ФРАЗЫ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ E-MAIL
Me da mucho placer a informarle [мэ да мУчо пласЭр а информАрле] - С большим удовольствием информирую Вас
Quería escribir para introducir [кэрИя эскрибИр пАра интродусИр] - Пишу вам, чтобы представить
Lamento a comunicarle [ламЭнто а комуникАрле] - С сожалению сообщаю Вам
Por favor acepte mis disculpas [пор фабОр асЭптэ мис дискУльпас] - Пожалуйста, примите мои извинения
Me gustaría pedir disculpas [мэ густарИя пэдИр дискУльпас] - Мне хотелось бы попросить прощения
Me temo que [мё тЭмо кэ] - Я боюсь, что
Desafortunamente [дэсафортунамЭнтэ] - К сожалению
Le tendré informado [ле тэндрЭ информАдо] - Я буду вас держать в курсе
Preste atención especial a [прЭстэ атэнсьЁн эспесиАль а] - Удаляйте особое внимание
Le mantendré a tanto [ле мантэндрЭ а тАнто] - Я вас сообщу
Le adjuntо la información sobre [ле адхУнто ла информасьЁн сОбрэ] - Прикрепляю информацию для Вас о...
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ "DECIR" (ГОВОРИТЬ)
decir la verdad [дэсИр ла бэрдАд] - говорить правду
aprender a decir no [апрэндЭр а дэсИр но] - научиться говорить "нет"
baste decir [бАстэ дэсИр] - достаточно сказать
decir barbaridades de [дэсИр барбаридАдэс дэ] - говорить неприятные вещи о
decir cosas bonitas [дэсИр кОсас бонИтас] - хорошо отзываться
es decir [эс дэсИр] - то есть
sin decir agua va [син дэсИр Агуа ба] - без предупреждения
sin decir palabra [син дэсИр палАбра] - не сказав ни слова
solo me resta decir [сОло мэ рЭста дэсИр] - мне остается только сказать
volver a decir [болбЭр а дэсИр] - сказать снова
КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо
De nada [дэ нАда] - Не за что
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен
Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
Мне нравятся твои губы, когда ты произносишь мое имяЧитать полностью…
[мэ гУстан тус лАбиос куАндо пронУнсияс ми нОмбре]
•Бесплатный вебинар по испанскому•
Если давно хотели системно начать учить испанский и уже на первом уроке научиться рассказывать о себе, то приходите завтра на вебинар. Регистрация:
https://estudiamos-school.com/espwhats-1tg
Будет три вебинара, с 08 по 10 ноября в 21:00 по мск.
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
Всем участникам вебинара - набор полезных материалов.
Для регистрации перейдите на сайт и оставьте почту:
https://estudiamos-school.com/espwhats-1tg
¡Hasta pronto!
🇪🇸 Бесплатный 3-х дневный курс по испанскому языку с нуля:
ТВЕРДЫЙ ФУНДАМЕНТ
✅ На курсе вас ждут 3 полноценных онлайн урока:
1. Как научиться красиво читать на испанском за час?
2. Как улучшить произношение и поставить красивую интонацию?
3. Как уверенно вести несложные беседы на испанском с помощью 15 самых употребляемых глаголов?
✅ Вы получите проверку домашних заданий и обратную связь от Хайро.
🙌 Каждый, кто пройдет курс, будет красиво читать и уверенно вести несложные беседы на испанском.
🗓 Начало: вторник 1 ноября
Чтобы зарегистрироваться, переходите на чат-бот 👉 @espanol_con_jairo_bot и нажмите «Начать» или синюю кнопку «Меню»
⚠️ Количество мест ограничено!
Как выучить новый язык с удовольствием и эффективно?
⠀
Наш рецепт такой:
- минимальные, но регулярные нагрузки;
- грамотно выстроенный материал и простые объяснения;
- веселое и непосредственное общение с носителем языка;
- постоянная индивидуальная поддержка в сложных темах.
⠀
🇪🇸Все это есть в Клубе испанского с нуля.
⠀
🔸Клуб для тех, кто:
- хочет регулярно общаться с носителями испанского языка;
- хочет получить регулярные уроки и готовую схему изучения языка;
- смотреть латиноамериканские и испанские сериалы в оригинале;
- получать обратную связь о своем прогрессе в изучении языка и подсказки от переводчика уровня С1 + и носителя языка.
⠀
🔸В Клуб входят:
⠀
- теоретические видеоуроки в записи длительностью не более 10 минут;
- еженедельная разговорная практика в видеочате с преподавателем и носителем языка в группе до 7 человек;
- все необходимые учебные материалы;
- индивидуальные экзамены для проверки усвоенного материала;
- чат с преподавателем и носителем языка, где вы можете задать вопрос в любое удобное время.
⠀
Специальная цена для обоих тарифов закрепляется за вами на всё время, пока вы в Клубе: 2900 рублей в месяц (3150 рублей) или 1700 рублей в месяц (1950 рублей).
Старт занятий в Клубе: 31.10.2022.
Дата вступления в Клуб: до 30.10.2022.
Если вы хотите вступить позже, то это можно будет сделать только через месяц: двери в Клуб открываются раз в месяц.
Подробнее 👉🏻 по ссылке
⠀
¡Bienvenidos, amigos!👋🏻
ФРАЗЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ РАЗГОВОРА
¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] - У тебе есть минутка для разговора?
¿Te puedo pedir un favor? [те пуЭдо пэдИр ун фабОр] - Можно попросить тебя об одолжении?
¿Te importa si fumo? [тэ импОрта си фУмо] - Ты не против если я закурю?
¡Olvidalo! [олбИдало] - Не обращай внимания, это ерунда
¡Pasalo bien! [пАсало бьен] - Желаю тебе хорошо провести времени
¿Qué te parece? [кэ тэ парЭсэ] - Как насчет...?
¿Cómo va la cosa? [кОмо ба ла кОса] - Как идут дела?
No quería ofender a nadie [но кэрИя офэндЭр а нАдие] - Я не хотел никого обидеть
¿Qué has dicho? [кэ аз дИчо] - Что ты сказал?
Ojala, puediera hacerlo [охалА пудьЕра асЭрло] - К сожалению, я не могу это сделать
Te lo agredecería mucho [тэ ло аградэсэрИя мУчо] - Я буду тебе очень благодарен
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ VOLVER (ВОЗВРАЩАТЬСЯ)
tengo que volver [тэнго кэ больбЭр] - я должен вернуться
volver a enamorarse [больбЭр а энаморАрсэ] - влюбиться снова
volver a intentar algo [больбЭр а интэнтАр Альго] - снова попытаться сделать что-то
volver a la edad de piedra [больбЭр а ла эдАд дэ пьЕдра] - вернуться в каменный век
volver a la rutina [больбЭр а ла рутИна] - вернуться к рутине
volver a las raíces [больбЭр а лас раИсэс] - вернуться к своим корням
volver a ser uno mismo [больбЭр а сэр Уно мИзмо] - снова стать самим собой
volver a su sitio [больбЭр а су сИтио] - вернуться на свое место
volver a ver a alguien [больбЭр а бэр а Альген] - снова начать встречаться с кем-нибудь
volver con alguien [больбЭр кон Альген] - помириться с женехом/невестой
volver en s [больбЭр эн си] - прийти в сознание
volver loco [больбЭр лОко] сойти с ума
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ CAMBIAR (МЕНЯТЬ)
__cambiar con el tiempo [камбиАр кон эль тьЕмпо] - меняться со временем
cambiar de aires [камбиАр дэ Айрэс] - менять обстановку
cambiar de hábitos [камбиАр дэ Абитос] - менять привычки
cambiar de idea [камбиАр дэ идЕя] - передумать, изменить мнение
cambiar divisa [камбиАр дэ дибИза] - менять валюту
cambiar el chip [камбиАр эль чип] - поменять образ мышления
cambiar el rumbo de la historia [камбиАр эль рУмбо дэ ла истОрия] - поменять ход истории
cambiar los roles [камбиАр лос рОлэс] - поменяться ролями
no cambiarse por nadie [но камбиАрсэ пор нАдиэ] - не меняться из-за кого-то
cambiar de marcha [камбиАр ла мАрча] - переключить скорость__
ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!
Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть
No estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен
¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения
¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен
Que mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!
Расстояние пугает только тех, кто не верит в настоящую любовь.Читать полностью…
[ла дистАнсия сОло асУста а акЭйос кэ но крЭэн эн эль амОр бэрдадЭро]
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ
para que [пАра кэ] - чтобы
a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы
eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому
a través de [а трабЭс дэ] - посредством
ahora que [аОра кэ] - так как
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом
como si [кОмо си] - как будто
a la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле
además de [адэмАс дэ] - кроме
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае
aun así [аУн асИ] - и всё же
tanto como [тАнто кОмо] - тоже
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
глагол TENER (иметь, обладать)
YO TENGO [йё тЭнго]
TÚ TIENES [ту тьЕнэс]
ÉL TIENE [эль тьЭнэ]
NOSOTROS TENEMOS [носОтрос тэнЭмос]
VOSOTROS TENÉIS [босОтрос тэнЭйс]
ELLOS TIENEN [эйЁс тьЕнэн]
Повторим спряжение неправильного глалола TENER (иметь, владеть)
Yo tengo un perro [ё тЭнго ун пЭро] - У меня есть собака.
Nosotros tenemos un perro [носОтрос тэнЭмос ун пЭро] - У нас есть собака.
Tú tienes un gato [ту тьЕнэс ун гАто] - У тебя есть кот.
Vosotras tenéis un gato [босОтрас тэнЭйс ун гАто] - У вас есть кот.
Usted tiene un pez [устЭд тьЕнэ ун пэс] - У Вас (ед.ч.) есть рыбка.
Ustedes tienen un pez [устЭдэс тьЕнэн ун пэс] - У Вас (мн.ч.) есть рыбка.
Él tiene un conejo [эль тьЕнэ ун конЭхо] - У него есть кролик.
Ellos tienen un conejo [Эйёс тьЕнэн ун конЭхо] - У них (муж.р.) есть кролик.
Ella tiene un pájaro [Эйя тьЕнэ ун пАхаро] - У нее есть птичка.
Ellas tienen un pájaro [Эйяс тьЕнэн ун пАхаро] - У них (жен.р.) есть птичка.
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ
¿Hay excursiones guidas por la cuidad? [ай экскУрсиьёнэс гиЯдас пор ла сиудАд] - Есть ли у вас экскурсии с гидом по городу?
¿Cuando tarda la excursión? [куАнто тАрда ла экскурсьЁн] - Сколько длится экскурсия?
¿Hay descuentos para niños? [ай дэскуЭнтос пАра нИньёс] - Есть ли скидки для детей?
¿Hay descuentos para personas mayores? [ай дэскуЭнтос пАра пэрсОнас майЭрэс] - Есть ли скидки для пенсионеров?
¿Hay descuentos para estudiantes? [ай дэскуЭнтос пАра эстудьЯнтэс] - Есть ли скидки для студентов?
¿Puedo hacer fotos? [пуЭдо асЭр фОтос] - Можно ли здесь фотографировать?
Me gustaría visitar la catedral. [мэ густарИя бизитАр ла катэдрАль] - Мне бы хотелось посетить кафедральный собор.
¿A que hora está abierto? [а кэ Ора эстА абьЕрто] - Во сколько открывается?
¿Dónde se puede cambiar el dinero? [дОндэ сэ пуЭдэ камбиЯр эль динЭро] - Где можно обменять деньги?
Если я ворую вай-фай в церкви, я получаю сигнал от Бога?Читать полностью…
[си рОбо уи-фи дэ Уна иглЕсия, эстОй рэсибьЕндо ла сэньЯль дэ дьЁс]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАЛОГОМ CRECER (РАСТИ)
crecer como persona [крэсЭр кОмо персОна] - расти, как личность crecer profesionalmente [крэсЭр професиональмЭнтэ] - расти профессионально
crecer deprisa [крэсЭр дэпрИса] - расти быстро
crecer las plantas [крэсЭр лас плАнтас] - выращивать растения
dejarse crecer el pelo [дэхАрсэ крэсЭр эль пЕло] - отпускать волосы crecer la empresa [крэсЭр ла эмпрЭса] - развивать компанию
crecer las expectativas [крэсЭр лас экспектатИбас] - подпитывать ожидания
Когда вы хотите спросить или сказать о количестве, используйте эти слова, которые нужно согласовать
с существительным в роде и числе
Примеры предложений с cuánto и cuánta
¿Cuánto cuesta? — Сколько это стоит?
¿Cuánto cuesta el libro? — Сколько стоит книга?
¿Cuánto tiene de altura el techo? — Какой высоты потолок?
¿Cuánto cuesta la televisión? — Сколько стоит телевизор?
¿Cuánto tiene de profundidad esta piscina? — Насколько глубокий этот бассейн?
¿Cuánto cuesta por semana? — Сколько это стоит в неделю?
¿Cuánto cuesta esta camisa? — Сколько стоит эта кофта?
¿Cuánto cuesta la mesa? — Сколько стоит стол?
¿Cuánto pesa tu bolsa? — Насколько тяжела твоя сумка?
¿Cuánto tiempo lleva enfermo? — Как долго вы были больны?
¿Cuánta leche quieres? — Сколько молока ты хочешь?
¿A cuánta distancia está? — Как далеко это?
¿Cuánta harina se necesita para hacer una tarta? — Сколько муки тебе нужно, чтобы приготовить торт?
Примеры предложений с cuántos и cuántas
¿Cuántos libros tienes? — Сколько книг у тебя есть?
¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?
¿Cuántos años fue a la escuela Ud.? — Сколько лет Вы ходили в школу?
¿Por cuántos días ha tenido la tos? — Сколько дней у вас был кашель?
¿Cuántos asientos quedan? — Сколько мест осталось?
¿Cuántos días vas a pasar en Madrid? — Сколько дней вы собираетесь провести в Мадриде?
¿Cuántos hermanos tienes? — Сколько у тебя братьев?
¿Cuántos jugadores hay en un equipo de beisbol? — Сколько игроков в бейсбольной команде?
¿Sabes cuántos años tiene? — Ты знаешь, сколько ей лет?
¿Cuántas semanas has estado ahí? — Сколько недель ты там была?
¿Cuántas estampillas necesito para enviar esta carta? — Сколько мне нужно марок, чтобы послать это письмо?
¿Cuántas veces? — Сколько раз?
¿Cuántas horas está durmiendo ya? — Сколько часов он уже спит?
ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
¿Como te llama? - [комо те яма] - Как тебя зовут?
¿Como se llama usted? - [комо се яма устед] - Как Вас зовут?
¿Como es su apellido? - [комо ес су апейдо] - Как ваша фамилия?
Me llamo Juan. - [ме ямо Хуан] - Меня зовут Хуан
¡Encantado! - [енкантадо] - Очень приятно (когда отвечает мужчина)
¡Encantada! - [енкантада] - Очень приятно (когда отвечает женщина)
Ты – это то, что ты смотришьЧитать полностью…
[ту Эрэс ло кэ бэс]
РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
Toma las cosas con calma [тОма лас кОсас кон кАльма] - Не волнуйся
a buena hora [а буЭна Ора] - в нужный момент
Te lo digo yo [тэ ло дИго йё] - Поверь мне
Nunca digas nunca [нУнка дИгас нУнка] - Никогда не говори никогда
Es lo que hay [эс ло кэ ай] - Как хочешь
Espero que no te ha sentado mal [эспЭро кэ но тэ а сэнтАдо маль] - Я надеюсь, что это тебя не обидело
No hay tal cosa [но ай таль кОса] - Ничего подобного
Que grande eres [кэ грАндэ Эрэс] - Как благородно с твой стороны! Toca madera [тОка мадЭра] - Постучи по дереву
No hay ningun problema [но ай нингУн проблЕма] - Без проблем
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА ПО ТЕЛЕФОНУ
Intenta a llamar mas tarde [интЭнта а йямАр мас тАрдэ] - Попробуй позвонить позже
La conexión está muy mal [ла конэксьЁн эстА мУи маль] - Очень плохая связь
No te oigo [но тэ Ойго] - Я тебя не слышу
Lo siento, hay mucho ruido por aquí [ло сьЕнто, ай мУчо рУидо пор акИ] - Извини, здесь очень шумно
No te oigo, hay demasiado trafico por aquí [но тэ Ойго, ай дэмасиАдо трАфико пор Аки] - Я тебя не слышу, здесь очень шумное движение Tengo que cargar mi teléfono, la batería está casi muerta [тЭнго кэ каргАр ми тэлЭфоно, ла батэрИя эстА кАси муЭрта] - Мне нужно зарядить телефон, батерея почти разрядилась
Creo que he equivocado de número [крЭо кэ э экибокАдо дэ нУмэро] - Мне кажется, что я ошибся номером
Perdona, puedes hablar mas alto? [пердОна, пуЭдэс аблАр мас Альто] - Извини, можешь говорить громче?
Dejame llamarte en cinco munitos [дЭхаме йамАртэ эн сИнко минУтос] - Можно я тебе перезвоню через пять минут?
¿Me lo puedes enviar por correo electrónico? [мэ ло пуЭдэс энбиАр пор корЭо электрОнико] - Ты бы мне мог послать это по электронной почте?
Cuelga y llama el otro número [куЭльга и йЯма эль Отро нУмеро] - Повесь трубку и позвони по другому номеру
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
1º - primero [примЕро]
2º - segundo [сегУндо]
3º - tercero [терсЕро]
4º - cuarto [куАрто]
5º - quinto [кИнто]
6º - sexto [сЕксто]
7º - séptimo [сЕртимо]
8º - octavo [октАбо]
9º - noveno [нобЭно]
10º - décimo [дЭсимо]
11º - decimoprimero / undécimo [дЭсимопримЕро, ундЭсимо]
12º - decimosegundo / duodécimo [дЭсимосегУндо, дуодЭсимо]
13º - decimotercero [дЭсимотэрсЭро]
14º - decimocuarto [дЭсимокуАрто]
15º - decimoquinto [дЭсимокИнто]
16º - decimosexto [дЭсимосЭксто]
17º - decimoséptimo [дЭсимосЭптимо]
18º - decimoctavo [дЭсимооктАбо]
19º - decimonoveno [дЭсимонобЭно]
20º - vigésimo [бэхИсимо]
Успех не заключается в том, сколько у тебя денег или власти, а в том, сколько глаз загорается в твоем присутствии
[эль Экзито но консИстэ эн куАнто динЭро ни эн куАнто подЭр акумУлас, сИно эн куАнтос Охос Асэс брийЯр кон ту прэзЭнсия]
ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА И ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗГОВОРА
sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов
de hecho [дэ Эчо] – на самом деле
en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате
con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае
primero [примЭро] – во-первых
por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере
en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего
si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ
una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные
otra vez [Отра бэс] - снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
y hasta más [и Аста мас] - в целом
una gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество
en total [эн тотАль] - в общем
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
y también [и тамбьЕн] - и также
a cualquier costo [а куалькЭр кОсто] - любой ценой
a cada momento [а кАда момЭнто] - всё время
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como máximo [кОмо мАксимо] - максимум
poco a poco [пОко а пОко] - понемногу
por lejos [пор лЕхос] - намного
¡Ya está bien! [я эстА бьен] - уже хватит!
ПРИВЕТСТВИЯ
una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные
otra vez [Отра бэс] - снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
y hasta más [и Аста мас] - в целом
una gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество
en total [эн тотАль] - в общем
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
y también [и тамбьЕн] - и также
a cualquier costo [а куалькЭр кОсто] - любой ценой
a cada momento [а кАда момЭнто] - всё время
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como máximo [кОмо мАксимо] - максимум
poco a poco [пОко а пОко] - понемногу
por lejos [пор лЕхос] - намного
¡Ya está bien! [я эстА бьен] - уже хватит!
UN DICHO [пословица]Читать полностью…
A MÁS VIVIR, MÁS SABER [а мас бибИр, мас сабЭр] (букв. "больше живи, больше учись") - ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ
ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ COMER (ЕСТЬ)
comer a gusto [комЭр а гУсто] - есть с удовольствием
invitar a comer [инбитАр а комЭр] - приглашать на обед
quedar para comer [кэдАр пАра комЭр] - встречаться за обедом
a la hora de comer [а ла Ора дэ комЭр] - во время обеда
comer bien [комЭр бьен] - питаться хорошо
comer fuera [комЭр фуЭра] - обедать в ресторане
comer con la boca abierta [комЭр кон ла бОка абьЕрта] - есть с открытым ртом
comer con los ojos [комЭр кон лос Охос] - пожирать глазами
comer la boca [комЭр ла бОка] - целоваться
comer el coco [комЭр эль кОко] - много думать
Спряжение неправильного глагола IR (идти)
YO VOY [йё бой]
TÚ VAS [ту бас]
EL/ELLA VA [эль/эйя ба]
NOSOTROS VAMOS [носОтрос бАмос]
VOSOTROS VAIS [босОтрос бАйс]
ELLOS VAN [эйЁс бан]
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА IR (ИДТИ) в настоящем времени
В испанском языке местоимения часто не используются с глаголами, так как форма глагола уже передает лицо и число и понятно, о чем идет речь без употребления местоимения.
Voy a la cama en cinco minutos [бой а ла кама эн сИнко минУтос] - Я ложусь спать через 5 минут
¿Cuando vas de vacaciones este verano? [куАндо бас дэ бакасьЁнэс Эстэ берАно] - Когда ты едешь в отпуск в этом году?
Vamos a la montaña el fin de semana [бАмос а ла монтАнья эль фин дэ семАна] - Мы едем в горы в выходные.
Устойчивые выражения с глаголом HABLAR
hablar a espaldas de alguien [аблАр а экспАльдас дэ Альген] - говорить о ком-нибудь за глаза
hablar bien de alguien [аблАр бьен дэ Альген] - хорошо отзываться о ком-нибудь
hablar de Usted [аблАр дэ устЭд] - говорить на вы
hablar el mismo idioma [аблАр эль мИсмо идиОма] - говорить на одном языке
hablar en privado [аблАр эн прибАдо] - говорить наедине с кем-то
hablar en publico [аблАР эн пУблико] - публично выступатьДетектор лжи у женщины - это интуиция! (литературный перевод)
[эль дэтэктОр дэ мэнтИрас дэ Уна мухЭр сэ йЯма интуисьЁн]
SIGNOS DE HORÓSCOPO CHINO [сИгнос дэ орОскопо чИно] - ЗНАКИ КИТАЙСКОГО ЗОДИАКА
RATA [рАта] - КРЫСА
BÚFALO [бУфало] - БЫК
TIGRE [тИгрэ] - ТИГР
CONEJO [конЭхо] - КРОЛИК
DRAGÓN [драгОн] - ДРАКОН
SERPIENTE [сэрпьЕнтэ] - ЗМЕЯ
CABALLO [кабАйё] - ЛОШАДЬ
CABRA [кАбра] - КОЗА
MONO [мОно] - ОБЕЗЬЯНА
GALLO [гАйё] - ПЕТУХ
PERRO [пЕро] - СОБАКА
CERDO [сЭрдо] – ПОРОСЕНОК
20 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ
Estás libre mañana? [эстАс лИбрэ маньЯна] - Ты свободен завтра?
Qué haces esta noche? [кэ Асэс Эста нОче] - Чем ты занимаешься сегодня вечером?
Eres grande! [Эрэс грАндэ] - Ты крут!
Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи
Cuando te veo de nuevo? [куАндо тэ бЭо дэ нуЭбо] - Когда мы снова увидимся?
Dame un par de minutos [дАме ун пар дэ минУтос] - Удели мне пару минут
Me gustaría... [ме густарИя] - Мне бы хотелось...
Un día de mala suerte [ун дИя дэ мАла суЭртэ] - неудачный день Cuento contigo [куЭнто контИго] - Я на тебя расчитываю
Me dejaste plantado [ме дэхАстэ плантАдо] - Ты меня подвёл
Es una pena [эс Уна пЕна] - Какая жалость
Te veo mas tarde [тэ бЭо мас тАрдэ] - Увидимся позже
Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра
Que raro eres! [кэ рАро Эрэс] - Какой ты чудак!
Matаr el tiempo [матАр эль тьЕмпо] - убивать время
Pasarlo bomba [пасАрло бОмба] - прекрасно проводить время
Estar en cuadro [эстАр эн куАдро] - быть в одиночестве
No salir de su asombro [но салИр дэ су асОмбро] - не переставать удивляться
Se le ha ido la olla [сэ ле а Идо ла Ойя] - У него крыша в пути
Es como una cabra [эс кОмо Уна кАбра] - У него не все дома
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРЕДЛОГОМ TRAS (ЗА, СЗАДИ)
año tras año [Аньо трас Аньо] – год за годом
dar marcha atrás [дар мАрча атрАс] – отступить назад
tras años de duro trabajo [трас Аньос дэ дУро трабАхо] – через несколько лет тяжелой работы
tras cada burla acecha una verdad [трас кАда бУрла асЭча Уна бердАд] – в каждой шутке есть доля правды
tras conocer la noticia [трас коносЭр ла нотИсия] – узнав новость
tras de sí [трас дэ си] – за собой
uno tras otro [Уно трас Отро] – один за другим
una vez tras otra [Уна бэс трас Отра] – один раз за другим
Есть люди, которые желаю тебе хорошего... но не лучше, чем у них!Читать полностью…
[ай хЭнтэ ке тэ дэсЭа ке тэ бАйя бьен, пЭро но мехОр ке а Эйос]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ AÑO (ГОД)
a mitad de año [а митАд дэ Аньо] – в середине года
año bisiesto [Аньо бисьЕсто] – високосный год
año calendario [Аньо календАрио] – календарный год
año pasado [Аньо пасАдо] – прошлый год
proximo año [прОксимо Аньо] – следующий год
año que viene [Аньо кэ бьЕнэ] – наступающий год
año tras año [Аньо трас Аньо] – год за годом
fin de año [фин дэ Аньо] – конец года
cena de fin de año [сЭна дэ фин дэ Анье] – новогодний ужин
buen comienzo de año [буЭн комьЕнсо дэ Аньо] – хорошее начало года todo un año por delante [тОдо ун Аньо пор дэлАнтэ] – весь год впереди una vez al año [Уна бэс аль Аньо] – раз в год
cada año [кАда Аньо] – каждый год
en año 1985 [эн Аньо миль нобэсьЕнтос очЕнта сИнко] – в 1985 г.
a principios del año [а принсИпиос дэль Аньо] – в начале года
año escolar [Аньо эсколАр] – учебный год
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ
darse cuenta de algo [дАрсэ куЭнта дэ Альго] - отдавать себе отчет в чем-то
tener ganas de hacer algo [тэнЭр гАнас дэ асЭр Альго] - хотеть делать что-то
como una cabra [кОмо кАбра] - сумасшедший
tener en cuenta [тэнЭр эн куЭнта] - иметь ввиду
no cumplir la palabra [но кумплИр ла палАбра] - нарушать слово
hacer entrar en razón [асЭр энтрАр эн разОн] - образумить
quedar en claro [кэдАр эн клАро] - пролить свет
claro como el agua [клАро кОмо эль Агуа] - ясно как день
idea fija [идЭя фИха] - навязчивая идея
tener palabras [тэнЭр палАбрас] - поговорить с кем-то
estar pendiente [эстАр пендьЕнтэ] – следить
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ «ПУТЕШЕСТВИЯ НА САМОЛЕТЕ»
avión (m) [абиОн] - самолет
¿Has viajado en avión alguna vez? [ас биахАдо эн абиОн алгУна бэс] – Ты когда-нибудь путешествовал на самолете?
clase (f) turista [клАсэ турИста] – эконом-класс
Siempre vuelo en clase turistа porque es mejor de precio [сьЕмпрэ буЭло эн клАсэ турИста поркЭ эс мэхОр дэ прЭсио] – Я всегда летаю эконом-классом, потому что он выгоднее по цене
primera clase (f) [примЭра клАсэ] – бизнес-класс
Volar en primera clase es mas confortable [болАр эн примЭра клАсэ эс мас конфортАбле] – В бизнес-классе летать удобнее
aeropuerto (m) [аэропуЭрто] - аэропорт
Hay que estar en el aeropuerto dos horas antes del vuelo [ай кэ эстАр эн эль аэропуЭрто дос Орас Антэс дэль буЭло] – Нужно быть в аэропорту за два часа до рейса
terminal (m) [тэрминАл] - терминал
Mi vuelo sale del terminal uno [ми буЭло сАле дэль терминАль Уно] – Мой рейс вылетает из первого терминала
registrarse [рэхистрАрсэ] - регистрироваться
Es mas rápido registrarse por Internet [эс мас рАпидо рэхистрАрсэ пор интернЭт] – Быстрее регистрироваться по Интернету
billete (m) [биЙЕтэ] - билет
Es importante reservar los billetes con antelación [эс импортАнтэ резербАр лос биЙЕтэс кон антэласьОн] – Важно бронировать билеты заранее.
equipaje (m) de mano (f) [экипАхэ дэ мАно] – ручная кладь
Guarda tu portátil en el equipaje de mano [гуАрда ту портАтиль эн эль экипАхэ дэ мАно] – Положи твой ноутбук в ручную кладь.
control (m) de seguridad (f) [контрОль дэ сегуридАд] – досмотр службы безопасности
Me registraron el bolso en el control de seguridad [мэ рэхистрАрон эль бОльсо эн эль контрОль дэ сегуридАд] – Мне обыскали сумки при прохождении досмотра службы безопасности
puerta (f) de embarque (m) [пуЭрта дэ эмбАркэ] – выход на посадку ¿Dónde está nuestra puerta de embarque? [дОндэ эстА нуЭстра пуЭрта дэ эмбАрке] – Где наш выход на посадку?
tarjeta (f) de embarque (m) [тархЕта дэ эмбАркэ] – посадочный талон No te pierdas la tarjeta de embarque [но тэ пьЕрдас ла тархЕта дэ эмбАрке] – Не потеряй посадочный талон!
Кто тебе делает больно, делает тебя сильнееЧитать полностью…
Кто тебя критикует, делает тебя важнее
Кто тебе завидует, делает тебя более ценным
А тот, кто тебя отвергает, делает тебе одолжение
[кьен те ластИма тэ Асэ фуЭртэ, кьен тэ критИка тэ Асэ импортАнтэ, кьен тэ энбИдия тэ Асэ балиОсо и кьен тэ речАса тэ Асэ ун фабОр]
Пушкин на испанском. Перевод
Todo lo sacrifico a tu memoria:
los acentos de la lira inspirada,
el llanto de una joven abrasada,
el temblor de mis celos. De la gloria
el brillo, y mi destierro tenebroso,
lo bello de mis claros pensamientos
y la venganza, sueño tormentoso
de mis encarnizados sufrimientos.
Всё в жертву памяти твоей:
И голос лиры вдохновенной,
И слезы девы воспаленной,
И трепет ревности моей,
И славы блеск, и мрак изгнанья,
И светлых мыслей красота,
И мщенье, бурная мечта
Ожесточенного страданья.
КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias - Большое спасибо
De nada - Не за что
No hay de que - Не за что
Muchas gracias de verdad - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho - Премного благодарен
Muchissimas gracias - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo - Не стоит благодарности
Te debo una - Я твой должник
Que amable por tu parte - Ты очень добр
КАК НАЙТИ ОБЩИЙ ЯЗЫК
¿Hablas ruso? - Ты говоришь по-русски?
¿Habla Usted ingles? - Вы говорите по-английски?
Comprendo - Я понимаю.
No entiendo nada - Я ничего не понимаю.
¿Me entiendes? - Ты меня понимаешь?
¿Hay alguien aquí quien hable ingles? - Здесь есть кто-то, кто говорит по-английски?
¿Puedes hablar mas despacio? - Можешь говорить медленнее?
¿Podria Usted repetirlo? - Вы не могли бы повторить это?
¿Puedes apuntarlo, por favor? - Ты можешь записать это, пожалуйста
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
como sigue - следующее
hacer lo mejor posible - стараться изо всех сил
no ser gran cosa - ничего особенного
llevar mucho peso - иметь большой вес
no está nada claro - дело тёмное
no te servirá de nada - тебе это никак не пригодится
juego limpio - честная игра
combinar bien - хорошо сочетаться
no tiene nada que ver - не имеет ничего общего
en su apogeo - в самом разгаре
en bueno estado - в хорошем состоянии
de golpe - внезапно
marcar la diferencia - быть отличительной чертой
cuestión de opiniones - спорный вопрос
Любовь - это поэзия чувствЧитать полностью…
[эль амор эс ла поэсИа дэ лос сэнтИдос]
Множественное число существительных
1. Если существительное заканчивается на гласную букву множественное число образуется добавлением буквы "s"
libro: libros [лИбро: лИброс] - книга - книги
pluma: plumas [плУма: плУмас] - ручка - ручки
chico: chicos [чИко: чИкос] - парень - парни
2. Во множественном числе также меняется форма определенного и неопределенного артикля
un coche: unos coches [ун кОчэ: Унос кОчэс] - машина - машины
una ciudad: unas cuidades [Уна сиудАд: Унас сиудАдэс] - город - города
el coche: los coches [эль кОчэ: лос кОчэс] - машина - машины
la ciudad: las cuidades [ла сиудАд: лас сиудАдэс] - город - города
3. Если существительное заканчивается на согласную букву, множественное число образуется с помощью букв "es"
la universidad: las universidades [ла унибэрсидАд: лас унибэрсидАдэс] - университет - университеты
el profesor: los profesores [эль профэсОр: лос профэсОрэс] - профессор - профессоры
4. Если существительное заканчивается буквосочетанием "-ión" множественное число образуется с помощью "es" и знак ударения опускается.
el avión: los aviones [эль абиОн: лос абиОнэс] - самолет - самолеты
la conversación: las conversaciones [ла конбэрсасьЁен: лас конбэрсасьЁнэс] - разговор - разговоры
5. Если существительное заканчивается на букву "z", она заменяется на "с" и добавляется "es"
el lápiz: los lápices [эль лАпис: лос лАписэс] - карандаш - карандаши
la voz: las voces [ла бос: лас бОсэс] - голос - голоса
ФРАЗЫ ДЛЯ ПРОЩАНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Tengo que irme, sino voy a llegar tarde - Мне пора идти, иначе я опоздаю
Temo que tengo que despedirme - К сожалению, я вынужден попрощаться
Ya es tarde, me voy - Уже поздно, я пошел
¿Puedes quedarte un poco mas? - Можешь остаться еще не надолго?
Todavia es temprano, quedate un rato mas - Еще рано, останься еще немного
Ojala pudier - Хотелось бы, но я не могу
Me encantó a verte otra vez - Я был рад очень рад снова с тобой повидаться
Me gustó mucho conocerte - Было приятно с тобой познакомиться
Gracias por la fiesta - Спасибо за вечеринку
Muchas gracias por invitarme - Спасибо большое, что ты меня пригласил
Tenemos que repetirlo pronto - Давай встретимся снова в ближайшем будущем
Espero verte pronto - Надеюсь увидеть тебя вскоре
Recuerdos a tu familia de mi parte - Передавай от меня привет твоей семье
Cuidate - Береги себя
Adios - Досвиданья
Hasta luego - Пока, до встречи
Estamos en contacto - Будем на связи
Que tengas un buen finde - Хороших выходных
Lo mismo digo - И тебе тоже
Igualmente - И тебе также
Hasta mañana - До завтра
Nos vemos - До встречи
У меня три жизни: моя жизнь, жизнь, которую для меня придумывают другие люди и жизнь, которую я живу по мнению моей мамыЧитать полностью…
[тЭнго трес бИдас, ла мИя, ла ке сэ инбЭнта ла хЭнтэ и ла ке ми мАдрэ крЕе ке тЭнго]
PLAN [план] - ПЛАН
hacer planes - планировать
plan de estudios - учебный план
plan de penciones - пенсионный план
no es plan - это плохая идея
menudo plan - ничего себе план
tengo plan - у меня встреча
vaya plan - провальный план
Устойчивые выражения с предлогом POR
por casualidad [пор касуалидАд] - случайно
por cierto [пор сьЕрто] - конечно
por dentro [пор дЭнтро] - внутри
por desgracia [пор дэсгрАсия] - к сожалению
por ejemplo [пор эхЭмпло] - к примеру
por eso [пор Эсо] - поэтому
por favor [пор фабОр] - пожалуйста
por fin [пор фин] - наконец
por lo visto [пор ло вИсто] - очевидно
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
por otra parte [пор Отра пАртэ] - с другой стороны
por supuesto [пор супуЭсто] - разумеется
por suerte [пор суЭрте] - к счастью
Устойчивые выражения с предлогом POR
por adelantado [пор адэлантАдо] - заранее
por ahora [пор аОра] - пока что
por amor de Dios [пор амОр дэ дьЁс] - ради Бога!
por lo general [пор ло хэнэрАль] - в общем
por medio de [пор мЭдио] - посредством
por lo tanto [пор ло тАнто] - поэтому
por mi parte [пор ми пАртэ] - с моей стороны
por ningún lado [пор нингУн лАдо] - нигде
por primera vez [пор примЭра вэс] - в первый раз
por separado [пор сэпарАдо] - по отдельности
por todas partes [пор тОдас пАртэс] - повсюду
por último [пор Ултимо] - напоследок
Правила чтения в испанском языке
В испанском языке буква "Н" не читается ни в начале, ни в середине слова.
hambre [Амбрэ] - голод
habitación [абитасьЭн] - комната
hacer [асЭр] - делать
harina [арИна] - мука
hermana [эрмАна] - сестра
hora [Ора] - час
almohada [алмоАда] - подушка
В сочетании с буквой "С" - "СН" читается, как звук [ч]
champú [чампУ] - шампунь
champiñón [чампиньЁн] - шампиньон
chaqueta [чакЕта] - пиджак
chocolate [чоколАтэ] - шоколад
Не позволяй грусти из твоего прошлого или страху за твое будущее разрушать счастье твоего настоящегоЧитать полностью…
[но дЭхэс кэ ла тристЭса дэ ту пасАдо о эль мьЕдо а ту футУро аруИнэ ла фэлисидАд дэ ту прэзЭнтэ]
ПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
todo al mismo tiempo [тОдо аль мИсмо тьЕмпо] - всё сразу
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные
otra vez de nuevo [Отра бэс дэ нуЭбо] - всё снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
en conjunto [эн конхУнто] - в целом
hasta donde sea posible [Аста дОндэ сЭа посИбле] - настолько, насколько возможно
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
también [тамбьЕн] - также
a toda costa [а тОдо кОста] - любой ценой
a cadа paso [а кАда пАсо] - на каждом шагу
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como mucho [кОмо мУчо] - как максимум
poco a poco [пОко а пОко] - по чуть-чуть
ВЫВЕСКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
ENTRADA GRATUITA [энтрАда гратуИта] - ВХОД БЕСПЛАТНЫЙ
NO ENTRAR [но энтрАр] - ВХОД ЗАПРЕЩЕН
SALIDA DE EMERGENCIA [салИда дэ эмэрхЭнсия] - ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД
RESERVADO [рэсэрбАдо] - ЗАБРОНИРОВАНО
COMPLETO [комлЕто] - МЕСТО НЕТ
ENTRADAS AGOTADAS [энтрАдас аготАдас] - ВСЕ БИЛЕТЫ ПРОДАНЫ
SE BUSCA PERSONAL [сэ бУска персонАль] - ПРИЁМ НА РАБОТУ
FUERA DE SERVICIO [фуЭра дэ сэрбИсио] - НЕИСПРАВНО
PROHIBIDO APARCAR [проибИдо апаркАр] - ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА
RECIÉN PINTADO [рэсьЕн пинтАдо] - ОСТОРОЖНО ОКРАШЕНО
САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
gratuito [гратуИто] - бесплатно
estar harto de algo [эстАр Арто дэ Альго] - быть сытым по горло
ir demasiado lejos [ир дэмасиАдо лЕхос] - заходить слишком далеко
además de [адэмАс дэ] - в дополнение к
ya se acabo [я сэ акАбо] - всё закончилось
mas o menos [мас о мЭнос] - более или менее
casi nada [кАси нАда] - почти ничего
no tener fin [но тэнЭр фин] - быть бесконечным
para nada [пАра нАда] - ни в коем случае
nada más que [нАда мас кэ] - ничего кроме
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
hasta cierto punto [Аста сьЕрто пУнто] - до определенной степени
Я сотру все твои слёзы, у меня есть пароль от твоей улыбкиЧитать полностью…
[бой а борАр тОдас тус лАгримас, йё тЭнго ла контрасЭнья дэ ту сонрИса]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ "VEZ" (РАЗ)
a la misma vez [а ла мИзма бэс] - одновременно
a su vez [а су бэс] - в свою очередь
alguna vez [альгУна бэс] - иногда
cada vez menos [кАда бэс мЭнос] - все меньше и меньше
como si fuera la primera vez [кОмо си фуЭра ла примЭра бэс] - как будто в первый раз
de una vez [дэ Уна бэс] - за раз
de una vez y para siempre [дэ Уна бэс и пАра сьЕмпрэ] - раз и навсегда
de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - изредка
en vez de [эн бэс дэ] - вместо
érase una vez [Эрасэ Уна бэс] - жили-были
la otra vez [ла Отра бэс] - в последний раз
premira vez [примЭра бэс] - превый раз
rara vez [рАра бэс] - очень редко
tal vez [таль бэс] - может быть
una que otra vez [Уна кэ Отра бэс] - от случая к случаю
una vez al año [Уна бэс аль Аньё] - раз в год
una vez dicho esto [Уна бэс дИчо Эсто] - вместе с тем
una vez más [Уна бэс мас] - еще раз
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
como sigue [кОмо сИгэ] - следующее
hacer lo mejor posible [асЭр ло мэхОр посИбле] - стараться изо всех сил
no ser gran cosa [но сэр гран кОса] - ничего особенного
llevar mucho peso [йебАр мУчо пЭсо] - иметь большой вес
no está nada claro [но эстА нАда клАро] - дело тёмное
no te servirá de nada [но тэ сербирА дэ нАда] - тебе это никак не пригодится
juego limpio [хуЭго лИмпио] - честная игра
combinar bien [комбинАр бьен] - хорошо сочетаться
no tiene nada que ver [не имеет ничего общего]
en su apogeo [эн су апогЕо] - в самом разгаре
en bueno estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии
de golpe [дэ гОлпе] - внезапно
marcar la diferencia [маркАр ла дифэрЭнсия] - быть отличительной чертой
cuestión de opiniones [куэстиОН дэ опиньЁнэс] - спорный вопрос
20 УНИВЕРСАЛЬНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
1. ¿Estás libre mañana? [эстАс лИбрэ маньЯна] - Ты свободен завтра?
2. ¿Qué haces estа noche? [кэ Асэс Эста нОче] - Что делаешь сегодня вечером?
3. Me molas mucho [мэ мОлас мУчо] - Ты мне очень нравишься.
4. Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи.
5. ¿Cuando quedamos? [куАндо кэдАмос] - Когда увидимся?
6. Dame un par de minutos [дАмэ ун пар дэ минУтос] - Подожди пару минут.
7. A mí me gustaría [а ми мэ густарИя] - Мне бы хотелось...
8. Es un mal día hoy [эс ун маль дИя ой] - Неудачный день выдался сегодня.
9. Cuento contigo [куЭнто контИго] - Я на тебя рассчитываю
10. Me dejaste tirado [Ме дэхАстэ тирАдо] - Ты меня бросил в беде
11.¡Que pena! [кэ пЭна] - Какая жалость!
12. Nos vemos mas tarde [нос бЭмос мас тАрдэ] - Увидимся позже
13. Hasta mañana [Аста маньЯна] - До завтра.
14. Que raro [кэ рАро] - Как странно.
15. ¡Ponte las pilas! [пОнтэ лас пИлас] - Не тормози!
16. No te quedes solo [но тэ кЭдэс сОло] - Не оставайся в одиночестве
17. Me paso de ti [мэ пАсо дэ ти] - Не хочу ничего о тебе знать
18. ¡Que sorpresa! [кэ сорпрЕса] - Какой сюрприз!
19. ¿De qué vas? [дэ кэ бас] - В чем твоя проблема?
20. Que lo pases muy bien [кэ ло пАсэс мУи бьен] - Желаю хорошо провести время
Иногда я притворяюсь нормальным, но потом мне становится скучно и тогда я снова становлюсь собойЧитать полностью…
[а бЭсэс прэтЭндо сэр нормАль, пЭро сэ буЭльбэ абурИдо, энтОнсэс буЭльбо а сэр йё]
УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА ESTAR (БЫТЬ)
Сегодня мы попытаемся разобраться в каких случаях употребляется глагол ESTAR
1. Местонахождение людей и предметов
Los libros están en la mesa [лос лИброс эстАн эн ла мЭса] – Книги (лежат) на столе.
2. Присутствие или отсутствие
No está aquí, está en la calle [но эстА акИ, эстА эн ла кАйе] – Он не здесь, он на улице.
3. Отношение или мнение
¿Estás de acuerdo? [эстАс дэ акуЭрдо] – Ты согласен?
4. Настроение или поведение
Maria está de mal humor [марИя эстА дэ маль умОр] – У Марии плохое настроение.
5. Состояние здоровья
Carlos está muy enfermo [кАрлос эстА мУи энфЭрмо] – Карлос очень болен.
6. Указание температуры
Estamos a dos grados bajo cero [эстАмос а дос грАдос бАхо сЭро] – Сейчас минус два.
7. Вспомогательный глагол для образования настоящего длительного времени
Ahora están comiendo [аОра эстАн комьЕндо] – Сейчас они едят.
ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ НА ТЕМУ "В ДОРОГЕ"
¿Qué camino deberiamos tomar? [кэ камИно дэбэрьЯмос томАр] - По какой дороге нам лучше поехать?
¿Me puede mostrarlo en el plano? [мэ пуЭдэ мострАрло эн эль плАно] - Можете мне показать это на карте?
¿Cómo llegar a...? [кОмо егАр а] - Как доехать до...?
¿A cuántos kilometros está...? [а куАнтос килОмэтрос эстА] - Сколько километров до...?
Necesito un plano de carreteras [нэсэсИто ун плАно дэ каретЭрас] - Мне нужно карта шоссейных дорог
¿Dónde estamos ahora? [дОндэ эстАмос аОра] - Где мы сейчас?
¿Hay limitaciones de velocidad? [ай лимитасьЁнэс дэ бэлосидАд] - Есть ли ограничения по скорости?
¿Hay una gasolinera aquí al lado? [ай Уна гасолинЭра акИ аль лАдо] - Есть ли здесь поблизости заправочная станция?
¿Me puedes llenar el depósito? [мэ пуЭдэс йенАр эль дэпОзито] - Можешь мне заправить полный бак?
¿Cuánto vale un litro del diesel? [куАнто бАлэ ун лИтро дэ дИзель] - Сколько стоит литр дизельного топлива?
Creo que vamos a necesitar un mecánico [крЭо кэ бАмос а нэсэситАр ун мэкАнико] - Мне кажется, что нам понадобится механик
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ SER (быть, существовать)
a no ser así [а но сэр асИ] – иначе
a no ser que [а но сэр кэ] – если не
como debe ser [кОмо дЭбэ сэр] – как положено
llegar a ser [егАр а сэр] – становиться
mejor no puede ser [мехОр но пуЭдэ сэр] – лучше некуда
¡No puede ser! [но пуЭдэ сэр] – Не может быть!
ser capaz de hacer algo [сэр капАс дэ асЭр Альго] – быть в состоянии сделать что-либо
no ser una cosa del otro mundo [но сэр уна кОса дэ Отро мУндо] – не Бог весть что
puede ser [пуЭдэ сэр] – может быть, возможно
ser cara dura [сэр кАра дУра] – быть нахалом
va a ser que sí [ба а сэр кэ си] – Это уже наверняка!
РАЗНИЦА в употреблении неправильных глаголов SER и ESTAR
Как вы уже знаете, в испанском языке существует два глагола, которые на русский языке переводятся, как быть, существовать – SER и ESTAR
В чем разница между ними? Основное правило заключается в следующем:
Глагол SER используется в значении «быть», «существовать», когда речь едет о неизменяемых состояниях и характеристиках
Например:
1) Soy Pablo [сой пАбло] – Я – Пабло.
2) Maria es de España [марИя эс дэ эспАнья] – Мария из Испании.
3) Mi hermano es alto [ми эрмАно эс Альто] – Мой брат высокий.
Глагол ESTAR используется в значении «находиться» или «быть», когда речь едет о временных, меняющихся состояниях и характеристиках
1) Estoy muy cansado [эстОй мУи кансАдо] – Я очень устал.
2) Ahora estamos en casa [аОра эстАмос эн кАса] – Сейчас мы дома.
3) Estás muy guapa hoy [эстАс мУи гуАпа ой] – Сегодня ты очень красива.
Не живи внешним видом, он меняется. Не живи ложью, она всегда раскрывается, не живи для других - живи для себя! (литературный перевод)но бИбас дэ апариЭнсияс, сьЕмпрэ кАмбиян, но бИбас дэ лас мэнтИрас, сьЕмпрэ сэ дискУбрэн, но бИбас пАра лос дэмАс, бИбэ пАра ти Читать полностью…
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ CASA
ama de casa [Ама дэ кАса] - домохозяйка
aquí tienes tu casa [акИ тьЕнэс ту кАса] - чувствуй себя дома!
casa de campo [кАса дэ кАмпо] - домик в деревне
casa de citas [кАса дэ сИтас] - бордель
casa de empeño [кАса дэ эмпЭньё] - ломбард
cortesía de casa [кортэзИя дэ кАса] - бесплатно
invita la casa [инбИта ла кАса] - за счет заведения
irse de casa [Ирсэ дэ кАса] - покидать родной дом
tirar para casa [тирАр пАра кАса] - направляться домой
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА ESTAR (БЫТЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ С ПРИМЕРАМИ
ESTOY EN CASA AHORA [эстОй эн кАса аОра] - СЕЙЧАС Я ДОМА
¿ESTÁS CANSADO? [эстАс кансАдо] - ТЫ УСТАЛ?
ESTA CHICA ESTÁ MUY GUAPA HOY [Эста чИка эстА мУи гуАпа Ой] - ЭТА ДЕВУШКА СЕГОДНЯ ОЧЕНЬ МИЛА
ESTAMOS PREPARADOS PARA SALIR [эстАмос препарАдос пАра салИр] - МЫ ГОТОВ ВЫХОДИТЬ
¿ESTÁIS CONTENTOS CON VUESTRO NUEVO TRABAJO? [эстАйс контЭнтос кон буЭстро нуЭбо трабАхо] - ВЫ ДОВОЛЬНЫ ВАШЕЙ НОВОЙ РАБОТОЙ?
LOS BOLSOS ESTÁN DE MODA ESTE INVIERNO [лос бОлсос эстАн дэ мОда Эстэ инбьЕрно] - СУМКИ В МОДЕ ЭТОЙ ЗИМОЙ
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА ESTAR (БЫТЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ С ПРИМЕРАМИ
ESTOY EN CASA AHORA [эстОй эн кАса аОра] - СЕЙЧАС Я ДОМА
¿ESTÁS CANSADO? [эстАс кансАдо] - ТЫ УСТАЛ?
ESTA CHICA ESTÁ MUY GUAPA HOY [Эста чИка эстА мУи гуАпа Ой] - ЭТА ДЕВУШКА СЕГОДНЯ ОЧЕНЬ МИЛА
ESTAMOS PREPARADOS PARA SALIR [эстАмос препарАдос пАра салИр] - МЫ ГОТОВ ВЫХОДИТЬ
¿ESTÁIS CONTENTOS CON VUESTRO NUEVO TRABAJO? [эстАйс контЭнтос кон буЭстро нуЭбо трабАхо] - ВЫ ДОВОЛЬНЫ ВАШЕЙ НОВОЙ РАБОТОЙ?
LOS BOLSOS ESTÁN DE MODA ESTE INVIERNO [лос бОлсос эстАн дэ мОда Эстэ инбьЕрно] - СУМКИ В МОДЕ ЭТОЙ ЗИМОЙ
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TIEMPO (ВРЕМЯ)
a su debido tiempo [а су дэбИдо тьЕмпо] - в должный момент
a tiempo [а тьЕмпо] - вовремя
al mismo tiempo [аль мИзмо тьЕмпо] - одновременно
al poco tiempo [аль пОко тьЕмпо] - вскоре
antes de tiempo [Антэс дэ тьЕмпо] - раньше времени
aquel tiempo [акЕль тьЕмпо] - те времена
bastante tiempo [бастАнтэ тьЕмпо] - достоточно времени
cambiar con el tiempo [камбиЯр кон тьЕмпо] - меняться со временем
darse cuenta de algo a tiempo [дАрсэ куЭнта дэ Альго а тьЕмпо] - понять что-то вовремя
el tiempo pasa volando [эль тьЕмпо пАса болАндо] - время летит быстро
faltar tiempo [фалтАр тьЕмпо] - недоставать времени
Я - твоя ленивая идея любви.Читать полностью…
[сой ту бАга идЭа дэ амОр]
ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ COMER (ЕСТЬ)
comer a gusto [комЭр а гУсто] - есть с удовольствием
invitar a comer [инбитАр а комЭр] - приглашать на обед
quedar para comer [кэдАр пАра комЭр] - встречаться за обедом
a la hora de comer [а ла Ора дэ комЭр] - во время обеда
comer bien [комЭр бьен] - питаться хорошо
comer fuera [комЭр фуЭра] - обедать в ресторане
comer con la boca abierta [комЭр кон ла бОка абьЕрта] - есть с открытым ртом
comer con los ojos [комЭр кон лос Охос] - пожирать глазами
comer la boca [комЭр ла бОка] - целоваться
comer el coco [комЭр эль кОко] - много думать
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА IR (ИДТИ) в настоящем времене с примерами
В испанском языке местоимения часто не используются с глаголами, так как форма глагола уже передает лицо и число и понятно, о чем идет речь без употребления местоимения.
Voy a la cama en cinco minutos [бой а ла кама эн сИнко минУтос] - Я ложусь спать через 5 минут
¿Cuando vas de vacaciones este verano? [куАндо бас дэ бакасьЁнэс Эстэ берАно] - Когда ты едешь в отпуск в этом году?
Vamos a la montaña el fin de semana [бАмос а ла монтАнья эль фин дэ семАна] - Мы едем в горы в выходные.
Устойчивые выражения с глаголом HABLAR
hablar a espaldas de alguien [аблАр а экспАльдас дэ Альген] - говорить о ком-нибудь за глаза
hablar bien de alguien [аблАр бьен дэ Альген] - хорошо отзываться о ком-нибудь
hablar de Usted [аблАр дэ устЭд] - говорить на вы
hablar el mismo idioma [аблАр эль мИсмо идиОма] - говорить на одном языке
hablar en privado [аблАр эн прибАдо] - говорить наедине с кем-то
hablar en publico [аблАР эн пУблико] - публично выступать
Спряжение неправильного глагола SER (быть) в настоящем времени с примерами
El hielo es de Lucas [эль Ело эс дэ лУкас] - Лед Лукаса
es blanco [эс блАнко] - он белый
es brillante [эс брийЯнтэ] - он блестящий
Las montañas son [лас монтАньяс сон] - Горы -
altas [Альтас] - высокие
áridas [Аридас] - засушливые
grises [грИсэс] - серые
El agua es [эль Агуа эс] - Вода -
transparente [транспарЭнтэ] - прозрачная
limpia [лИмпия] - чистая
fresca, pura y cristalina [фрЭска, пУра и кристалИна] - сырая, чистая и зеркальная
Soy [сой] - Я
Lucas [лУкас] - лУкас
un hombre [ун Омбрэ] - мужчина
argentino [архэнтИно] - аргентинец
de Buenos Aires [дэ буЭнос айрЭс] - из Буэнос Айреса
estudiante [эстудьЯнтэ] - студент
soltero [солтЭро] - холост
Иногда мы думаем, что жизнь говорит нам "НЕТ"Читать полностью…
А она нам просто говорит "ПОДОЖДИ"
[а бЭсэс крэЭмос кэ ла вИда нос дИсэ но, и сОло нос дИсэ эспЭра]
Как свободно заговорить на испанском?
⠀
Недостаточно просто "говорить", для этого необходимы:
- регулярная практика;
- грамотный и качественный материал от носителей языка;
- веселое и непосредственное общение на разные темы;
- постоянная индивидуальная поддержка в сложных темах и простые объяснения от квалифицированного преподавателя.
⠀
🇪🇸Все это есть в Клубе испанского для продолжающих.
⠀
🔸Клуб для тех, кто хочет:
- общаться на испанском языке;
- получать регулярные уроки и готовую схему для разговорной и аудио практики;
- понимать носителей языка и уметь поддержать диалог;
- получать обратную связь о своем прогрессе в изучении языка и подсказки от переводчика уровня С1 +.
⠀
🔸В Клуб входят:
⠀
- подкасты от носителей языка длительностью не более 7 минут;
- задания на развитие навыка разговора, аудирования и набора словарного запаса;
- еженедельная разговорная практика в видеочате с преподавателем в группе до 5 человек;
- все необходимые учебные материалы;
- чат с преподавателем и носителем языка, где вы можете задать вопрос в любое удобное время.
⠀
Специальная цена: 1900 рублей в месяц вместо 2900 рублей закрепляется за вами на всё время, пока вы в Клубе.
Старт занятий в Клубе: 03.10.2022.
Дата вступления в Клуб: до 02.10.2022.
Если вы хотите вступить позже, то это можно будет сделать только через месяц: двери в Клуб открываются раз в месяц.
Подробнее 👉🏻 по ссылке
⠀
¡Bienvenidos, amigos!👋🏻
ФРАЗЫ ДЛЯ РОМАНТИЧЕСКОГО СВИДАНИЯ
¿Qué te parece este sitio? [кэ тэ парЭсэ Эстэ сИтио] - Что ты думаешь об этом месте?
¿Prefieres ir al otro lugar? [префьЕрэс ир а Отро лугАр] - Может пойдем в другое место?
Conozco un sitio que está bien [конОско ун сИтио кэ эстА бьен] - Я знаю хорошее место
¿Te puedo besar? [тэ пуЭдо бэсАр] - Я тебя могу поцеловать?
¿Te puedo acompañar a casa? [тэ пуЭдо акомпаньЯр а кАса] - Можно тебя проводить домой?
¿Te puedo llevar a casa? [тэ пуЭдо йебАр а кАса] - Можно тебя отвезти домой?
¿Te gustaría entrar para tomar un cafe? [тэ густарИя энтрАр пАра томАр ун кафЭ] - Хочешь зайти на чашечку кофе?
Muchas gracias, ha sido genial [мУчас грАсияс, а сИдо хэниАль] - Спасибо, я хорошо провел время
¿Cuando te puedo ver de nuevo? [куАндо тэ пуЭдо бэр дэ нуЭбо] - Когда мы сможем снова увидется?
Llamame [йЯмамэ] - Позвони мне
Te llamaré [тэ йямарЭ] - Я тебе позвоню
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ
para que [пАра кэ] - чтобы
a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы
eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому
a través de [а трабЭс дэ] - посредством
ahora que [аОра кэ] - так как
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом
como si [кОмо си] - как будто
a la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле
además de [адэмАс дэ] - кроме
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае
aun así [аУн асИ] - и всё же
tanto como [тАнто кОмо] - тоже
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ВАШЕГО МНЕНИЯ
Creo que [крЭо кэ] – Я думаю, что…
A mí, me parece [а ми мэ парЭсэ кэ] – Мне кажется, что
Estoy seguro que [эстОй сэгУро кэ] – Я уверен, что
Desde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] – С моей точки зрения
Personalmente, pienso que [пэрсональмЭнтэ йщ пьЕнсо кэ] – Лично я думаю, что
Por lo que a mí respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] – Что касается меня
Según mi opinión [сэгУн ми опиньОн] – По моему мнению
Como lo veo yo [кОмо ло бЕо йо] – Насколько я понимаю
Que yo sepa [кэ сЭпа йо] – Насколько я знаю
Según tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] – Если я правильно понял
Supongo que [супОнго кэ] – Я полагаю, что
Estoy de acuerdo contigo de alguna manera [эстОй дэ акуЭрдо контИго дэ алгУна манЭра] – Я с тобой более или менее согласен
Entiendo perfectamente lo que quieres decir [энтьЕндо перфектамЭнтэ ло кэ кьЕрэс дэсИр] – Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься сказать
Hasta un cierto punto [Аста ун сьЕрто пУнто] – в определенной мере
РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ
Me da igual [мэ да игуАль] – Мне все равно.
No me importa [но мэ импОрта] – Я не имею ничего против.
Estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо] – Я согласен.
¡Lo harás! [ло арАс] – Я тебя получится!
Esto es la razon principal [Эсто эс ла разОн принсипАль] – В этом основная причина.
Es pan comido [эс пан комИдо] – Проще не бывает.
Tranki [трАнки] – Спокойно.
No te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не беспокойся.
Te hago saber [тэ Аго сабЭр] – Я тебе сообщу.
¡Seguro! [сэгУро] – Спрашиваешь!
Todo va a salir bien [тОдо ба а салИр бьен] – Все будет хорошо.
A mí me suena bien [а ми мэ суЭна бьен] – Это меня устраивает.
Tu tiempo se acabó [ту тьЕмпо сэ акабО] – Твое время вышло.
Dejame hablar [дЭхамэ аблАр] – Послушай!
Nunca me ha ocurrido [нУнка мэ а окурИдо] – Мне никогда не приходило в голову.
Me importa un pepino [мэ импорта ун пэпИно] – Мне наплевать.
Dejame pasar [дЭхамэ пасАр] – Дай мне пройти!
Ева, это не салат, это мое грязное белье!Читать полностью…
[Еба, Эсо но эс Уна энсалАда, эс ми рОпа сУсия]
Фрукты на испанском
manzana - яблоко
pera - груша
albaricoque - абрикос
guinda - вишня
ciruela - слива;
cereza - черешня
melocotón - персик
durazno - абрикос
fresa - клубника
frambuesa - малина
sandía - арбуз
melón - дыня
pasa - изюм
granada - гранат
dátil - финик
oliva - оливка, маслина
toronja - грейпфрут
pomelo —помело
lima - лайм
naranja - апельсин
aguacate - авокадо
kivi - киви
maracuyá - маракуйя
diospiro - хурма
nuez - орех
nuez de coco - кокосовый орех, кокос
banano - банан
mango - манго
limón - лимон
mandarina - мандарин
ananás - ананас
Словарь цветов
color - цвет
anaranjado - оранжевый
rojo - красный, рыжий
taheño - рыжий (о волосах)
castaño - каштановый; коричневый
obscuro - тёмный
marrón - коричневый, каштановый
rosado - розовый
carmesí - красный, пунцовый, малиновый
pardo - бурый
color lila - сиреневый, лиловый
añil - индиго, тёмно-синий
índigo - индиго
color violeta - фиолетовый
violado - фиолетовый
gris azulado - сизый
azul - синий; голубой, лазурный
negro - чёрный
gris - серый
turquí - бирюзовый, синий
verde - зелёный
crema - кремовый
amarillo - жёлтый
blanco - белый
blanquecino - беловатый, белёсый
áureo - золотистый
dorado - золотистый
color rosa - розовый
color naranja - оранжевый
Самые употребляемые прилагательные в испанском языке
плохой - malo
хороший - bueno
чистый - limpio
грязный - sucio
трудный - difícil
легкий - fácil, ligero
сухой - seco
мокрый - mojado
пустой - vacío
дорогой - caro
быстрый - rápido
иностранный - extranjero
полный - completo
темный - oscuro
светлый - claro
жесткий - duro
тяжелый - pesado
недорогой - barato
местный - local
новый - nuevo
старый - viejo
мощный - poderoso
шумный - ruidoso
тихий - tranquilo
правильный - correcto
медленный - lento
мягкий - suave; blando
твёрдый - duro
красивый - lindo, bonito, hermoso, bello, guapo
некрасивый - feo
слабый - débil
сильный – fuerte
Лучшее наследство, которое мы можем оставить нашим детям, - это планета, на которой они смогут житьЧитать полностью…
[ла мехОр эрЭнсия ке подЭмос дэхАрле а нуЭстром Ихос эс ун планЕта эн эль ке пуЭдан бибИр]
Спряжение неправильного глагола SER (быть) в настоящем времени
YO SOY [йё сой]
TÚ ERES [ту Эрэс]
EL ES [эль эс]
NOSOTROS SOMOS [носОтрос сОмос]
VOSOTROS SOIS [босОтрос сойс]
ELLOS SON [Эйёс сон]
Быть или не быть, вот в чем вопрос
[сэр о но сэр, Эса эс ла куэстиОн]
Спряжение неправильного глагола SER (быть) в настоящем времени с примерами
El hielo es de Lucas [эль Ело эс дэ лУкас] - Лед Лукаса
es blanco [эс блАнко] - он белый
es brillante [эс брийЯнтэ] - он блестящий
Las montañas son [лас монтАньяс сон] - Горы -
altas [Альтас] - высокие
áridas [Аридас] - засушливые
grises [грИсэс] - серые
El agua es [эль Агуа эс] - Вода -
transparente [транспарЭнтэ] - прозрачная
limpia [лИмпия] - чистая
fresca, pura y cristalina [фрЭска, пУра и кристалИна] - сырая, чистая и зеркальная
Soy [сой] - Я
Lucas [лУкас] - лУкас
un hombre [ун Омбрэ] - мужчина
argentino [архэнтИно] - аргентинец
de Buenos Aires [дэ буЭнос айрЭс] - из Буэнос Айреса
estudiante [эстудьЯнтэ] - студент
soltero [солтЭро] - холост
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ CASA
ama de casa [Ама дэ кАса] - домохозяйка
aquí tienes tu casa [акИ тьЕнэс ту кАса] - чувствуй себя дома!
casa de campo [кАса дэ кАмпо] - домик в деревне
casa de citas [кАса дэ сИтас] - бордель
casa de empeño [кАса дэ эмпЭньё] - ломбард
cortesía de casa [кортэзИя дэ кАса] - бесплатно
invita la casa [инбИта ла кАса] - за счет заведения
irse de casa [Ирсэ дэ кАса] - покидать родной дом
tirar para casa [тирАр пАра кАса] - направляться домой
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ГЛАГОЛА ESTAR (БЫТЬ) В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
YO ESTOY [йё эстОй]
TU ESTÁS [ту эстАс]
EL ESTÁ [эль эстА]
NOSOTROS ESTAMOS [носОтрос эстАмос]
VOSOTROS ESTÁIS [босОтрос эстАйс]
ELLOS ESTÁN [эйЁс эстАн]
Быть в одиночестве - это не случайность
[эстАр сОло но эс касуалидАд]Доказательство того, что благодаря образованию и упорству можно добиться всего в этом мире. Бедность - это не оправдание.
[ла пруЭба дэ кэ кон эдукасьЁн и дэдикасьЁн, тОдо сэ пуЭдэ эн Эстэ мУндо. сэр пОбрэ но эс экскУза]
ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ APRENDER (учиться)
aprender a decir no [апрэндЭр а дэсИр но] - научиться говорить нет
aprender a golpes [апрэндЭр а гОлпэс] - учиться на ошибках
aprender algo nuevo cada día [апрэндЭр Алго нуЭво кАда дИя] - учить что-нибудь новое каждый день
aprender de alguien [апрэндЭр дэ Алгиэн] - учиться на примере кого-нибудь
aprender de memoria [апрэндЭр дэ мэмОрия] - выучить наизусть
aprender del pasado [апрэндЭр дэ пасАдо] - извлекать уроки из прошлого
aprender la lección [апрэндЭр ла лэксиОн] - извлечь урок
СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
глагол TENER (иметь, обладать)
YO TENGO [йё тЭнго]
TÚ TIENES [ту тьЕнэс]
ÉL TIENE [эль тьЭнэ]
NOSOTROS TENEMOS [носОтрос тэнЭмос]
VOSOTROS TENÉIS [босОтрос тэнЭйс]
ELLOS TIENEN [эйЁс тьЕнэн]
Cпряжение неправильного глалола TENER (иметь, владеть)
Yo tengo un perro [ё тЭнго ун пЭро] - У меня есть собака.
Nosotros tenemos un perro [носОтрос тэнЭмос ун пЭро] - У нас есть собака.
Tú tienes un gato [ту тьЕнэс ун гАто] - У тебя есть кот.
Vosotras tenéis un gato [босОтрас тэнЭйс ун гАто] - У вас есть кот.
Usted tiene un pez [устЭд тьЕнэ ун пэс] - У Вас (ед.ч.) есть рыбка.
Ustedes tienen un pez [устЭдэс тьЕнэн ун пэс] - У Вас (мн.ч.) есть рыбка.
Él tiene un conejo [эль тьЕнэ ун конЭхо] - У него есть кролик.
Ellos tienen un conejo [Эйёс тьЕнэн ун конЭхо] - У них (муж.р.) есть кролик.
Ella tiene un pájaro [Эйя тьЕнэ ун пАхаро] - У нее есть птичка.
Ellas tienen un pájaro [Эйяс тьЕнэн ун пАхаро] - У них (жен.р.) есть птичка.
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ
¿Hay excursiones guidas por la cuidad? [ай экскУрсиьёнэс гиЯдас пор ла сиудАд] - Есть ли у вас экскурсии с гидом по городу?
¿Cuando tarda la excursión? [куАнто тАрда ла экскурсьЁн] - Сколько длится экскурсия?
¿Hay descuentos para niños? [ай дэскуЭнтос пАра нИньёс] - Есть ли скидки для детей?
¿Hay descuentos para personas mayores? [ай дэскуЭнтос пАра пэрсОнас майЭрэс] - Есть ли скидки для пенсионеров?
¿Hay descuentos para estudiantes? [ай дэскуЭнтос пАра эстудьЯнтэс] - Есть ли скидки для студентов?
¿Puedo hacer fotos? [пуЭдо асЭр фОтос] - Можно ли здесь фотографировать?
Me gustaría visitar la catedral. [мэ густарИя бизитАр ла катэдрАль] - Мне бы хотелось посетить кафедральный собор.
¿A que hora está abierto? [а кэ Ора эстА абьЕрто] - Во сколько открывается?
¿Dónde se puede cambiar el dinero? [дОндэ сэ пуЭдэ камбиЯр эль динЭро] - Где можно обменять деньги?Я говорю нет алкоголю, а он меня не слушает
[йё ле дИго но аль алкОль, пЭро эль но мэ эскУча]
ОБЗЫВАЕМСЯ ПО-ИСПАНСКИ
vago [бАго] - лентяй, бездельник
flaco [флАко] - тряпка
pesado [песАдо] - зануда
bocazas [бокАсас] - болтун
puerco [пуЭрко] - неряха
imbécil [имбЕсиль] - дурак
gordo [гОрдо] - толстяк
empollon [эмпойЁн] - ботаник
idiota [идиОта] - идиот
guarro [гуАро] - свинья
basura [басУра] - отморозок
cretino [крэтИно] - кретин
bruja [брУха] – ведьма
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ)
¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)
así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся
de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны
en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь
en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части
en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно
en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде
ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени
la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство
parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона
por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны
ВОСКЛИЦАНИЯ ПО-ИСПАНСКИ
Que verguenza! [кэ бергуЭнса] - Как не стыдно!
Yupi! [йЮпи] - Ура!
Bravo! [брАбо] - Браво!
Dios no lo quiera! [дьёс но ло кьЕра] - Боже упаси!
Caramba! [карАмба] - Ух! (восклицание удивления)
Vaya! [бАйя] - Ничего себе!
Joder! [хОдэр]- Чёрт!
Mierda! [мьЕрда] - Дерьмо!
Mas vale! [мас бАле] - Ещё как!
Ni hablar! [ни аблАр] - Ни за что!
Uf! [уф] - восклицание облегчения
Puf! [пуф] - восклицание усталости
Hala! [Ала] - Боже! (восклицание удивления)
Chin Chin! [чин чин] - За ваше здоровье!
Cuidado! [куидАдо] – Осторожно!
Умный человек никогда не раздражается, как будто перед ним всегда находится зеркало и он видит себя, когда споритЧитать полностью…
[ун Омбрэ интэлехЭнтэ хамАс сэ иритарИя, си тубьЕра делАнтэ сьЕмпрэ ун эспЕхо и сэ бьЕра куАндо дискУтэ]
ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВАМ ВСЕГДА ПРИГОДЯТСЯ
lo siguiente [ло сигЭнтэ] - следующим образом
lo mejor posible [ло мэхОр посИбле] - в лучшем виде
gran cosa [гран кОса] - дело большой важности
llevar peso [йебАр пЭсо] - иметь вес
venir mal [бэнИр маль] - не пойти на пользу
juego limpio [хуЭго лИмпио] - игра по-честному
ir juntos [ир хУнтос] - сочетаться
no tiene nada que ver [но тьЕнэ нАда кэ бэр] - не иметь никакого отношения
en pleno auge [эн плЕно Аугэ] - в полном разгаре
en buen estado [эн буЭно эстАдо] - в хорошем состоянии
cosas de niños [кОсас дэ нИньёс] - ерунда
así [асИ] - таким образом
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FRENTE (ПЕРЕД)
paso al frente [пАсо аль фрЭнтэ] – шаг вперед
al frente de [аль фрЭнтэ дэ] – под руководством
arrugar la frente [аругАр ла фрЭнтэ] – морщить лоб
caminar de frente [каминАр дэ фрЭнтэ] - идти впереди
comportamiento frente a algo [компортамьЕнто фрЭнтэ а Альго] – отношение к чему-то
con la frente alta [кон ла фрЭнтэ Альта] – с высокоподнятой головой digámoslo de frente [дигАмосло дэ фрЭнтэ] – скажем прямо
frente a [фрЭнтэ а] – напротив
frente a frente [фрЭнтэ а фрЭнтэ] – лицом к лицу
frente despejada [фрЭнтэ дэспехАда] – открытый лоб
frente frío [фрЭнтэ фрИо] – холодный фронт
frente popular [фрЭнтэ популЯр] – народное движение
hacer frente a algo [асЭр фрЭнтэ а Альго] – противостоять чему-то
ir al frente [ир аль фрЭнтэ] – идти на фронт
la mirada al frente [ла мирАда аль фрЭнтэ] – взгляд вперед
tener dos dedos de frente [тэнЭр дос дЭдос аль фрЭнтэ] – не быть семи пядей во лбу
СЛОВА НА ТЕМУ «ЧЛЕНЫ СЕМЬИ»
madre [мАдрэ] - мать
padre [пАдрэ] - отец
hija [Иха] - дочь
hijo [Ихо] - сын
hermana [эрмАна] - сестра
hermano [эрмАно] - брат
abuela [абуЭла] - бабушка
abuelo [абуЭло] - дедушка
tía [тИя] - тетя
tío [тИо] - дядя
sobrina [собрИна] - племянница
sobrino [собрИно] - племянник
padres [пАдрэс] - родители
hijos [Ихос] - дети
abuelos [абуЭлос] – дедушка и бабушка
nieta [ньЕта] - внучка
nieto [ньЕто] - внук
gemelos [хэмЭлос] - близнецы
prima [прИма] – двоюродная сестра
primo [прИмо] – двоюродный брат
Ты - пыль звезд, живешь на голубой планете, которая вращается вокруг огненного шара, рядом с луной, которая двигает море... И ты до сих пор не веришь в магию?Читать полностью…
[Эрэс пОлво дэ эстрЭйяс, бИбэс эн ун планЕта асУль ке да буЭльтас, а Уна бОла дэ фуЭго, кон Уна лУна ке муЭбэ мАрэс, и тодабИя но крЕэс эн ла мАхия]
ALIMENTACIÓN [алиментасьЁн] - ПИТАНИЕ
DESAYUNO [дэсайЮно] - ЗАВТРАК
DESAYUNAR [дэсайюнАр] - ЗАВТРАКАТЬ
ALMUERZO [алмуЭрсо] - ВТОРОЙ ЗАВТРАК
ALMORZAR [алморсАр] - ЗАВТРАКАТЬ
COMIDA [комИда] - ОБЕД
COMER [комЭр] - ОБЕДАТЬ
MERIENDA [мэрьЕнда] - ПОЛДНИК
MERENDAR [мэрэндАр] - ПОЛДНИЧАТЬ
CENA [сЭна] - УЖИН
CENAR [сэнАр] - УЖИНАТЬ
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FIESTA
fiesta [фиЕста] - праздник, вечеринка
alma de la fiesta [Альма дэ ла фиЕста] - душа праздника
celebrar una fiesta [сэлебрАр Уна фиЕста] - отмечать праздник
dar una fiesta [дар Уна фиЕста] - организовать вечеринку
día de fiesta [дИя дэ фиЕста] - выходной день
fiesta de bienvenida [фиЕста дэ бьенбэнИда] - новоселье
fiesta de fin de año [фиЕста дэ фин дэ Аньё]- новогодняя вечеринка
salir de fiesta [салИр дэ фиЕста] - тусоваться
Множественное число существительных
1. Если существительное заканчивается на гласную букву множественное число образуется добавлением буквы "s"
libro: libros [лИбро: лИброс] - книга - книги
pluma: plumas [плУма: плУмас] - ручка - ручки
chico: chicos [чИко: чИкос] - парень - парни
2. Во множественном числе также меняется форма определенного и неопределенного артикля
un coche: unos coches [ун кОчэ: Унос кОчэс] - машина - машины
una ciudad: unas cuidades [Уна сиудАд: Унас сиудАдэс] - город - города
el coche: los coches [эль кОчэ: лос кОчэс] - машина - машины
la ciudad: las cuidades [ла сиудАд: лас сиудАдэс] - город - города
3. Если существительное заканчивается на согласную букву, множественное число образуется с помощью букв "es"
la universidad: las universidades [ла унибэрсидАд: лас унибэрсидАдэс] - университет - университеты
el profesor: los profesores [эль профэсОр: лос профэсОрэс] - профессор - профессоры
4. Если существительное заканчивается буквосочетанием "-ión" множественное число образуется с помощью "es" и знак ударения опускается.
el avión: los aviones [эль абиОн: лос абиОнэс] - самолет - самолеты
la conversación: las conversaciones [ла конбэрсасьЁен: лас конбэрсасьЁнэс] - разговор - разговоры
5. Если существительное заканчивается на букву "z", она заменяется на "с" и добавляется "es"
el lápiz: los lápices [эль лАпис: лос лАписэс] - карандаш - карандаши
la voz: las voces [ла бос: лас бОсэс] - голос - голоса
Повторим порядковые числительные
1° Primero
2° Segundo
3° Tercero
4° Cuarto
5° Quinto
6° Sexto
7° Séptimo
8° Octavo
9° Noveno
10° Décimo
Работай над воплощением твоей мечты, нет ничего невозможного, если ты приложишь усилия к ее достижению (литературный перевод)Читать полностью…
[трабАха пор асЭр тус суЭньёс реалидАд, но хАй суЭньё импосИбле си тэ эсфуЭрсас эн логрАрло]
Устойчивые выражения с глаголом HACER
hacer caso [асЭр кАсо] - уделять внимание, прислушиваться
hacer cola [асЭр кОла] - стоять в очереди
hacer daño [асЭр дАньё] - причинять ущерб
hacer deporte [асЭр дэпОртэ] - заниматься спортом
hacer el favor [асЭр эль фабОр] - делать одолжение
hacer el tonto [асЭр эль тОнто] - притворяться дурачком
hacer falta [асЭр фАльта] - недоставать
hacer la cama [асЭр ла кАма] - заправлять кровать
hacer la maleta [асЭр ла малЕта] - собирать чемодан
hacer la rosca [асЭр ла рОска] - подлизываться
hacer las paces [асЭр лас пАсэс] - помириться
Словообразование
hora (f) [Ора] - час
horario [орАрио] - часовой
día (m) [дИя] - день
diario [диАрио] - ежедневный
semana (f) [семАна] - неделя
semanal [семанАль] - еженедельный
mes (m) [мэс] - месяц
mensual [мэнсуАль] - ежемесячный
año (m) [Аньё] - год
anual [ануАль] - ежегодный
СНОВА ИДЕМ ЗА ПОКУПКАМИ!
¿Dónde está la ropa de señora? [дОндэ эстА ла рОпа дэ сэньЁра] - Где отдел женской одежды?
Me encanta este traje. [мэ энкАнта Эстэ трАхэ] - Я обожаю этот костюм.
¿Qué talla es? [кэ тАйя эс] - Как у вас размер?
Soy talla 38. [сой тАйя трЭнта и Очо] - Я ношу 38-й размер.
¿Os queda una talla mas grande? [ос кЭда Уна тАйя мас грАндэ] - У вас остался на один размер больше?
No me gusta el color. [но мэ гУста эль колОр] - Мне не нравится цвет.
¿Tiene este en verde? [тьЕнэ Эстэ эн бЭрдэ] - У вас есть эта модель зеленого цвета?
¿De qué está hecho? [дэ кэ Эчо] - Из какого материало изготовлено?
¿Puedo pagarte en efectivo? [пуЭдо пагАртэ эн эфектИбо] - Можно рассчитаться наличными?
¡Muchas gracias por tu auyda! [мУчас грАсияс пор ту айЮда] - Большое спасибо за твою помощь!
КАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ ГЛАГОЛАМИ SABER и CONOCER?
1. Когда речь идет о фактах или информации, используется глагол SABER
Juan sabe donde está María [хуАн сАбэ дОндэ эстА марИя] - Хуан знает, где находится Мария.
Yo no sé tu número de teléfono [йё но сэ ту нУмеро дэ тэлЭфоно] - Я не знаю твой номер телефона.
2. Когда речь идет о знакомстве с человеком или хорошо изученной информации или теме, используется глагол CONOCER
Yo no conozco a María [йё но конОско а марИя] - Я на знаком с Марией.
Pablo conoce la literatura española [пАбло конОсэ ла литэратУра эспаньЁла] - Пабло (хорошо) знает испанскую литературу.
3. Когда речь идет о навыках и умениях, используется глалог SABER + инфинитив
Raquel sabe conducir bien [ракЭль сАбэ кондусИр бьен] - Ракель хорошо водит машину.
Никогда не храни ничего для особого случая. Жизнь - это особый случай каждый день. (литературный перевод)Читать полностью…
[нУнка гвАрдэс нАда пАра Уна окасьЁн эспэсиАль, эстАр бИбо эс ла окасьЁН эспасиАль]
НАДПИСИ И УКАЗАТЕЛИ В ГОРОДЕ
SALIDA [салИда] - ВЫХОД
ENTRADA [энтрАда] - ВХОД
PROHIBIDO FUMAR [проибИдо фумАр] - КУРЕНИЕ ЗАПРЕЩЕНО
¡ACCESO PROHIBIDO! [аксЭсо проибИдо] - ПРОХОД ЗАКРЫТ
¡ATENCIÓN, RECIÉN PINTADO! [атэнсьЁн, рэсьЕн пинтАдо] - ВНИМАНИЕ, СВЕЖАЯ КРАСКА!
¡PELIGROSO! [пелигрОсо] - ОПАСНОСТЬ!
PRECAUCIÓN, PISO RESBALOSO [прекаусьЁн, пИсо рэсбалАдо] - ОСТОРОЖНО, МОКРЫЙ ПОЛ
NO PASAR [но пасАр] - ПРОЕЗД ЗАКРЫТ
SE VENDE [сэ вЭндэ] - ПРОДАЕТСЯ
SE ALQUILA [сэ алькИла] - СДАЕТСЯ В АРЕНДУ
Фразы для похода в ресторан
Tengo hambre [тЭнго Амбрэ] - Я голоден
¿Buscamos algo de comer? [бускАмос Алго дэ комЭр] - Поищем что-нибудь на обед?
¿Quieres algo de beber? [кьерЭс Алго дэ бэбЭр] - Хочешь что-нибудь выпить?
Me gustaria un vaso de vino [Мэ густарИя ун бАсо дэ вИно] - Я бы выпил бокал вина.
¿Puedo ver el menú? [пуЭдо бэр эль мэнУ] - Дайте мне меню.
¿Tienen un menú del día? [тьенЭн эль мэнЮ дэль дИя] - У вас есть комплексный обед?
¿Qué me recomiendas? [кэ мэ рэкомьЕндас] - Что мне порекомендуешь?
¿Puedo ver la carta de vinos, por favor? [пуЭдо бэр ла кАрта дэ бИнос, пор фабОр] - Можно посмотреть меню вин, пожалуйста?
А вы знаете как по-испански заказать "ПРОЖАРЕННОЕ" мясо в ресторане? Ниже приведены новые фразы на тему "поход в ресторан"
¿Qué le gustaría comer? [кэ лэ густарИя комЭр] - Что бы вы хотели поесть?
Me gustaría algo de carne. [мэ густарИя Алго дэ кАрнэ] - Я бы поел что-нибудь из мясного.
Prefiero mi entrecot poco hecho. [прэфьЕро ми энтрэкОт пОко Эчо] - Я предпочитаю мой антрекот с кровью.
¿Me podría hacer la carne a punto? [мэ подрИя асЭр ла кАрнэ а пУнто] - Не могли бы вы мне приготовить прожаренное мясо.
Voy a pedir un solomillo de ternera. [вой а пэдИр ун соломИйё дэ тэрнЭра] - Я закажу телячью вырезку.
¿Cómo lo va a tomar? - Bien hecho. [кОмо ло ва а томАр - бьен Эчо] - Как вам его приготовить? - Хорошо прожаренной.
¿Qué quiere tomar? [кэ кьЕрэ томАр] - Что вы будете пить?
Vamos a tomar una botella de vino tinto. [бАмос а томАр Уна ботЭйя дэ бИно тИнто] - Мы возьмем бутылку красного вина.
Quiero una copa de vino blanco. [кьЕро Уна кОпа дэ бИно блАнко] - Я хочу бокал белого вина.
¿Qué nos puede recomendar? [кэ нос пуЭдэ рэкомендАр] - Что вы нам можете порекомендовать?
Quisiera algo vegetariano. [кисьЕра Алго бехетариАно] - Я бы поел что-нибудь вегетарианское.
De postre me gustaría el plato de quesos. [дэ пОстрэ мэ густарИя эль плАто дэ кЭсос] - На десерт я бы съел сырную тарелку.
¿Me puede dar sólo una porción pequeña? [мэ пуЭдэ дар сОло Уна порсиОн пэкЭнья] - Можете мне положить маленькую порцию?
Es para llevar. [эс пАра йевАр] - Это нам "с собой"
Цени то, что у тебя есть, преодолевай то, что тебе доставляет боль, и борись за то, что хочешь.Читать полностью…
[балОра ло кэ тьЕнэс, супЭра ло кэ тэ дуЭле и лУча пор ло кэ кьЕрэс]