№ 4944507998 🇮🇹 Обучение итальянскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700
SBUCCIARE - чистить (очищать от кожуры) 🍌
💬 sbucciarsi — содрать себе кожу
💬 sbucciare le patate, le castagne — почистить картошку, каштаны
💬 sbucciare una mela — очистить яблоко
💬 sbucciare un'arancia — почистить апельсин
💬 sbucciare i fichi d'india è molto semplice. — чистить плоды опунции очень просто
💬 le scarpe nuove mi hanno sbucciato il tallone — новые туфли мне натерли пятку
💬 cadendo si è sbucciato un ginocchio; — он упал и содрал себе коленку
💬 mi sono sbucciato il gomito — я ободрал себе локоть
💐☀️ Buongiorno! Доброе утро! 🥐☕️
Apriamo il cuore al nuovo giorno.
Non bisogna mai perdere la speranza che là fuori qualcosa di bello aspetti solo noi...
Vi auguriamo buon umore per tutta la giornata!
Давайте откроем наши сердца новому дню.
Никогда не нужно терять надежду, что там за окном что-то прекрасное ждет только нас...
Мы желаем вам отличного настроения на весь день!
🎯 INTERROGARE - спрашивать; задавать вопросы; юр. допрашивать, исследовать, проверять
✏️ interrogare lo studente in storia, in geografia, in latino; — спрашивать студента по истории, географии, латыни
✏️ oggi sono stato interrogato in matemitica — сегодня меня спрашивали по математике
✏️ oggi il professore non interroga — сегодня профессор не опрашивает
✏️ interrogare un testimone — допросить свидетеля
✏️ il commissario interrogò i testimoni — комиссар допросил свидетелей
✏️ interrogare l'imputato — допрашивать обвиняемого
✏️ il professore interrogò gli studenti — учитель опросил учеников
✏️ interrogare i documenti — изучать документы
Элизия ⚡️
В итальянской орфографии апостроф ставится, чтобы не использовать конечный гласный одного слова перед начальным гласным другого слова. Это явление называется элизия.
🌻Например:
Lo albero - l'albero
La amica - l'amica
Quello oggetto - quell'oggetto
Una amaca - un'amaca
Неопределённый артикль мужского и женского рода - это un/una.
Соответственно, un amico/una amica, либо un'amica (происходит элизия).
Артикль UNO ставится, если (и только!) существительное начинается с группы согласных: uno studente, uno zio.
То есть un amico - это не uno amico❗️
☀️ Buongiorno! Доброе утро! 💗
🔸Possiamo comprare tutto, non l'amore.
🔸Non troveremo l'amore in un negozio.
🔸L'amore è una fabbrica che lavora senza sosta, ventiquattro ore al giorno e sette giorni alla settimana.
🔹Мы можем купить все, но не любовь.
🔹Мы не найдем любовь в магазине.
🔹Любовь - это фабрика, которая работает без перерыва, двадцать четыре часа в день и семь дней в неделю.
PIGNOLO - педант, придира, зануда; педантичный, придирчивый, занудистый ☝️
non fare il pignolo! — не будь таким придирчивым!
è un pignolo — он просто зануда
non fare la pignola! — не будь занудой! не придирайся!
un professore, un capoufficio molto pignolo. — очень занудистый, придирчивый профессор, начальник отдела
Интересный канал основателя IT-стартапов, который на протяжении нескольких лет посещает новый город каждую неделю в поиске оптимального места для бизнеса и жизни.
На данный момент в багаже 40 стран и 112 городов, полученное ВНЖ в ЕС и подготовка нового стартапа для переезда в UK.
На канале публикуются дайджесты по городам, стартап-программам, заметки о бизнесе и культурных особенностей различных регионов.
Ближайшие города на осень:
🇫🇷 Марсель
🇫🇷 Бордо
🇫🇷 Тулуза
🇫🇷 Лион
🇫🇷 Париж
🇪🇸 Севилья
🇪🇸 Мадрид
🇪🇸 Кордова
Подписаться на канал
Глагол AFFIDARSI - довериться, положиться, вверить себя, поручить себя 🙋♂️
▪️ affidati a me — доверься мне (положись на меня)!
▪️ affidati ai professionisti — доверься профессионалам!
▪️ affidarsi ai medici; — полагаться на врачей (довериться врачам)
▪️ affidarsi al caso — положиться на случай
▪️ mi affido alla tua discrezione — я полагаюсь на твоё молчание
▪️ affidarsi alla provvidenza — положиться на судьбу
▪️ mi affido alla tua comprensione; — я полагаюсь на твое понимание
▪️ mi affido alla tua clemenza — я полагаюсь на твое милосердие
▪️ affidarsi alla polizia — довериться полиции
▪️ mi affido a te — я полагаюсь на тебя
▪️ naturalmente io mi affido al tuo buon gusto — естественно я полагаюсь на твой хороший вкус
▪️ mi sono affidato a questa agenzia perché me l'ha consigliata un amico — я положился (доверился) этому агентству потому что мне его посоветовал один мой друг
🇮🇹Andare, или venire🏃♀️
В русском языке, если мы куда-то направляемся - то это всегда глагол "пойти". В итальянском же можно "пойти" и благодаря глаголу andare, и venire. Из-за этого часто возникает путаница.
⭐️
Например:
Пойдем в кино? -Аndiamo al cinema?
Ты пойдешь с нами в кино? - Vieni al cinema con noi?
Stasera vado al cinema. Vieni con me? - Сегодня вечером я иду в кино. Пойдешь со мной?
⭐️
В русском глагол один, так почему в итальянском он вдруг изменился🤔?
Давайте разберемся, когда правильнее ставить andare, а когда venire.
⭐️
Использование venire:
Если глагол стоит в 1-ом лице (я, мы) и направление движения - к месту, где находится наш собеседник (если проще - то на русском это "прийти туда, где находится человек, с которым я говорю"):
Verrò questo pomeriggio a casa tua. - Сегодня днем я приду к тебе домой.
⭐️
Если глагол стоит во 2-ом лице (ты, вы) и направление движения - к месту, где будет находиться говорящий:
Venite a cena da noi questa sera?
Кстати, это же правило работает для вышеуказанных примеров про кино. Если я иду в кино, то это andare. Если я спрашиваю друга, пойдет ли он в кино, где буду находиться и я в том числе, то это venire.
⭐️
Если глагол стоит в 3-м лице (он, она, они) и направление движения к месту, где находится говорящий или наш собеседник:
È venuto da te mio zio stamattina? Sì, stamattina tuo zio è venuto da me.
⭐️
Во всех остальных случаях используется andare.
Ciao amici! Для начала новые фразы. Хорошего дня! ❤️
🔸Adesso mi arrendo! — сейчас я сдаюсь!
🔸È proprio davanti ai tuoi occhi. Lo vedi adesso? — это прям перед твоими глазами. сейчас видишь?
🔸 Sai cosa ho letto di recente? — знаешь, что я прочитал недавно?
🔸 Non vorrei sembrarti troppo pessimista , ma... — не хочу показаться тебе чересчур пессимистичным, но…
🔸 Dai, un po’ di ottimismo! — ну что ты, давай чуть оптимистичнее!
🔸 Dai non brontolare e ascolta! — ну что ты, не ворчи и слушай!
🔸 Che domanda curiosa! Come mai lo vuoi sapere? — какой любопытный вопрос! почему это тебя это интересует (хочешь знать это)?
🔸 Adesso che ci penso, mi pare di averne sentito parlare… — сейчас, когда я за это думаю, мне кажется, что я уже слышал об этом
🔸 E poi cos’è successo? — и потом что произошло?
🔸 Dico bene? — я прав? я правильно говорю? не так ли?, не правда ли?
LA COPPIA - пара, супружеская пара, влюблённая пара, парочка 💑
▫️ una coppia di sposi — молодожёны
▫️ una coppia di ballerini — танцевальная пара
▫️ giocare in coppia — играть в паре
▫️ i carabinieri girano sempre in coppia — карабинеры патрулируют всегда по-двое
▫️ sono una bella coppia — они хорошая пара
▫️ siete proprio una bella coppia. — вы просто прекрасная пара
▫️ siamo andati in vacanza con un'altra coppia — с нами отдыхала ещё одна пара
▫️ fanno coppia fissa da un bel po' — они давненько уже вместе
▫️ a coppie, in coppia — парами; в паре; попарно
▫️ far coppia fissa — быть неразлучной пар(очк)ой
▫️ fanno coppia fissa — они везде появляются вместе
▫️ la gara a coppie — парные соревнования
▫️ una coppia di coniugi — супружеская пара
▫️ i problemi della coppia — проблемы в паре
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ ESSERE:⭐️
essere malato - быть больным
essere libero - быть свободным
essere occupato/impegnato - быть занятым
essere stanco - быть уставшим
essere pronto - быть готовым
essere contento - быть довольным
essere sposato - быть женатым (замужем)
essere in colpa - быть виноватым
essere in errore - быть неправым, ошибаться
essere in tempo - приходить вовремя
essere spiacente - сожалеть
essere sicuro - быть уверенным
essere insicuro di sè - быть неуверенным в себе
essere felice/infelice - быть счастливым/несчастным
essere deluso - быть разочарованным
essere nervoso - быть нервным, нервничать
essere triste - быть грустным, грустить
essere disperato - быть отчаявшимся
essere arrabbiato - быть сердитым, сердиться
essere innamorato di - быть влюбленным в кого-то
essere agitato - быть взволнованным
essere soddisfatto - быть удовлетворенным
😍 Доброе утро всем! Любите прогулки по набережной?
🐚 per via della foschia non si vede niente — из-за тумана ничего не видно
🐚 bello il paesaggio — красивый вид!
🐚 il lungomare — набережная
🐚 la passeggiata sul lungomare — прогулка по набережной
🐚 godere della bellezza del mare — наслаждаться красотой моря
🐚 adoro fare delle belle passeggiate sul lungomare — обожаю прогулки по набережной
🐚 facciamo una passeggiata sul lungomare? — прогуляемся по набережной?
🐚 se volete facciamo una passeggiata — если хотите, давайте прогуляемся
🐚 dopo una bella colazione, facciamo una lunga passeggiata sul lungomare — после отличного завтрака, мы долго гуляем по набережной
🐚 stavo giusto uscendo a fare due passi e a prendere una boccata d'aria. — я как раз выходил прогуляться и подышать свежим воздухом
🐚 goditi il paesaggio — наслаждайся видом (панорамой)
🇮🇹Интересное прилагательное на заметку: INTEGRALE
📎 il pane integrale — цельнозерновой хлеб хлеб из непросеянной муки
📎 la pasta integrale — цельнозерновая паста
📎 i biscotti integrali — цельнозерновое печенье
📎 la farina integrale; — цельнозерновая мука
📎 il film, l'opera in edizione integrale — полная версия фильма, произведения
📎 l'edizione integrale — полное издание
📎 la versione integrale del romanzo — полный текст романа
📎 fam. scherz. uno scemo integrale — полный кретин
📎 il discorso integrale — полная версия выступления
📎 il calcolo integrale — интегральное исчисление
AVVOLGERE - кутать, наматывать, заворачивать, накручивать, закутывать 🌗
🚩 avvolgere il filo sul rocchetto — намотать нитку на катушку
🚩 avvolgere il bambino nelle fasce; — запеленать ребенка, замотать в пеленки
🚩 avvolgere la ferita con una benda — обмотать рану бинтом
🚩 avvolgere un regalo nella carta — завернуть подарок в бумагу
🚩 avvolse il regalo in un foglio di carta natalizia; — он завернул подарок в рождественскую бумагу
🚩 il mistero avvolge tutta la vicenda — тайна окутала всю эту историю
🚩 un panino al salame, avvolto in un tovagliolo di carta — бутерброд с колбасой, завернутый в бумажную салфетку
🚩 c'erano sedici panini, ciascuno avvolto in un tovagliolo — было 16 бутербродов, каждый завернутый в салфетку
🚩 la nebbia avvolse tutto il villaggio — туман окутал всю деревню
🚩 il buio avvolgeva la città — темнота окутала город
Интересный авторский канал о путешествии по разным странам и выборе лучшего города для жизни.
Автор канала работает онлайн и каждую неделю посещает новый город, после чего публикует краткое ревью.
Следующие города на пути:
🇫🇷 Марсель
🇫🇷 Бордо
🇫🇷 Тулуза
🇫🇷 Лион
🇫🇷 Париж
🇪🇸 Севилья
🇪🇸 Мадрид
🇪🇸 Кордова
Подписаться на канал
💇♀️ Парикмахерская в Италии 💚💭❤️
🍥 guardati allo specchio — посмотри в зеркало
🍥 un brutto taglio di capelli — ужасная стрижка
🍥 prova un nuovo colore — попробуй новый цвет волос
🍥 pentirsi del nuovo taglio di capelli — пожалеть о новой стрижке
🍥 25 acconciature per mamme che vogliono sperimentare — 25 причесок для мамочек, которые хотят поэкспериментировать
🍥 molte donne amano sperimentare con i propri capelli, e spesso scelgono tagli o colori radicali. — многие женщины любят экспериментировать со своими волосами, и часто выбирают радикальные стрижки или цвет волос
🍥 permettersi di sperimentare con i tagli di capelli — позволить себе поэкспериментировать со стрижками
🍥 mi piace il tuo nuovo taglio di capelli — мне нравится твоя новая стрижка
🍥 non ti piace il tuo taglio di capelli? — тебе не нравится твоя стрижка?
🍥 sei appena uscita dal parrucchiere, ma il tuo taglio di capelli non ti soddisfa? — ты только что вышла из салона (от парикмахера), но твоя стрижка тебя не устраивает?
🍥 decidere se osare un nuovo colore —решить осмелиться ли на новый цвет волос
🍥 la tentazione di osare un nuovo taglio o un nuovo colore — соблазн рискнуть с новой стрижкой или новым цветом волос
🍥 scegliere un nuovo taglio di capelli — выбрать новую стрижку .
Ciao amici! Кому хочется на завтрак блинчиков? 🥞
🌕Вам нравятся блинчики? - Vi piacciono le crepes?
🌕fare le vostre crepes perfette — сделать ваши идеальные блинчики
🌕le crepes sono buonissime, sia nella versione dolce che in quella salata блинчики — очень вкусные, как сладкие, так и соленые
🌕come fare crepes sottili e perfette! — как сделать тоненькие и идеальные блинчики
🌕l'impasto per le crepes — тесто для блинчиков
🌕le crepes alla nutella — блинчики с нутеллой
🌕adoro le crepes!! calde, fredde, dolci, salate. — обожаю блинчики! горячие, холодные, сладкие, соленые
🌕adoro le crepes salate — обожаю соленые блинчики
SCALZO - босой 👣
▪️ a piedi scalzi — босиком
▪️ camminare scalzo — ходить босиком
▪️ non camminare scalzo! — не ходи босиком!
▪️ sta sempre scalzo in casa; — он всегда ходит босиком дома
▪️ сamminare scalzi in casa — ходить дома босиком
▪️ camminare a piedi scalzi sulla sabbia — ходить босиком по песку
▪️ camminare scalzi fa bene — ходить босиком полезно
▪️ сamminare scalzi fa bene alla nostra salute soprattutto durante l'estate — ходить босиком полезно для нашего здоровья, особенно летом
КАК СНЯТЬ ЖИЛЬЕ В ИТАЛИИ? 🏠
📭 affittare casa senza agenzia – снимать дом без риэлтора (без агенства)
📭 vorrei affittare a breve termine un appartamento – я бы хотел снять на короткий срок квартиру
📭 conviene affittare un appartamento vuoto o arredato? – выгодно снимать пустую квартиру или с мебелью?
📭 prendere in affitto un appartamento arredato – снять квартиру с мебелью
📭 vorrei affittare un'appartamento ammobiliato – я бы хотел снять квартиру с мебелью
📭 arredata casa– меблированная, обставленная мебелью.
📭 non arredata casa – без мебели
📭 l'angolo cottura – небольшая кухня, уголок для приготовления еды, буквально набор кухонной мебели с техникой в гостиной, такой вариант часто можно увидеть в новых апартаментах
☀️ Доброе утро друзья!
🎯Немного полезных выражений, которые часто забываются:
in altre parole — другими словами
molto probabile — очень возможно, весьма вероятно
assai poco probabile — довольно маловероятно
in questo caso — в данном случае
in generale — в общем
in particolare — в частности
da un lato — с одной стороны
Come esprimere INCREDULITÀ e SORPRESA in italiano? 😱
🔸 Как выразить недоверие и удивление по итальянски?
▫️Dimmi che non è vero — скажи, что это не так
▫️Che cavolo stai dicendo? — что ты несешь?
▫️Davvero? — правда?
▫️Non ci credo — я этому не верю!
▫️Caspita! Non ci credo! — черт! я в это не верю!
▫️Sul serio? Non scherzi? ? – серьезно? / ты не шутишь?
▫️Ma non mi dire! – да ладно! (не может быть, не могу поверить)
▫️Ma va! – да ну!
▫️Non posso crederci - не могу в это поверить
▫️Non dire stupidagini! – не говори глупостей!
▫️Veramente? – правда? серьезно?
▫️Ma scherzi?! – да ты шутишь?!
▫️Non c'è che dire — нечего сказать!
Buongiorno a tutti!
Часто задаваемые вопросы 💚💭❤️
❓ Che giorno è oggi? — какой сегодня день?
❓ Qual è la data di oggi? — какое сегодня число?
❓ Quand'è il tuo compleanno? — когда у тебя день рождения?
❓ Quanti anni hai? — сколько тебе лет?
❓ Hai dei fratelli o delle sorelle? — у тебя есть братья или сестры?
❓ Come si chiama tua madre/tuo padre? — как зовут твою маму /твоего папу?
❓ In che anno sei nato/a? — в каком году ты родился /ась?
❓ In che anno pensi di finire gli studi? — в каком году планируешь закончить учебу?
❓ Vai spesso a trovare i parenti? — ты часто навещаешь родственников?
⚠️ Много вопросов всегда было про частицу ne.
📖 Обычно ne используется, когда мы говорим о количестве:
Quante sigarette fumi al giorno? – Ne fumo due (ne=sigarette) – Сколько сигарет ты выкуриваешь в день? – Я их выкуриваю две. (их=сигареты)
Leggi molti libri? –No, ne leggo pochi (ne=libri) – Ты читаешь много книг? – Нет, я читаю их мало. (их=книг)
ne отвечает на вопрос «сколько» - quanto?
Faccio il caffé e ne bevo due tazze (quanto? =due tazze) – Я сделаю кофе и выпью две чашки (сколько? =две чашки)
Если во фразе есть слово T͟U͟T͟T͟O͟, мы НЕ УПОТРЕБЛЯЕМ NE, а ставим прямые местоимения lo, la, li, le❗️
Quanta torta vuoi? – La voglio tutta. Сколько ты хочешь торта? – Я хочу его весь!
🅾️Но:
Quanta torta vuoi? – Ne voglio un po’. Сколько тебе торта? – Мне немного. (указание на кол-во=ne)
Quanta torta vuoi? – Ne voglio una fetta. Сколько тебе торта? – Мне кусочек. (указание на кол-во=ne)
Quanta torta vuoi? – Ne voglio tanta. Сколько тебе торта? – Много. (указание на кол-во=ne)
Если посмотрите на предыдущие примеры, то увидите, что ne ставится перед сказуемым.
Но если во фразе идет конструкция сказуемое + инфинитив, то возможны два варианта позиции ne - частица может ставиться перед сказуемым, либо прикрепляться в инфинитиву.
Devi scrivere ancora molte lettere? – Ne devo scrivere tre. - Тебе еще много писем надо написать? – Мне надо написать их три.
Devi scrivere ancora molte lettere? – Devo scriverne tre. - Тебе еще много писем надо написать? – Мне надо написать их три.
Спряжение глагола FARE 🙏
и некоторые устойчивые выражения:
fare una domanda - задать вопрос
fare un errore - сделать ошибку
fare finta - притворяться
fare una foto - сфотографировать
fare una gita- отправиться в небольшое путешествие
fare un giro - прокататься
fare guerra - начинать войну
fare male - болеть, делать больно
fare la spesa - покупать еду
fare le spese - делать покупки
fare di tutto - делать все, что в своих силах
fare vedere - показывать
fare un viaggio - путешествовать
fare un regalo - дарить
fare le coccole - прижиматься
fare attenzione - обращать внимание
fare il bagno - принимать ванну
fare il biglietto - покупать билет
fare i compiti - делать домашнее задание
fare la coda- стоять в очереди
fare colazione - есть завтрак
fare la doccia - принимать душ
fare passare - пропускать кого то
fare una passegiatta - прогуливаться
fare una pausa - делать перерыв
fare il pieno - запралять бензобак
fare la prenоtаzione - бронировать
fare del proprio meglio - очень стараться
fare alla romana - поделить счет (в заведении)
❤️ Ciao a tutti!
Прилагательное и существительное "Ciò" 🎯
может быть только существительным и поэтому оно заменяет существительное. "Questo" и quello" могут быть как существительным, так и прилагательным.
➡️Примеры с прилагательным:
Non fidarti di quelle persone -Не доверяй этим людям
Mi piace questo posto - Мне нравится это место
➡️Примеры с существительными:
Non ho parlato di quello - Я не говорил об этом
Questo è un terribile risultato -Это ужасный результат
Sono felice di ciò - Я счастлив по этому поводу/ от этого
Ciò che ci serve è una mappa e una bussola -То, что нам нужно - карта и компас
Detto ciò, me ne vado - Сказав это, я ухожу
В зависимости от контекста, ciò может заменять questo и quello, когда они являются существительными. Грубо говоря, ciò - это " та вещь/эта вещь/те вещи"
Еще одно отличие- ciò - это всегда единственное число вне зависимости от того, что под ciò подразумевается.
Questo и quello склоняются по числам и родам.
Сделали зарядку, позавтракали, теперь можно навести порядок в доме 🗑
un'impresa di pulizie — клининговая компания
servizi di pulizia — услуги клининга
un secchio — ведро
una bacinella — тазик таз, куда, например, можно сложить белье после стирки
un cestino della spazzatura— корзина для мусора
un cesto/ una cesta — плетёная корзина
sacchetti della spazzatura — мусорные пакеты
un'asse da stiro — гладильная доска
un ferro da stiro — утюг
Болтаем по итальянски ⭐️⭐️⭐️
🍸 che ordiniamo da bere? una bottiglia di prosecco va bene? — что закажем выпить? бутылка просекко подойдет?
🍸 ordiniamo un piatto di pesce e una bottiglia di prosecco. — давай закажем рыбу и бутылку просекко
🍸 sono un amante del prosecco. mi piace assaggiare sempre cose diverse, curiosare, senza spendere un'esagerazione. — я любитель просекко. мне нравится постоянно пробовать что-то новое разное, проявлять любопытство, но при этом не тратить баснословные суммы
🍸 le bollicine del prosecco — пузырьки просекко
🍸 i vini frizzanti — игристые вина
🍸 le bottiglie di spumante — бутылки шампанского
🍸 gli spumanti secchi — сухое шампанское
🍸 per me anche la mattina a colazione si può bere un calice di Prosecco. — как по мне, так и утром на завтрак можно выпить бокал просекко
🍸 come si tiene un calice da vino? — как нужно держать винный бокал?
🍸 questo ristorante è stata una bella ed interessante scoperta. — этот ресторан стал прекрасным и интересным открытием (находкой)
☕️☕️ 🎈🍋🍉
Доброе утро друзья! Всем хорошего дня!
🔹Cominciamo questa giornata con un sorriso! - Давайте начнем этот день с улыбкой!
🔹Le avversità possono essere delle formidabili occasioni. - Препятствия могут оказаться потрясающими возможностями.
🔸Зачем огорчаться, ведь жизнь прекрасна - perché amareggiarsi? la vita è meravigliosa.
🔸Сегодня будет прекрасный день - oggi sarà una bellissima giornata
🔸Хорошо всем поработать! - buon lavoro a tutti!
🔸Шлю всем вам воздушный поцелуй из Рима - un bacio a tutti voi da Roma...
🔸Я уже на работе - sono già al lavoro
🔸Мы можем справиться (с этим), мы можем это сделать - ce la possiamo fare
🔸Желаю всем вам удачи! - auguro a tutti voi buona fortuna
🔸Будь терпеливым! - sii paziente!
ESAGERAZIONE - преувеличение; раздувание, нагнетание; перегиб 😱
🚩 hai la mania dell'esagerazione — у тебя просто мания преувеличивать!
🚩 è un’esagerazione chiamare il medico per un banale mal di pancia — ну это уж слишком вызывать врача из-за простой (банальной) боли в животе
🚩 c’è dell’esagerazione in ciò che tu dici; — есть перебор в твоих словах (ты преувеличиваешь)
🚩 sono le solite esagerazioni dei giornalisti; — это обычные преувеличения журналистов
🚩 senza esagerazione (o anche senza esagerazioni) — без преувеличений
🚩 ti dico, senza esagerazione, che è un vero capolavoro; — я не преувеличиваю, это действительно шедевр
🚩 ci saranno state, senza esagerazioni, tremila persone. — без преувеличений, было где-то 3000 человек
🚩 che esagerazione! — ну уж ты скажешь! (это уже слишком!)
🚩 senza esagerazioni! — нет, правда! (я нисколько не преувеличиваю!)
🚩 senza esagerazioni, ieri ci saranno stati quaranta gradi! — я не преувеличиваю: вчера было не меньше сорока градусов жары!
🚩 costa un'esagerazione — стоит баснословно, цена баснословная (они загнули дикую цену)
🚩 mi sembra un'esagerazione spendere tanto per un giocattolo — мне кажется, тратить столько на игрушку - это уж слишком