samokatbook | Неотсортированное

Telegram-канал samokatbook - Издательство Самокат

11540

📚 Издаём лучшие книги мира для детей и подростков! 📲Наш сайт: https://samokatbook.ru/ ✨ Рассказываем о наших книгах, мероприятиях для детей и взрослых, онлайн-курсах и многом-многом другом.

Подписаться на канал

Издательство Самокат

Меня всегда удивляло и задевало, как мало в современной отечественной культуре отводится места свежим трагедиям - о первой и второй мировых мы говорим постоянно, а вот Беслан и другие теракты (которые суть война) замалчиваются и будто не живут. Вот книжка Дарьи Доцук "Голос" - одна из попыток это молчание разбить, вплести ещё открытые раны в литературу, причём подростковую, и уже одно это достойно внимания и благодарности.
Девочка Саша оказывается в поезде метро в момент взрыва (имеется ввиду теракт на Парке Культуры 29 марта две тысячи десятого), и из травм имеет одну, но психическую - с этими паническими атаками, тревожностью, новыми фобиями и до кучи отцом, который хочет помочь, но не умеет и делает больнее, - с этим всем теперь надо жить. На лето Саша едет в Калининград к бабушке - и как раз она вытаскивает внучку из ямы, не делая, в общем, ничего особенного и относясь к Саше как обычно. Вот эта модель, конечно, очень хороша - человек после травмы и так чувствует себя не таким как все, и гиперопека часто делает только хуже. Ну и книжный клуб в местной библиотеке (который скорее идеальное представление о таковом, чем похожий на реальность) как плакат "ЕСЛИ НЕ МОЖЕШЬ ПОГОВОРИТЬ О ЧЁМ-ТО, ПОЧИТАЙ ОБ ЭТОМ". Опять же, в эпоху, когда детей до восемнадцати оберегают от шипов на розах, говорить с ними о смерти и давать им право на мнение - уже подвиг.
Художественное тут явно проигрывает документальному - послесловие о личном опыте автора уже не удивляет, из текста понятно, что это внутренний монолог на тему. И попытка облечь его в форму повести не то чтобы неудачна - хотя поверить в персонажей как в людей требует определенных усилий, чего хорошему фикшну не требуется - но выглядит разминкой перед чем-то бОльшим, хорошо бы.

Читать полностью…

Издательство Самокат

И вот еще прямой речи от Юли: "Вот еще возможность с помощью глаза-фотоаппарата Roman Vezenin заглянуть в питерскую коммуналку. Вернее, в то, что я имела в виду под чужой жизнью, налипшей на другую. ...Вот примерно в такой квартире живут герои "Краденого города" (с поправкой, конечно, на то, что перед нами интерьеры отнюдь не 1930-х годов: большая часть мебели ленинградских квартир, все эти мебельные чужаки из другого мира, сгорели в блокадных печках). Но смотрите, печи: глядишь, и поневоле кажется, что их корчит изнутри от отвращения к своим новым сожителям. И некая угроза в них тоже чувствуется".

Читать полностью…

Издательство Самокат

Снова о "Краденом городе", но это потому что пишу в телеграм из Петербурга, а зимой тут не думать о блокаде невозможно

Читать полностью…

Издательство Самокат

Мы тоже все ждем, что Мария взрастит своих малышей и снова доедет в Россию, потому что сама она и ее книги - и есть лучшая защита детства

Читать полностью…

Издательство Самокат

Костер мирно потрескивал, вечер был тихий и теплый, а на берегу в Щепки-Матильды собралось столько народу, сколько никогда еще не собиралось.
— Тебе кажется, что в этом году невеста красивее, чем в прошлом? — спросил дед.
Он в парадном костюме и с кружкой кофе сидел на камне чуть в стороне ото всех.
— Немножко, — честно ответил я, потому что мама Лены была красавица, каких я не видал.
— Хм, — хмыкнул дед и надулся.
— Ты думаешь о бабе-тете? — спросил я. — Тебе не хватает ее сегодня?
— Немножко, — ответил дед и стал крутить в руках кружку.

Читать полностью…

Издательство Самокат

Екатерина Габер завела телеграм с отличным названием о детских книгах. И вот, первый же пост - о "Самокатовской" книге - "Голос" Дарьи Доцук

Читать полностью…

Издательство Самокат

Совсем юный 2017 год, совсем маленькие книги для малышей. У нас в конце года между огромными и эпохальными книгами вышло добавление к серии книжек-малышек про Макса, шведского дуэта Эвы Эриксон и Барбру Линдгрен. Теперь историй про ежедневные важнейшие события в жизни 1-2летнего человека - 10. У шведов серия очень популярна, и писатель с художником, чтобы завершить эпопею про Макса и мишку, Макса и горшок, Макса и тележку и пр. даже нарисовали и написали книжечку про Макса и могилку. Но мы пока переводить не планируем:) Только жизнь, только мимими!

Читать полностью…

Издательство Самокат

Петр Соха «Пчелы», издательство Самокат #чд_самокат

Читать полностью…

Издательство Самокат

«Пчёлы» — это не просто книжка-картинка, это иллюстрированная энциклопедия польского художника-иллюстратора Петра Сохи, которую он создал вместе с ученым-биологом Войцехом Грайковским. В ней 30 больших разворотов с иллюстрациями, в которых рассказано об удивительных и интересных насекомых, жизнь которых тесно связана с человеческой деятельностью вот уже несколько тысячелетий. Как устроена пчелиная семья и улей, как пчелы общаются между собой, чем полезен мед, как работает пчеловод, чем мы вообще обязаны пчелам. Каждая иллюстрация – не просто картинка, это рассказ с большим количеством красочных деталей, дополненный небольшим, но очень информативным текстом.   «Пчелы» были изданы в Польше в завоевали популярность почти сразу во всем мире. Они уже вышли на английском, нидерландском, китайском, французском, финском, немецком, итальянском, корейском, литовском, испанском и шведском языках.

Читать полностью…

Издательство Самокат

И поцитируем нашу подборку, книги-то хороши и вне нового года!

Читать полностью…

Издательство Самокат

По итогам первых двух занятий с младшей группой по Большому Доброму Великану готовы сформулировать три стопроцентных способа стать БДВ:
https://detiperemen.wordpress.com/2016/12/04/howtobebfg/

Читать полностью…

Издательство Самокат

А вы уже позавтракали? У нас скоро выйдет второй том самого приключенческого из приключенческих и идеального исторического (ну, условно исторического) романа "Ванго". По этому случаю цитата к позднеиу завтраку:
"Кто мог бы предсказать, чтo произойдет за те три минуты, пока будут вариться яйца?
Ровно три минуты — но за это время судьба изменит свой ход".
И ведь так все время и происходит!

Читать полностью…

Издательство Самокат

"Леопард за стеклом" был написан и опубликован  в 1963 году. Многие критики тогда отметили, что впервые тема разговора о политических и исторических событиях так органично вошла в детскую книгу. История греческой семьи в период прихода диктатуры в Греции, в период перед Второй мировой войне рассказывается от имени двух сестер. Мы видим их жизнь с ежедневными счастьями и несчастьями (ОЧСЧА и ОЧПЕЧА), играми и разговорами взрослых, где реальность переплетается со сказкой и фантазией, где детство стремительно ускользает в прошлое и кажется - как и страна до наступления диктатуры - потерянным раем.
Книга Алки Зеи глубоко автобиографична. Сама писательница была вынуждена покинуть Грецию из-за своих убеждений, вслед за мужем, борцом с режимом. 

Читать полностью…

Издательство Самокат

Немного освоимся и начнем рассказывать вам про новенькое, старенькое, нетзданное и про процесс, конечно

Читать полностью…

Издательство Самокат

Как-то в первую встречу Алмонд оставил меня до обидного равнодушной - "Мальчик, который плавал с пираньями" при очевидной этой английской магии читался трудно и скучно. Но стыдно как-то вести подростковый читательский клуб и не знать Алмонда - заказала пачку из всего, что нашла на русском и начала с "Меня зовут Мина", удачно не зная, что это приквел к "Скеллигу", который выглядит тоньше, но текстом глубже и разговором серьёзнее. Героям этой дилогии по десять лет, и они уже понимают, что не очень совпадают с этим миром, да и друг друга боятся до трясучки. У каждого в анамнезе потеря - случившаяся или могущая случиться, и оба они готовы помочь незнакомцу, который прячется в гараже, ест жуков и, кажется, умеет летать.
Это какие-то очень реальные дети, Мина и Майкл, я постоянно видела их с лицами знакомых подростков, и они увидят себя, я прослежу) И совсем не так важен человек с крыльями, как они - Скеллиг, конечно, изюминка, но рыдала-то я не над ним, неа. И вот эти авторские сквозные темы - крылья, глина, школа - не только превращают книги в сагу, но и привязывают тебя к автору, как к другу какому-то, который на каждой встрече рассказывает одну и ту же историю, а никто не перебивает, потому что история эта того стоит.
"Мой папа - Птиц" (в оригинале, натурально, Бёрдмэн) - совсем другая история, но опять про потерю, крылья и веру в себя. Она малышковая, на один-два вечера чтения вслух, с очаровательнейшими иллюстрациями, и отлично подойдет для знакомства с Алмондом.

Читать полностью…

Издательство Самокат

Юлия Яковлева, автор книги "Краденый город", показывает фотографии Романа Везенина, который пробирается в заброшенные дворцы и особняки Петербурга и снимает их интерьеры. Эти картинки лучше всего поясняют название романа. Примерно на такие пространства смотрела героиня "Краденого города" Таня и задавала вопросы себе, и делала страшные выводы. Увидеть эту захваченную людьми, вещами, потерянную цивилизацию можем сейчас и мы. https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1635833496720796&id=1501023850201762

Читать полностью…

Издательство Самокат

Ну вот, пропустили дату: 18 января - день прорыва блокады. А Лена Кузнецова и Фонтанка.ру не пропустили: обзор 10 ранее знакомых книг о блокаде и "Краденый город" Юлии Яковлевой, чуть ли не единственный современный роман на эту тему в обзоре Фонтанки.
Книга Юлии уже успела стать поводом для споров, но мы ждали больше огня и ненависти в свой адрес от всех, кто считает тему неприкосновенной. А пока получаем вдумчивые и сильные отзывы. Вот, как рецензия Лены Кузнецовой: ...Там, где могли бы расположиться столбики цифр о нормах выдачи хлеба и запасах Ленинграда, на первый план выходит образность: «С самого сентября еда словно играла с ними в догонялки. Сначала убежало мясо, и больше его не видели. Потом утекло куда-то молоко – больше его не пили. За ним укатились яйца. Потом картошка – вместе с капустой, морковкой и яблоками. Видно, теперь они росли только в Австралии или Африке, потому что не подавали о себе вестей. Женщины с пустыми авоськами напрасно рыскали по улицам, высматривая добычу. В витринах магазинов не было ничего, кроме мешков с песком – от подоконника до потолка». Мир в прозе Яковлевой наполнен тайной, готовой вот-вот вырваться наружу энергией. Каждый, в том числе неодушевлённый предмет как будто с трудом сдерживается от того, чтобы зашевелиться, пригрозить героям, передвинуться, побежать, улететь.
В описании голода, истощения, смерти автору блокадного текста приходится ответить для себя на вопрос: о чём говорить, а о чём молчать? Алесь Адамович и Даниил Гранин вычеркнули из «Блокадной книги» многие детали – слишком они были античеловечными. Юлия Яковлева не удаляет, а даёт пунктиром. Или окружает повествование магической дымкой, сквозь которую не разглядишь, реальность перед тобой или страшная сказка. Поэтому на улицах Ленинграда Яковлевой нет штабелей трупов, а блокадники не страдают кровавым поносом. Поэтому соседи героев по квартире не умирают, а «пропадают». Сами дети, оказываясь перед Новым 1942 годом между жизнью и смертью, до конца не осознают этого. Самый младший, Бобка, совершает путешествие на лодке в страну мёртвых Туонелу. Танька сражается в шахматы с самой смертью. Шахматы во время блокады – это когда фигуры противника буквально хочется съесть.
Магический реализм, впрочем, не делает текст менее болезненным для восприятия. Убирая тёмное и жуткое из реалистических фрагментов книги, Юлия Яковлева сохраняет его в отрывках магических. Бобка еле-еле убегает из логова людоедки, похожей на сказочную Бабу-Ягу; Танька встречает своего погибшего на фронте знакомого, лишившегося половины лица. В декабре в Facebook разгорелась эмоциональная дискуссия о том, что «Краденый город» может травмировать подростков. Об этом заявила доцент Академии постдипломного педагогического образования Анна Рапопорт, сославшись на психологов Марию Осорину и Анастасию Жукову. Юлия Яковлева парировала: роман – произведение искусства, и психотерапией заниматься по определению не должен. http://calendar.fontanka.ru/articles/4766/

Читать полностью…

Издательство Самокат

Со мной тут случилась та идеальная книжная история, когда ты забыл, о чём там в прекрасной книге, которую читал впервые лет, наверно, семь назад, и перечитал заново с нуля - планирую делать так с "Вафельным сердцем" каждую пятилетку, потому что это действительно идеальная книга.
В ней при малом объеме есть всё, чтобы сделать читателю хорошо - лето и зима, море и снег, семья и тоска по ней (потому что тоска по кому-то - самое лучшее чувство), персонажи, влюбляющие в себя сходу, ирония и печаль, куча приключений и опасностей, современное искусство и младенцы, вафли и лошадь (лошадь!), пожар и свадьба. Взрослые здесь помнят, как быть детьми, и не стесняются этого, и дают свободу главным героям - девятилетним Трилле и Лене - и напоминают лично мне, какие люди в этом возрасте уже люди (так что если вы работаете с детьми, вам Мария Парр - чтение обязательное). Вот в это наше новое средневековье, когда человека до восемнадцати принято оберегать от всего вообще (серьёзно, мы давеча в Эрмитаже видели таблички 16+ перед обнаженкой - так и не поняли, нужно ли натягивать детям шапочки на глаза в залах с Рубенсом или как иначе не показать подростку сиськи, а то где б он их ещё увидел).. так вот в этой истерике защиты детей от информации такие книжки - новый карлмаркс какой-то, я ужасно хочу встретиться с Марией на каком-нибудь крякке или нонфикшне и крепко так по-сибирски приобнять.
Дочитывала сейчас в утреннем троллейбусе и давилась слезами бесстыдно, такой вот публичный катарсис. Короче, любовь, любовь, читайте все "Вафельное сердце", я вас заклинаю.

Читать полностью…

Издательство Самокат

Скоро получилось не скоро, а рассказать я хочу не об Астрид Линдгрен (хотя о ней чуть позже расскажу обязательно), а о книжке Дарьи Доцук "Голос", которую читаю прямо сейчас.
Главная героиня, Саша, девочка лет 14-15 однажды утром едет в метро, и в соседнем вагоне происходит взрыв. Саша почти не пострадала физически, но спустя некоторое время у неё начинаются панические атаки, родители не очень понимают, что с ней делать, хотя, кажется, и любят. В итоге(точнее чуть раньше середины книги, так как я все ещё читаю) Сашу отправляют в Калининград к бабушке приходить в себя.
Читается очень легко и, что важно, нет никакого надрыва и попытки давить на жалость. Рассказ ведётся от лица самой девочки, будто бы несколько отстранённо описывающей происходящее с ней.
Что меня особенно пока трогает - до теракта Саша была подающей большие надежды отличнецей, а теперь близкие люди не знают, как ей помочь. И она отдаёт себе отчёт в том, что с отъездом родителям станет проще. Короче, вот этот момент, что и хочешь помочь, да не знаешь как, что любимый, но нездоровый человек может быть неудобен - пока мне кажется очень важным. Посмотрим, во что это развернётся дальше.

Читать полностью…

Издательство Самокат

Женя Кошелева в ИГ отлично рассказывает, как читать книжки про Макса, где "читать нечего":
・・・
У ребенка новая любовь: "Матьс". "Макс и Горшок" у нас давно был - под него тренировались в усаживании на горшок папы-лиса, а "Макс и тележка" отлично заходил под вечерний кефир. Но "Макс и машинка", которую Илья получил на Рождество - это прям любовь-любовь. Мы ее читаем по 3-4 раза подряд. Очень живо отыгрывая сцены с дракой (да там есть и такое!) и утешениями. Там в общем тот еще экшн. У Макса есть машинка, и он играет с ней, никого не трогая. Но тут появляется толстопопая Лиза - все ноги в перетяжечку, как любят бабушки и врачи в поликлиниках - и отжимает у Макса машинку, стукнув его хорошенько. Макс дает сдачу, Лиза начинает рыдать,что ей больно. Макс понимает,что сейчас ему же и влетит и тоже орет,что ему больно. Приходит мама, постигшая дзен, вручает еще одну машинку детям и без никчемных нравоучений уходит. Дети счастливы, что у каждого теперь по машинке и радостно играют вместе.
Я люблю Барбру Линдгрен и всю эту беленькую серию про Макса. Надеюсь собрать ее целиком со временем и каждый раз жалею,что не купила книжки в 2-3 экземплярах,чтобы одаривать ими знакомых малышей. И Эву Эриксон - иллюстратора- тоже очень люблю (особенно после "Одни на всём белом свете"): очень уютные у нее рисунки и очень трогательные малыши. Лиза правда вышла очень уж страшная, но может так и задумывалось:-) #издательствосамокат

Читать полностью…

Издательство Самокат

Мой папа несколько лет держал пасеку, и в новогоднюю ночь эта книга в первую очередь попала в его руки. Внимательно просмотрев и прочитав, Маргошин дедушка дал заключение: хорошая книга, читайте, может, пчёл потом заведете ))) Пчёлок заводить мы не планируем, но вот узнать о них очень интересно! Я раньше думала, что книгу про Детектива Пьера по размерам в нашей библиотеке никто не переплюнет, но Пчелы оказались больше – книга просто гигантская! Ручка для сравнения лежит, сами можете оценить габариты.

Вся информация в энциклопедии скомпанована очень удачно и даже необычно - здоровенные иллюстрации на весь разворот, яркие, юморные, дочка постоянно спрашивает, что это и кто это. Весь текст расположен внизу, он мелкий (для самостоятельного чтения пойдет только хорошо читающим детям), но написано простым языком, всё понятно, с интересными примерами. На книге вообще стоит маркировка 6+, поэтому многие сведения окажутся малышам не по зубам, придется либо объяснять на пальцах, либо опускать эти моменты, либо отложить книгу на потом, но мы не стали терпеть. Рассмотрены, кажется, все вопросы, связанные с пчелами - возникновение, размножение, взаимоотношения с людьми на протяжении многих веков, польза для сельского хозяйства, уход за пчелами в нынешнее время и многое другое. Каждый разворот очень информативен и красив. Марго особо оценила разворот с Наполеоном и Жозефиной, сказала, что тётя очень красивая (для маленьких детей шикарное платье делает любую тётю красивой 😉). Кстати, на этом развороте лица изображены в профиль, но обратила внимание, что при этом видны оба глаза, прям как в клеверовских энциклопедиях «Найди и покажи» от Тьерри Лаваля.

Подводя итог, могу сказать, что это наикрутейшая энциклопедия о пчёлах для детей и взрослых, лично мне было читать интересно, хотя к энциклопедиям я с детства не испытывала большой любви, предпочитая художественную литературу. Если не себе, то на подарок брать можно смело!

https://www.instagram.com/p/BOwwZz8BjIW/

Читать полностью…

Издательство Самокат

Карты

Перед Новым годом полагается загадывать желания на будущее и мечтать! Так что рекомендуем лучший подарок и для путешественников и для мечтателей-домоседов:  лучший путеводитель по разным странам мира – нарисованный атлас «Карты» Александры и Даниэля Мизелиньских.
С ним можно вспоминать свои лучшие впечатления о поездках, узнавать много интересного об огромном и таком разном мире и путешествовать всей семьей, не вылезая из уютного кресла! 42 страны мира Мизелиньские рисовали 4 года, сделали для книги больше 3000 иллюстраций и в результате наполнили «Карты» всем, что мы знаем и любим в разных странах! И всем, что знают и любят наши дети. Они ведь настоящие граждане мира: с младенчества учат английский (а то и китайский),  занимаются йогой или капоэйрой, любят картошку фри, маффины и суши. И откуда это все появилось, они теперь могут рассмотреть в «Картах». А рядом будут Эверест, и водопады, и знаменитые дворцы, и сказочные герои, и паэлья, и Нобель, и какао…  И из именно этого многообразия вырастает неповторимость и уникальность каждой страны на нашем небольшом земном шаре. Обнимаешь том с «Картами» и чувствуешь – весь мир в твоих руках, только открывай и удивляйся!
 

Читать полностью…

Издательство Самокат

Прекрасный подарок для Нового года – книга о том, как год за годом меняется жизнь, десятилетие сменяет десятилетие и проходят эпохи, как меняется антураж жизни, власть, быт, интересы людей, а семья остается семьей. 100 лет в жизни одной семьи, в декорациях одной квартиры оказались очень точным попаданием в понимание собственной истории (такой непростой!) для жителей нашей огромной страны. Прекрасная возможность собраться всей семьей на новогодних каникулах, открыть свои старые фотоальбомы, поговорить о том, как жили родители, дедушки-бабушки, задуматься об историческом процессе, и о том, что историю создаем мы сами, каждый год, каждый день.

Книга вышла меньше месяца назад, первый тираж уже на исходе.

Читать полностью…

Издательство Самокат

Собрали прекрасные книжные подарки в одной рассылке! И не забыли добавить подарки для наших покупателей - билеты в театр, книги с автографами, приглашения на елки уже висят на нашей елочке в издательстве. Заходите за подарками в наш магазинчик на Малой Ордынке, 13, стр. 3.
А при покупке подарков близким на 1000 рублей - мы вам дарим книгу от нас, самокатовцев:)
Краткий гид по подаркам по ссылке, делитесь с друзьями и получайте прекрасные и желанные книги в подарок: http://us9.campaign-archive1.com/?u=9281957b0e5acdff0b0e88de8&id=1f60b26ef7

Читать полностью…

Издательство Самокат

Пора выйти из сумрака и вернуться к книжным новостям. Лавина книжных новинок уже близко: завтра стартует КРЯКК, через месяц - Non/Fiction, и марафон "кто больше, ярче, интереснее" уже начался. Сейчас про самые, пожалуй, недооцененные наши серии: "Родная речь", "Как это было", "Собрание сочинений". Издааать винтаж и советское "ретро" совсем не в самокатовском духе (скорее, мы как раз от него пытались отойти дальше и отвести детский книжный рынок). Но вот настоящая литература, искренний и честный взгляд на мир, сильная редакторская работа - наши безусловные ценности. Илья Бернштейн- сам себе редактор и издатель - делает для нас тексты 60-70 годов прошлого века. Это та "советская"(на самом леле, очень диссидентская) детская литература, которой вы не знали, то, что есть опасность "выплеснуть вместе с водой". И очередной раз ледокол в стереотип "ааа, детские книжечки, утютю". Вот почему:
"Я могу процитировать Андрея Битова, объясняющего, почему он и его плеяда обратились к детской литературе. В свое время в 1960-х годах, начиная с Битова (Попов, Вольф) писали и публиковали совершенно детские, отроческие произведения. Он объяснял это тем, что они не могли публиковать свои взрослые книжки по цензурным соображениям. При этом у них было недостаточное образование. Предыдущее поколение знало языки. Поэтому писатели, которых не публиковали, уходили в литературный перевод. Или предыдущее поколение могло позволить себе академическую карьеру, например, преподавать. А он закончил электротехнический институт. Для них был единственный способ – это детская литература.
...
Мне кажется, что это была эстетическая вершина. Я этим специально интересуюсь. У этого есть много объяснений, почему именно в 1960-е годы произошел такой бум в детской подростковой литературе. Это очень серьезное эстетическое достижение.
И ничего назидательного, никакой дидактики как непременном свойстве этой литературы… Я говорю не обо всем, что написано в то время, а о том, что я оттуда выуживаю. Скажем, ленинградская проза 1960-х годов, подростковая и детская – это очень интересное явление, эстетический феномен. Я ужасно доволен, что я это обнаружил и этим занимаюсь". Дальше - невероятно интересный рассказ Ильи Бернштейна об истории "Республики Шкид", о текстах о голоде в России в 20 веке, о феномене детской ленинградской прозы. Можно смотреть, можно слушать, а можно читать сами тексты - в самокатовской серии "Родная речь" (https://goo.gl/QcBV0d) и в собственном издательском проекте Ильи Бернштейна "А и Б" (https://goo.gl/ns2Isn)
В них как раз отличные новинки!
http://www.otr-online.ru/programmi/figura-rechi-28635/ilya-bernshtein--59462.html

Читать полностью…

Издательство Самокат

Вот тут хорошая рецензия на книгу (и вообще, отличный про-книжный блог) http://www.no-kidding.ru/leopard/

Читать полностью…

Издательство Самокат

Это - Алки Зеи, одна из самых известных греческих писательниц, изменившая образ греческой детской литературы. Она еще в детстве придумала куклу, которая стала символом одного из греческих кукольных театров, училась у известного итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо, был замужем за активистом греческого сопротивления и за ним была вынуждена уехать из Греции, прожила несколько лет в СССР, закончила ВГИК...
Три ее книги удостоены премии Mildred Batchelder Prize, которую вручает Ассоциация библиотечного обслуживания детей в США лучшим переведенным на английский зарубежным книгам.
В 2015 года Алки Зеи была награждена французским Орденом искусств и литературы.
А мы издали в новом переводе и с прекрасными иллюстрациями Олеси Гонсеровской ее книгу "Леопард за стеклом".
http://frekenbooks.ru/product/leopard-za-steklom-alki-zei

Читать полностью…
Подписаться на канал