Публикуем английские выражения, которых не найти в учебниках! Наши стикеры: bit.ly/stickersbang Другие каналы команды Мастридера: @mustreads, @mustwatch, @cultpop, @godnoplease По рекламе: @darina_kaytukova Редакция: mazdrid@gmail.com
TGIF! Наконец-то пришло время подумать не о рабочих звонках и горящих дедлайнах, а о заслуженных r & r. Ловите подборку о проблемах, с которыми сталкивается любой тревожный трудоголик, и о способах их решить.
1) Binge thinker - вы наверняка слышали про binge-eating и binge-drinking. Go on a binge - фраза, которая сигнализирует о зависимостях и неумении останавливаться вовремя. Binge thinker - тот, кто слишком много думает, переживает и рефликсирует. Does it ring a bell?
The Millennial generation is the generation of binge thinkers suffering from anxiety and impostor syndrom.
2) Wearapy - восприятие одежды как способа поднять себе настроение и позаботиться о своем ментальном здоровье.
If you want to give wearapy a shot, next time when you put something on, don't only ask yourself if it looks good but how this makes you feel.
3) Milestone anxiety - чувство тревоги у людей, сравнивающих себя со сверстниками, которые, по их мнению, достигли большего.
The strain of not achieving next to improbable goals by a certain age can lead to milestone anxiety and negatively impact your wellbeing.
4) Entertrainment - нет, это не орфографическая ошибка, а очередной coinage, описывающий спорт, совмещенный с дуракавалянием.
5) Take a breather - последняя фраза о том, что иногда достаточно просто ненадолго прерваться и во всех смыслах выдохнуть, чтобы почувствовать себя лучше.
I am planning to take a breather for a couple of days after I pass my exam.
Stay tuned!
How are things with you guys? Шлем вам всем лучи поддержки!
1) A shoulder to cry on - тот, кто всегда вас поддержит и выслушает.
I hope that all of you will have a shoulder to cry on when you need one.
2) It's a crying shame - фраза, описывающая печальную ситуацию.
It's a crying shame that so many people's safety is at risk.
3) TLC - tender loving care - внимательное и заботливое отношение.
If you see someone in need of real TLC, try to be there for them.
4) Be in(to) a stew - находиться в сложном положении, вызывающем беспокойство.
Please try not to get yourself into a stew over something you can't control.
5) Keep your hair on - идиома, призывающая человека не падать духом.
Keep your spirits up!
Hi peeps! Существует несколько способов отличить представителя upper class от простого смертного, и речь - один из наиболее верных.
1) Baked bean - Cockney rhyming slang for 'Queen'.
You are a true backed bean! Know you worth and never agree to lower your standards.
2) Top-drawer - элитарный, высококлассный (от британского выражения out of the top drawer).
The theatre performance last night was top-drawer.
3) (Speak with) a plum in one's mouth - говорить с тем самым акцентом, который мы называем Received Pronunciation (the Queen's English, BBC English, Oxford English) и который отличает представителей высшего общества.
4) U - обозначение для upper class.
The British royal family is the very definition of U.
5) Upper crust - элита, высшее общество.
This type of events is the only way to mingle with the upper crust.
Stay tuned!
Hi peeps! В этом канале точно сидят те, кто заинтересован в образовании и развитии. Для вас есть отличные новости: наши партнеры НИУ ВШЭ продлевают набор до 20 сентября на 3 очные онлайн-программы магистратуры по наиболее востребованным современным профессиям:
Магистратура (2 года):
— Магистр по компьютерному зрению;
— Магистр аналитики бизнеса;
— Финансы.
Кстати, все программы на английском языке, поэтому вы точно сможете прокачать свои скиллы!
А еще студенты университета получают доступ ко всем привилегиям: от информационных ресурсов НИУ ВШЭ до отсрочки от армии, а выпускникам выдают диплом НИУ ВШЭ государственного образца и приложение к диплому на английском языке.
Подробная информация — по ссылке.
#рекламная_публикация
It's time we hit the books! Совсем скоро начинается новый учебный год, и пока школьники и студенты оплакивают свою свободу, давайте вспомним несколько выражений на тему образования.
1) Preppie/preppy - сокращение от preparatory school. Cлово, которое перекочевало и в русский язык, описывая стиль золотой молодежи в престижных учебных заведениях.
Preppy clothes are making a comeback as Gen Z finds comfort in borrowing the clothes their parents wore in prep school.
2) Dark academia - эстетика, которая переносит нас в условный Oxbridge и романтизирует студенческую жизнь и гуманитарные науки. Если вас всегда завораживали мрачные коридоры Хогвартса, книги Донны Тартт и фильмы вроде "Общества мертвых поэтов", стиль dark academia вам хорошо знаком.
3) Pound the books - усердно учиться. Еще один вариант - hit the books.
She's been pounding the books to pass finals next week.
4) Frosh - первокурсник (сокращение от freshmen).
5) Bone up (on something) - учить что-то в короткие сроки, например, перед экзаменом. В британском английском есть еще один фразовый глагол с тем же значением - bone up.
You have to mug up on the company's policy before taking an interview.
Stay tuned!
По себе знаем: лучший способ выучить язык и перейти от теории к его практическому применению — разговорная практика. Не всегда есть возможность поговорить с иностранцами, поэтому спасают разговорные клубы.
Сегодняшний пост выходит при поддержке наших партнеров WE TALK — душевного и эффективного разговорного клуба в Москве. Ребята встречаются в уютной студии и обсуждают фильмы и сериалы. Все это в сочетании с чаем, кофе и даже шампанским. Никаких скучных академических топиков — только интересные обсуждения.
А еще в этом году на базе клуба открывается школа для взрослых начинающих. Учиться группа будет не в классе, а в классной арт-студии по специальной новой программе с высококвалифицированным модератором.
WE TALK ждет всех, кто хочет свободно и без страха заговорить по-английски.
Howdy! Сегодня поговорим о выражениях, при помощи которых можно выразить свой интерес и обсудить то, что вам действительно нравится.
1) Pass the vibe check - это выражение не нуждается в объяснение, так как даже в русском языке мы уже вовсю чекаем вайбы.
2) Gel - ладить с кем-то, иметь схожие взгляды. Синоним более привычного зумерам vibe.
It was such a relief for me that all the students in my group gelled right away.
3) Eat (something) up - высоко ценить, наслаждаться; часто в негативном ключе, как в примере:
Tabloids spill the beans and violate people's privacy because their readers really eat it all up.
4) Swing (with someone or something) - еще один глагол, выражающий расположенность человека.
I can really swing with this colour, don't I look snatched?
5) Dig - одобрять, ценить, интересоваться.
Do you dig the French New Wave films?
Cheers!
Hi peeps! На улице такая жара, что непонятно, в чем ходить кроме как in your birthday suit. Повогорим о летней одежде (и ее отсутствии).
1) In the buff - еще один синоним naked.
The dorbell rang when I was in the buff, so I had to rush into the bathroom.
2) Skivvies - нижнее белье.
The prospect of stripping down to his skivvies is an inspiration for him to get a beach body.
3) Skinny dipping - купание голышом.
Public beaches are not really suitable for skinny dipping unless your are less than five years old.
4) Cossie/cozzie - разговорное слово для обозначения купальника, встречающееся в британском и австралийском вариантах английского.
5) Budgie smugglers - так австралийцы называют нелепые мужские обтягивающие плавки. Более популярное слово - speedos.
Why on earth would anybody apart from professional swimmers wear budgie smugglers? What's wrong with swimming shorts?
Cheers!
Продолжаем разбирать летние идиомы и поговорим о небанальных выражениях, которые ассоциируются с сезонными гастрономическими радостями.
1) Ice-cream freezer – представитель Cockney rhyming slang – явления, о котором мы много раз говорили на канале. Ice-cream freezer рифмуется со словом geezer, которое в британском разговорном английском используется в качестве обращения к мужчине, обычно пожилому и/или чудаковатому.
Look at that ice-cream freezer chatting with your missis.
2) Lemon – в разговорном английском лимоном можно назвать человека, который чувствует себя глупо и неловко.
I felt such a lemon when I realised I’d forgotten about my bae’s birthday.
3) When life gives you lemons, make lemonade – жизнеутверждающая и простая фраза, которая призывает человека быть позитивнее и пытаться извлечь пользу даже из неприятного опыта.
I’ve always tried to look on the bright side and live by the motto ‘when life gives you lemons, make lemonade’.
4) A plum job – хорошо оплачиваемая работа, которая при этом не требует больших усилий.
There is bound to be rivalry for the plum jobs in our company.
5) Cherry-pick – выбирать только самое лучшее.
If the only thing you do is cherry-picking the best students, no wonder your school shows impressive results.
Stay tuned!
Wuzzup guys! Вот и конец рабочей недели, а это значит, что пришло время для нашего пятничного выпуска, где нет ни слова про работу, дедлайны и надоедливых коллег!
1) Crack some suds – выпить пивка.
Let’s go out tonight and crack some suds.
2) Slam – быстро опрокинуть в себя алкоголь.
3) Paint the town (red) – выбраться из дома, чтобы отметить какое-то событие или просто напиться.
They were out painting the town red last night.
4) Church key – открывашка для пива.
Where is the church key when I need it?
5) Nitery – ночной клуб.
We’ll hit a few niteries and then come back to my place.
Have a great weekend, guys!
Hi guys! Если к середине недели у вас начинают сдавать нервы – самое время намекнуть об этом тем, кто выводит вас из себя, с помощью слов и выражений из нашего сегодняшнего выпуска.
1) Groak – пристально смотреть на человека, который ест рядом, в надежде, что он решит вас угостить.
If you own a dog, you know what it's like to be groaked.
2) Cachinnate – неприлично громко смеяться.
Stop cachinnating like a hyaena!
3) Ambush whistler – услышав, как кто-нибудь насвистывает или напевает себе под нос, этот человек может начать фальшиво подпевать или затянуть совершенно другую песню.
You are always whistling a completely different tune causing me to become distracted and off-key. You are such an ambush whistler!
4) Wheeze – шумно дышать, сопеть, кряхтеть.
I could hear him behind me wheezing.
В британском английском «wheeze» также означает блестящую идею, которая внезапно пришла к вам в голову: So the public actually pay to feed the animals in the zoo? That seems like a good wheeze.
5) Aggranoy – выводить из себя, действовать на нервы.
Stay tuned!
Hey there! Сегодняшний пост – о добрых делах на публику.
1) Congreenient – заботиться об окружающей среде, только когда это удобно.
I would have recycled my water bottle, but my plastic bin was full. I guess I'm just congreenient.
2) Flip-flopper – человек-перевертыш, меняющий свое мнение, когда ему это выгодно.
3) Marriagetarian – тот, кто становится вегетарианцем для того, чтобы угодить своему партнеру.
He became a marriagetarian so that his girlfriend wouldn't dump his ass.
4) Cuddletarian – люди, призывающие бороться за права животных, но на деле заботящиеся в лучшем случае только о своих домашних питомцах.
Some cuddletarian animal welfare groups campaign against dog and cat eating in China but never say a word about eating cattle, pigs, and poultry in our own country.
5) Brownie point – скаутское очко: комплимент или доброе дело в попытке заработать похвалу.
He volunteered in the school kitchen to get some brownie points.
Cheers!
Hey! 'Sup?
Сегодняшняя порция сленга будет особенно актуальна для подписчиков на колесах.
1) Shortgun – переднее пассажирское сиденье в машине.
Очень популярно выражение «to call shortgun» – так говорят, когда хотят застолбить место рядом с водителем.
Haven’t you heard me calling shortgun to sit at the front seat!
2) Intexticated – люди, которые одновременно ведут машину и набирают текстовые сообщения.
- How did she get in a car accident?
- She was intexticated.
3) Harassenger – беспокойный пассажир, который следит за тем, чтобы водитель не превышал скорость, спорит с навигатором, дает бесконечные советы – в общем, жутко бесит.
Guy riding shotgun: Could you slow down a little? We're dangerously close to exceeding the speed limit.
Driver: Quit being such a harassenger!
4) Sunday driver – очень медленный и осторожный водитель.
If that damn Sunday driver doesn't turn soon, I'm going to be late for work!
5) Cruising – бесцельно кататься на машине в течение долгого времени.
I just wanna go cruising around the neighbourhood.
Cheers!
Hiya! Продолжаем говорить про офисные будни.
1) Microwait – очередь, которая образуется около офисной микроволновки в обеденный перерыв.
I'm going to eat lunch early today to avoid the microwait.
2) Drag balls – прокрастинировать, слишком долго справляться с рабочими обязанностями и часто не доводить дела до конца.
3) Lunchblock – заваливать подчиненных якобы срочными заданиями прямо перед обеденным перерывом.
My boss was totally lunch-blocking me all last week when he would pop-in to my office at 10:55 for a status report knowing I always go to lunch at 11am!
4) Coffeedence – внезапный прилив уверенности, сосредоточенности и концентрации, приходящий после чашки кофе.
I had a double shot of espresso in the morning and gave such a good presentation after that! iIt must be coffeedence.
5) The 11th hour – время перед дедлайном, когда продуктивность внезапно взмывает вверх.
I procrastinated all night and when the 11th hour came I needed to work my ass off to finish this report moments before it was due.
Catch ya!
Thank God it's Friday! Предлагаем вам хорошенько отдохнуть за выходные и набраться сил для новых свершений.
1) Me time – время, которое вы посвящаете себе любимым, забивая на чужие поручения и просьбы.
This weekend I must schedule some me time cause I need to restore energy.
2) Faff – заниматься неотложными, как вам кажется в этот момент, делами за пять минут до выхода из дома, что неминуемо приводит к опозданиям.
We'll never get there if you keep faffing!
3) Staycation – отпуск, который вы проводите дома. «Stay» + «vacation».
4) R and R – расшифровывается как «rest and relaxation». Время каникул.
I'm going to R and R this weekend.
5) Cocooning – залечь дома с какаушкой, закутавшись в теплое одеялко и игнорируя окружающий мир.
I put on my favorite bulky clothes and laid on the sofa for hours. I was cocooning because I did not want to be bothered by anyone today.
Get rested, guys!
Hi folks, long time no see! Пока на канале был небольшой перерыв, в мире произошло столько всего, и непонятно, за какую тему хвататься, чтобы порадовать вас актуальным сленгом. Пусть сегодня будет подборка теплых и уютных осенних выражений, пока Christmassy mood не захватил нас окончательно.
1) PSL season/weather - то самое время года, когда в кофейне можно заказать напиток, ассоциирующийся с осенью, самый популярный из который, конечно, pumpkin spiced latte.
It's officially PSL season at Starbucks, and now my chilly morning will be made complete with something warm and luscious to drink.
2) Be snug like a bug in a rug - уютно и тепло, прямо как клопу в ковре.
All I am thinking about is the moment I will hog the blanket and be snug like bug in a rug in my warm bed.
3) Spoopy - это слово пригодится, если перед вами что-то spooky, да не совсем - например, золотистый ретривер, которого хозяин нарядил в костюм привидения на Хэллоуин.
4) Take the chill off (of something) - согреть что-то - например, если вы говорите об отоплении в помещении.
Lighting candles can be a very romantic way to take the chill off of a room.
5) As busy as a hibernating bear - в спячке, не проявляющий активности.
Sorry, I won't be coming to your party, I'm busy. - Yeah, you're as busy as a hibernating bear, I know.
Stay tuned!
How are you keeping? Завершим неделю hoity-toity подборкой о тех, кто принадлежит к высшему обществу (или считает себя таковым).
1) A cut above - быть лучше других.
I was a cut above the other candidates, and I was pretty sure that I'd get the job.
2) Put on airs/give oneself airs - считать, что вы лучше остальных.
If you keep giving yourself sich airs, nobody will lend you a hand.
3) Toffee-nosed - прилагательное, описывающее высокомерных аристократов.
The room was full of toffee-nosed businessmen sipping champagne.
4) Snooty - самовлюбленный сноб.
I never have the guts to go to this store as it's full of snooty shop assistants looking down on you.
5) Pull an attitude - вести себя неуважительно и заносчиво.
Stop pulling an attitude with me as I won't tolerate such behaviour!
Stay tuned!
London Bridge is down - весь мир оплакивает королеву Елизавету II, ушедшую от нас на прошлой неделе. В сегодняшнем посте - пять royal idoms и sincere condolences от нашей команды.
1) Number Ten/10 Downing Street - так как администрация премьер-министра находится по этому адресу, выражение используется в отношении либо премьер-министра, либо людей, которые его/ее представляют.
Number Ten is expected to make an announcement about tax cuts later today.
2) Crown jewels - драгоценностями из королевской казны называют что-то невероятно ценное и важное.
This sculpture is one of the museum's crown jewels.
3) King's ransom - большая сумма денег.
4) Queen bee - женщина, которая считает себя лидером группы и ведет себя соответствующе.
There was a queen bee in our class who was always being rude to other girls, but because of her status even our teachers didn't interrupt her.
5) Get the royal treatment - уделять кому-то особое внимание и заботу - другими словами, встречать по-королевски.
Not until you stay at this hotel do you really know what it feels like to get the royal treatment.
Stay tuned!
TGIF! Для многих наших подписчиков отсчет нового года начинается не под бой курантов, а именно первого сентября. Поздравляем всех причастных подборкой об обучении:
1) Ring the bell - у этого выражения два значения, первое и наиболее часто встречающееся - приходить на ум, а второе - быть именно тем, что доктор прописал (синонимично hit the spot).
A good hot bowl of chicken broth would ring the bell if you feel unwell.
2) Sprout - ростком в разговорном английском называют ребенка.
3) Sharpie - кто-то очень сообразительный.
Your boy is a real sharpie and he is ought to go far.
4) Skull-buster/skull-popper - сложный предмет в школе или университете.
All the courses in our department are skull-busters, no wonder so many students drop out during the first year.
5) Underwater basket weaving - а это, напротив, легкий предмет, который студенты посещают для галочки и считают бесполезным.
Most of my days at university were filled with underwater basket weaving, that's why I was such a party animal.
Stay tuned!
TGIF, everybody! Самое время немного остыть после этой горячей во всех смыслах недельки. Сегодняшняя подборка настроит вас на rest & relaxation.
1) Stress buster - деятельность или какой-нибудь предмет, уменьшающие стресс.
Listening to true crime podcasts is a great stress buster for me.
2) Cool, calm, and collected - идиоматический английский любит пары и трио, мы называем их binomials и trinomials. Перед вами один из многочисленных примеров последнего.
Before taking my language exam I was anything but cool, calm, and collected.
3) Take it down a thou! (в более привычном варианте Take it down a thousand!) - восклицание, призывающее человека выпустить пар и успокоиться.
4) Easy does it - еще один способ предложить кому-то расслабиться или быть осторожнее.
Easy does it, man - this piece of art is really fragile!
5) Need a cold shower - актуальная в эту жару фраза означает, что кто-то перевозбудился, и ему явно нужно остыть.
Stay tuned!
Легкое и непринужденное общение иногда достигается при помощи всего лишь нескольких фраз, сигнализирующих о том, что вы согласны с собеседником, готовы на компромиссы и в целом настроены дружелюбно. Ловите несколько из них:
1) No biggie - разговорное сокращение от it's no big deal.
Can you give me a moment? - Sure, no biggie, I'm not in a rush.
2) Up to scratch/snuff - в порядке; так, как и ожидалось.
Did you enjoy your dinner in that new restaurant? - It's up to snuff, so yes, we liked the place.
3) No sweat - вариант для замены no problem или no worries.
Can you give me a hand with this task? - No sweat!
4) Cas - сокращение от слова casual, произносится как kazh. Означает то же, что и okay, alright.
5) Living large - фраза, означающая, что все в порядке.
How ya doing? - Living large. How's it with you?
Stay tuned!
Sup! Cегодняшняя подборка особенно пригодится тем, кто планирует провести эти выходные на природе.
1) Gorpcore - стиль одежды для любителей треккинга и прогулок по лесу.
Gorpcore provides an opportunity to make both fashion and functionality part of our everyday lives.
2) LNT - leave no trace - главный принцип, которого придерживаются походники, заботящиеся об окружающей среде.
The chance to leave a beautiful place just that way you found it is the key to LNT.
3) Cookout - вечеринка, во время которой вся еда готовится на улице.
Let's go get the grill fired up and have a cookout!
4) Barbie - австралийское, как нетрудно догадаться, сокращение от barbecue.
5) Braai - еще один разговорный вариант для еды, которая готовится на открытом огне, пришедший из южноафриканского варианта английского.
Our campsite really blew us away! There was a braai pit, running water, and even an electric tree to charge our gear.
Stay tuned!
Howdy! Врываемся в последние июльские выходные с намерением успеть tick all the boxes:
1) Rough and ready - английский язык богат на binomials, которые могут встречаться в самых разных регистрах общения. Если перед вами человек, которого можно описать фразой rough and ready, он энергичен и полон энтузиазма.
I feel rough and ready just thinking about the upcoming weekend.
2) Hit the trail/road - отправиться куда-нибудь - например, в путешествие, которое вы долго откладывали.
3) Get/sink your teeth (into something) - вгрызться во что-то, взяться за дело с рвением.
I can’t wait to sink my teeth into this new task I’m assigned to.
4) Pizzazz/pizazz - драйв, энергия.
The performance last night was top-notch and technically sound, but it lacked pizzazz.
5) With a bang - эффектно, с успехом.
Let’s start the party off with a bang! Bottoms up!
Stay tuned!
What's cooking? В английском есть множество любопытных идиом и разговорных выражений, которые так или иначе связаны с these sultry dog days, иначе говоря - с повышением температуры. Разберем несколько из них:
1) Hotdogging - привлекать к себе внимание, вести себя рискованно или вызывающе. Hot dog! - восклицание, выражающее одобрение и восхищение.
Will you please stop hotdogging and pay more attention to the game?
2) Have the hots (for somebody) - испытывать влечение к кому-то.
You have the hots for that new guy in the office, don’t you?
3) Hot to trot - американский сленг, синонимичный более популярному прилагательному horny.
If you are so hot to trot, why don’t you ask him out or at least take his number?
4) Hot take - спорное высказывание, обычно в письменной форме, выражающее мнение человека на какую-то острую и сензитивную тему - другими словами, hot potato topic.
That’s my hot take, and it might sound illogical to you, but it’s my take.
5) Hot under the collar - испытывать гнев или раздражение.
If you are feeling hot under the collar while talking to your relatives, take a deep breath and try not to escalate the conflict.
Stay tuned!
Hey! Остался еще один рабочий день, и мы снова говорим про офисный паноптикум.
1) Office hit list – список, в который вы заносите коллег, которые вас раздражают.
By the end of the week I had so many people on my office hit list that the entire company would be dead if I were actually a murderer. Good thing I'm not.
2) Oppo – коллега.
3) Office knob – сотрудник, который очень гордится выполнением самого незначительного задания и достает всех вокруг рассказами о том, какой он молодец.
4) Mayor McCheese – коллега, который регулярно уходит с работы раньше положенного.
Maybe Mayor McCheese is actually employed part-time, because I never see him after lunch.
5) Slacker – тот, кто все время откладывает свою работу до последнего момента, а потом и вовсе решает забить.
Brian is such a slacker. He gets nothing done at work.
Cheers!
Hey guys!
В сегодняшнем посте – несколько слов о еде и странных пищевых привычках. Enjoy!
1) Window eating – открыть холодильник, долго изучать его содержимое и закрыть, так и не взяв ничего с полки.
If you are so hungry, stop window eating and just grab something!
2) Jones – сильное желание, стремление. В конце 50-х фраза "I’m looking for Mr. Jones" означала, что говорящий в поисках наркотиков, но только приехал в город и еще не обзавелся дилером. Сегодня слово расширило свое значение, чаще всего встречается глагол "jonesing": I am jonesing for a cup of coffee.
3) After dinner mint – выкуривание сигаретки после еды.
I need an after dinner mint!
4) Culinary voyeurism – увлеченный просмотр кулинарных шоу, особенно в том случае, если на экране еда, от которой вы сами отказались. Обостряется во время диеты или жестких пищевых запретов.
5) Floor sample – продукты, которые падают на пол, после чего все равно съедаются.
I dropped a slice of ham on the floor but ate it anyway as it was just a floor sample.
Cheers!
Hi guys!
Пятничный выпуск, yay! Желаем вам хорошенько отдохнуть, но помните: everything in moderation.
1) Driving dirty – вести машину в нетрезвом состоянии, без прав или пряча в бардачке что-нибудь запрещенное.
The police caught him driving dirty.
2) Geeked up – быть в состоянии алкогольного и/или наркотического опьянения.
I'm geeked up and I can’t see and all the walls keep looking at me.
3) Highlingual – тот, кто после нескольких шотов начинает свободно говорить на иностранном языке, которого в трезвом состоянии толком не знал.
4) Naked – неразбавленный алкоголь.
No ice, please. I want my drink naked.
5) BYO(B) – “bring your own (booze or bottle)”. Аббревиатура, означающая, что хозяин вечеринки просит гостей принести свою выпивку.
I hate BYOB parties. There’s never enough to drink.
Cheers!
Hi everyone! Неделя в самом разгаре, и сегодняшний выпуск – для тех, кому нужно настроиться на рабочий лад.
1) Gravy train – непыльная работа, приносящая легкие деньги.
2) Split a gut – вкалывать на работе.
I split a gut to get this deal fixed up in a week.
3) Benies – сокращение от «benefits». Любые компенсационные выплаты.
The salary is good, but the benies are almost nonexistent.
4) Gig – подработка, часто разовая.
I just got a gig as assistant director on a feature film.
5) Hustle – крутиться как белка в колесе, чтобы заработать себе на жизнь.
I have been working two jobs, tryna stay on my hustle and make this money, na mean?
Cheers!
Hey there!
Сегодняшний выпуск – о разных типах офисных сотрудников. Всем продуктивной рабочей недели!
1) Cookie pusher – подхалим, угодничающий перед теми, кто может продвинуть его по службе.
When you’ve got a whole office full of cookie pushers, there’s always someone to take you to lunch.
2) Elevatologist – тот, кто постоянно уходит на перекур, катаясь в лифте туда-сюда большую часть рабочего дня.
3) Outbreak monkey – человек, который приходит на работу, будучи больным, и заражает всех вокруг.
Stay home when you're sick. No one likes an outbreak monkey.
4) Grafter – работоспособный сотрудник.
5) Gofer – Мальчик на побегушках. Производное от «go for».
Go for coffee, go for doughnuts, go for whatever we need you damn 'gofer'.
Cheers!
Hey guys! Вы уже спланировали свои путешествия в новом году?
1) Haycation – отпуск, который вы проводите вдали от цивилизации: на ферме, в хижине у егеря или у бабушки в деревне.
I travel(l)ed to a farm for where I slept in a farmer's cottage and helped them with their farm chores on my summer haycation.
2) Glamp = glamorous + camping. Слово для тех, кто не против пойти в поход, но не хочет жить неделю в палатке без душа, кровати и возможности проверить ленту Фейсбука.
If you want to go to the country, let’s go for a glamping trip with mo stinky sleeping bags on the hard ground and freeze dried food.
3) Trollop life – жизнь, полная приключений, новых знакомств и классного опыта.
That girl lives the "trollop life". She is fun seeking, adventure loving, nature needing, glamping and so on.
4) Glabining = glamour + (sleeper) cabin. Путешествовать на поезде. Поскольку в европейских странах это занятие не из дешевых, слово тоже с налетом роскоши.
We're taking the Eurostar to Paris and then glabining to Bologna because I am not really keen on travelling by planes though it is cheaper.
5) Vacationship – отношения на расстоянии, во время которых пара видится только на выходных и праздниках.
Cheers!