مدرسه مکالمه ارتباط با ما https://t.me/L_e_c ابتدای کانال https://t.me/OnlineConversationSchool/5 جهت دریافت لینک سایر مجموعه های متنوع زبان انگلیسی و چت روم پیام دهید
For cornersЧитать полностью…
تقویت چهار مهارت اصلی شنیداری (Listening)، گفتاری (Speaking)، درک مطلب (Reading)، و نوشتاری (Writing)
فیلمهای سینمایی را با دو زیرنویس همزمان فارسی و انگلیسی ببینید و انگلیسی را سریع بیاموزید. اطلاعات بیشتر اینجاЧитать полностью…
کاربرد حرف ربط as در انگلیسی
1- در حینی که، هنگامی که، در حالی که
We all waved goodbye to Liz as she drove away.
وقتی لیز داشت با ماشین دور می شد ما برایش به نشانه ی خداحافظی دست تکان می دادیم.
Kate slipped as she was getting off the bus.
کیت در حینی که داشت از اتوبوس پیاده می شد سُر خورد.
As the days passed he became better.
با گذشتِ روزها او بهتر می شد.
Just as I sat down, the doorbell rang.
درست وقتی نشستم، زنگِ در صدا خورد.
2- چون، از آنجا که:
I must stop talking now as I should go.
حالا باید صحبتم را متوقف کنم چون باید بروم.
3- به عنوان، به صورت، مثلِ:
As a child, I cried a lot.
در کودکی خیلی گریه می کردم.
As a man, I prefer …
به عنوان یک مرد ترجیح می دهم…
She works as a waitress.
او به عنوان پیشخدمت کار می کند.
It came as a shock.
مثل یک شوک بود.
4- همانطور که، هر جور که:
As you can see I did it.
همانطور که می توانی ببینی آن کار را کردم.
They can do as they wish.
هر کاری بخواهند می توانند بکنند.
5- برای مقایسه دو چیز مثل هم:
Go as fast as you can.
هر چقدر می توانی سریع برو.
I’m as tall as him.
من هم قد او هستم.
مثال ها:
‘I know this secret already,’ Marius said, ‘just as I knew the others.’
ماریوس گفت «آن راز را همین الان میدانم، درست همانطور که بقیه را میدانستم.»
And so, uh, that’s very important for me … as a benefit … you know?
و بنابراین این.. به عنوان یک مزیت… خیلی برای من مهم است… می دانید؟
It makes us feel smart, as if we’re going to get something for nothing.
این لغت باعث می شود احساس باهوش بودن بکنیم، انگار چیزی را در ازای هیچ قرار است به دست بیاوریم.
The buyer’s door was open and he sang quietly as he played with a coin.
در مغازه ی این خریدار باز بود و در حالی که با یک سکه بازی میکرد آهسته ترانه میخواند.
🔸▬🔸▬مدرسه مکالمه▬🔸▬🔸
👈🔹دبستان مکالمه برای یادگیری انگلیسی حرفه ای کودکان از بدو تولد و نوجوانان و بزرگسالان نوآموز کلیک کنید و ببینید
شنیدن این پادکستهای تصویری سرعت یادگیری زبان انگلیسی را افزایش میدهد
منحصر به فرد ترین مجموعهЧитать полностью…
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈🔸 پادکست تصویری برای کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،
/channel/Online_ConversationSchool
چت روم انگلیسی برای صحبت کردن با زبان آموزان یا انگلیسی زبانان میتوانید در این چت روم حضور داشته باشید.
لطفاً قوانین زیر را رعایت کنید.
⛔️ ورود به پی وی دیگران بدون هماهنگی باعث حذف از گروه خواهد شد.
ارسال لینک به جز ینک کانالهای مربوط به مدرسه مکالمه انگلیسی منجر به حذف از گروه خواهد شد.
⛔️ ابراز کلمات توهین آمیز منجر به حذف و از گروه خواهد شد.
🔔 لطفاً با دیگران تعامل مثبت در راه یادگیری زبان داشته باشید.
🌹ارسال متن فارسی فقط در مواردی که مربوط به گرامر انگلیسی یا پرسیدن سوال باشد بلامانع است.
➖➖➖➖🔔➖➖➖➖➖➖🔸
اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید
Persian coronations, especially during the Achaemenid, Parthian, and Sassanian dynasties, were grand ceremonies filled with cultural and religious significance.
1. Achaemenid Coronations (550–330 BCE)
The Achaemenid emperors, such as Cyrus the Great and Darius I, were crowned with immense grandeur, emphasizing their divine right to rule.
The coronation often involved Zoroastrian rituals, with the king anointed by priests and receiving the blessings of Ahura Mazda, the supreme god.
The king would don the Persian tiara (a type of royal headdress) and hold symbolic items like a scepter and bow, representing power and protection.
2. Parthian Coronations (247 BCE–224 CE)
Parthian rulers embraced a mix of Persian and Hellenistic traditions. Coronations were relatively decentralized due to the Parthian’s feudal system.
The ritual included elements of nomadic customs alongside Zoroastrian rites, reflecting their tribal origins.
3. Sassanian Coronations (224–651 CE)
ترجمه تقریبی
The Sassanian empire
😱شانس کسایی که آنلاینن
لیست تا ساعاتی دیگر حذف میشود ...
گاهی آدمها رو برچسب میزنیم، بیادب، پررو، بیملاحظه...
اما واقعیت اینه که ذهن ما همیشه همه چیز رو درست نمیبینه.
مغز دوست داره سریع نتیجهگیری کنه، ولی این نتیجهگیریها همیشه درست نیستن.
وقتی از چیزی مطمئنی، یه لحظه مکث کن.
شاید اونقدر درگیر نگاه خودت شدی که اصل ماجرا رو نمیبینی.
قضاوتهای عجولانه، دروازههای بستهای هستن که اجازه نمیدن حقیقت رو ببینی.
.
این پادکستهای تصویری بسیار برای افزایش سرعت یادگیری زبان مناسب هستند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈پادکست All Ears و IELTS Energy podcast
Celebrating the Right New Year: Nowruz and the Spring Equinox
Most New Years, like January 1st in the Gregorian calendar or Lunar New Year, are based on human-made systems that don’t align with what’s actually happening in nature. January 1st comes in the middle of winter—when the days are short, nights are long, and life is still dormant. There’s no real change in the natural world.
Nowruz, on the other hand, is based on the spring equinox, when the sun crosses the equator, and day and night are exactly equal. It’s an astronomical event that signals the start of spring—a time of renewal, growth, and balance in nature. Psychologically, humans feel more energy, positivity, and hope as sunlight increases and nature awakens.
That’s why Nowruz is not just a cultural tradition—it’s a scientifically accurate and emotionally meaningful New Year, marking the true rebirth of life on Earth.
جشن سال نو مناسب: نوروز و اعتدال بهاری
بیشتر سالهای نو، مانند اول ژانویه در تقویم میلادی یا سال نو قمری، بر اساس سیستمهای ساختهشده توسط انسان است که با آنچه در طبیعت اتفاق میافتد همسو نیستند. اول ژانویه در میانه زمستان می آید - زمانی که روزها کوتاه هستند، شب ها طولانی هستند و زندگی هنوز خفته است. هیچ تغییر واقعی در جهان طبیعی وجود ندارد.
از سوی دیگر، نوروز بر اساس اعتدال بهاری است که خورشید از خط استوا می گذرد و روز و شب دقیقاً برابر است. این یک رویداد نجومی است که نشانه شروع بهار است - زمان تجدید، رشد و تعادل در طبیعت. از نظر روانشناسی، انسان با افزایش نور خورشید و بیدار شدن طبیعت، انرژی، مثبت اندیشی و امید بیشتری احساس می کند.
به همین دلیل است که نوروز فقط یک سنت فرهنگی نیست، بلکه یک سال نوی علمی دقیق و معنادار است که تولد دوباره واقعی زندگی بر روی زمین را نشان میدهد.
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سفر به ۷۰ نقطه جهان
The Story of How Nowruz Was Created!
Nowruz, meaning “New Day” in Persian, is one of the oldest celebrations in human history. But where did it come from? How did it start?
Thousands of years ago, ancient people lived by observing nature. They noticed that after the cold and dark days of winter, spring brought life back to the world. Trees turned green, flowers bloomed, rivers flowed, and animals returned. For them, this wasn’t just a change of season—it was a symbol of rebirth and hope. This is how the idea of Nowruz was born: as a celebration of the return of life to the earth.
According to ancient Persian legends, Nowruz was first introduced by King Jamshid, a mythical king in Iranian mythology. It is said that Jamshid saved the world from a long and harsh winter. When he brought back warmth and light, people celebrated this victory over darkness. They called that day Nowruz, the New Day. Every year after that, they celebrated the arrival of spring as a time of renewal and joy.
Historically, Nowruz be
داستان عید نوروز!
نوروز به معنای روز نو در فارسی یکی از قدیمی ترین جشن های تاریخ بشر است. اما از کجا آمده است؟ چگونه شروع شد؟
هزاران سال پیش، مردم باستان با مشاهده طبیعت زندگی می کردند. آنها متوجه شدند که پس از روزهای سرد و تاریک زمستان، بهار زندگی را به دنیا بازگرداند. درختان سبز شدند، گل ها شکوفا شدند، رودخانه ها جاری شدند و حیوانات برگشتند. برای آنها، این فقط یک تغییر فصل نبود، بلکه نمادی از تولد دوباره و امید بود. ایده نوروز اینگونه متولد شد: به عنوان جشن بازگشت زندگی به زمین.
بر اساس افسانههای کهن ایرانی، نوروز اولین بار توسط شاه جمشید، پادشاه اساطیری در اساطیر ایران معرفی شد. می گویند جمشید جهان را از زمستانی طولانی و سخت نجات داد. هنگامی که او گرما و نور را بازگرداند، مردم این پیروزی را بر تاریکی جشن گرفتند. آن روز را نوروز، روز نو نامیدند. پس از آن هر سال فرا رسیدن بهار را به عنوان زمان تجدید و شادی جشن می گرفتند.
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girlsЧитать полностью…
Vip اطلاعات بیشترЧитать полностью…
وی آی پی سریالهای زبان انگلیسی با دهها سریال پربیننده سرعت یادگیری شما را افزایش خواهد داد
Would you say children are wiser than adults in some ways?
Two kids wanted to find a new husband for their single mom. They followed her around for a bit. Then, they noticed she sat on a park bench beside a stranger. The boy snuck under the seats and tied his mom’s shoelaces to the man nearby. Then, the girl called her mom, saying she needed to come home immediately. Nervous, Stephanie rushed to her apartment. But when she got up, she tripped on the shoelaces and hurt her leg. The gentleman saw this and offered his help. He even proposed he walked her home to make sure she was okay.
Stephanie arrived at her house to see her two kids cheerfully waiting for her. “Surprise!”, the girl exclaimed, “We’ve made dinner for you. Perhaps, the gentleman would like to join us?”. The man apologized and said he needed to go to meet up with his girlfriend. Yet, in just a minute, she showed up at Stephanie’s apartment.
پادکستهای تصویری بسیار عالی هستند برای یادگیری زبان انگلیسی
اگر قصد مهاجرت دارید یا .....Читать полностью…
منحصر به فرد ترین مجموعهЧитать полностью…
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈🔸 پادکست تصویری برای کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،
For cornersЧитать полностью…
فور کرنرز یک دوره آموزش زبان انگلیسی امریکایی برای چهار مهارت اصلی شنیداری (Listening)، گفتاری (Speaking)، درک مطلب (Reading)، و نوشتاری (Writing) در چهار سطح منتشر شده است. هزینه عضویت در کانال خصوصی فقط 100 تومن برای ثبت عضویت اینجا کلیک کنید
📝Lyrics:
Where should we run to?
We got the world in our hands and we're ready to play
They say we're wasted
But how can we waste it if we're loving every day?
Okay, I got the keys to the universe
So stay with me
'Cause I got the keys, baby
Don't wanna wake up one day wishing that we'd done more
I wanna live fast and never look back, that's what we're here for
Don't wanna wake up one day, wondering, "where'd it all go?"
'Cause we'll be home before we know, I wanna hear you sing it
Hey, mama, don't stress your mind
We ain't coming home tonight
Hey, mama, we gonna be alright
Dry those eyes
We'll be back in the morning when the sun starts to rise
So mama, don't stress your mind
So mama, don't stress your mind
Mama, mama, mama, hey
We ain't coming home tonight
Mama, mama, mama, hey
We ain't coming home tonight
Where should we run to?
We got a ticket that takes us wherever we like
We got our problems
But just for the minute, let's push all our troubles aside
Alright, 'cause we got the keys to the universe
Inside our minds, yeah, we got the keys, baby
Don't wanna wake up one day wishing that we'd done more
I wanna live fast and never look back, that's what we're here for
Don't wanna wake up one day wondering, "where'd it all go?"
'Cause we'll be home before we know, I wanna hear you sing it
Hey, mama, don't stress your mind
We ain't coming home tonight
Hey, mama, we gonna be alright
Dry those eyes
We'll be back in the morning when the sun starts to rise
So mama, don't stress your mind
So mama, don't stress your mind (don't stress your mind)
Hey, mama, don't stress your mind
We ain't coming home tonight (oh)
Hey, mama, we gonna be alright
Dry those eyes
We'll be back in the morning when the sun starts to rise
So mama, don't stress your mind
So mama, don't stress your mind
Mama, mama, mama, hey
We ain't coming home tonight
Mama, mama, mama, hey
We ain't coming home tonightJonas Blue•
2017
Mama
English Result
مجموعه ای سه سطحی است از انتشارات آکسفورد برای آموزش زبان انگلیسی به بزرگسالان. ویژه
فرشته ها
IELTS Cambridge Practice
تفاوت و کاربرد استفاده a و an در زبان انگلیسی
هم a و هم an قبل از اسم ها استفاده می شود:
a home = یک خانه
a man = یک مرد
an apple = یک سیب
an orange = یک پرتقال
از an فقط قبل از کلمه هایی استفاده می شود که با حروف صدا دار شروع می شود ( اَ – اُ – ای- او -آی … که معمولا معادل a-o-e-u-i می شوند).
[su_note note_color=”#046cde” text_color=”#ffffff” radius=”10″]نکته ی خیلی مهم اینکه منظور از شروع شدن با حروف صدادار تلفظ آن واژه است و نه خود حرف.[/su_note]
به دو مورد زیر توجه کنید:
university
US:
UK:
دانشگاه
umbrella
US:
UK:
چتر
[su_note note_color=”#068a0b” text_color=”#ffffff” radius=”10″]با اینکه هر دو واژه university و umbrella با حرفu شروع شده ولی فقط برای دومی از an استفاده شد.چون در واقع تلفظ واژه اول با حرف بی صدا شروع می شود: یونیورسیتی(حرف «یو» بی صدا است) ولی تلفظ دومی با «آ» شروع می شود که با صدا است(آمبرلا).[/su_note]
نمونه های دیگر:
an hour
چون در تلفظ hour حرف h تلفظ نمی شود و در واقع تلفظ با صورت تقریبا «آور» است و «آ» باصدا است از an استفاده شد.
an ugly man
چون تلفظ ugly به معنای «زشت» به صورت «آگلی» است و حرف ابتدایی یعنی«آ» صدادار است ازan استفاده شد.
a unit
تلفظ unit به صورت «یونیت» است و «یو» بی صدا است.
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈پادکست All Ears و IELTS Energy podcast
Sepandarmadgan: The Ancient Persian Day of Love
Sepandarmadgan (also spelled Espandegan) is an ancient Persian festival dedicated to love, women, and the earth. Celebrated on the 5th day of the Persian month of Esfand (around February 23rd in the Gregorian calendar), this festival dates back to the pre-Islamic Zoroastrian era and honors Spenta Armaiti, the goddess of earth, devotion, and unconditional love.
In ancient Persia, Sepandarmadgan was a day when men expressed their appreciation for women, particularly their wives and mothers, by giving them gifts and showing them special respect. It was a time to celebrate love, kindness, and harmony between people and nature.
Unlike Valentine’s Day, which is widely recognized in the West, Sepandarmadgan has deep cultural and spiritual roots tied to Persian mythology and the Zoroastrian worldview. In recent years, there has been a resurgence of interest in this traditional festival, especially among Iranians who seek to revive their ancient heritage.
ترجمه تقریبی
این ویدیو رو میذارم تا شاید تغییری حاصل بشه در روند زندگی هر یک از شما
Читать полностью…استفاده این پادکستهای تصویری اطلاعات علمی و عمومی شما را افزایش میدهد مهمتر از آن سرعت یادگیری زبان انگلیسی را افزایش خواهد داد
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girlsЧитать полностью…
وقت داستان تصویری است بچههای عزیزم بشنوند و لذت ببرند.
از مجموعه داستان های تصویری 👉
۱۲۲۰ داسنان تصویری بهترین منبع آموزشی برای کودکان و بزرگسالان
هزینه عضویت در کانال خصوصی ۲۰۰ تومان
🌟کانالهای رایگان برای تقویت زبان انگلیسی شما👇👇👇
🌟 کانال آموزش رایگان گرامر
🌟 کانال آموزش رایگان لغت
🌟 کانال آموزش رایگان مکالمه
🌟 کانال آموزش رایگان تلفظ
🌟 کانال آموزش رایگان اصطلاحات
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girlsЧитать полностью…
اطلاعات عمومی خود را افزایش دهید و با پادکستهای تصویری قدرت یادگیری زبان انگلیسی را سرعت بخشید
Читать полностью…هم تاریخ تمدن کشور ایران رو بینید هم زبان انگلیسی یاد بگیرید بهترین پادکستهای تصویر ی
Читать полностью…نحوه صرف کردن افعال بیقاعده
طرز یادگیری افعال بیقاعده برخی زبانآموزان همیشه نگران هستند که نکند افعال را اشتباه به کار ببرند، در ادامه روشهایی برای یادگیری سریع این افعال برایتان میآوریم: دستهبندی افعال بیقاعده گفتیم که این افعال قاعده خاصی ندارند و باید حفظشان کنید، اما باز هم میتوانید آنها را دستهبندی کنید. یک سری از این افعال به en ختم میشوند، مانند broken، spoken وtaken. دسته دیگر افعال بیقاعده قسمت اول، دوم و سومشان یکسان است، مانند put. یک دسته دیگر از این افعال قسمت دوم و سوشان شبیه یکدیگر است مانند meat، met، met.Читать полностью…
معرفت را از این پرنده یاد بگیریم
Читать полностью…👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا بخند و انگلیسی یاد بگیر 2 broke girlsЧитать полностью…