stylishgerman | Образование

Telegram-канал stylishgerman - Немецкий язык в словах

54018

🌐🇩🇪Онлайн-школа немецкого языка Deutsch Online. 📚Расписание/цены 👉🏻 https://deutschonline.ru ⭐️Час с менеджером по обучению 👉🏻 @managerdeutschonline

Подписаться на канал

Немецкий язык в словах

​​⚒️ Сверлить тонкие доски

Сегодня мы посмотрим на выражение "dünne Bretter bohren", которое дословно переводится как "сверлить тонкие доски".

Слово "das Brett" (доска) переводится в разных значениях: как доска в прямом значении, как доска для игры, сцена и даже лыжи.

Итак, выражение "dünne Bretter bohren" означает "облегчить себе задачу, идти по пути наименьшего сопротивления, избегать трудностей". Например:
Auf Herbert solltest du dich nicht verlassen, denn der bohrt immer nur ganz dünne Bretter.
Тебе не стоит полагаться на Герберта, он всегда избегает трудностей.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​das Bein - нога (мн.ч. - die Beine)

Произносится - |байн|

1. Строим ассоциацию на созвучии слова Bein со словом «баня».
2. Представляем ситуацию. Вы приехали на дачу, погуляли и замёрзли, особенно сильно у вас замёрзли ноги (Bein). Вам говорят: «А мы уже затопили баню, чтобы вы согрелись». Здорово, правда? 😄

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​erklären - |ɛɐ̯ˈklɛːʁən| — объяснить, растолковать

Произносится - |эрклэрэн|

1. Строим ассоциацию по похожести слова на слово "эклер"
2. Представляем ситуацию: вы приготовили эклеры, а у вас спросили рецепт. "Я могу объяснить (эрклэрэн)", — скажите вы.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​Бабочки в животе 🥰

Вы наверняка встречали видео, где после английской butterfly и пары других европейских языков шла немецкая бабочка - Schmetterling

Но знаете ли вы, что описание чувства влюбленности - “бабочек в животе” - существует и у немцев тоже? Причем именно такая фраза встречается в немецком языке!

Schmetterlinge im Bauch haben - дословно “иметь бабочек в животе” - обозначает “быть влюбленным”.

Например:
Als sie ihn in den Bus einsteigen sah, hatte sie sofort Schmetterlinge im Bauch.
Когда она увидела, как он садится в автобус, у нее тут же появились бабочки в животе.
Immer wenn ich in ihre Nähe komme, pocht mein Herz wie verrückt und ich habe Schmetterlinge im Bauch.
Каждый раз, когда я приближаюсь к ней, мое сердце бьется как бешеное и я чувствую бабочек в животе.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​verbinden - |fɛɐ̯ˈbɪndən|- перевязывать, завязывать, привязывать, соединять

Произносится - |фербинден|

1. Строим ассоциацию: часть слова verbinden напоминает русское слово “бинт”.
2. Представляем ситуацию: После того, как кому-то делают укол, обязательно перевязывают (verbinden) руку бинтом.

Глагол verbinden может использоваться в прямом значении:
Ich verband meine Wunden - Я перевязал свои раны
И в переносном:
Das Schicksal wird uns verbinden - Нас свяжет судьба.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​reiben - тереть, потирать

Произносится |райбэн|

1. Строим ассоциацию. Слово reiben отчасти напоминает русское существительное "ребра".
2. и. Когда вас щекочут, особенно сильно щекотка чувствуется в районе ребер. Чтобы избавиться от этого чувства, нужно потереть (почесать) ребра 😉

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍kitschig — вычурный, безвкусный

Произносится |'китчихь|

1. Строим ассоциацию: вспоминаем выражение "кичиться чем-то" (высокомерно хвалиться чем-либо.)
2. Представляем ситуацию: как правило, невоспитанные люди ведут себя вызывающе, вычурно (kitschig) и кичатся чем-то перед другими.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​🍳Яичный желток

В немецком языке есть выражение "das Gelbe vom Ei sein", которое дословно переводится как "быть яичным желтком". О значении этого выражения - немного ниже.

Остановимся на слове das Gelbe. Как вы знаете, gelb - это желтый, а существительное от него - das Gelbe - преимущественно означает "желтый цвет/краска". Яичный желток - это das Eingelb. Также вам может встретиться слово Dotter или Eidotter, которое также используется в значении "желток".

Что означает - быть желтком? Это значит - быть самым лучшим вариантом, самым верным решением для чего-то. Используется это выражение чаще всего с отрицанием, например:

Er hat den Schrank selbst gebaut. Vom Aussehen her ist er vielleicht nicht das Gelbe vom Ei, aber er ist praktisch und bietet genug Platz für alles.
Он построил шкаф сам. Он выглядит не лучшим образом (не яичный желток), но он практичный и в нем достаточно места для всего.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​der Daumen - |ˈdaʊ̯mən| - большой палец руки

Произносится |даумен|

1. Строим ассоциацию. Вы не будете отрицать, что слово Daumen похоже на слово “дамы” (девушки).
2. Представляем ситуацию. Вы заходите в салон красоты, ждете девушку и спрашиваете, долго ли еще ждать. И вам отвечают: даме осталось докрасить только большой палец (Daumen)

📌Кстати, а вы знали, что в немецком есть выражение “jemandem die Daumen drücken”? Оно означает “пожелать кому-то удачи - скрестить пальцы на удачу”. Почему так? Раньше считалось, что большие пальцы содержат в себе сверхъестественную силу, поэтому если drücken (прижать) большие пальцы - их сила поможет человеку в любой ситуации.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍schaffen - создавать, творить

Произносится - |шаффэн|

1. Строим ассоциацию. Глагол schaffen похож на слово "шкаф".
2. Представляем ситуацию: вы решили сделать перестановку дома и хотите купить новый шкаф. Но сначала вы решили создать (schaffen) рисунок нужного шкафа.

У глагола schaffen есть несколько синонимов - например, machen (делать) и tun (делать). Разница между ними достаточно размыта, однако стоит сказать, что глагол schaffen частично означает "достигнуть". Например, если вы говорите "Wir haben es geschaft" (Мы сделали это) - это означает, что вы сделали что-то значительное.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​Stolz - |ʃtɔlʦ| - гордый

Произносится 🗣 |штольц|

1. Строим ассоциацию. Чтобы запомнить это слово, вспоминаем русскую классику, а именно - Андрея Штольца (ну, который друг Обломова в одноименном романе).
2. Представляем ситуацию. Точнее - вспоминаем ситуацию. В романе родители Андрея Штольца (stolz) были очень горды за своего сына, который многого добился.

📌У слова stolz есть несколько синонимов. Например, если вы хотите сказать про человека, что он гордый, но в негативном смысле, вы можете использовать слово selbstsicher - самоуверенный. А если вы хотите отметить величественность человека (преисполненность гордостью), то вам подойдет слово würdevoll.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍inspirieren (гл.) – |ɪnspiˈʁiːʁən| — вдохновлять

🗣 произносится |инспирирэн|

🎨 Строим ассоциацию: слово созвучно с русским словом "инспирация" (от лат. inspiratio — вдох, вдыхание, вдохновение). Инспирация — это внушение, мотивация, побуждение к действию, это то, что побуждает нас творить, это наше вдохновение.

📍Примеры
Natürlich wird Wissenschaft diese Kinder inspirieren. — Конечно, наука будет вдохновлять этих детей.
Aber du hattest unrecht, du kannst inspirieren. — Но ты был неправ... ты можешь вдохновлять.


👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍der Knopf (сущ.) – |ˈknɔpf| — пуговица

🗣 произносится |ʹкнопф|

1. Строим ассоциацию: слово "Knopf" созвучно с русским словом "кнопка".
2. Представляем кнопку, она такая же маленькая, как и пуговица.

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​🍁 der Herbst - [hɛʁpst] - осень

1. Проводим ассоциацию слова Herbst с шуршанием листьев под ногами.
2. Представляем ситуацию: совсем скоро наступит осень (Herbst) и под ногами будут шуршать разноцветные листья 🍁

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

В немецком
Rindfleischetikettierungsüberwaschungsaufgabenübertragu
ngsgesetz
Настоящее слово


Давайте разберемся, что же это за слово такое.
Rindfleisch - говядица
Etikketierung - маркировка
Überwachung - надзор, наблюдение
Aufgaben - задачи
Übertragüng - передача
Gesetz - закон
Если сложить все вместе, получится вот такой перевод:
Закон о передаче обязанностей по надзору за маркировкой говядины 😁

Еще больше немецкого с юмором - в нашем специальном канале 😉

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​der Beginn - |bəˈɡɪn| — начало, старт

Произносится - |бэг'ин|

1. Строим ассоциацию: слово похоже по звучанию на русское слово "беги".

2. Представляем ситуацию: вы ожидаете старта забега, время пришло, и вы слышите "Беги!". Это начало забега (Beginn)!

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​Удлинить пальцы 🖐🏻

Сегодня мы разберем выражение "lange Finger machen". В буквальном переводе оно означает "сделать длинные пальцы/ удлинить пальцы".

Не будем разбирать каждое слово отдельно, оставновимся только на слова der Finger - палец. В немецком языке также есть отдельные названия для каждого пальца руки:
der kleine Finger - мизинец
der Ringfinger - безымянный палец
der Mittelfinger - средний палец
der Zeigefinger - указательный палец
der Daumen - большой палец

Итак, что же означает выражение "lange Finger machen"? Это значит "украсть", "воровать", "быть нечистым на руку".

Как запомнить это выражение? Вспомните русскую фразу "приделать чему-то ноги".

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​der Schatten - тень

Произносится - |шаттэн|

1. Строим ассоциацию на созвучии слова Schatten c глаголом "шататься".
2. Представляем ситуацию. Представьте, что вы возвращаетесь домой вечером и видите, что перед вами шатается какая-то тень (Shatten). Вы сначала пугаетесь, но потом понимаете, что это тень от куста 😄

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📌Wettbewerb - соревнование, конкурс

Произносится - |вэтбэвэрб|

1. Строим ассоциацию. Отдаленно, но существительное Wettbewerb напоминает выражение “бывает”.
2. Представляем ситуацию. Вы хотите поддержать своего друга, который проиграл в соревновании (Wettbewerb) и говорите ему: “Не переживай, всякое бывает”.

А вы знали, что у слова Wettbewerb есть синоним - Preisausschreiben? Это слово означает “конкурс”, но, как вы заметили, оно состоит из двух слов: Preis (приз) и ausschreiben (выписывать) - поэтому на первое место в данном случае выдвигается факт получения приза.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​der Sessel (мн.ч.: die Sessel) - [ˈzɛsl̩] — кресло

Произносится - [ˈзэслˈ]

1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по некоторому созвучию немецкого слова Sessel со словом засел (от 'садиться').
2. Представляем ситуацию: вспоминаем как классно, когда в выходной надолго засел в уютное кресло (Sessel) и можешь почитать что-нибудь интересное! 🛋

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​die Entwicklung - развитие

Произносится |энтвиклунг|

1. Строим ассоциацию. Согласитесь, что часть слова Entwicklung похожа на слово "клуб".
2. Представляем ситуацию. Вы решили заняться своим развитием (Entwicklung) и вступили в какой-нибудь клуб или кружок, чтобы найти себе новое хобби.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​🛤 der Weg - путь, дорога, тропа

Произносится - |вэг|

1. Строим ассоциацию. Существительное путь напоминает слово “бег”.
2. Представляем ситуацию: вы куда-то опаздываете, и чтобы быстрее преодолеть ваш путь (Weg), вы переходите на бег.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍trocken - [ˈtʁɔkn̩] — сухой

Произносится [ˈтрокн]

1. Строим ассоциацию: берём ассоциацию по созвучию немецкого слова со словом трогать. Можно трогать, когда что-то покрашенное уже высохло (сухое).
2. Представляем ситуацию: ручку двери недавно покрасили, но сейчас она сухая и её можно трогать.🖐🏼

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​😡zornig - гневный, сердитый

Произносится - |цорнихь|

1. Строим ассоциацию. Слово zornig отдаленно напоминает прилагательное “черный”.
2. Представляем ситуацию. В литературе часто встречается выражение “потемнеть от гнева”, таким образом, можно запоминать, что черный цвет - это цвет гнева, сердитого (zornig) человека.

Если вы хотите сказать о человеке, что он злой, используйте слово “böse” или “erbosen” (обозленный), а если вам нужно подчеркнуть, что человек находится в ярости, то используйте “wütend”.

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍Учеба – не гонка, а марафон. Стартуйте со скидкой 25%. Используйте промокод СТАРТ при покупке 2-х групповых курсов. Есть вопросы? Пишите нашему менеджеру! Можно платить Долями.

📩 Для записи переходите по ссылке или пишите нашему менеджеру в телеграм! Не забудьте промокод 😊

💸1 курс = 6 недель обучения за 8 800₽
💸Полный уровень немецкого 12 недель: 13 200₽ вместо 17 600₽
🎁Месяц разговорного клуба вашего уровня в подарок

Что такое уровень? Это освоение полной ступени изучения языка, например: уровень А2 (А2.1 + А2.2).

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​die Schule - ˈʃuːlə - школа

Произносится 🗣|'шулэ|

1. Проводим ассоциацию. Слово Schule немного напоминает звук шуршащих под ногами листьев.
2. Представляем ситуацию: вы идете по улице, шуршите листьями, а мимо вас проходят дети, которые идут в школу 😁

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍Новый учебный год! Пора браться за немецкий:

🍂 По промокоду "Старт" получите скидку 25% на покупку двух групповых курсов! Получите полный языковой уровень (А1, А2, В1 или В2) за 12 недель! Подробности читайте здесь или переходите по ссылке и записывайтесь сразу вот тут.

🍁 Прокачать свой немецкий по вашему графику и персональной программе можно с нашими индивидуальными занятиями! Пишите нам, мы подберем преподавателя под ваши цели 😉 Записывайтесь по ссылке.

💌 У вас остались вопросы? Пишите нашему менеджеру - он поможет вам и сориентирует по подходящей вам программе 🍁

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​👁Закрыть глаз

▫️В русском языке есть выражение “закрыть глаза на что-то” - например, на чью-то ошибку. В немецком языке есть схожее выражение: ein Auge zudrücken, что дословно переводится “закрыть глаз”, а означает “не обращать внимания, пропустить”.

Wenn Sie ein Auge zudrücken bei Verbrechen, werde ich Sie verhaften. (Если вы закроете глаза на преступление, я вас арестую)

▫️Обратим внимание на глагол zudrücken. Он означает “плотно закрывать (иногда даже под давлением), надавить”, например:
Ich musste etwas zudrücken, aber ich bekam schließlich einen lesbaren Fingerabdruck. - (Мне пришлось немного сильнее нажать, но я наконец получил читаемый отпечаток пальца).

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📍Учеба – не гонка, а марафон. Стартуйте со скидкой 25%. Используйте промокод СТАРТ при покупке 2-х групповых курсов. Есть вопросы? Пишите нашему менеджеру! Можно платить Долями.

📩 Для записи переходите по ссылке или пишите нашему менеджеру в телеграм! Не забудьте промокод 😊

💸1 курс = 6 недель обучения за 8 800₽
💸Полный уровень немецкого 12 недель: 13 200₽ вместо 17 600₽
🎁Месяц разговорного клуба вашего уровня в подарок

Что такое уровень? Это освоение полной ступени изучения языка, например: уровень А1 (А1.1 + А1.2).

Читать полностью…

Немецкий язык в словах

​​📌riesig - |ˈʁiːzɪç| - гигантский

Произносится 🗣|ризихь|

1. Строим ассоциацию. Прилагательное riesig напоминает слово "резкий".
2. Представляем ситуацию. Вы идете по улице и резко останавливаетесь, потому что видите перед собой гигантское дерево, которое вы не заметили, задумавшись о своем 😄

У прилагательного riesig есть антоним: winzig - крошечный 🙂

👉🏻 Отзывы о нас
👉🏻 Все об акциях и скидках

Читать полностью…
Подписаться на канал