турецкой кухни--предельно просто и безумно вкусно.Дословно--дно казана,именно по такому принципу и готовится этот десерт.
В миске смешать 1 ст.л. пшеничной муки,1 ст.л. рисовой муки и 1 ст.л. кукурузного крахмала,добавить полстакана холодного молока и размешать до однородности.В 2 стакана молока добавить 1/2 стакана сахара и довести до кипения.Одну-две поварёшки горячего молока вылить в нашу молочно-мучную смесь и размешать,чтоб не осталось комочков.Затем тонкой струйкой вылить всё в кипящее молоко.Непрерывно помешивая,довести до кипения и варить на медл. огне примерно 3--5 минут.Масса загустеет и станет похожа на сгущенное молоко.Заранее приготовить форму с антипригарным покрытием,смазать хорошо сливочным маслом (1 ст.л.) и посыпать сахарной пудрой.Форму поставить на медленный огонь и выложить туда нашу пудинговую массу.Форму поворачивать так,чтобы все стороны побывали на огне.Внизу должна образоваться красивая поджаристая корочка (приподнять лопаточкой и посмотреть).Остудить в форме и поставить в холодильник на ночь.Затем нарезать на порционные кусочки и подавать корочкой вверх,можно скрутить рулетом.Посыпать любыми орешками,какао или корицей.
Приятного аппетита!
@TurkishTG
Местоимение "никто" - hiç kimse
никто не отвечает - hiç kimse cevap vermiyor
никого нет дома - evde hiç kimse yok
никого не вижу - hiç kimseyi görmüyorum
ни с кем не разговариваю - hiç kimse ile konuşmuyorum
никому не помогаю - hiç kimseye yardım etmiyorum
ни о ком не думаю - hiç kimse hakkında düşünmüyorum
@TurkishTG
ПОГОДА, ВРЕМЕНА ГОДА
Hava – погода, воздух
Bugün hava nasıl? – Какая сегодня погода?
Nasıl? – как, какая (какой, какое)?
Hafta – неделя
Bütün – целый (целую неделю, целый месяц, целый вечер)
Dışarda – снаружи, на улице
Dışarda nasıl? – Как на улице?
Kar – снег
Yağmur – дождь
Güneş – солнце
Rüzgar – ветер
Sis - туман
Yağmak – падать (осадки)
soğuk – холодный (холодно)
sıcak – горячий (жарко)
ılık – теплый (тепло)
serin – прохладный (свежий)
güneşli – солнечный
yağmurlu – дождливый
rüzgarlı – ветреный
nemli – влажный
temiz – чистый
karanlık – темный
küçük – маленький
bulutlu – облачный
açık hava – «открытая погода», ясная погода
kapalı – пасмурная (закрытая) погода
kuru – сухой
pisli (kirli) – грязный
ayazlı - морозно
iklim - климат
derece – градус (градусов)
Времена года
Mevsim – пора года, сезон
Ilkbahar (bahar) – весна
Yaz – лето
Sonbahar – осень
Kış – зима
Когда?
Ilkbaharda (baharda) – весной
Yazın – летом
Sonbaharda – осенью
Kışın – зимой
@TurkishTG
Boş zamanlarda ne yapıyorsun? - что делаешь в свободное время?
Hava nasıl? - как погода?
Hangi müziği seviyorsun? - какую музыку ты любишь?
Bizimle misin? - ты с нами?
Neredesin? - где ты?
Neredeydin? - где ты был?
Neden yoktun? - почему тебя не было?
Neyi düşünüyorsun? - о чем ты думаешь?
Şimdi ne yapacağım? - что мне теперь делать?
bundan ne çıkar? - и что с этого? И что?
Ne demek istiyorsun? - что ты хочешь сказать?
Bu sözünle neyi kastediyorsun? - что ты подразумеваешь под
этим словом? Что ты имеешь ввиду?
Ne oldu? - что случилось?
Bu nasıl? - как это?
Bunu gördün mü? - ты это видел?
Bu nasıl bir soru? - что это за вопрос?
Senin fikrin ne? - какова твоя идея? Что у тебя на уме?
Sana ne? - тебе то что?
Sana ne? - тебе какое дело?
Niye geç kaldınız? - почему опоздали?
Bunun sebebi ne? - в чем причина?
@TurkishTG
Суффиксы -lık, -lik, -luk, -lük
1) Образуют существительные со значением:
а) с отвлеченными (абстрактными) значениями
misafirperver (гостеприимный) - misafirperverlik (гостеприимство)
öğretmen (учитель)
öğretmenlik (должность учителя)
avcı (охотник)
avcılık (охота, охотничий промысел),
yolcu (пассажир)
yolculuk (путешествие, поездка)
balıkçı (рыболов)
balıkçılık (рыболовство)
çocuk (ребенок)
çocukluk (детство),
genç (молодой)
gençlik (юность),
arkadaş (товарищ) arkadaşlık (товарищество),
kardeş (брат)
kardeşlik (братство)
insan (человек)
insanlık (человечность, человечество),
güzel (красивый)
güzellik (красота)
dalgın (рассеянный, задумчивый) —dalgınlık (рассеянность, задумчивость)
çalışkan (трудолюбивый) çalışkanlık (трудолюбие)
iyi (хороший)
iyilik (добро),
kötü (плохой)
kötülük (зло)
б) с конкретными значениями (например, орудия, предмета, служащего для определенной цели);
göz (глаз)
gözlük (очки),
yağmur (дождь)
yağmurluk (плащ, непромокаемое пальто).
Другие конкретные значения:
ау (месяц) — aylık (месячная зарплата),
yaz (лето) — yazlık (летний дом, дача),
2) прилагательные.
bir aylık iş (работа сроком на один месяц),
dört saatlik yol (четырехчасовой путь),
karanlık oda (темная комната).
@TurkishTG
Глаголы на турецком языке:
dinlenmek отдыхать
düşmek падать
gizlemek прятать
gizlenmek прятаться
doğmak рождаться
doğrulamak подтверждать (=onaylamak)
doldurmak наполнять, заряжать
dönmek возвращаться, вращаться
durmak останавливаться
düşmek падать
düşünmek думать
etmek вспом. глагол - сделать, совершить
evlendirmek женить, выдать замуж
gecelemek ночевать
gecikmek опаздывать
geçirmek проводить (время)
gelmek приходить, приезжать
geri gitmek возвращаться, идти назад
getirmek приносить, привозить, приводить
gezmek гулять, прогуливаться
gitmek идти, (у)ходить
giymek надевать
göndermek посылать
görmek видеть
görüşmek видеться
göstermek показать
götürmek относить, увозить
gülmek смеяться
haşlamak варить
hatırlamak вспоминать
hazırlamak готовить
içmek пить; есть (суп)
imzalamak подписывать
inmek сходить с транспорта
istemek хотеть
@TurkishTG
Заработок в телеграм боте Trinity, биткойн, легко, быстро, надежно. 3.33% в сутки
Bot: /channel/trinity3me_bot?start=189038587
Личные местоимения: В местном падеже личные местоимения принимают следующие формы:
ben → Bende (у меня)
sen → Sende (у тебя)
o → Onda (у него)
biz → Bizde (у нас)
siz → Sizde (у вас)
onlar → Onlarda (у них)
Глаголы, управляющие местным падежом:
Oturmak (сидеть; проживать),
beklemek (ждать),
çalışmak (работать),
oynamak (играть),
yatmak (лежать),
inmek (снижаться)...
Например:
1. Biz de o mahallede oturuyoruz. (Мы тоже живем в том районе.) (Oturmak → Nerede) (Жить где?)
2. Otobüs durağında bekliyorum. (Жду автобус на остановке.) (Beklemek → Nerede) (Ждать где?)
3. Mustafa ayakkabı fabrikasında çalışıyor. (Çalışmak → Nerede)
4. Çocuklar dışarıda oynuyorlar. (Oynamak → Nerede)
5. Yaşlı adam yatakta yatıyordu. (Yatmak → Nerede)
6. İkinci durakta ineceğiz. (İnmek → Nerede)
@TurkishTG
Формы возможности (невозможности) и просьбы (-a/-e bilmek)
Русскому модальному глаголу «мочь-смочь» в турецком языке соответствует особая форма, которая выражает возможность (невозможность) какого-либо события или действия и просьбу.
Подсказка
Образование этой формы происходит таким образом: к основе глагола присоединяется аффикс -a / -e (если основа глагола оканчивается на согласный и -ya, -ye, если на гласный) и основа глагола bilmek, затем аффикс настоящего - будущего времени -ir и личные аффиксы.
Ben çal + а + bil + ir + im
Sen çal + a + bil + ir + sin
O çal + a + bil + ir
Biz çal + a + bil + ir + iz
Siz çal + a + bil + ir + siniz
Onlar çal + a + bil + ir + ler
oku + ya + bil + ir + im
oku + ya + bil + ir + sin
oku + ya + bil + ir
oku + ya + bil + ir + iz
oku + ya + bil + ir + siniz
oku + ya + bil + ir + ler
Ben gel + e + bil + ir + im
Sen gel + e + bil + ir + sin
O gel + e + bil + ir
Biz gel + e + bil + ir + iz
Siz gel + e + bil + ir + siniz
Onlar gel + e + bil + ir + ler
yürü + ye + bil + ir + im
yürü + ye + bil + ir + sin
yürü + ye + bil + ir
yürü + ye + bil + ir + iz
yürü + ye + bil + ir + siniz
yürü + ye + bil + ir + ler
Gitar çalabilirim. - Я могу играть на гитаре.
Taksi çağırabiliriz. - Мы можем вызвать такси.
Yarın yağmur yağabilir. - Завтра может пойти дождь.
İngilizce konuşabilirim. - Я могу говорить по-английски.
Вопросительная форма
Ben gelebilir miyim?
Sen gelebilir misin?
O gelebilir mi?
Biz gelebilir miyiz?
Siz gelebilir misiniz?
Onlar gelebilirler mi?
1. Sınıfa girebilir miyim? - Можно войти (в класс)?
2. Dışarı çıkabilir miyim? - Можно выйти?
Отрицательная форма
Отрицательная форма глагола выражает невозможность какого-либо действия или события. Отрицательная форма складывается из аффикса -a / -e (-ya / -ye), отрицательных аффиксов настоящего-будущего времени -maz / -mez и -ma / -me для форм 1-го лица единственного и множественного числа (ben, biz) и личных аффиксов.
okumak
oku + ya + ma + m
oku + ya + maz + sın
oku + ya + maz
oku + ya + ma + y + ız
oku + ya + maz + sınız
oku + ya + maz + lar
söylemek
söyle + ye + me + m
söyle + ye + mez + sin
söyle + ye + mez
söyle + ye + me + y + iz
söyle + ye + mez + siniz
söyle + ye + mez + ler
1. Ahmet derste sessiz oturamaz. - Ахмет не может тихо сидеть на уроке.
2. Arkadaşım denizde yüzemez. - Мой друг не может плавать в море.
@TurkishTG
Устойчивые словосочетания, идиомы
1. bu yüzden по этой причине
2. dağ sırası горная цепь, хребет
3. meydana getirmek создавать, образовывать
4.. ister istemez волей-неволей 5. olur biter и все будет в порядке
6. yeter ki только бы 7. süt liman (sütliman) тихий, спокойный (о море)
8. Neme gerek? Зачем это мне? 9. hesaba katmak (almak) принимать в расчет, во внимание
9. bununla beraber вместе с тем
10. çok hallerde сплошь и рядом, часто
11. (benim için)hepsi bir (мне) все равно
12. eskisi gibi по-старому, по-прежнему
13. yok değildir нельзя сказать, что нет...
14. yerine getirmek (-i) выполнить, осуществить
15. yola koyulmak отправиться в путь
16. her zamanki gibi как всегда
17. az kaldı (kalsın)... yordu он чуть-было не...
17. iki gözüm (мой) милый, (мой) дорогой
@TurkishTG
Susmak — молчать
Bir fikir önermek — предлагать идею
Teklif etmek — предлагать (сделать деловое предложение)
Kabul etmek — принимать
Vazgeçmek - отказаться
Yargılamak — судить, рассуждать
Suçlamak - винить
Hakaret etmek — оскорблять
İftira etmek — клеветать
Yardım etmek — помогать
Haber vermek - сообщать, информировать
Duyurmak — извещать, рассказать, проинформировать
İlân etmek — объявлять
Açıklama yapmak — заявлять
Uyarmak — предупреждать
Tavsiye etmek — советовать
Sormak - спрашивать
Cevap vermek — отвечать
Teşekkür etmek — благодарить
Özür dilemek — извиняться, просить прощения
Affetmek — извинять, прощать
Tanış olmak — быть знакомым
Tanışmak — знакомиться
Çağırmak — звать
Davet etmek — приглашать
Ziyaret etmek — посещать
Beklemek — ждать
Kutlamak — поздравлять
Katkı sağlamak — способствовать / вносить вклад
Talep etmek — требовать
Rahatsız etmek— мешать / беспокоить
Anlatmak — объяснять
Almak — получать, брать
Temsil etmek — представлять
Emretmek — приказывать
Yasaklamak — запрещать
Reddetmek — отвергать, отказать
Gitmek — уходить
Vedalaşmak — прощаться
@TurkishTG
Полезные разговорные выражения
içten - от всего сердца, от всей души
selâm söyle - передавай привет
Konuşmak - говорить
birden - вдруг
haber vermek - сообщать, дать знать
mutlaka - обязательно
olay - событие, случай
uzun süre - долго
yarışma - соревнование
Gelişmek - развиваться
Alışmak - привыкать
Çalışmak - работать, стараться
getirmek - приносить
israr etmek - настаивать
seminer - семинарsır - тайна, секрет
söz vermek - давать слово, обещать
endişeli - беспокойный
görünmek - выглядеть
güç - сила
hafif - легкий, легко
itfaiyeci - пожарный
kesilmek - быть отрезанным
kocaman - огромный
@TurkishTG
Bilmece gibi konuşma - Не говори загадками
Bilmiyorum - Не знаю.
Bin kere söyledim - Я тысячу раз говорил, я не раз повторял.
Bir ayağı çukurda - Одной ногой в могиле.
Bir bu eksikti! - Только этого не хватало!
Bir dakika lütfen - Минуточку, пожалуйста.
Bir dakika! - Одну минуту!
Bir şikayetim yok Allaha şükür - не жалуюсь, слава Бoгу.
Bir yaşıma daha girdim. - Век живи - век учись. Вот и ещё один год прожит (про возраст).
Bırak gevezeliği! - Перестань болтать.
Bire bin katmak - преувеличивать.
Boğazına düşkün - обжора, гурман, любитель поесть.
Bomba gibiyim - все зашибись, я полон заряда энергии/ все зашибись.
Boş boş oturma - не сиди без дела
Boş ver - не принимай близко к сердцу, / забей! (жарг.)
Boş ver sorma - не спрашивай.
Boşboğaz - трепло, болтун.
Bozuk paranız var mı? - есть ли у вас мелочь?
Bozuk yok. - мелочи нет.
Bu arada - кстати.
Bu elbise size iyi gidiyor. - Это платье вам идёт.
Bu ne biçim iş böyle? Что за дело?, что это такое?
@TurkishTG
Выражения на турецком языке!
kısmet böyle - так получилось
ne olacak? а что? (возмутительно)
ne olur? - что такого, ну что тебе стоит?
bana zorluk çıkarma - не создавай мне проблем
her şey apaçık ortada - все же и так ясно
neyin var? - что случилось? (что у тебя)
fırsat bu fırsat! - вот это шанс!
@TurkishTG
Комплименты на турецком языке:
Her zaman harika görünüyorsunuz. - Вы всегда замечательно выглядите.
Ne kadar sevimli kızsın! - Какая ты очаровательная девушка!
Kendi yaşınıza benzemiyorsunuz. - Вам не дашь ваших лет.
Bu iltifat için teşekkürler. - Спасибо за комплимент.
Bu güzel gün için teşekkürler. - Спасибо за прекрасный день.
Uzun zamandır görüşmedik! Ya sen değişmiyorsun. - Долгое время не виделись! А ты не меняешься.
Çok naziksiniz. - Вы очень любезны.
İyi bir kalpli insansız. - Вы человек с добрым сердцем / вы добрый человек.
Size çok minnettarım. - Я очень вам благодарен.
Sağolun ve rahatsız ettiğim için affedersiz. - Спасибо и извините за беспокойство.
Çok minnettarım. - Весьма признателен / благодарен.
Sen iyi bir uzmansın. - Ты хороший специалист.
Mükemmel bir müzisyensin. - Ты превосходный музыкант.
Sesin çok güzel. - У тебя красивый голос.
Şarkı güzel söylüyorsunuz. - Вы красиво поете.
Yaratıcılığınızda başarılar dilerim! - Я желаю вам успехов в вашем творчестве.
İşinize başarılar dilerim! - Желаю вам успехов в работе!
@TurkishTG
Сплетничать - dedikodu yapmak
Benden duymuş olma - я тебе этого не говорила...
Duyduğuma göre - я слышала, что...
Duydun mu?.. - Ты слышала?
Meğer... - Оказывается...
Haberin var mı? - Ты уже знаешь? Слышала новость?
@TurkishTG
Bencé - мне кажется, по-моему
Néyse - в любом случае, так или иначе
Ben alıştím - я привык(привыкла)
Şüphé yok - нет сомнения
Ne alakasí var? - какое это имеет отношение?
значение?
Вu kadár - вот столько
Dikkát - осторожно
Dikkatli ol / dikkát et - будь осторожен, внимателен
Dilini tut! - придержи язык!
Beni rahatsíz etmé - оставь меня в покое
Evét veyá hayír - либо да, либо нет
Kim bilir - кто его знает
Düşünmém lâzím - я должна(должен)
подумать
Bu aradá - кстати
Haklísın - ты прав(а)
Sanırím haklísın - думаю ты прав(а)
Memnuniyetlé - с удовольствием
Sevé sevé - с радостью
@TurkishTG
Варианты различных вопросов на турецком языке:
Nereyé - Куда?
Neredé - Где?
Nedén? - Почему?
Niçin? - Зачем?
Nasíl? - Как? Каким образом?
Kimi? - Кого?
Kimé? - Кому?
Ne zamán? - Когда?
Hangi? - Который?
Kim? - Кто?
Kimin? - Чей? Чья?
Ne? - Что?
Ne oldú? - Что случилось?
Ne istiyórsunuz? - Что вы хотите?
Sizé kim gerék? - Кто вам нужен?
Kimi arıyórsunuz? - Кого ищете?
Kimi sorabilir miyim? - Кого я могу спросить?
Onú neredén bulabilirim? - Где я могу его найти?
@TurkishTG