midcenturymodern | Неотсортированное

Telegram-канал midcenturymodern - Mid-Century, More Than

13334

Этот русско-английский канал посвящён изучению модернизма середины прошлого века в архитектуре и промышленном дизайне. —— This is a bilingual (RU and EN) channel about the history and impact of mid-century modern in architecture and design. @Midmod_bot

Подписаться на канал

Mid-Century, More Than

Перед вами устройство, запатентованное в 1909 г. неким Генри Ноблоком и успешно продававшееся в США до 1920-х гг., когда потребители начали переходить на более высокотехнологичные модели. Правда, аналогичные изделия производились и до этого. В частности, утверждается, что американская компания «Jacob Bromwell» выпускала похожее приспособление с момента своего основания в 1819 г. Этот производитель, впоследствии запатентовавший «первое в мире механическое сито» и множество других предметов быта, существует до сих пор, продолжая выпускать проверенные временем товары, в том числе и это устройство, которому исполнилось уже более двухсот лет.

По пятничной традиции предлагаем желающим отгадать назначение этого приспособления. Только, как водится, чур, не гуглить и не спешить с комментариями, если ответ вам заведомо известен (а мы уверены, что среди подписчиков есть те, кто пользовался аналогичным прибором и в наши дни - может быть, даже в последнее время).

———

This contraption was patented in 1909 by the American Henry Knoblock and was sold under his name until the 1920s, when a more high-tech version became reliable and affordable. It turns out, however, that similar devices were commercially available much earlier than 1909. Jacob Bromwell, a renowned American manufacturer that patented “the world’s first flour sifter” and many other household gadgets, claims having produced such a device since its foundation in 1819 – their take on this piece of equipment remains in production to this day, more than 200 years later.

Typically for a Friday night quiz, anyone willing is welcome to guess the intended use of this contraption without googling. As usual, please refrain from replying if you already known the correct answer – this type of products is commonly used, albeit in a different context, now and we are certain that some of you have actually used it, perhaps even in recent days.

(photos: jacobbromwell.com, collection.powerhouse.com.au, worthpoint.com, rootsimple.com, classiccampstoves.com, timdc.pastperfectonline.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Семнадцать лет спустя Бруно Мунари исправил ошибки, допущенные при создании пепельницы «Cubo», и спроектировал еще один вариант этого курительного аксессуара под названием «Cipro». На сей раз вместо куба у дизайнера получился параллелепипед, состоящий из двух деталей: стального корпуса и алюминиевого блока с двумя отсеками для пепла. Дизайн был продиктован соображениями, положенными в основу пепельницы «Cubo» (и намекающими на то, что сам Мунари не курил): «Я взялся придумать такую пепельницу, которая бы не выставляла напоказ свое неопрятное содержимое. Когда во время еды кто-нибудь из сидящих за столом курит, окурки оказываются рядом с пищей, а это не очень хорошее соседство».

Что касается названия (Cipro – Кипр по-итальянски), ответ на вопрос о его происхождении, вероятно, можно найти, если обратить внимание на год создания пепельницы, 1974. Летом этого года, как известно, на Кипр высадились турецкие войска, взявшие под контроль более трети острова, но это уже совсем другая история.

———

Bruno Munari waited seventeen years after creating the Cubo ashtray to improve on his original design. His new version was released as Cipro and was now shaped as a prism that consisted of two parts, a polished-steel cover and a pressure-welded aluminum body containing two ash trays. Munari’s explanations about the design of the Cubo seem just as relevant for the Cipro (they also suggest that Munari was a non-smoker himself), “I thought I'd do something that would hide the mess, because when we're at the table and there's someone smoking we have a plate of food and a plate of butts in front of us, which isn't very nice."

As far as the naming of the Cipro (Cyprus in Italian) is concerned, we can assume it has to do with the year the ashtray was created in, 1974, which saw the Turkish forces land in Cyprus and capture over a third of its territory, but that’s quite another story.

(photos: drouot.com, moma.org, wikiart.org, quittenbaum.de, 1plus1.gallery, auctions.billingsauction.com, Aldo Ballo via design-is-fine.org)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Продолжая разговор о модульных конструкциях Пьерлуиджи Спадолини, важно не забыть комплект мебели «Boccio», появившийся в 1969 г., поскольку, с одной стороны, он отражает веяния времени (похожие гарнитуры были в репертуаре многих дизайнеров, в том числе итальянских), а, с другой стороны, является прекрасным примером того, что задача дизайнера заключается не только в проектировании формы в ответ на функцию, но и в физическом воплощении замысла.

Дело в том, что этот стол и призывающие к нему стулья стали результатом экспериментов Спадолини, Эмилио Гварначчи и Клаудио Ваньони с полиуретаном под названием «Baydur». Для успешной отливки последний должен «успеть» растечься по всей поверхности формы до того, как он начнет отвердевать, а этого добиться было непросто учитывая диаметр столешницы (140 см). Дизайнеры вышли из положения, сконструировав большой вибрирующий термопластавтомат. Правда, массовое производство, ради которого и затевались все эти эксперименты с полиуретаном, наладить не удалось.

———

Circling back to Pierluigi Spadolini’s modular designs, we cannot but mention his Boccio set of six chairs and a round table. Representative of the pop-art trends in design that found their way into similar sets, including those by Italian designers, this 1969 product is also a great example that the task of a designer is not confined to creating a form in response to a particular function; they must also follow its execution through to ensure that their idea is technologically feasible.

This set of furniture emerged from a series of experiments that Spadolini ran together with Emilio Guarnacci and Glaudio Vagnoni on Bayer’s innovative polyurethane called Baydur. To obtain a literally seamless product, Baydur needs to spread over an entire surface before it starts to harden, which, in the case of this 140 cm tabletop, was difficult to achieve. The designers came up with a large press that vibrated during the injection phase, causing the liquid material to spread. Despite this success and contrary to the designers’ aspirations, the Boccio set never made it to mass production.

(photos: wright20.com, anca-aste.it, cambiaste.com, mudeto.it, goldwoodbyboris.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

В апреле 1958 г. Ив Кляйн, творчество которого было в значительной степени посвящено поискам нематериального, устроил в парижской галерее Ирис Клер выставку под названием «Пустота», или «‎Специализация чувствительности в первичном материальном состоянии до стабилизированной живописной чувствительности». Желая «создать атмосферу, невидимый, но существующий мир живописи, в духе того, что Делакруа в своем дневнике называет неопределяемым, считая это качество сущностью живописи», Кляйн опустошил выставочный зал, оставив лишь прозрачный шкаф, выкрасил стены и потолок в белый цвет, а витрину – в свой фирменный синий, чтобы «экспозицию» не было видно снаружи, задрапировал вход в галерею и пригласил три с половиной тысячи гостей.

Желающих посетить выставку было очень много, они выстраивались в очередь, чтобы проникнуть внутрь, но, оказавшись в выставочном зале, видели лишь пустоту. А на следующий день об испытанном на выставке гостям напоминал употребленный накануне коктейль из джина, «Куантро» и метиленового синего, который эвакуировался из организма, практически не изменив цвет… Кляйн был в восторге!

———

In April 1958, Yves Klein, whose works displayed an overarching interest for immateriality, held an exhibition at Iris Clert’s gallery in Paris titled ‘The Specialization of Sensibility in the Raw Material State into Stabilized Pictorial Sensibility’ or ‘The Void’. Seeking to “create an ambience, a pictorial climate that is invisible but present, in the spirit of what Delacroix referred to in his journal as the indefinable, which he considered to be the very essence of painting”, Klein emptied the gallery, leaving only a transparent cabinet, and whitewashed the walls and ceiling. He also painted the window in his trademark IKB blue to hide the “exhibits” from the outside, hung a blue curtain over the entrance, and sent out 3,500 invitations.

On the opening night, people were queuing to get inside… only to see nothing at all. Also, the gin, Cointreau, and methylene blue cocktails they had would leave their bodies almost unchanged the next day, reminding them of their experience at the exhibition… Klein was more than satisfied!

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

22 июня в Британке пройдет Industrial Design Day. Это мероприятие для всех, кому интересен промышленный дизайн — мир дизайна и технологий. Именно промдизайнеры меняют мир, к которому мы привыкли.

На одной площадке встретятся молодые специалисты, которые сами прошли путь от первых эскизов до успешных дизайн-проектов, и поделятся тем, как начать путь в промышленном дизайне и правильно оформить портфолио, а также обсудят с участникам индивидуальные проекты и проведут мастер-классы по скетчингу и макетированию.

В завершение Владимир Шипилов, руководитель направления промдизайна в «Трансмашхолдинге», Елена Пантелеева, директор по развитию Национального центра промышленного дизайна и инноваций 2050.ЛАБ, и Ирина Жданова, основатель бюро промдизайна «Масштаб», расскажут о трендах, технологиях и вызовах, стоящих перед индустрией.

Однако если у вас уже есть идеи и вы готовы их воплощать, то на интенсиве «Промышленный дизайн. Основы на практике» за 4 дня можно пройти все этапы разработки дизайна-продукта и протестировать свои идеи в Центре прототипирования и макетирования БВШД.

Регистрация на мероприятие здесь. Количество мест ограничено площадкой. Мы, кстати, уже зарегистрировались и будем рады встретиться с вами в стенах БВШД!

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Совсем недавно в СМИ распространились две новости, касающиеся творчества знаменитого калифорнийского архитектора-самоучки Крейга Элвуда. Начнем, пожалуй, с плохой: в апреле сообщалось о том, что в созвездии архитектурных проектов Элвуда, насчитывавшем порядка ста построек (по большей части, жилых), стало на одну звезду меньше. Купив незадолго до этого дом семьи Циммерманов в Брентвуде, «страж Галактики» Крис Прэтт и его супруга Кэтрин Шварцнеггер сровняли постройку Элвуда с землей для возведения на освободившемся участке поместья площадью 1 400 кв. м.

Дом Циммерманов был одной из первых построек Элвуда, появившейся в 1950 г., за год до того, как Элвуд основал архитектурное бюро «Craig Ellwood Design», частично позаимствовавшее название у магазина спиртных напитков неподалеку от офиса, и тем более до того, как Элвуд, урожденный Джон Нельсон Берк, стал, собственно, Элвудом, сменив имя в паспорте.

———

Paging through architectural and real estate news outlets lately, we came across two pieces of news surrounding Craig Ellwood, a celebrated self-taught architect from California. We’ll start with the bad one now. In early April, the preservation community in the US and elsewhere was taken by storm over reports that the constellation of Ellwood’s built designs amounting to 98 houses or so (most of them residential) had lost some of its shine at the hands of Chris Pratt, one of the Guardians of the Galaxy, and his wife, Katherine Schwarzenegger. Having purchased the famous Zimmerman house in Brentwood, LA, shortly before that, the couple demolished the building to make room for a “15,000-square-foot farmhouse-style mansion” on the lot.

The Zimmerman house was an early design by Ellwood built in 1950, one year before the architect set up his own practice, Craig Ellwood Design, whose name was partially inspired by a liquor store near the studio, and before Ellwood, born Jon Nelson Burke, changed his name.

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Помимо компании «Mazzega» Назон поработал с множеством других производителей, а в 1975 г. основал компанию «iTRE». Наш любимый светильник, спроектированный Назоном для его собственной фирмы, мы покажем в другом месяце, а пока, раз вы так быстро справились с предыдущим вопросом, предложим вам отгадать название еще одного семейства ламп, один из представителей которого перед вами.

———

In addition to Mazzega, Nason had worked with multiple other lighting manufactures before establishing his own company, iTRE, in 1972. We’ll feature our favorite lighting design by Nason for iTRE next month. In the meantime, as you were really quick with solving our previous puzzle, how about guessing the name of yet another family of lamps which Nason designed for iTRE and one of which is shown in these pictures?

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

В 1970 г., за пять лет до исторического союза с компанией «Villeroy & Boch», Луиджи Колани переосмыслил - на свой биодинамический лад – «самый красивый автомобиль всех времен и народов», «Ламборгини Миуру». Он взял заднюю часть кузова с двигателем от оригинала и присоединил к ней переднюю часть, спроектированную им самим от начала до конца. Чтобы добиться максимальной аэродинамики, Колани «спрятал» передние колеса под кузов и лишил их возможности поворачиваться. За повороты отвечали шарнирный механизм, которым были соединены части автомобиля наподобие сочлененного автобуса, и тяги, управлявшиеся при помощи джойстика.

А год спустя, в 1971 г., Колани спроектировал для немецкой компании «Obermeier» ванну, которая была подозрительно похожа на его «Ламборгини Колани», - посмотрите сами. Еще бы один шаг, и мир бы увидел «Ламборкуззи», «Ламборгини» с встроенной ванной, о которой так мечтал Барни из «Как я встретил вашу маму».

———

In 1970, five years before his groundbreaking collaboration with Villeroy & Boch, Luigi Colani gave the Lamborghini Miura, “the most beautiful car ever”, a biodynamic overhaul, thus creating the Lamborghini Colani. He took the rear part of the Miura, complete with the original engine and transmission, and attached it to the front part of his own design. To enhance the aerodynamics of the resultant vehicle, Colani hid the front wheels underneath the body. As none of the wheels could turn, steering was done via a joystick that set a system of tie rods and cables holding the two parts of the car together in motion so that the car maneuvered like a tandem bus.

Just a year later, in 1971, the designer came up with a Lamborghini Colani-like biodynamic bath tub for Obermeier. Had he made yet another step forward by fusing his Lamborghini and bath tub, Barney of ‘How I Met Your Mother’ would’ve had his Lamborcuzzi.

(photos: drives.today, autodesignmagazine.com, obermaier.de, museoauto.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

С творчеством ленинградско-петербургского художника и скульптора Анатолия Александровича Киселева знакомы многие из нас: кто-то знает его как автора соцреалистических памятников и крупных декоративных композиций в Санкт-Петербурге, кто-то помнит его абстрактные монументальные произведения, такие как стела, встречающая гостей пионерлагеря «Орленок» в Туапсе, кто-то наверняка держал в руках его фарфоровые статуэтки на сказочные темы, немыслимыми тиражами выпускавшиеся Ленинградским заводом фарфоровых изделий (ЛЗФИ), где Анатолий Александрович работал с 1954-го по 1969-й гг.

———

Most of you are probably familiar with the extensive and highly diverse body of works by Anatoly Kiselyov (1929-2017), a Leningrad and St. Petersburg artist and sculptor. Some must have seen his socialist realism memorials and outdoor sculptures in St. Petersburg and elsewhere, others may recall his abstract monuments such as the flame sculpture at the entrance to the Orlyonok children’s camp in Tuapse. Chances are many of you saw or even touched Kiselyov’s miniature porcelain sculptures with folk motifs - they were mass-produced in mind-boggling quantities by Leningrad Porcelain Products Factory the artist worked for from 1954 through 1969.

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Как известно, Брюс Ли призывал своих последователей брать пример с побегов бамбука или ивы, ведь сломать их сложнее, чем даже самое крепкое дерево. Выдающаяся итальянская архитектор и дизайнер Габриэлла Креспи, за свою долгую и успешную карьеру приложившая руку к самым разным материалам, от металла до стекловолокна, любила бамбук именно за это качество: сочетание прочности и гибкости. В 1972 г. она положила начало серии жизнеутверждающих предметов для дома, которая впоследствии получит название «Восход солнца» и будет включать в себя стулья, столики, светильники «Fungo», кровати, зеркала и пр.

«Я хотела создать дом солнца и не смогла придумать ничего лучше, чем использовать для этого нежно любимые мной ротанг и бамбук, материалы, которые являются одновременно прочными и гибкими, отличаются теплыми спокойными цветами и способны пропускать свет. Их длинные стебли создают ощущение незавершенности и неопределённости, совсем как тростник, тянущийся к небу в естественной среде».

P.S. Дополнительные материалы см. в комментариях.


———

Bruce Lee was known to preach learning to be like bamboo or willow as they can withstand what the stiffest of trees cannot. Gabriella Crespi, a celebrated Italian architect and designer who experimented with all kinds of materials, from metal to fibreglass, over her long and highly successful career, especially favored bamboo for the unity of strength and flexibility it provides. In 1972, she began working on what would later be known as the "Rising Sun" collection, a series of uplifting furnishings that included chairs, tables, Fungo lamps, beds, mirrors, and so much more.

“I wanted to create the house of the sun. I couldn’t help but do it with rattan and bamboo, materials of which I’m very fond and that combine strength and flexibility, the warmth of mellow tones, and the ability to be run through by light. Very long spokes give an impression of the infinite and indeterminate just as cane thickets that rise toward the sky do in nature.”

P.S. For more visuals, check out the comments down below.


(photos: cleocollects.com, dimoregallery.com, capitoliumart.com, drouot.com, churchboutique.com, mutualart.com, gabriellacrespi.it, piasa.fr)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Вестник постмодернизма № 154

Швейцарский архитектор Вернер Шмидт (1953), в свое время учившийся у Ханса Холляйна, унаследовал от последнего интерес к трансформирующимся объектам и в 1980-1990-х гг. предложил целую серию складных и модульных предметов мебели: стульев, кресел, столиков и даже систем хранения, которые отличались остроумными конструктивными решениями и – иногда – названиями (желтый стул, например, был назван «Швейцарским сыром»).

Когда Шмидт, целую неделю не покидавший мастерскую, изготовил-таки свой первый складной стул, он был очень горд собой и похвастался изделием перед товарищем-архитектором, однако товарищ не испытал никакого восторга от увиденного и сказал: «Стул должен уметь сворачиваться в рулон». Так через некоторое время появился стул, изготовленный Шмидтом из старых жалюзи – еще один предмет в нашу копилку рулонов из деревянных реек.

P.S. Дополнительные материалы см. в комментариях.

———

Sunday Postmodernism,
issue No. 154


Swiss architect Werner Schmidt (1953) used to study in Vienna under the tutelage of Hans Hollein and may have thus inherited Hollein’s interest in transformations. In the 1980-1990s, Schmidt designed a series of folding and modular furnishings, including chairs,(rocking) armchairs, tables, and even storage systems that were quite ingenious in terms of their construction and, sometimes, naming (the yellow chair in this selection was called “The Swiss Cheese Chair”).

Once Schmidt spent a week in his workshop trying to produce his first ever folding chair and was very proud of himself when he ultimately succeeded. However, his friend, also an architect, did not share Schmidt’s enthusiasm about the chair, saying, “You should be able to roll it”. Annoyed, Schmidt promptly set to work, creating just that – a chair of an old roller shutter that continues our series of wooden rolls.

P.S. For more concepts, see the comments down below.

(photos: 1stdibs.com, quittenbaum.de, atelierschmidt.ch, artic.edu, auctionet.com, dorotheum.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

В 1965 г. Жерар Грандваль, будущий автор бруталистских «Кочанов и початков» во французском Кретее, спроектировал быстровозводимое шале для горнолыжников, взяв за основу принципы постройки катеров: быстрота строительства, комфортабельность, компактность и спортивный характер. Первый дом такого типа, собранный бригадой строителей из четырех десятков элементов заводского производства всего за четыре дня и вмещавший компанию из шести человек, появился на горнолыжном курорте Ла-Плань. За ним последовали и другие курорты.

———

In 1965, Gerard Grandval, who would soon become famous for his brutalist "cabbage houses" in Créteil, France, designed an experimental pre-fabricated Alpine ski chalet that was "like a boat - easy to build in a short time, comfortable, compact - and in every way a sports house". Erected in La Plagne, the first lodge was built of four dozens of pre-fabricated pieces in just four short days and accommodated a group of six skiers. Soon, other ski resorts followed suit.

(photos here and below: astudejaoublie.blogspot.com, danismm.tumblr.com, bubblemania.fr, francearchives.gouv.fr, archiwebture.citedelarchitecture.fr, LIFE, March 1968)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Во время войны скульптор Хеннинг Коппель, к тому моменту успевший поучиться в копенгагенской Королевской академии изящных искусств и парижской Академии Рансона, был, как и многие его соотечественники, вынужден перебраться в Швецию, где создавал ювелирные изделия для компании «Svenskt Tenn». Сразу после войны он вернулся на родину и устроился на фабрику «Georg Jensen». Там он поначалу тоже занимался ювелирным делом, придумывая такие украшения, каких фабрика до того не знала даже несмотря на то, что ее основатель, тоже в прошлом выпускник Королевской академии изящных искусств, считал себя в первую очередь скульптором и соответствующим образом подходил к созданию самых утилитарных предметов. Вдохновленные творчеством Жана Арпа и Константина Бранкузи, некоторые из ювелирных работ Коппеля того периода были настолько необычны, что они либо отвергались руководством фабрики, либо не пользовались спросом среди датчан.

———

During WWII, Danish sculptor Henning Koppel, who had trained as a sculptor at the Royal Academy of Fine Arts in Copenhagen and Academie Ranson in Paris, had to follow many of his countrymen to Sweden where he worked as a jewelry designer for Svenskt Tenn. When the war was over, Koppel came back to Denmark and was employed by Georg Jensen to design jewelry at first, jewelry that had never before been produced by Georg Jensen even though its founder, also a graduate of the Royal Academy, had prided himself on creating even the most utilitarian things as a Sculptor. Inspired by the works of Jean Arp and Constantin Brâncuși, Koppel’s designs were so unorthodox that some of them didn’t make it to mass production or had little success with the Danes.

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

За два с лишним десятилетия до появления легендарного «вязаного» кресла Марселя Вандерса и серии светильников «Rug» Гаэтано Пеше, которых связывает не только период времени, но и технология изготовления, французский художник и скульптор Франсуа Арналь создал для основанного им объединения художников «Atelier A» ряд светильников с использованием эпоксидной смолы. Как минимум один из них Арналь изготовил вместе с Андре Казенавом, известным нам специалистом по созданию светящихся камней из стекловолокна, а другие – единолично. Для производства последних отрезок материи пропитывался эпоксидной смолой, после чего, приняв нужную форму, отправлялся отвердевать. Затем внутрь помещалась арматура с лампочкой, и светильник был готов! А назывались эти модели, как вы понимаете, «Призраками».

———

In 1970 or so, French artist and sculptor Francois Arnal designed a few table lamps that were produced by Atelier A, an artist collective Arnal had founded a bit earlier, and used epoxy as the main material, predating the iconic and technologically similar Knotted Chair by Marcel Wanders and the Rug series of lamps by Gaetano Pesce by two and a half decades. One of Arnal’s lamps was created with André Cazenave, an expert in producing stone-like light sculptures of fiberglass and resin. The remaining ones, called Ghost lamps as one would expect based on their design, were sculpted by Arnal himself by impregnating a piece of cloth with resin and letting it dry and harden so that he could mount a light bulb inside.

(photos: 1stdibs.com, demischdanant.com, wright20.com, romainmorandi.com, artic.edu)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

А в продолжение вчерашнего разговора об отечественной керамике и художественном стекле делимся с вами ссылкой на 3D-версию выставки, организованной в марте во Всероссийском музее декоративного искусства нашими коллегами из 4ceramics. Если вам не удалось попасть на нее, теперь есть возможность ознакомиться со всеми экспонатами онлайн! Это все еще не реклама :)

———

As a follow-up to our yesterday’s note on Russian ceramics and glass art, we’re happy to let you know that our colleagues at 4ceramics have just posted a 3D version of the exhibition they held at the Russian Museum of Decorative Arts earlier this year. If you were unable to attend this wonderful event back in March, feel free to check it out online. This is still not an ad, mind you :)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Как "всегда говорила" мама Форреста Гампа, "о человеке многое можно сказать по его обуви". О канале бренда 4CCCCEES, основанного Санг-Мин Парк, выпускницей лондонского Королевского колледжа искусств, тоже можно многое сказать по обуви: канал, в котором публикуется продукция бренда, вдохновленная свежей выпечкой, рыбными скелетами, поведением капель воды, колесами самосвалов, просто не может быть неинтересным!

А учитывая, что авторы канала видят в нем не только страничку бренда в соцсетях, но и полноценное СМИ о дизайне и искусстве, мы смело рекомендуем подписаться и следить за новостями. Нас, например, очень позабавили реди-мейды от лондонских студентов и классика в современной обработке от семейной пары, вдохновили высказывания Харпера Ли и Коко Шанель, и заставили задуматься кинетические работы Юко Мори.

t.me/fourccccees_ru

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Поступив в Баухаус в 1920 г., в апреле 1921 г. Маргарет Хейман пожелала перейти на обучение в керамическую мастерскую. Cделать это было непросто, ведь Вальтер Гропиус, хоть и декларировал равные возможности для всех, считал наиболее подходящим местом для студенток текстильную мастерскую. Хейман пришлось настоять на своем и даже подать жалобу. Ее приняли, но вскоре художница с тяжелым сердцем покинула Баухаус из-за конфликта с Герхардом Марксом, возглавлявшим мастерскую, и Гропиусом.

Вкупе с ее природным талантом этого срока было достаточно, чтобы Хейман стала всемирно известным керамистом авангардного толка. В 1923 г. она вышла замуж за Густава Лебенштайна и вместе с его братом основала компанию «Haël Workshops for Artistic Ceramics GmbH», а в 1930 г., возглавив фабрику после смерти мужа и деверя, создала свою самую известную серию, в основе которой были базовые геометрические фигуры, так любимые Баухаусом…

———

A Bauhaus student since 1920, Margarete Heymann decided to enroll into the school’s ceramics workshop in April, 1921. Declaring equal opportunities for all, Walter Gropius was in fact opposed to the idea of letting women practice anything but weaving, so Heymann had to force her way into ceramics and even file a complaint. Eventually, she was admitted, but soon had to leave Bauhaus over continuing confrontation with Gerhard Marcks, head of the workshop, and Gropius himself.

Coupled with her talent, this stint was enough to ultimately bring Heymann to world’s fame as an avant-garde ceramicist. In 1923, Heymann married Gustav Loebenstein and the two, together with Loebenstein’s brother, founded Haël Workshops for Artistic Ceramics GmbH. In 1930, having lost her husband and brother-in-law in a car accident and taken reins of the business, she created one of her most famous series that used basic geometric forms, a classic Bauhaus motif…

(photos: Estate of Margarete Marks, bukowskis.com, kirklandmuseum.org, artsmia.org, mam.org, moma.org, quittenbaum.de, daniellaondesign.com, blog.liebermann-villa.de)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Десять лет спустя Сиро Курамата, тоже посвятивший себя изучению нематериального, создал прозрачные сервировочный столик и платяной шкаф из плексигласа, которые были изготовлены компанией «Ishimaru Co., Ltd.». Сложно сказать, был ли шкаф Кураматы вдохновлен выставкой Ива Кляйна или работой дизайнера в токийском универмаге, где он трудился с 1957 г., отвечая за оформление одной-единственной витрины, но высказывание получилось не менее убедительным, в том числе за счет художественно повешенного в шкафу «маленького черного платья»…

———

Ten years later, Shiro Kuramata, also a known explorer of the immaterial, used Lucite to create two transparent pieces, the Plastic Wagon and the Plastic Wardrobe, which were manufactured by Ishimaru Co., Ltd. We have no way of knowing what the designer drew on in this project, the Void by Yves Klein, his own experience of working at a department store in Tokyo, being “responsible for a tiny window display”, or something else. In any case, the Plastic Wardrobe ended up being a very convincing artistic statement, especially when photographed with a Little Black Dress inside…

(photos here and above: wright20.com, imageobjecttext.com, socks-studio.com, yvesklein.com, littleartnecdotes.com, The Estate of Yves Klein c/o ADAGP, Paris, thecarycollection.com, de_architects)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Вестник постмодернизма № 155

Одним из примеров парейдолии в архитектуре узких зданий, которые в Японии называют «гнездами угря» и которые растут в японских мегаполисах, как бамбук, по причине дефицита свободных пятен в застройке, является дом в Гифу, построенный в 1984-1985 гг. по проекту бюро «SEN». Кажется, что дом и сам удивлен тому обстоятельству, что из участка в 35,72 кв.м., на котором мог бы поместиться лишь маленький домишко с такой же двускатной крышей, архитектору удалось выжать целых 179,29 кв.м. площади да еще и отдать значительную ее часть под коммерческие функции: первые три этажа этого здания, построенного из железобетонных плит, отведены под магазины, а два последних - под квартиры.

Очень бы хотелось взглянуть на планировки, но в свободном доступе их нет. Если кто-нибудь из вас, друзья, подписан на старейший в Японии архитектурный журнал, то можете полистать номер, вышедший в марте 1986 года.

———

Sunday Postmodernism,
issue No. 155


Here’s one of the examples of pareidolia in architecture narrow buildings that are referred to as "eel’s nests" in Japan and that are commonly found in densely populated Japanese cities where there’s an increasing shortage of free space for construction. This five-story house was built in Gifu in 1984-1985 to the designs of SEN and looks truly perplexed over what was a challenging task of erecting a 179.29 sq. m. building on a 35.72 sq. m. site that could otherwise accommodate a single-family dwelling with a pitched roof, just like one of the summits of the present design. What’s more, the architect was able to combine commercial and residential spaces under the same roof; the first three stories were designed to house stores while the two upper levels contain private residences.

Regrettably, no further information is publicly available about this house. If you have access to Sinkenchiku, one of Japan’s oldest architectural magazines, you may want to leaf through the March, 1986 issue to see if it has the plans. If you could share them with us, that would be wonderful, too.

(photos: Shinkenchiku, March, 1986)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Эталонный пример калифорнийского наречия языка «Интернационального стиля», этот каркасный дом из стекла и стали стал героем нескольких публикаций в профильных журналах, а потому о нем осталась память в виде фотографий, сделанных, к слову, не Марвином Рэндом, калифорнийцем, которому Элвуд доверял почти все свои проекты, а нью-йоркцем Джулиусом Шульманом. Кроме того, имеются описания этого дома, из которых следует, что в его центре находился камин, отделявший столовую от гостиной, а спальни располагались по разные стороны от центрального объема. Полностью застекленный главный фасад с несколькими раздвижными секциями выходил в сад, за который отвечал Гаррет Экбо, звезда американской ландшафтной архитектуры того периода, и от которого тоже ничего не осталось.

Через неделю поделимся с вами хорошей новостью об Элвуде, а пока приглашаем вас поразмышлять о вопросах профессиональной этики, которые поднимает в связи с этой историей наш коллега Александр Острогорский.

———

A showpiece of the Californian variety of the International Style idiom, this glass-and-steel post-and-beam was featured in several architectural magazines and has thus survived in the form of a handful of photograph that were incidentally taken by Brooklyn-born and raised Julius Shulman, not by Californian Marvin Rand Ellwood entrusted most of his projects to. Moreover, a few descriptions of the house are available that provide a glimpse into the design. The dwelling was centered around a fireplace that separated the dining room and the living room. Two bedrooms were placed on different sides of the main prism that boasted a glazed facade with sliding doors opening onto the garden which was designed by Garrett Eckbo, a famed landscape architect of the time, and which has now been razed to the ground as well.

The good news is that another mid-century Ellwood has come to light and will be featured here next week. In the meantime, if you are in a reflective mood, check out a recent post by Alexander Ostrogorsky that raises a few ethical questions and concerns on the subject.

(photos here and above: Julius Shulman, J. Paul Getty Trust; dwell.com, usmodernist.org, eichlernetwork.com, dezeen.com, midcenturymondays.com, hyperallergic.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Друзья, у нас для вас еще одна важная новость, требующая внушительного предисловия!

Как вы, вероятно, знаете, все эти годы наш канал существовал без рекламы, не принося ровным счетом никакого монетарного дохода. Единственным дивидендом была радость от совместного изучения модернизма и общения с вами. На все предложения разместить пост за деньги, а таких запросов за последние два года поступило немало, мы неизменно отвечали отказом, объясняя, что принципиально не публикуем рекламные материалы, и делились с вами только теми блогами и проектами, которые находили отклик у нас или, по нашему мнению, должны были прийтись по вкусу вам, - все ради интеллигентного обмена подписчиками с рекомендуемыми каналами. Однако изменения в законодательстве и в правоприменительной практике делают подобные рекомендации довольно рискованным мероприятием.

Мы долго думали, много читали, советовались со специалистами и пришли к выводу, что при желании любая наша - самая чистосердечная и бескорыстная - рекомендация может быть воспринята как реклама, а отсутствие соответствующей маркировки - как основание для штрафа. Поскольку риск быть оштрафованными, как и размер потенциальных штрафов, велик, а, с формальной точки зрения, разницы между бесплатным постом, в основе которого лежит искреннее желание поделиться полезной информацией, и рекламным сообщением за деньги нет, мы были вынуждены уточнить свои принципы и предусмотреть возможность периодического размещения постов на правах рекламы.

Появление рекламных сообщений никоим образом не коснется миссии канала, который был создан и продолжает развиваться с некоммерческой (само)образовательной целью, за эти годы органично превратившись в международное сообщество людей, любящих архитектуру и дизайн. Поэтому мы будем продолжать делать ровно то, что ежедневно делали на протяжении последних трех лет, трех месяцев и трех дней - изучать феномен модернизма и делиться своими открытиями с вами. Если среди вас есть рекламодатели, которых мы когда-то огорчили своим отказом, то с этого момента наш бот открыт и для рекламных контактов, и мы обещаем обработать ваши предложения в приоритетном порядке.

Дорогие подписчики, мы горячо надеемся, что вы с пониманием отнесетесь к появлению рекламных публикаций, и со своей стороны обязуемся не злоупотреблять вашим бесценным доверием!

For English, tap here.

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Продолжим знакомство с итальянским дизайнером Карло Назоном. В 1960-1970-х гг., продолжая сотрудничать с компанией «Mazzega», Назон создал целую серию потолочных, настольных, настенных и напольных светильников разных размеров, цветов и конфигураций, собранных из стеклянных деталей, каждая из которых была изготовлена вручную муранскими стеклодувами. Однако уникальность этих светильников заключалась еще и в том, что владелец мог модифицировать их по своему вкусу.

По пятничной традиции предложим желающим отгадать, каким англоязычным именем дизайнер назвал эту коллекцию.

———

Another iconic concept that was born out of a successful collaboration between the Italian Carlo Nason and Mazzega in the 1960-1970s comprised a series of ceiling, table, wall, and floor lamps of various sizes, shapes, and colors that consisted of a multitude of glass droplets hand-blown by Murano artisans making each lamp truly unique. What’s more, the owner was able to customize the configuration of the lamp to their liking, which also contributed to the uniqueness of each piece.

Typically for a Friday night post, we’re inviting you to guess the English-speaking name the designer gave this family of lamps.

(photos here and below: viaantica.be, watteeu.be, architonic.com, lumens.com, pucesdeparissaintouen.com, castorina.com.au, roseberys.co.uk, santagostinoaste.it, mazzega1946.it, pamono.com, vintageinfo.be, selency.nl, ebay.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Мы же знаем Анатолия Александровича прежде всего как мастера жанровой фарфоровой скульптуры, демонстрировавшего аналогичные стилистические колебания. Одной из первых работ Киселева в этом направлении стала скульптура «Впервые», выпущенная ЛЗФИ в 1954 г. Десять лет спустя Киселев войдет в группу Владимира Стерлигова, автора новой, «чашно-купольной», пластической системы, наследующей Малевичу, у которого Стерлигов в свое время учился, и воспевающей возможности кривой.

С тех пор Киселев будет считать последнего своим учителем и разбавлять реалистичные работы на производственные и иронично-бытовые темы минималистичными скульптурами, в которых прослеживаются не только концепции Стерлигова, но и супрематические отсылки к Малевичу (см. «Девушка с книгой», «Белые ночи» и «Корова»).

———

We became familiar with Anatoly Kiselyov thanks to his genre miniatures that showcased similar stylistic inclinations. One of Kiselyov’s earliest miniatures is "The First Day of School" he designed for the said factory back in 1954. Fast-forward ten years, and we’d see the artist join the circle of Vladimir Sterligov, a former student of Malevich and the author of a new painting philosophy he referred to as the "bowl-dome system". Essentially a variation of Suprematism, Sterligov’s system explored the potential of curvilinearity.

Kiselyov would follow in Sterligov’s footsteps for the remainder of his career, creating, amidst miniatures that realistically depicted working-class women or satirical genre scenes, truly minimalist pieces that embodied the artistic spirit of the Khrushchev Thaw and revealed the influences of Sterligov and even Malevich (see "A Girl Reading a Book", "White Nights", and "A Cow»).

(photos here and below: Valery Gulyakin, goskatalog.ru, babichevcollection.com, sergej-manit.livejournal.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Друзья!

Мы очень долго сомневались и спустя три года и три месяца с начала ежедневного вещания наконец решились дать нашему сообществу новое название, Mid-Century, More Than, но прежде хотим выслушать ваши мнения.

Потенциальная перемена коснется лишь второй части прежнего названия (имя в течение жизни меняют редко, а вот фамилию, бывает, не раз) и никоим образом не отразится на содержании и ценностях канала. Новое название - Mid-Century, More Than - фонетически почти не отличается от старого, но представляется более точным с учетом охватываемого нами периода. Как вы могли заметить, мы нередко выходим за рамки, которые принято считать годами жизни «мидсенчури». Модернизм невозможно изучать в отрыве от предшествовавшей ему эпохи и сменившего его постмодернизма, поэтому мы постоянно заглядываем и за одну ограду, и за другую. Кроме того, изредка мы позволяем себе делиться с вами материалами, формально к модернизму не относящимися. Новое название избавит нас от угрызений совести, связанных с такими публикациями (например, о книгах, выставках или фильмах, которые хочется рекомендовать).

Будем признательны, если вы проголосуете по вопросу уточнения названия, воспользовавшись реакциями (👍 - за новое название, 👎 - против), и поделитесь своими мыслями в комментариях.

Всегда ваш, пока еще Mid-Century Modern

———

Dear Community,

It’s been three years and three months since we started a streak of daily posts in this channel and, after much thought and hesitation, we’ve finally resolved to give this community a new name, Mid-Century, More Than, but need to run this idea and rationale by you first.

The change we’re proposing will only affect the second part of the existing name (unlike last names that may change not once or twice, given names tend to stay the same for life) and will certainly not cause the content or values of this channel to change. The new name, Mid-Century, More Than, is phonetically very similar to the existing one, but seems more fitting considering our regular - but not incidental - detours beyond the tombstone dates of Mid-Century Modern. Clearly, one cannot explore the history of modernism without finding oneself in the realms of pre- and post-modernism. Moreover, some of our content may have no formal connection to modernism and the new name will spare us the remorse of posting e.g. reviews of books, movies, or exhibitions we’d feel like sharing with you.

We’d be grateful if you could use the reactions 👍 or 👎 to vote for or against the name change, respectively, and/or tell us what you think about the new title down below.

Yours truly always regardless of the name, Mid-Century Modern

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Для Наташиной рубрики «К сближениям» делимся двумя функциональными скульптурами, которые имеют важное отличие несмотря на аналогичный сюжет, даты создания и даже возраст создателей. В первом случае мы имеем дело, скорее, с сюрреализмом: пиджак подчеркнуто ненатуралистичен, да еще и является частью конструкции. Автор этой работы, французский художник Жан-Клод Бирабен (1933-2018), запомнился множеством остроумных скульптур, снискавших одобрение других сюрреалистов. Этот стул, в частности, он создал для конкурса, объявленного в 1975 г. тулузским мебельным магазином.

Вторая работа, «Стул со спортивным пиджаком», является, скорее, примером популярного в те годы гиперреализма. Эта скульптура, созданная выдающимся американским дизайнером Уэнделлом Каслом (1932-2018) в 1978 г., фактически является предтечей одной из самых известных его работ, появившейся в 1985 г. под названием «Часы-призрак», но это уже другая история…

———

We’ve come across two functional sculptures that can be seen as examples of artistic commonalities Natalia has been collecting for her amazing channel. Similar in terms of the concept, dates of creation, and even the age of their artists, these two pieces have one stylistic difference. The first one here, which was submitted for a design competition by a furniture store in Toulouse in 1975, falls under the realm of surrealism – the “jacket”, which is intentionally far from being too realistic, is part of the chair’s structural design. The chair was created by French artist Jean-Claude Biraben (1933-2018), who is renowned for multiple whimsical sculptures admired by surrealists.

The other sculpture here, “Chair with Sport Coat”, is an example of hyper-realism which was gaining traction at the time. Created in 1978 by Wendell Castle (1932-2018), a stellar art furniture-maker, this chair is a prologue to his world’s famous 1985 work, “Ghost Clock”, but that’s quite another story.

(photos: Pepe Gomez, burchfieldpenney.org, si.edu, R & Company, 1stdibs.com, sothebys.com, christies.com, twistedsifter.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Примечательно однако не это, а то, что через пару лет Грандваль представил аналогичный проект на конкурс, объявленный Министерством молодежи и спорта в рамках - утопичной - программы «1000 молодежных клубов», которая была развернута правительством Помпиду буквально за год до известных событий 1968 г. Условиями конкурса, в котором также принял участие Жан Пруве, предусматривалось следующее: клуб площадью 150 кв. м. должен собираться из заранее изготовленных блоков, предоставляемых местным властям бесплатно под гарантии подготовки участка за счет местного бюджета, силами исключительно местных подростков.

Проект Грандваля победил в конкурсе, и несколько таких домов молодежи действительно были возведены: в частности, одна постройка появилась во Франконвилле под Парижем; местные школьники собрали ее для себя за неделю, работая на стройке после учебы. Такая вот партиципация!

P.S. А еще примечательно то, что в этих проектах участвовал друг Грандваля, знаменитый скульптор Морис Калка.

———

What’s more remarkable about this easy-to-assemble design is that, two years later, Grandval revamped it for a design competition announced by the French Ministry of Youth and Sports as part of Georges Pompidou’s highly ambitions, yet utopian "1000 Youth Clubs" program that was launched just a year before the infamous events of 1968. The competition, which also included an entry by Jean Prouvé, sought a pre-fabricated construction of 150 sq. m. that would be provided by the federal government at no cost to the local budget, except for earthworks, and assembled solely by local teenagers.

Grandval’s design was chosen as the winning entry and a few youth centers were indeed set up in the following years. Once such club was built in Franconville, next to Paris, by the local schoolchildren. It took them a week of after-school work to assemble the structure. How’s that for a participatory design?

P.S. Another remarkable thing about this project is that it involved contributions from Maurice Calka, a prominent French sculptor and a friend of Grandval’s.

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Представленные выше работы, многие из которых были созданы Коппелем в самом начале его работы на фабрике «Georg Jensen», наглядно демонстрируют новаторский и свободный подход дизайнера к ювелирной продукции. Поскольку сегодня пятница и мы не можем вас оставить без традиционного вопроса, предлагаем вам отгадать название этой серии работ, начало которой было положено в 1945 г.

———

We feel that the above pieces, some of which date back to the start of his career at Georg Jensen, are sufficient to showcase Koppel’s uninhibited and free-spirited ways as a jewelry designer. However, since it’s a Friday night and time for our usual quiz, we’re publishing a few examples of Koppel’s iconic series. Do you think you can guess the name these pieces are known under since 1945?

(photos here and above: ragoarts.com, bukowskis.com, collectors-gallery.com, hansonsauctioneers.co.uk, thegoodaygallery.com, janevining.net, modernity.se, artedeco.com.au, danamantique.com, worldantique.net, gooddesignshop.com, toomeyco.com)

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

На правах рекомендации

Если вам тоже опостылели каналы, тренирующие «насмотренность», загляните в личный блог стилиста интерьеров и декоратора Даши Соболевой. В нем вы найдете честный личный взгляд профессионала индустрии с большим стажем, вехи которого не раз оказывались на страницах профильных журналов. Нам повезло знать Дашу не только с профессиональной, но и с личной стороны, и мы заверяем вас в искренности публикуемых материалов: все, что Даша делает по долгу службы (читай: по призванию), она неизменно пропускает через себя, и Дашин блог отличается таким же взаимопроникновением профессионального и личного, как и ее декораторские проекты, съемки, сервировки и лекции.

В канале Даша рассказывает о том, что ее вдохновляет, заставляет задуматься или расстраивает, не стесняясь называть вещи своими именами, делится тем, что можно купить или сделать своими руками, публикует непредвзятые обзоры выставок, книг, фильмов и ресторанов. Поэтому здесь памятник модернизма запросто соседствует с храмом в Гусе-Железном, а будни стилиста - с практическими советами по декорированию спален. Все это находит живой отклик у аудитории, которая, надеемся, после этого поста станет больше. Дашин канал без сомнения этого заслуживает!

/channel/daso_daso

———

If you’re looking for something more than aesthetically pleasing visuals and need human touch as well, do check out this channel authored by Dasha Soboleva, a talented interior stylist and decorator whose career to date has been long and impressive enough to earn her repeated bookings with leading magazines on design and architecture. We’re lucky to know Dasha both through her work and personally and can attest to the honesty of her publications, which, to the same extent as her styling projects, table decorations, photoshoots, and lectures, are deeply personal and reflect Dasha’s feelings and experiences.

This channel is thus an emotional collection of what Dasha has been enthused, moved, or dismayed by, first-hand purchase recommendations and DIY styling suggestions, as well as unbiased reviews of movies, books, exhibitions, and restaurants. Part lifestyle blog, part professional diary, Dasha’s channel is a patchwork of notes about hidden architectural gems such as a modernist memorial in Armenia or a church in Gus-Zhelezny, glimpses into Dasha’s daily life as a stylist and practical how-tos that reflect years of experience. Whatever she posts clearly resonates with the audience and most of her publications trigger lively discussions among her readership which, hopefully (and deservedly), will grow once you read this. A human touch is something that can hardly be faked, after all…

/channel/daso_daso

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Мы подготовили сюрприз для всех ценителей керамики!✨

Приглашаем вас посетить выставку Salon de 4ceramics!
Дада, это не опечатка, мы про то самое мероприятие, которое проходило 1-10 марта во Всероссийском музее декоративного искусства)

Теперь те, кто не смог попасть на выставку и полюбоваться искусством вживую, смогут стать её частью. Из любой точки планеты!
Все выставочные залы были отсняты на камеру 360° так, чтобы каждый экспонат можно было рассмотреть вблизи и в буквальном смысле прогуляться по залам галереи на Делегатской. 

Такой формат выставки керамики в России создан впервые. Вы можете разглядеть экспонаты под разными углами, увидеть их выставочную презентацию и задержаться на каждом столько времени, сколько вам необходимо. 

Это уникальный опыт, который стоит посетить и оценить подачу и мастерство каждого автора лично.

ПОЙТИ НА ВЫСТАВКУ

Читать полностью…

Mid-Century, More Than

Однако самым значительным высказыванием на тему внеутилитарности в среде декоративно-прикладного искусства принято считать ансамбль из цветного стекла «Праздничный стол», созданный упомянутым Борисом Александровичем Смирновым в 1967 г. и включающий 175 ярких и зрелищных изделий, которые своим совокупным видом передают настроение праздника, ярмарки, народного гулянья. Критики предсказуемо обвинили автора в создании «антивещей» и пропаганде «артистического индивидуализма и художественного самовыражения».

А нам кажется очень верным замечание Г. Капеляна: «Ясно, что ансамбль Б. Смирнова - целиком выставочное произведение, вне выставки не существующее. И это качество было бы отрицательным, если бы сам автор не осознал его так ясно. Если бы, освободив свое произведение от утилитарного смысла, он не наполнил образовавшуюся пустоту новым содержанием, выразившимся в свободной и увлекательной игре форм».

———

It was again Boris Smirnov who was responsible for the most convincing statement in this anti-functionalist rhetoric. Created in 1967, it was a set of 175 brightly colored glass pieces called “A Festive Table”. The set was practically useless as tableware, but it did create a festive spirit, an atmosphere of cheerful gatherings full of joy, bustle, and humor! It was not surprising that Smirnov was condemned of creating “anti-things” and promoting “artistic individuality and freedom of self-expression”.

There was, however, at least one voice of reason that belonged to G. Kapelyan, “It is clear that B. Smirnov’s ensemble is nothing but an exhibit that cannot exist outside of an exhibition. It would’ve been a bad thing, had the artist not realized that with such a clarity in the first place, had he not filled the void of utility with a new meaning, that of an unrestrained and captivating play of shapes.”

(photos here and above: artyx.ru, kuskovo.museum-online.moscow, art16.ru, glassceram.ru, academycrafts.ru, artinstitut.ru, sergej-manit.livejournal.com)

Читать полностью…
Подписаться на канал