rugrammar | Неотсортированное

Telegram-канал rugrammar - Русский язык | Грамотность

143031

Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф. Сотрудничество: @LehaMSK

Подписаться на канал

Русский язык | Грамотность

Мотель и отель

Летняя пора прямо диктует автору писать статьи про всякие летние штуки. Разница в этих словах в одной букве. Осталось разобраться в сути и происхождении.

Начнем с отелей. Появились они раньше мотелей и зачастую располагались в курортных местах. Они представляют собой здания с оборудованными комнатами различного уровня комфорта и предлагают разнообразный сервис. История отелей берет свое начало в конце XVIII — начале XIX века в США. Именно в то время отели вошли в моду.

А вот появлению мотелей способствовало развитие массового производства автомобилей в XX веке. Люди стали очень активно путешествовать именно на машинах, что привело к появлению «придорожных отелей». В целом, это довольно простые места для размещения путешественников. Комнаты внутри особо не отличаются по уровню комфорта.

Первая такая гостиница открылась в 1925 году в США и называлась «Motor hotel». Со временем название сократилось до более удобного и широко распространенного термина — motel.

Вот вам и разница в двух словах. Отель — это курортная, зачастую большая гостиница. Люди останавливаются там на длительный срок и выбирают для себя тот уровень обслуживания, который бы они хотели видеть на период своего отдыха. Мотель — небольшая гостиница. расположенная возле дороги, которая не предполагает длительного пребывания. Зачастую путешественники останавливаются там на несколько ночей, чтобы передохнуть от дороги, а потом едут дальше. Класс обслуживания в мотеле, как вы поняли, не выбирают.

Теперь вы наделены ценным знанием. Удачи в отпусках.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слова, о родстве которых вы даже не догадываетесь

Или догадываетесь, но не думаете об этом. Придётся подумать, потому что автор же уже принёс, ага.

Горчица — огорчение. Вот автор не любит горчицу совсем и действительно огорчается, если в своей еде её находит. Слово «горчица» происходит от прилагательного «горький». При этом само слово «горький» происходит от более древнего прилагательного «горий», связанного с глаголом «гореть». Изначально эти слова означали «горячий» или «обжигающий». Похоже на горчицу, верно? Слово «огорчение» происходит от слова «горе», которое восходит к древнему слову «горъти», которое по словарю Крылова означает «то, что жжет, мучает». Получается, что «горе» и «огорчение» тоже связаны с глаголом «гореть». В «Этимологическом словаре» Успенского прямо указано, что корень «гор-» раньше имел значение «жгучий» или «причиняющий ожог». Вот вам и горчица, которая кого-то огорчает.

Ливень — влияние. Существительное «влияние» произошло от глагола «влиять», который происходит от древне-русского слова «влияти» — «вливать», «лить». И тут с «ливнем» становится все понятно, потому что он «льет как из ведра».

Кора — корица. Слово «корица» образовано от слова «кора». Получается, что корица — это маленькая корочка. Сюда же можно закинуть и «коричневый» цвет, потому что это цвет корицы. И цвет коры. Ну вы поняли, да.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Засандалить сандалии

Глагол «засандалить» звучит забавно, обозначает множество разных действий и, возможно, как-то связан с «сандалиями». Осталось понять, как.

Начнём существительного «сандалия». Это слово пришло к нам через греческий язык из персидского, где «sandal» означало «туфля». Тут даже у автора (обладателя миллиона словарей) зачесались руки приплести всё это к сандаловому дереву, мол, из него-то и делали подошвы, но лингвистических доказательств этой версии, увы, нет.

Глагол «засандалить» изначально появился в воровском жаргоне со значением «ударить, толкнуть, бросить что-то в кого-то», а также «сделать что-либо быстро» или «что-то куда-то воткнуть, втиснуть».

Конечно, есть устаревшее значение этого слова: «засандалить» могло означать «закрасить сандалом». Ранее сандалом называли красную художественную краску, что породило и другие переносные значения: «покраснеть» или «выпить, напиться».

Вывод: слова, если и связаны, то исключительно через жаргон, где кто-то в кого-то кинул сандалии. Не кидайтесь ничем в людей, пожалуйста. А то лингвисты потом сидят и значения слов расковыривают.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Просак и почему в него лучше не попадаться

Помните сцену из фильма "Жмурки", где герой Никиты Михалкова задает вопрос: «Сереженька, а ты знаешь, что такое просак?» и затем дает грубоватое объяснение, связанное с анатомией пятой точки? Держу в курсе: это всего лишь фантазия сценариста, которая, правда, быстро обрела популярность и закрепилась в народе как "правдивая" версия. Но давайте мы забудем про этот конфуз и залезем в словарик.

Настоящее значение слова "просак" совсем не связано с жо анатомией. Согласно "Толковому словарю" Ушакова, "просак" — это старинный станок для кручения веревок. Когда-то такие машины стояли прямо на улицах, и попадание туда частью тела или одежды могло привести к серьезной травме. Именно отсюда и пошло выражение "попасть впросак" — оказаться в неприятном или неловком положении из-за собственной ошибки.

Интересно, что в словаре Ушакова, изданном в первой половине XX века, предлагались два варианта написания: раздельное "в просак" и слитное "впросак". Современные словари оставили только слитный вариант, и теперь слово "впросак" употребляется как наречие, поскольку сейчас слово "просак" отдельно не употребляется.

Так что, если вы вдруг услышите это слово, знайте: оно далеко не такое неприличное, как могло показаться после просмотра "Жмурок".

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Взыскать ущерб? Или возместить?

Все мы хоть раз в жизни сталкивались с ситуациями, когда теряли что-то ценное — будь то деньги или моральное спокойствие. В такие моменты хочется, чтобы кто-то компенсировал нам эти убытки. Но вот вопрос: как правильно выразить это желание? Взыскать ущерб или возместить ущерб?

Фраза «взыскан ущерб», которую можно встретить в судебных сводках, на самом деле является ошибкой. Это нарушение лексической сочетаемости — то есть неправильное объединение слов.

Существует два корректных словосочетания: «возместить ущерб» и «взыскать долг». Когда их некорректно объединяют в одно выражение, получается контаминация — это как если бы вы смешали два разных выражения и получили что-то нелепое, как, например, фраза «волосы стынут в жилах» из комедийных роликов Антона Лапенко.

Глагол «взыскать» в словаре означает «заставить уплатить». Но фраза «заставить уплатить ущерб» не имеет смысла. Ущерб можно только возместить, а долги — взыскать. Поэтому, если вы хотите выразить свою мысль правильно, говорите: «возместить ущерб» и «взыскать долг».

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

6 причин научиться писать цепляющие тексты для любой аудитории и любых целей на онлайн-курсе Skillbox «Профессия Копирайтер с нуля до PRO».

Курс подойдёт для новичков, smm-щиков, контент-менеджеров и для всех, кто хочет зарабатывать текстами.

Вы научитесь:
— писать тексты для любой аудитории;
— создавать контент с помощью нейросетей;
— находить и договариваться с заказчиками;
— создавать истории;
— анализировать результаты;
— формировать контент-стратегию.

Месяц инвестиций в себя! Мы даем бесплатный доступ к первому модулю курса!

По итогу обучения вы с нуля создадите сильное портфолио для реальных заказчиков. А сертификат Skillbox подтвердит, что вы прошли обучение, и станет дополнительным аргументом при устройстве на работу.

Подробнее: https://epic.st/CSlNb_?erid=2VtzqwW6DRy

Реклама. ЧОУ ДПО «Образовательные технологии «Скилбокс (Коробка навыков)», ИНН: 9704088880

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Летние слова, которые нужно писать и говорить правильно

Наступил тот самый сезон отпусков, и в нашей речи появилось огромное количество слов, имеющих отношение к летнему отдыху. Только автор уже устал слышать и видеть ошибки в некоторых из них.

Воланчик. Буква А там только под ударением. Слово произошло от лат. volare — «летать». Ещё воланом называют оборки у юбки. И это всё ещё вОлан.

На развес
. Сейчас много фруктов, ягод и овощей продаётся на развес. И пишется это наречное сочетание раздельно. И слово «развес» тоже существует. А ещё иногда слышу про «ягоды на разновес». Запомните, что «разновес» — это набор гирек для весов. Сомнительные такие ягоды.

Стопы́. Это я сейчас не про одну стопу в родительном падеже. Это я про множественное число слова «стопа». Да-да, ударение в нём падает на последний слог. Если на первый, то речь идёт либо про стопку бумаги, либо про структурную единицу стиха.

Слепéнь (слепни́). Ещё один орфоэпический летний прикол. В целом, некоторые словари воспринимают и ударение на первый слог, но помечают его просторечным.

Гра́блями. И всегда будет на первый слог: о гра́блях, без гра́бель, гра́блями и т.д.

Качели. Нет слова «качель». Всегда только множественное число.

Щавéль. Вы удивитесь, но ударение в этом слове никогда не падает на первый слог.

Крéмы. Не «крема́». Ударение всегда падает на первый слог: «крéмов», «крéмам», «крéмами», «о крéмах».

Загореть. Ну корни с чередованием же. В корнях -ГАР-/-ГОР- в безударном положении пишется буква О, кроме слов «выгарки», «изгарь», «пригарь». Так что загорайте правильно даже с точки зрения орфографии.

В Сочи. Никакого отпуска в Сочах не существует. Есть отпуск в Сочи. В красивом солнечном Сочи.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Как не допускать 90% стыдных ошибок в русском языке без зубрёжки правил?

Автор канала «О слове с любовью!», один из лучших учителей РФ (на минуточку!) находит подход к любому школьнику, объясняет любую тему проще некуда.

Даже взрослым есть чему поучиться.
Смотрите сами в канале:

⭐️ рабочие техники запоминания правил без «зубрёжки»;
⭐️ полный обзор по школьным темам, чтобы родители могли быстро помочь ребёнку с домашкой;
⭐️ видео-минутки, которые заменят долгий поиск информации по русскому языку;
⭐️ лайфхаки решения заданий ВПР, ОГЭ и ЕГЭ.

Занимайте место, пока вход открыт: /channel/+UexvogZWXIlmMDk6

Реклама: ООО "Точка знаний"
ОГРН 1232300017817
erid: 2VtzqvntgwH

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Измороз(с)ь

Считайте, что автор скучает по зимним узорам на окнах, поэтому в жаркое лето решил вспомнить про изморозь и её вечный спор с изморосью.

Русский язык не считает эти слова синонимами. И да, оба слова существуют. Просто обозначают они разные явления.

Изморось — это то, что мы можем наблюдать за окном в любое время года. Были бы нынешние дожди поспокойнее, можно было бы обозвать их изморосью. Это очень мелкий, моросящий дождик. Слово происходит от глагола «моросить», который подарил ей «с» в корне.

А вот изморозь — это кристаллики снега, которые образуются на ветках, проводах, окнах в туманную морозную погоду. А ещё изморозь — это осадки в виде снежной крупы, влажный холодный туман. В общем, все, что способно «морозить» — от этого глагола и буква «з» в корне.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово-обманка

Выражение «притча во язы́цех» — это не просто фразеологизм, а настоящий языковой трюк с элементом обмана. На первый взгляд кажется, что речь идет о языке, но на самом деле это не так — русский язык вас снова обманул.

«Притчей во язы́цех» часто называют человека или явление, ставшее предметом широкого обсуждения и, возможно, насмешек. Из-за этого у выражения зачастую иронично-осуждающий оттенок.

Слово «притча» в данном случае означает «краткий поучительный рассказ с моралью», т.е. используется в своём прямом значении. Осталось понять, что такое «во язы́цех». На первый взгляд, может показаться, что речь идет о языке, но на самом деле это старославянское выражение, означающее «среди народа». Слово «язы́цы» в старославянском языке переводится как «народы».

Получается, что «притча во язы́цех» — это поучительная история на основе дурного примера, известная и обсуждаемая всеми.

P.S. Да, автор читает ваши пожелания к темам статей и иногда их даже исполняет.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Интересные названия повседневных вещей

Ну давайте ещё немного поюморим на тему названий повседневных вещей.

Факси́миле. Во-первых, обратите внимание, что ударение в этом слове ставится на второй слог, а то говорить любим, но орфоэпию презираем. Во-вторых, факсимиле — это копия. Это может быть копия рисунка, гравюры, даже личной подписи, когда из неё делают печать, чтобы не подписывать всё вручную.

Мюзле. Нет, это не очередной музыкальный жанр. Это проволочка, которая уберегает пробку шампанского от преждевременного убёга.

Эглет. И снова не про еду. Никакого отношения к эклерам и галетам слово не имеет. Это тот самый металлический или пластиковый наконечник на шнурках и завязках. Нужен он, чтобы завязки прослужили чуть дольше, чем один день.

Феррул. Автор подумал, что это что-то, связанное с железом в организме человека (просто потому что слишком часто сталкивался с понятием "ферритин"). Но нет. Это та круглая металлическая штука на конце карандаша, где находится ластик.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Интересные названия повседневных вещей

Ой, автор тут ухихикался с некоторых слов и решил, что вы тоже должны похихикать, а потом рассказать ещё кому-то, чтобы они тоже похихикали.

Пендельтюр. Ну? Уже представили, что это изысканное название для чапалахов? Или, может быть, это блюдо французской кухни? Или элемент женской одежды? Ничего из этого. Более того, вы можете сталкиваться с этим каждый день. Это... двери, которые открываются в обе стороны. Да-да, в метро стоят пендельтюры.

Страпонтен. Интересно, сколько людей смутилось, прочитав это слово... Это никак не связано с тем, о чём вы могли подумать. Это всего лишь... откидное сиденье, которое поднимается, если с него встать. Очень часто такие сиденья можно встретить в театрах/кинотеатрах/общественном транспорте.

Флоэма. Нет, это не поэма для флоры. Более того, я даже представить не могу вашу первую ассоциацию с этим словом. Если лезть в биологическое понятие, то это ткани, которые транспортируют питательные вещества от листьев/стебля и т.п. к корням, семенам и плодам растения. Вот в бананах есть такие тонкие ниточки на внутренней стороне кожуры — это флоэмы.

Козелок. Это не подрастающий козёл. Это хрящик на передней части ушной раковины — тот самый, что немного прикрывает ушной проход снаружи.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Наверное и наверняка

Эти два слова раньше обозначали одно и то же, а сейчас являются антонимами. Более того, у них до ужаса разные отношения с запятыми, а почти одинаковое звучание заставляет в этих самых запятых блуждать. Ищем спасительный выход.

Слово «наверное» используется, чтобы выразить сомнение или неуверенность. В то время как «наверняка» передает отсутствие сомнений и почти полную уверенность.

Во-вторых, эти наречия ведут себя по-разному в предложении. «Наверное» чаще всего выступает в роли вводного слова, то есть выражает отношение говорящего к информации, которую он сообщает. Если вспомните школьные уроки, то вводные слова всегда выделяются запятыми. И не являются членами предложения.

Наверное, я не пойду.
Мама, наверное, задержится сегодня на работе.

А вот слово «наверняка» — это лжевводное слово. Его похожесть на «наверное» играет с нами злую шутку, но вы так не шутите. «Наверняка» — это наречие, выступающее в качестве обстоятельства. Запятые ему не нужны.

Наверняка я пойду.
Мама наверняка задержится на работе.


Если же вам очень хочется бахнуть запятые, то замените «наверняка» на слово «точно». Замена пройдёт безболезненно, а ваше желание сыпать запятыми поутихнет.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

До вторника ищем 35 человек, которым докажу, что освоить английский язык может каждый‼️

Не имеет значения ваш возраст, уровень достатка и уровень английского.

Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые за каждое занятие берут по 1-3 тыс руб, а результата нет.

Я хочу, чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!

Поэтому я бесплатно проведу марафон и дам методику, по которой любой человек выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.

→ День 1: отработаем произношение
→ День 2: выучим 100 новых слов
→ День 3: расскажу лайфхаки как выучить грамматику за несколько месяцев

Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >

https://tech.pop-corn.org/marafon?utm_source=Instaii_tg_marafon&utm_medium=tg&utm_campaign=russkiy

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Немецкие слова, которые нам нужны

Ну ещё немного слов. Считайте, что сегодня у вас был день забавного немецкого в серьёзном русском.

Das Kopfkino. Помните там было про треппенвитц? Вот это его новый его уровень. Когда придумал аргумент для продолжения диалога, но собеседника нет рядом, поэтому приходится разыгрывать всё в своей голове. Копфкино — это "кинотеатр в голове". Те самые моменты, когда вы представляете, как через пару лет станете богатыми и уедете жить на Марс.

Das Fernweh. Фернве (fern — далекий, das Weh — тоска) — это когда ты смотришь на красивые пейзажи, которые коллега шлёт из отпуска, а сердечко сжимается от тоски и желания оказаться прямо сейчас в этом месте (даже если коллега не самый любимый). У автора вот так бывает, когда он смотрит на заставку своих часов, а там морюшко.

Der Ohrwurm. Дословно — ушной червь. Но вы не переживайте, это не про паразитов из медицинских справочников. Орвурм — это когда "по полям, по полям синий трактор едет к нам". Все, когда будет напевать эту песню до конца дня, поймали орвурм от автора. Да, у того самого состояния, когда одна песня не отвязывается очень долго, есть название.

Die Torschlusspanik. У большинства людей «тикающие часики» вызывают усмешку, но некоторые испытывают страх и стремление наверстать упущенное. Торшлюсспаник — это страх упущенных возможностей, когда кажется, что «ворота» вот-вот закроются. Слово состоит из трёх частей: das Tor — «ворота», der Schluss — «закрытие» и die Panik — «паника». Да, немецкий язык всё ещё презирает пробелы.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слова, о родстве которых вы даже не догадываетесь

Круг — кружево. «Кружево» произошло от глагола «кружити», который связан со старославянским словом «krogъ» — круг. Слово «круг» произошло оттуда же, что логично. Можно предположить, что такое родство обусловлено техникой изготовления кружев или тем фактом, что кружевом обшивали, например, подолы платьев по кругу.

Кабак — хибара. Слово «кабак» пришло в русский язык из нижне-немецкого, где есть слово Kaback, что означает «ветхий дом». В русском языке это значение воплотилось в слове «хибара».

Лук — излучина. Есл мы говорим про оружие, то родственниками этого слова с точки зрения истории являются не только «лучники», но еще и «излучина» и даже «лекало». Древнерусское слово «лукъ» означало «кривой», «изогнутый». А, да. Растение «лук» этимологически никак не связано с оружием, расслабьтесь. А ещё некоторые исследователи отмечают, что слово «лук» произошло из германских языков — в них корень тот же, что и в слове «локон». Вот вам и красота, которая страшная сила, требующая жертв.

Череп — черепица. В древнерусском слово «чрепъ» означало «черепок, осколок», а в древнеиндийском karpara — «череп, скорлупа». Шанский объясняет, что слово «череп» буквально означает «разбитый горшок, глиняный осколок, черепок», ведь из таких черепков делают черепичную кровлю крыши. Интересно, что слово «черепаха» тоже связано с этим, вероятно, из-за формы панциря.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Всё про ОК

Ну, одно из самых распространённых слов в современном мире, благодаря которому можно выразить своё согласие с чем-либо. Но вы хоть раз задумывались над тем, откуда это слово вообще взялось и почему его можно не встретить в словарях? Автор провёл расследование. Автор может сказать, что по большинству найденных им версий «ок» — это аббревиатура.

Самая популярная версия происхождения — американская. В 1839 году в бостонской газете появилась шутливая расшифровка O.K. как oll korrect (искаженное all correct — «все правильно»). Позже президент Мартин Ван Бюрен, уроженец городка Киндерхук, использовал эту аббревиатуру в своём предвыборном слогане Old Kinderhook is O.K., что привело к её распространению.

Ещё одна версия связана с немецкими корректорами, которые писали на полях статей, написанных без ошибок и не требующих корректуры, фразу «ohne Korrectur». А у французов было сокращение «0 killed» — ноль убитых — в военных рапортах, что позже сократилось до «0K». Ещё один «ОК», но весьма прозаичный. Есть ещё греческая версия: «ολα καλα» — всё в порядке.

В русском языке такой аббревиатуры нет, но есть частица: «окей» или «о’кей» — оба варианта правильные (если вдруг столкнётесь с этой штукой на ЕГЭ, не ошибётесь).

В повседневном общении вы можете использовать абсолютно любой вариант этой аббревиатуры — даже «окс», «оки» и любые производные от этих двух несчастных букв. А ещё беру на себя ответственность напомнить, что точка в конце «ок» многие воспринимают как пассивную агрессию и токсичность. Будьте осторожны.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Про коней и почему они в пальто

Фраза "конь в пальто" часто используется в шутливых или даже агрессивных ответах на вопрос "кто?". Она может означать и незваного гостя, и должностное лицо или даже оскорбительно обозначать нескладную девушку. Но почему конь? Чем конь лучше осла? Или быка?..

Одна из версий уходит корнями в прошлое, когда ямщики одевали своих лошадей в теплые тулупы и пальто, чтобы защитить их от мороза. Выглядело, скорее всего, достаточно забавно и внезапно, поэтому и появились все эти миллионы смыслов у одной фразы.

Кстати, есть и другой вариант этой фразы — "конь в кожаном пальто". Возможно, он связан с образом чекистов 1920-х годов, которые предпочитали носить такую верхнюю одежду. Их внезапное появление редко радовало обычных граждан, ведь за этим обычно следовали неприятности. Так что "конь в кожаном пальто" предвещал беду.

Автору больше нравится история про лошадей в одежде. Забавно и без всяких там неприятностей.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Канал для тех, кто будет сдавать ЕГЭ в следующем году 🥺
Здесь есть все: план сочинения, разборы реальных работ, теория по заданиям.

Кстати, канал ведет старший эксперт ЕГЭ по русскому — тот, кто проверяет работы на реальном экзамене (поэтому точно можно доверять) 🔥

Можно задать любые вопросы по поводу экзамена и получить ответ, подписывайся: /channel/+NUH_iRMuMC1kMDg6

erid: LjN8KUwbA

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

До какой ручки надо дойти?

Фразу «дойти до ручки» часто используют в какой-то безвыходной ситуации. Но что за ручка здесь имеется в виду? Часть тела? Письменная ручка? Дверная ручка? Ха. Разбежались.

Версий происхождения у этого фразеологизма достаточно много, но автор вам принёс самую популярную. Вы удивитесь, но в неё замешан традиционный русский калач, который выглядит как замок с ручкой. За эту самую ручку его держали, когда ели, потому что здесь уже работала элементарная гигиена: не надо есть то, что потрогано руками. Когда калач был съеден, эту самую ручку отдавали нищим или собакам. Получалось, что тот, кто подбирал этот кусок хлеба, «доходил до ручки» — оказывался в тяжёлом материальном положении, был бедным.

А со временем выражение приобрело и вторичный смысл, заключённый в крайнем раздражении на какую-то ситуацию.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

«Айм сори, май инглиш из вери бед» – говорят 99% людей, которые учили английский в школе.

Потому что вместо разговорной речи зубрили правила. В итоге в реальной жизни не могут и двух слов связать, а во время диалога с иностранцами витают в облаках.

🇺🇸 Сейчас существуют экспресс-техники изучения английского, с которыми вы за 2-3 месяца будете говорить почти как носитель.

Например, с помощью канала Sulim English. Там реальный препод объясняет, как через метода наслушивания научиться понимать 95% речи, красиво составлять предложения и даже шутить на английском.

Подписывайтесь и заново влюбитесь в английский: @super_sulim

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Шиш вам, а не статья

Каждый из нас хотя бы раз слышал фразу "шиш тебе", которая обычно используется для полушутливого серьезного отказа в просьбе. В целом, всем понятно значение фразы, но этот загадочный "шиш" в ней...

Версия про кукиш и вершину.
Слово "шиш" тесно связано с жестом "кукиш", который представляет собой сжатый кулак с просунутым между указательным и средним пальцем большим пальцем. Такой жест выражает презрение или грубый отказ. Ушаков и Ожегов считают, что и "шиш тебе", и кукиш имеют схожую семантику — это выражения негативного отклика.
Интересно, что Ушаков также упоминает другое значение слова "шиш". В некоторых регионах так называли острый выступ на различных предметах.

Версия про шишку.
Если вы заметили схожесть слов "шиш" и "шишка", вы не ошиблись. По одной из версий, эти слова действительно связаны. В тюркских языках слово "шишу" означает нарост или опухоль, а глагол "шашмек" — расти или опухать. Это напоминает шишку, которая также может вырасти или опухнуть.
Интересно, что слово "шишка" используется и в переносном смысле, чтобы обозначить влиятельного человека. Как шишка на коже возвышается над поверхностью, так и "шишка" в обществе занимает более высокое положение.

Версия слегка мистическая и криминальная.
Фраза "ни шиша" используется для выражения полного отрицания, означая, что нет ничего, даже "шиша" (грубого отказа). В некоторых диалектах "шиш" также означал черта или нечистую силу. Это слово пришло из польского языка, где "szysz" означает бандита или разбойника. Такие люди часто ассоциировались с нечистой силой из-за их удачливости в избегании правосудия.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Маскот — это котик?

В русском языке часто встречаются выражения, которые состоят из нескольких слов, в то время как в другом языке для них есть одно конкретное существительное. Именно из-за удобства такие слова нередко заимствуются и другими языками.

Так произошло и со словом "mascot" — англ. "талисман". По сути, это персонаж-талисман.

Маскоты активно используются в маркетинге, когда бренду, сообществу или движению нужно создать олицетворение. Важно отметить, что маскоты — это не реальные люди (их бы тогда называли амбассадорами), а вымышленные персонажи. Чаще всего их изображают в виде антропоморфных животных. Вспомните, например, талисманы Олимпийских игр или героев, представленных на упаковках продуктов (тот же кролик с Несквика). Однако маскотом может быть не только животное: клоун Рональд Макдональд из McDonald's и человечек из автопокрышек Michelin тоже являются маскотами.

Хотя слово "маскот" и не связано со словом "кот", котик вполне может стать маскотом.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Про пироги

Есть у меня один близкий человек, который достаточно часто завершает свои истории фразой "вот такие пироги". Как вы понимаете, автор решил порадовать и его, и вас заодно, рассказав историю появления этой фразы. И начнём сразу с шоковых новостей: фраза звучит как "Вот такие пироги с котятами — их ешь, а они пищат".

По одной из версий, в дикий голод во времена осады городов, у жителей не было выбора, кроме как начинать есть домашних животных. Конечно, в первую очередь резали крупный скот и птиц, но когда запасов не оставалось совсем... да. Люди ели даже милых мурчащих котов. Не знаю, насколько вас утешает знание того факта, что котики были десертом.

Достаточно долго выражение использовалось в его начальном виде. Потом же, когда времена настали более спокойные, несчастных котят из выражения убрали, чтобы оно не звучало так жутко. Остался только немного невесёлый контекст — всё-таки этой фразой заканчивают зачастую не самые весёлые истории.

Кстати, тот самый "суп с котом" подавался вместо пирогов, когда ситуация была уже настолько критичной, что даже тесто не из чего было замесить.

P.S. Любите своих котов :)

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Покутим?

В 1792 году вышел первый толковый словарь русского языка под названием "Словарь Академии Российской"и зафиксировал два значения слова "кутить":

1. Вертеть или крутить (в контексте ветреной погоды).
2. Провоцировать ссоры и интриги (сплетничать).

На другой странице словаря можно найти слово "накутить" — совершить множество непристойных и предосудительных поступков.

В XVIII–XIX веках слово "кутить" часто использовалось в сочетании с глаголом "мутить", что подчеркивало беспокойное или интригующее поведение: "Она всеми кутит и мутит".

Однако уже с первой половины XIX века слово "кутить" стало приобретать современное значение — вести разгульную жизнь, пьянствовать. Чуть позже появилось и слово "кутила" (или "кутило"), обозначающее человека, который живет беспутно и расточительно. К середине XIX века у глагола "кутить" появилось множество производных: "кутнуть", "закутить", "прокутить", "кутёж", "кутёжный".

Если говорить о версиях происхождения глагола "кутить", то их несколько.

Версия чешская.
Глагол может происходить от чешского слова "kutiti", что означает "трясти", "шевелить", "рыть" или "копать". Аналогия на то, что пьяные люди обычно ведут себя крайне беспокойно.

Версия Русского Севера.
В холмогорском говоре (Архангельская область) "кутить" — пьянствовать. А ещё использовалось для описания бушующей погоды с ветром, снегом и дождем. К слову о том, что в "Словаре Академии Российской" было и такое значение для этого слова.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

"Как же я кайфую от твоей речи" - хочешь слышать это от всех?

Чтобы все восхищались тобой, не надо быть гением, просто читай канал Грамотей

Там в миг сделают твою речь безошибочной и подкинут кучу новых слов в словарный запас.

С таким лексиконом ты сможешь поддержать разговор на любую тему.

⚡️Выделяйся среди быдла, подписывайся: Грамотей

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

«Ералаш»: от восточных сладостей до детского киножурнала

Все мы знаем слово «ералаш», но мало кто задумывался о происхождении этого слова. Автор вот подумал за вас и принёс интересных историй.

Согласно «Этимологическому словарю русского языка», слово «ералаш» имеет узбекские и тюркские корни. Узбекское слово aralas означает «неразбериха, путаница, смесь», а тюркское «аралаш» переводится как «беспорядок».

В русский язык это слово пришло в XVIII веке. Тогда «ералашем» называли восточные смеси различных сладостей, чаще всего сухофруктов — вот эти компотные наборы, ага. В «Толковом словаре» В. И. Даля одно из значений слова описывается как «смесь разнородного сахарного сухого варенья». Ушаков в своём словаре обозначает ещё одно значение этого слова — «старинная карточная игра».

В русской классической литературе XIX века слово «ералаш» тоже встречается. Например, в «Записках сумасшедшего» Н. В. Гоголя можно встретить такую фразу: «Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой?» А И. С. Тургенев в романе «Отцы и дети» пишет: «Мы после обеда засядем в ералаш, и я его обыграю».

Благодаря популярному юмористическому киножурналу «Ералаш», который снимается с 1974 года, в языке закрепилось значение весёлого детского беспорядка, чего-то безобидного. В кулинарии слово тоже осталось. Только теперь это салат из продуктов, разложенные на большом блюде в отдельных секциях.

Так «ералаш» прошел путь от восточных сладостей до популярного детского киножурнала, став символом веселого беспорядка и детской непосредственности.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Просто про сложные слова

Писать сложные слова в русском языке не так уж и сложно. Просто нужно знать некоторые нюансы.

Во-первых, что такое сложные слова? Это слова, которые состоят минимум из двух основ. Эти основы соединяются либо гласной буквой, либо дефисом.

Теперь к правилам. Если сложное существительное передаёт значение одного слова, а основы соединены без гласных "О" и "Е", то пишем через дефис. Например, бренд-шеф, бренд-медиа, бренд-зона и т.д.

А есть вот слово "брендбук", которое почему-то так похоже на предыдущие, но пишем мы его не через дефис. Почему? Ответ найдём в "Справочнике по правописанию, произношению и литературному редактированию" Д. Э. Розенталя. Там сказано: если есть сомнения между слитным и дефисным написанием слов иностранного происхождения, предпочтение отдаётся слитному написанию, если в русском языке не выделяются составные части с отдельными значениями. Например, не блиц-криг, а блицкриг.

Как не тормозить и писать правильно? Делите в голове слово на два/три/десять (в зависимости от количества заложенных в него основ) и анализируйте, существуют ли эти слова по отдельности в русском языке.

Если вернуться к нашим примерам, то слова "бренд", "шеф", "медиа" и "зона" существуют по отдельности, поэтому и пишем мы их через дефис. А вот слова "бук" в значении "книга" (от англ. book) в русском языке нет, поэтому "брендбук" пишется слитно.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Про пни и колоды

Не про карточные, любители азартных игр. Сегодня про фразеологизм "через пень колоду". Его значение — делать что-либо кое-как, недобросовестно, нерадиво, а также беспорядочно и с перебоями. Автор решил, что принести вам возможные версии его происхождения — это забавно.

Версия лесорубская.
Версия древняя (300 лет — это уже срок, дорогие мои) и связана с работой лесорубов. Раньше фразеологизм выглядел немного иначе: "как через пень колоду валить". Это означало работать так же неэффективно, как тащить через пень толстое бревно. А, автор забыл сказать, что "колода" — это всё-таки не про карты, а про поваленные деревья.

Версия охотников и грибников.
Строго говоря, это версия этнографа Сергея Максимова, который написал книгу "Крылатые слова". В XIX веке Максимов изучал жизнь и язык разных российских губерний. Именно в своих исследованиях он выяснил, что "колодой" во многих регионах называли толстые стволы упавших деревьев, которые сильно осложняли жизнь охотникам и грибникам. Тогда он решил, что выражение связано не с бесполезной работой, а с трудностями передвижения: идешь "через пень в колоду", то есть, перешагнув через очередной "дуплистый пень", обязательно попадешь ногой в "трухлявую колоду".

Самая современная версия.
Появилась аж в начале нашего века благодаря лингвистам Валерию Мокиенко и Валерию Васильевым. Они выяснили, что слова "пень" и "колода" встречались аж в Новгородских грамотах XIII века. Тогда лингвисты предположили, что в Древней Руси словосочетание "пень-колода" обозначало участок леса, предназначенный под пашню, но не до конца расчищенный. Весной на таком участке вырубались деревья — брёвна и пни оставались до осени. Осенью же хорошие брёвна забирали, а пни выкорчёвывали и сжигали только весной. Как вы понимаете, ходить по такому хаосу было невозможно. Отсюда и выражение "пень да колода", обозначающее тотальный беспорядок. А ещё так называли не особо умных людей. Но про это поговорим как-нибудь потом.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Немецкие слова, которые нам нужны

Автор тут даже не про те слова, которые пришли к нам из немецкого языка и давно вертятся в обиходе. Автор тут про такие слова, которые не имеют никаких аналогов в русском языке, но иногда они просто... состояние души.

Der Kummerspeck. Куммершпек — это слово для любителей заедать стресс вкусняшками. Слово образовано от существительных der Kummer — «скорбь» и der Speck — «сало». Уже догадались, что это такое? Да-да, это лишний вес, который появляется, если вы едите, когда грустите. Если перевести дословно на русский, то... жирок печали? скорбное сальце? Решите сами.

Der Drachenfutter. Как бы вам так сказать... это корм для дракона. Но не спешите бежать в зоомагазин. Драхенфуттер — это подарок от провинившегося мужа партнера для успокоения своей второй половины. У слова интересная история: оно появилось в 20-х годах прошлого века, когда в немецких пабах начали продавать цветы, чтобы гуляка-муж мог задобрить свою жену и избежать неприятной сцены. Так, к слову, быстро делать перестали, а вот слово осталось. А вы уже покормили своих драконов?

Der Morgenmuffel. Моргенмуффель — это состояние по жизни. Дословный перевод — "утренний ворчун". Те самые люди, которые не любят утренние подъёмы и ненавидят весь мир без чашки кофе. Автор в этой армии.

Der Treppenwitz. Треппенвитц (лестничная шутка) — это мысль или шутка, которая приходит после окончания разговора. Но почему именно «лестница»? Этот термин возник в XVIII веке во Франции. Французский философ Дени Дидро придумал выражение l'esprit d'escalier — «остроумие лестницы». В одном из эссе он рассказал, как на ужине получил критическое замечание и не смог сразу ответить. И ответ ему пришёл только в момент, когда он уже спускался по лестнице, уходя из дома.

Читать полностью…
Подписаться на канал