Bendeniz, Bu Baharda
Ne yaşadımsa, ne gördümse
هر چه که تجربه کردم، هر چه که دیدم
Öyle bir hikaye baştan sona
یک داستانی است که از اول تا آخر
Anlamı yok sözün, kitabı yok gönlün
حرفها معنایی ندارند، دل قاعده و قانون ندارد
Ben aşka divane baştan sona
من سر تا پا دیوانهی عشق هستم
Durdurun, dünya yaşanmaz olursa
نگه دارید، اگر دنیا غیرقابل زندگی است
Sebebi belki eski hatıralardır
سببش شاید خاطرات قدیمی هستش
Bilir misin? hayat aşktan ibaret
میدانی که زندگی فقط یعنی عشق؟
Duydum unutmuş beni, kopsun kıyamet
شنیدم من را فراموش کرده، قیامت شروع شود (دنیا خراب شود)
Bir bilen olur mu dersin?
فکر میکنی کسی میداند؟
Bir gören olursa gelsin
اگر کسی دیده، بیاید
Kim inkar eder ki, yaşanmaz aşklar sonbaharda
چه کسی انکار میکند؟ عشقها در پاییز غیرقابل تحمل هستند
Bir tanem sonumsa gelsin
آگر آخرمه یکی ی دونهم بیاد
Allah'ım korur mu dersin
فکر میکنی خدا حفظم بکنه؟
Ne gelirse, gelsin başıma senden bu bahar da ....
هر چی میاد، بر سرم بیاد از دست تو این بهار
Ayten Alpman, Memleketim
Havasına, suyuna, taşına, toprağına
برای هوایش، آبش، سنگش، خاکش
Bin can feda bir tek dostuma
هزار جان فدا باشد برای فقط یک دوستم
Her köşesi cennetim, ezilir yanar içim
هر گوشهاش جنت من است، [وقتی] تحت ستم باشد قلبم میسوزد
Bir başkadır benim memleketim
یک چیز دیگر است مملکت من
Anadolu bir yanda, yiğit yaşar koynunda
آنادولو در یک طرف، که مسکن جوانمردان است
Aşıklar destan yazar dağlarda
عاشقها(ی مملکت) در کوهها حماسه میآفرینند
Kuzusuna, kurduna; Yunus'una, Emrah'a
برای برّهاش، برا گرگش؛ برای یونساش، برای امراه
Bütün alem kurban benim yurduma
کل عالم فدای وطن من باد
Mecnun'a Leyla'sına erişilmez sırrına
برای مجنون، برای لیلایش، برای سرّ دستنیافتنیاش
Sen dost ararsan koş Mevlana'ya
اگر دنبال دوست هستی، سریع به سوی مولانا برو
"Yeniden doğdum" dersin, derya olur gidersin
میگویی «دوباره متولد شدم»، دریا میشوی و برمیگردی
Bir başkadır benim memleketim
یک چیز دیگر است مملکت من
Gözü pek, yanık bağrı; türkü söyler çobanı
جسور، دلسوخته؛ ترانه میخواند چوپانش
Zengin, fakir hepsi de sevdalı
غنی و فقیر همه عاشق هستند
Ben gönlümü eylerim, gerisi Allah Kerim
من آنچه را قلبم میگوید انجام میدهم، [برای] بقیهاش الله کریم است
Bir başkadır benim memleketim
یک چیز دیگر است مملکت من
Songül Güner: Dağlara mı Yazdın?
سوْنگۆل گۆنر: بر کوهها نوشتی؟
Dağlara mı yazdın?
بر کوهها نوشتی؟
Sulara mı yazdın?
بر آبها نوشتی؟
Rüzgâra mı yazdın?
بر باد نوشتی؟
Tez unuttun beni
[که اینقدر] زود فراموش کردی منو
Hayli zaman oldu, ne aradın sordun
خیلی زمان گذشت، نه زنگ زدی، نه [حالمو] پرسیدی
Hayli vakit doldu, gelmedin durdun
خیلی وقت تمام شد، نیامدی، ماندی
Hasreti hançeri sineme vurdun
حسرت را، خنجر را بر سینهام زدی
Demem o ki zalım "Sen beni yordun"
منظورم اینه که، ظالم، «تو منو خسته کردی»
Hayli yıllar oldu, bekledim durdum
سالهای زیادی گذشت، همهاش منتظر ماندم
Hayli mevsim doldu, gelmedin, soldum
فصلهای زیادی تمام شد، نیامدی، پژمردم
Yârim, vicdanına kara su mu doldu?
یارم، وجدانت پر از آب سیاه شد؟ (وجدان نداری؟)
Duy sesimi zalım, hayat senle durdu
بشنو صدایم را ظالم، زندگی با تو متوقف شد.
Çelik, Dilberim
Sar beni,
بغلم کن،
Ben sana kendimi feda etmişim.
من برات خودم رو فدا کردهام.
Sev beni,
مرا دوست بدار،
Bu canı uğruna heba etmişim.
این جان رو در راه تو هبا کردهام.
Sevgilim, herşeyim,
سئوگیلیم، همهچیزم،
Gönlüme taht kuran dilberim.
ای دلبری که در قبلم پادشاهی برپا کردهای.
Sevdalar, aşka doymak için,
سوداها برای سیر شدن از عشق،
Vuslatlar sana kanmak için,
وصالها برای سیراب شدن از تو،
Sevdalar, aşka doymak için,
سوداها برای سیر شدن از عشق،
Vuslatlar sana kanmak için,
وصالها برای سیراب شدن از تو،
Denedim yetmiyor
آزمودم، کافی نیس
Dertlerim bitmiyor
دردهام تموم نمیشه
Bu sızı dinmiyor
این درد آروم نمیگیره
Ne doyarım, ne kanarım
نه سیر میشم، نه سیراب میشم
Ben sana, dilberim
من از تو، دلبرم.
Denedim yetmiyor
آزمودم، کافی نیس
Dertlerim bitmiyor
دردهام تموم نمیشه
Bu sızı dinmiyor
این درد آروم نمیگیره
Ne doyarım, ne kanarım
نه سیر میشم، نه سیراب میشم
Ben sana, dilberim
من از تو، دلبرم.
Vur beni
بکش منو
O gözler, o kaşlar ne işe yarar?
اون چشمها، اون ابروها به چه کاری میان؟
Yor beni
خستهام کن
Feryatlar, fidanlar beni oyalar
گریهها و فغانها حواسم رو پرت میکنن
Gönlüme taht kuran dilberim.
ای دلبری که در قبلم پادشاهی برپا کردهای.
Sevdalar, aşka doymak için,
سوداها برای سیر شدن از عشق،
Vuslatlar sana kanmak için,
وصالها برای سیراب شدن از تو،
Sevdalar, aşka doymak için,
سوداها برای سیر شدن از عشق،
Vuslatlar sana kanmak için,
وصالها برای سیراب شدن از تو،
Denedim yetmiyor
آزمودم، کافی نیس
Dertlerim bitmiyor
دردهام تموم نمیشه
Bu sızı dinmiyor
این درد آروم نمیگیره
Ne doyarım, ne kanarım
نه سیر میشم، نه سیراب میشم
Ben sana, dilberim
من از تو، دلبرم.
Denedim yetmiyor
آزمودم، کافی نیس
Dertlerim bitmiyor
دردهام تموم نمیشه
Bu sızı dinmiyor
این درد آروم نمیگیره
Ne doyarım, ne kanarım
نه سیر میشم، نه سیراب میشم
Ben sana, dilberim
من از تو، دلبرم.