Устойчивые словосочетания,
1. hiç değilse (hiç olmazsa) по крайней мере
2. şöyle böyle и так и сяк, ничего, так себе
3. buz dolabı холодильник
4. ufak tefek (şeyler) мелкий; тщедушный; (всякие) мелочи, то-се
5. üst(ü) bas(ı) (его) одежда; внешний вид
6. bu günlerde на этих днях
7. yedisinden yetmişine kadar от мала до велика
8. dolup (dolup) boşalmak (периодически) заполняться
9. kimin nesi? кто(еще)такой?
10. ister... ister хоть... хоть...
@TurkishTG
Конструкция -DIĞIM KADARIYLA:
• Bildiğim kadarıyla - насколько я знаю...
• Anladığım kadarıyla - насколько я понял (-а)/ понимаю...
• Hatırladığım kadarıyla - насколько я помню...
• Öğrendiğim kadarıyla - насколько я узнал/ разобрался в этом...
@TurkishTG
Домашний текстиль:
одеяло – battaniye
простыня – çarşaf
подушка – yastık, minder
наволочка - yastık kılıfı
одеяло – yorgan
пододеяльник - nevresim
покрывало - yatak örtüsü
легкое покрывало для сна - pike
спальный набор (включает больше принадлежностей, чем просто набор постельного белья) - uyku seti
набор постельного белья - nevresim takımı
Односпальный набор постельного белья - tek kişilik nevresim takımı
Двуспальный набор постельного белья - iki kişilik nevresim takımı
полотенце - havlu
полотенце для рук – el havlusu
вафельное полотенце - gofret havlu
халат банный – bornoz
шторы от солнца – güneşlik
жалюзи – jaluzi
шторы, занавески – perde
рулонные шторы - stor perde
тюль – tül
ковер – halı
половик, коврик – kilim
скатерть - masa örtüsü
салфетка - peçete
передник - mutfak önlüğü
коврик в ванной - paspas
@TurkishTG
Извинение:
Affedersiniz - извините
Özür dilerim - прошу прощения
Kusura bakmayın - говорят, когда сожалеют о содеянном ( извините я не хотел этого, извините, я не специально)
Çok yazık - очень жаль
Maalesef - к сожалению
Geç kaldığım için affedersiniz - извините что опоздал(а)
Ben sizden özür dilemek zorundayım - я должен извиниться перед Вами
Affedersiniz, sizi beklettim - извините, я заставил вас ждать
Sizi incitmek istemedim - я не хотел вас обидеть
Bana kızmayın - не сердитесь на меня, не злитесь.
@TurkishTG
Словарик удивления.
Я не верю своим глазам! - Gözlerime inanmıyorum!
Я должно быть сплю. - Galiba uyuyorum.
Это невозможно! - Bu mumkün değil!.
Ты должно быть шутишь! - Sen şaka yapmış olmalısın!
Вот это сюрприз! - Ne kadar büyük bir sürpriz!!
Боже мой (помилуй)! (когда что-то случилось) - Aman Allahım! Aman Tanrım!
Ну надо же! (при удивлении) - Allah, Allah!
Да что же это такое? - Bu da nedir?
Что ты несёшь? - Ne saçmalıyorsun?
Что я наделал! - Ah, ben ne yaptım (ettim)?!
Какой же я дурак! - Ah, akılsız kafam, ah!
Боже сохрани! Нив коем случае! - Allah korusun!
Ай, как красиво! - Ay, ne güzel!
Ты действительно молодец, лучше всего сделал! - Bravo valla, en iyisini yapmışsın!
Что опять случилось?! - Yine ne var?!
Боже, это что за вид?! - Eyvah, bu ne hal?!
Ну, наконец-то! - Hah, nihayet!
Вот странно так странно! - Hayret ki ne hayret!
Вот это да! - Hoppala!
Молодец (браво) Ахмет, отцом стал! - Maşallah, Ahmet, baba olmuşsun!
О! Это уж слишком! - O! Bu kadar da fazla!
О! Так не пойдёт! - O! Böyle şey olmaz!
Ух, снова ты?! - Of ya, yine mi sen?
Ах, счастье есть! - Oh, dünya varmış!
Ой, какая же жара! - Öf be, ne sıcaklık!
Ну и ну! Как жаль! - Vah vah! Pek yazık oldu!
@TurkishTG
Tabi ki - конечно
Şimdi — сейчас, теперь
Sonra - потом, после
Biraz sonra - позже, по позже, чуть позднее
Sadece — только что, только, просто
Aynen - точно
Çok — очень, много
Biraz — немного
Az - мало
Nerede — где
Ne zaman — когда
Niye, niçin — почему
İyi — хорошо
Kötü - плохо
Güzel - отлично
Garip - странно
Yine — опять, снова
Hâlâ — все еще, по-прежнему
Dışarı — вне, наружу
Dışında — снаружи
İçinde — внутри
Her zaman — всегда
Hiçbir zaman - никогда
Herhangi bir zaman — в любое время
Zaman zaman — время от времени
@TurkishTG
Устойчивые словосочетания, идиомы
1. bu yüzden по этой причине
2. dağ sırası горная цепь, хребет
3. meydana getirmek создавать, образовывать
4.. ister istemez волей-неволей
5. olur biter и все будет в порядке
6. yeter ki только бы
7. süt liman (sütliman) тихий, спокойный (о море)
8. Neme gerek? Зачем это мне?
9. hesaba katmak (almak) принимать в расчет, во внимание
@TurkishTG
Математические действия:
сложение - toplama
вычитание - çıkarma
умножение - çarpma
деление - bölme
“+” - artı
“- “- eksi
“*”- çarpı
“/” - bölü
“=” – eşit (tir)
цифра - rakam
число - sayı
четный - çift
нечетный - tek
таблица умножения – çarpım tablosu
задача - problem
уравнение - denklem
процент - yüzde
квадратный корень - karekök
дробь – kesir (-ri)
число пи - Pi sayısı
% 8 – yüzde sekiz
1/5 – beşte bir
@TurkishTG
Para - деньги
Madeni para, bozuk para - монета
Banknot, kağıt para - банкнота (купюра)
Dövüz - валюта
Dolar - доллар
Sent - цент
Euro, avro - евро
Sent - евроцент
Ruble - рубль
Kapik - копейка
Lira - лира
Kuruş - куруш (1/100-я лиры)
Kur - курс
Lira dolar kuru - курс лиры к доллару
Bankamatik, paramatik - банкомат
Para çekmek - снять деньги
Para yatırmak - вложить, положить (на счёт) деньги
Para bozdurmak - разменять/ поменять деньги
Para biriktirmek - копить деньги
Para harcamak - тратить деньги
Para saçmak - сорить деньгами
Para kazanmak - зарабатывать деньги
Pazarlık yapmak - торговаться
Pazarlık yapmadan - не торгуясь
@TurkishTG
Пользоваться - faydalanmak
Понравиться - hoşlanmak
Посылать по почте - postalamak
Приветствовать - selamlamak
Принести - getirmek
Пробовать - tatmak
Проезжать - geçmek
Просить - istemek
Прыгать - atlamak
Прятать - gizlemek
Прятать - saklamak
Ревновать - kıskanmak
Скользить - kaymak
Слышать - duymak
Смотреть - bakmak
Смотреть, наблюдать - izlemek
Собирать - toplamak
Спасать - kurtarmak
Спускаться - inmek
Стесняться - utanmak
Схватывать - kapmak
Течь - akmak
Толкать - itmek
Убегать - kaçmak
Узнавать - öğrenmek
Узнавать - tanımak
Уйти ,уехать - gitmek
Уносить , увозить - götürmek
Упоминать, рассказывать - bahsetmek
@TurkishTG
Глагол ihlal etmek - нарушать
1) hava sahasını ihlal etmek - нарушать воздушное пространство
2) Dünya Ticaret Örgütü kurallarını ihlal etmek - нарушать нормы ВТО
3) Ateşkesi ihlal etmek - нарушать перемирие
4) medeni kanunu ihlal etmek - нарушать гражданский кодекс
5) maddeyi ihlal etmek - нарушать статью
6) karışmazlık rejimini ihlal etmek - нарушить режим невмешательства
7) Barış anlaşmasını ihlal etmek - нарушать мирное соглашение
8) sözleşme yükümlülüklerini ihlal etmek - нарушать обязательства по соглашению
9) Avrupa insan hakları sözleşmesi'ni ihlal etmek - нарушать Европейскую конвенцию по правам человека
10) meslek ilkelerini ihlal etmek - нарушать профессиональные принципы
11) Anayasa'yı ihlal etmek - нарушать конституцию
@TurkishTG
💘 ЛЮБОВЬ-МОРКОВЬ | AŞK MEŞK
💕#kelime - лексика
📌 ВОПРОСЫ | SORULAR
Любимый/ Дорогой/Милый как у тебя дела? – Aşkım/Sevgilim/Canım nasılsın?
Почему ты не пишешь? – niye hiç yazmıyorsun?
Почему не отвечаешь? – niye cevap vermiyorsun?
Почему ты так редко пишешь мне – niye bana az yazıyorsun?
Чем ты занимаешься/что делаешь? – ne yapıyorsun?
Что новoго ? – ne var ne yok?/ne haber?
Как погода? – Havalar nasıl?
Что случилось? - Ne oldu?
Ты скучаешь по мне? – Beni özlüyor musun?
Когда ты приедeшь? – Ne zaman geleceksin?
Ты хочешь чтобы я приехала? – Gelmemi istiyor musun?
Почему не звонишь? - niye aramıyorsun?
Почему ты мне не доверяешь? – niye bana güvenmiyorsun?
Tы меня ждешь? - Beni bekliyor musun?
Ты меня будешь ждать? - Beni bekleyecek misin?
Почему ты так себя ведешь? – Niye böyle davranıyorsun?
Почему ты так делаешь? – Niye böyle yapıyorsun?
Ты получил мои фотографии? – Resimlerimi aldın mı?
Ты мне послал фотографии? – Resimleri gönderdin mi?
В каком отеле ты сейчас работаешь? – Şimdi hangi otelde çalışıyorsun?
В каком отеле ты будешь работать? - Hangi otelde calışacaksın?
Я тебе надоела? – Benden bıktın mı?
Ты меня разлюбил/Ты меня больше не любишь? – Beni artık sevmiyor musun?
Ты меня ненавидишь? – Benden nefret mi ediyorsun?
Ты на меня злишься? – Bana kızıyor musun?
Почему ты на меня злишься? – Neden bana kızıyorsun?
Ты расстроился? – Üzüldün mü?
Это шутка? – Bu şaka mı?
Ты издеваешься (шутишь) ? – Dalga mı geçiyorsun?
Когда мы встретимся? - Ne zaman buluşuruz?
Как проходят дни? – Günler nasıl geçiyor?
@TurkishTG
📌 İLGİNÇ İFADELER | ИНТЕРЕСНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
➡ #kelime - лексика
э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
я тут ни при чём (не повинен) — benim bunda bir kabahatim yok
что поде́лаешь / де́лать, ... — ne yaparsın, ...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
что там за шум? — nedir o gürültü?
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
с чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
II союз
1) ki
я хочу́ сказа́ть, что ... — şunu söylemek isterim ki, ...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что ... — o kadar yoruldum ki, ...
река́ така́я широ́кая, что ... — nehir o kadar geniştir ki, ...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена ... — işin tamamlanmış olması ...
2) ki
что ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. (словно) gibi
лёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
он что ребёнок — onun çocuktan farkı yok
4) (ли ... ли) ha ... ha ...; ... olsun, ... olsun
что так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те ... — evde olsun, işte olsun ...
@TurkishTG
📌 КНИГИ С РЕЦЕПТАМИ | YEMEK TARİFİ KİTAPLARI
✔ #okuma - чтение
✔ #turk_mutfagi - тур.кухня
📗MEZE - TARİHİ VE KÜLTÜRÜ
📗ЗАКУСКИ - ИСТОРИЯ И КУЛЬТУРА
@TurkishTG
📢🎰 Играй в крутейшие HD слоты прямо в Telegram и стань самым богатым - фриспины, турниры, джекпоты и море подарков ждут тебя!
Читать полностью…Турецкие альтернативы выражения: «когда рак на горе свистнет»:
çıkmaz ayın son çarşambası - последняя среда нескончаемого месяца;
kırmızı kar yağdığında - когда выпадет красный снег;
eşek sudan gelinceye kadar - пока осёл не придет из воды;
balık kavağa çıkınca - как только на тополе вырастет рыба.
@TurkishTG
Самые популярные глаголы по теме "Приготовление пищи".
Rendelemek - натереть, протереть, измельчить
Doğramak - порезать, порубить, посечь
Kesmek - отрезать
Dilimlemek - разделить/ порезать на ломтики
Hamur yoğurmak - замесить тесто
Hamur açmak - раскатать тесто
Haşlamak - сварить, варить
Kızartmak - жарить, поджарить
Ezmek - размять, сделать пюре
Süzmek - процедить
Eklemek/ katmak/ ilave etmek - добавить
Tuz atmak/ tuzlamak - посолить
Koymak - положить
Servis etmek - подать к столу
@TurkishTG
Популярные глаголы в Турецком языке
Идти - yürümek
Идти, ехать - gelmek
Кричать - bağırmak
Мигрировать - göç etmek
Надоедать - bıkmak
Наполняться - dolmak
Ненавидеть - nefret etmek
Отделять - ayırmak
Отказываться - vazgeçmek
Отправлять - göndermek
Отрезать - kesmek
Отрываться - kopmak
Падать - düşmek
Передумать - vazgeçmek
Пить - içmek
Побежать - koşmak
Поворачиваться - dönmek
Поднимать - kaldırmak
Подозревать - kuşkulanmak
Пользоваться - faydalanmak
Понравиться - hoşlanmak
Посылать по почте - postalamak
Приветствовать - selamlamak
Принести - getirmek
Пробовать - tatmak
Проезжать - geçmek
Просить - istemek
Прыгать - atlamak
Прятать - gizlemek
Прятать - saklamak
Ревновать - kıskanmak
Скользить - kaymak
@TurkishTG
Nasıl olsa - Как бы там ни было...
Nasıl deyim - Как бы сказать..
Nasıl yani?! - То есть? Как это?!
Ne biçim insansın! - Ну что ты за человек! (пренебрежительно)
Ne biçim konuşuyorsun benimle - Ты как со мной разговариваешь!
Ne bileyim? - Откуда мне знать?
Ne dedi? - Что он сказал?
Neden olmasın? - Почему бы и нет?
Nerde sürttün? - Где ты шлялся?
Nereden çıkardın - Откуда ты взял
Nereye gidelim? - Куда пойдем?
Ne olacak? - А что? (возмутительно)
Ne olur? - Что такого, ну что тебе стоит?
Ne yapayım? - Что же мне делать?
Neyin var? - Что случилось?
Ne öyle? - Это что такое?! (раздражительно)
Nesin ya! - Ты кто такой?
Nokta koymak - Поставить точку (прекратить)
@TurkishTG
Личные местоимения: В местном падеже личные местоимения принимают следующие формы:
ben → Bende (у меня)
sen → Sende (у тебя)
o → Onda (у него)
biz → Bizde (у нас)
siz → Sizde (у вас)
onlar → Onlarda (у них)
Глаголы, управляющие местным падежом:
Oturmak (сидеть; проживать),
beklemek (ждать),
çalışmak (работать),
oynamak (играть),
yatmak (лежать),
inmek (снижаться)...
Например:
1. Biz de o mahallede oturuyoruz. (Мы тоже живем в том районе.) (Oturmak → Nerede) (Жить где?)
2. Otobüs durağında bekliyorum. (Жду автобус на остановке.) (Beklemek → Nerede) (Ждать где?)
3. Mustafa ayakkabı fabrikasında çalışıyor. (Çalışmak → Nerede)
4. Çocuklar dışarıda oynuyorlar. (Oynamak → Nerede)
5. Yaşlı adam yatakta yatıyordu. (Yatmak → Nerede)
6. İkinci durakta ineceğiz. (İnmek → Nerede)
@TurkishTG
Формулы вежливости турецкого языка
В Турции вам могут пригодиться некоторые выражения, которые помогут вам выглядеть вежливыми; главное — говорите это не просто так, а с душой. И тогда языковых барьеров будет меньше.
1. Afiyet olsun! - Приятного аппетита
Имейте ввиду, что в Турции принято говорить «Приятного аппетита» как во время приема пищи, так и в конце.
2. Çok üzgünüm - Я сожалею
Это очень похоже на английское I am sorry: говорится и по поводу мелких неприятностей, которые вы видите, и как слова сочувствия или соболезнования.
3. Elinize sağlık! - Благослови ваши руки
Это выражение можно ещё перевести как: Здоровье в ваших руках. Когда использовать это выражение? Например, если вы хотите похвалить повара за великолепную еду.
4. Kolay gelsin - Удачи
Нужно говорить тем, кто работает. Например, мастер устанавливает кондиционер в ваш номер, а вы уже собираетесь идти на пляж, можете ему сказать: Kolay gelsin!
5. Geçmiş olsun - Выздоравливай скорее. Скорее поправляйся
Особых объяснений не требуется: слова поддержки больному.
6. Çok yaşa! - Будь здоров.
Если кто-то чихнул — как и в русской языковой культуре.
7. Sıhhatler olsun! - C обновлением.
Это можно сказать человеку, когда он только что из душа, или у него новая прическа, или он побрился.
@TurkishTG
Mevlana'nın Yedi Öğüdü
1. Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol
2. Şefkat ve merhamette güneş gibi ol
3. Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol
4. Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol
5. Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol
6. Hoşgörülükte deniz gibi ol
7. Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol
(Hz. Mevlana)
Семь советов от Мевляны:
1. Проявляя великодушие и помогая, будь как полноводная речка.
2. В проявлении сострадания и жалости будь как солнце.
3. Закрывая глаза на недостатки других, будь как ночь.
4. В гневе и раздражительности, будь подобен всему неживому.
5. В простоте и скромности будь словно земля.
6. В терпимости будь словно море.
7. И либо кажись тем, кто ты есть на самом деле, либо старайся быть тем, кем кажешься. [Мевляна]
@TurkishTG
Полезные выражения на турецком языке:
• Hiç, hiç bir zaman - никогда
• Asla - ни за что, ни в коем случае
• Hayatta - ни за что в жизни (с глаголом в отрицательной форме по типу "hayatta yapmam" - ни за что в жизни не сделаю)
• Nadiren - редко
• Bazen, zaman zaman, kimi zaman, kimi vakit, ara sıra - иногда, время от времени
• Sık sık - часто
• Çoğu zaman - чаще всего
• Genelde, genellikle - обычно
• Sürekli - постоянно
• Durmadan, aralıksız - без остановок, не прекращая
• Her zaman, hep, daima - всегда
@TurkishTG
📕 САМОУЧИТЕЛЬ "ТУРЕЦКИЙ БЕЗ РЕПЕТИТОРА", Н.П. Сидорина
✔ #okuma - чтение
✔ #dilbilgisi - грамматика
Моё первое знакомство с турецким началось именно с этой книги. Просто, доступно подан материал, есть ключи для самоконтроля.
Данное учебное пособие содержит 27 уроков. Каждый урок включает в себя словарь, в котором в алфавитном порядке представлена новая лексика, вводимая в уроке, грамматическую тему (темы), комплекс упражнений на отработку и закрепление грамматического материала урока, диалоги для развития навыков говорения, небольшие учебные тексты для чтения, демонстрирующие изучаемый языковой материал в речи, тематические разработки (Моя семья, Моя комната, Времена года и др.), призванные помочь становлению навыков говорения.
@TurkishTG
Başkalarının size nasıl davranmasını istiyorsanız siz de onlara öyle davranmaya çalışın.
Поступайте с другими также, как вы хотели бы, чтобы поступали с вами.
@TurkishTG
Слова и фразы для похода в турецкий магазин или базар
Fiyat Цена
Ne kadar? Сколько? (о цене, о весе)
Çok pahalı. Очень дорого.
Çok ucuz. Очень дешево.
Fiyat uygun. Цена подходящая.
Fiyat uygun değil. Цена не подходящая.
İndirim Индирим Скидка
İndirim var mı? Скидка есть?
Evet, var Да, есть
İndirim yapalım mı? Давайте сделаем скидку?
İndirelim biraz, lütfen. Давайте немного снизим цену.
Ben istiyorum (istemiyorum). Я хочу (не хочу).
Ben severim (sevmiyorum). Я люблю (не люблю).
Ben biliyorum (bilmiyorum). Я знаю (не знаю).
Ben yedim (yemedim). Я ел (не ел).
Tadını biliyorum (bilmiyorum). Я знаю (не знаю) вкус этого.
Bozdurabilir misiniz? Разменяйте (деньги), пожалуйста.
Hatanız var. Вы ошиблись.
Pardon Простите.
Afiyet olsun. Приятного аппетита.
Teşekkürler. Спасибо.
… sulu mu? ... сочный?
… ekşi mi? ... кислый?
… tatlı mı? ... сладкий?
… çekirdekli mi? ... с косточками?
… çekirdeksiz mi? ... без косточек?
… olgun mu? ... спелый?
… büyük mü? ... большой?
… küçük mü? ... маленький?
… acı mı? ... острый (горький)?
… taze mi? ... свежий?
@TurkishTG
При определении предмета в турецком языке используется не только слово "bu". Также можно использовать аффиксы tir, dir, dır, tır.
Гласные в аффиксах вставляются в связи с законом гармонии гласных:
a, ı, o, u —> ı
e, i, ö, ü —> i
Согласные в аффиксах зависят от последней стоящей согласной в основе слова. Если эти согласные:
ç, s, ş, f, p, h, k —> t
все остальные —> d
Masa - masatır
Çiçek - çiçektir
Sandalye - sandalyedir
@TurkishTG
Интересные выражения на турецком языке:
Bakalım - посмотрим
Boşuna uğraşma - не старайся по пусту, не напрягайся зря
Abayı yakmak - влюбиться по уши
Şansınızı deneyin! - Испытайте шанс! Попробуйте!
Eninde sonunda... - в конце концов…
Buraya seni hangi rüzgâr attı? - каким ветром тебя сюда занесло?
Uzun hikâye! - долгая история!
Kara para - чёрные (грязные) деньги
Yok bir şey - ничего (страшного), ничего такого. (При ответе на вопрос: ne oldu? что случилось?)
@TurkishTG
♥Я очень сильно по тебе соскучилась – seni çok özledim.
♥Ты мне нравишься - Senden hoşlanıyorum.
♥Я тебя люблю – Seni seviyorum.
♥Я скучаю по тебе – seni özlüyorum.
♥Я хочу тебя обнять - sana sarılmak istiyorum.
♥Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum.
♥Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın.
♥Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın.
♥Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum.
♥Ты всегда в моих мыслях - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum.
♥Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam.
♥Я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim.
♥Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir.
♥Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam.
@TurkishTG
📌 УЧЕБНИКИ ТУРЕЦКОГО | TÜRKÇE DERS KİTAPLARI
➡ #okuma - чтение
➡ #dilbilgisi - грамматика
📕 ORHUN. DERS KİTABI 1 | ОРХУН. УЧЕБНИК ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА 1
@TurkishTG