Бытовые фразы на итальянском.
Укладываем малыша спать 🍼
🍼 mettere a dormire un bambino mettere a nanna un bambino — уложить ребенка спать
🍼 il ritmo sonno/veglia di un neonato — ритм сна/бодрствования малыша
🍼 non sembra intenzionato a dormire — кажется не планирует спать
🍼 abituare un bambino a dormire da solo — приучить ребенка спать самостоятельно
🍼 mettere il bimbo nella sua culla o nel suo lettino quando è assonnato ma non ancora addormentato, dargli la buonanotte — положить малыша в свою колыбельку или кроватку, когда он сонный, но еще не заснул, пожелать ему спокойной ночи
🍼 fagli il bagnetto — выкупай его (малыша)
🍼 cambiagli il pannolino se necessario — поменяй, если нужно, памперс
🍼 il pigiamino non deve essere troppo caldo, freddo o stretto — пижамка не должна быть слишком теплой, открытой или узкой
🍼 cantargli una canzone — спой ему (малышу) песенку
🍼 dargli il ciuccio — дай ему соску
🍼 alla maggior parte dei bambini piacciono le ninne nanne — большинству детей нравятся колыбельные
🍼 succhiare il latte materno — сосать грудное молоко
🍼 addormentarsi sempre alla stessa ora — засыпать всегда в одно время
Ну, здравствуй, Осень! или Сезон дождей начался...🍂🌂
Разбираем фразы о плохой погоде на итальянском!
🔸 Si è messo a piovere — начался дождь
🔸 Sta per piovere — начинается дождь, вот-вот пойдет дождь
🔸 Fuori sta diluviando — на улице ливень, льет как из ведра
🔸 È da stamattina che diluvia — дождь хлещет с самого утра
🔸 Ma da voi piove? Qui è da stamattina che non smette un minuto. — а у вас идет дождь? здесь с самого утра не прекращается ни на минуту
🔸 Ha smesso di piovere — дождь закончился
🔸 Le pozzanghere — лужи
🔸 Non entrare nelle pozzanghere! — не наступай в лужи!
🔸 Attento alle pozzanghere... — осторожно лужи!
⚡️ Синонимы фразы: Sono stanco - я устал.
Некоторые 👇прилагательные, которые мы можем использовать, как синонимы к слову STANCO.
😟 Affaticato — утомлённый, измученный
😟 Fiacco — слабый, измотанный, обессиленный, вялый
😟 Cotto (fam.) — обессиленный, без сил
😟 Distrutto — вымотанный, без сил, смертельно уставший
😟 Esaurito — изнурённый, переутомлённый, совсем без сил
😟 Esausto — переутомлённый, измотанный до предела
😟 Sfinito — обессиленный; измученный, без сил, вымотанный
И снова итальянские ПРЕДЛОГИ!
Вы все ещё сомневаетесь, какой выбрать?
Волноваться не стоит, друзья!
Важно разобраться в некоторых правилах, больше слушать итальянскую речь, регулярно тренироваться, и все получится!
А чтобы вам было легче, и вы не потеряли мотивацию из-за этих маленьких словечек, приглашаем вас на Открытый урок (Прямой эфир), который в этот раз посвящается предлогам A, IN, и их слитным формам.
Жду вас 23 октября в 20:00 мск
в нашем канале
/channel/picnic_in_italia
Онлайн-курс "Деловая переписка для руководителя"
Сегодня в Школе Генерального директора открыт бесплатный доступ на 3 дня к курсу по деловой переписке для руководителей всех уровней:
👌 Генеральному директору, который лично общается с клиентами, поставщиками и подрядчиками
👌 Менеджеру, которому важно выстроить коммуникацию в команде и быть услышанным.
Курс поможет улучшить качество делового общения в письмах и мессенджерах:
✅ Научитесь формулировать тему так, чтобы письмо не ушло в долгий ящик
✅ Узнаете, как подключать получателей к переписке, чтобы получать от них оперативные ответы
✅ Разберете 14 неочевидных ошибок, усложняющих общение
Оставьте заявку на странице курса и изучите секретные техники бесплатно!
Подать заявку
#реклама 16+
gd.ru
О рекламодателе
Полезные слова и фразы для детей и их родителей 👼🏻
▫️ il primo dentino — первый зуб
▫️ I primi dentini iniziano a comparire verso il quarto-sesto mese di vita. — первые зубы начинают появляться к 4-6-ому месяцу жизни
▫️ quando iniziano a spuntare i dentini dei bambini — когда начинают появляться зубы у детей
▫️ stanno per spuntare i primi denti da latte — вот вот появятся первые молочные зубы
▫️ l'eruzione dei denti — прорезывание зубов
▫️ gli anelli da dentizione refrigeranti — охлаждающие прорезыватели для зубов
▫️ gli incisivi di sinistra e di destra — левые и правые резцы
▫️ i molari — коренные зубы
▫️ i canini — клыки
Факультет Лингвистики в МосАП! Магистратура
Получи высшее образование в МосАП!
Факультет Лингвистики
Мечтаешь о престижном дипломе и успешной карьере?
Московская Академия Предпринимательства открывает двери для тебя!
Изучайте иностранные языки, проходите практику в зарубежных организациях, учитесь свободно общаться с носителями языка и приобретайте знания, необходимые для работы в международных компаниях и на дипломатической службе.
Оставь заявку прямо сейчас и начни свой путь к успеху!
Узнать больше
#реклама
mosap.ru
О рекламодателе
РУГАЕМ ДЕТЕЙ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ ☝️
📍Vai a raccogliere i giocattoli — иди собери игрушки
📍Per favore, dopo che finisci di giocare devi riporre i giochi perché se li lasci in giro per casa possiamo rischiare di farci male o di calpestarli e romperli e poi non potrai più giocarci — пожалуйста, после того, как ты закончишь играть, ты должен убрать игры, потому что, если ты оставишь их по всему дому, мы рискуем удариться или наступить на них и сломать, и тогда ты больше не сможешь играть в них.
📍Vorrei che facessi più attenzione quando giochi in casa e che evitassi di correre — я бы хотела, чтобы ты был внимательнее, когда ты играешь дома и не бегал по дому
📍Hai rotto la bottiglia. Potevamo farci male — ты разбил бутылку. мы могли пораниться.
📍So che non lo hai fatto di proposito. Sono sicura che non lo farai più, così non rischi di far male a nessuno — я знаю, что ты это сделал не специально. я уверена, что ты больше так не сделаешь, так ты не причинишь никому вреда
Два разных значения слова: PILA ⚠️
❗️ Это существительное может означать: батарейку; стопку.
🔸 una pila di libri — стопка книг
🔸 una pila di piatti — стопка тарелок
🔸 i varî capi di biancheria erano disposti in pile sui ripiani del guardaroba — разные бельевые изделия были разложены стопками на полках шкафа
🔸 il registratore a pile — магнитофон на батарейках
🔸 il mangianastri a pile — кассетный магнитофон на батарейках
🔸 cambiare le pile — сменить батарейки
🔸 cambiare le pile al telecomando — сменить батарейки в пульте
🔸 la radiolina funziona a pile — этот транзистор работает на батарейках
🔸 la pila a pastiglia — микробатарейка
🔸 le pile sono scariche — батарейки разряжены
🔸 le pile sono incluse. — батарейки входят в комплект.
🔸 il gioco funziona con 3 pile alcaline tipo "AA" e 2 pile alcaline tipo "AAA". — игра работает на 3 батарейках алкалиновых (щелочных) формата "AA" и двух алкалиновых батарейках формата "AAA".
➡️ Две интересные фразы:
🔸 ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
❗️ aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе
Друзья! Активнее пожалуйста 😊
Поставив всего лишь три звезды (на данный момент) вы попадете в топ 3 и получите уже завтра этот интересный и полезный самоучитель итальянского языка 🇮🇹
Распродажа авиабилетов от S7 и Плюса. Скидки до 50%
Подключите опцию «Путешественникам» до 22.10 и покупайте билеты со скидкой до 50%
Только один день 22.10. Просто подключайте Плюс с опцией «Путешественникам».
Попробовать
#реклама 16+
plus.yandex.ru
О рекламодателе
✅ La veridicità - правдивость; достоверность
🇮🇹 bisogna controllare la veridicità della sua versione dei fatti — надо проверить достоверность его версии
🇮🇹 la veridicità di una testimonianza, di un racconto — правдивость свидетельских показаний, рассказа
🇮🇹 la veridicità delle informazioni — правдивость информации
🇮🇹 verificare la veridicità — проверить достоверность
Обучение на Психолога за 1 год. Дистанционно + Диплом.
Станьте Психологом с "0". Диплом с правом работы. Помощь в трудоустройстве или старте частной практики с нуля.
На базе высшего или СПО
Преимущества обучения в НИИ ДПО:
- дистанционное обучение;
- институт с гос. лицензией;
- московский диплом;
- мобильное приложение для удобного обучения;
- бессрочный доступ к лекциям и материалам;
- обратная связь от экспертов-практиков;
- рассрочка 0%.
Подать заявку
#реклама 16+
niidpo.ru
О рекламодателе
💯 Глагол ASSICURARSI:
👉 (за)страховать
▪️ assicurarsi sulla vita — страховать жизнь
▪️ assicurarsi contro i furti — застраховать своё имущество на случай ограбления
▪️ assicurarsi contro il rischio — застраховаться от возможных убытков
👉 убедиться, удостовериться
▪️ voglio assicurarmi che tutto proceda regolarmente; — хочу удостовериться, что все пройдёт по плану( правильно, в соотвествии с правилами)
▪️ si assicurò di aver chiuso la porta; — он удостоверился, что закрыл дверь
▪️ assicurati della veridicità della notizia. — убедись достоверна ли эта новость
▪️ voleva assicurarsi di aver chiuso la porta — он хотел удостовериться в том, что запер дверь
👉 обеспечить себе
▪️ assicurarsi una vecchiaia tranquilla — обеспечить себе спокойную старость
Помощь в трудоустройстве в IT-сфере!
В России из-за дефицита айтишников запустили бесплатную программу по обучению IT-специалистов. Теперь любой желающий может попробовать себя в IT с полного нуля и начать обучение бесплатно!
Узнайте про дальнейшее трудоустройство в ведущие IT-компании для восполнения кадрового дефицита.
Для этого нужно:
- Перейти по ссылке
- Заполнить анкету и ответить на вопросы (занимает менее 3 минут)
- На основании ваших ответов вы сразу узнаете, подходит ли вам сфера IT и сможете ли вы в ней работать
Перейти на сайт
#реклама 16+
urban-university.ru
О рекламодателе
Intenzionato - настроенный, расположенный
⚠️ Essere intenzionato a fare qc — собираться, намереваться, быть намеренным сделать что-либо
💭 non sono affatto intenzionato a cedere — я вовсе не намерен сдаваться, отступать
💭 era intenzionato a vederti — он собирался увидеть тебя
💭 è intenzionato a sposarsi — он собирается жениться
💭 il presidente russo è intenzionato ad andare a Parigi — президент России намерен отправиться в Париж
💭 non sembra intenzionato a tornare a lavorare all'agenzia immobiliare — кажется, что он не намерен возвращаться работать в агенство недвижимости
💭 era intenzionato a sposarsi — он был намерен жениться
💭 non sembri intenzionato a comprare il biglietto, quindi vuol dire che non parti? — кажется, что ты не собираешься покупать билет, значит ты не уезжаешь?
💭 io e Davide siamo intenzionati a sposarci e abbiamo deciso di annunciare il nostro fidanzamento durante l'estate — я и Давиде намерены пожениться и мы решили объявить о нашей помолвке летом
Курс по мотивации сотрудников, которые ничего не хотят
Сегодня в Школе Гендира открыт бесплатный трехдневный доступ к онлайн-курсу Ежедневная мотивация. Основа курса – практика руководителей российских компаний.
После обучения вы сможете:
👍 распознавать конфликты в коллективе на начальной стадии и вовремя принимать меры
👍 определить точки роста своего лидерского потенциала
👍 построить систему грейдов в компании
👍 внедрить метод OKR для мотивации ключевых сотрудников
👍 адаптировать для себя один из алгоритмов постановки задач
Оставьте заявку на бесплатный доступ на странице курса.
Подать заявку
#реклама 16+
gd.ru
О рекламодателе
PRIMA + DI и PRIMA + CHE
❗️ prima di (+ inf), prima che + cong — прежде чем, раньше чем, перед тем, как + inf.; прежде (раньше), чем + inf.
❗️ После prima di мы употребляем глагол в инфинитиве, после prima che глагол в сослагательном наклонении!
🔸 prima che parta, venga da me — зайдите ко мне до отъезда
🔸 prima di partire — перед отъездом
🔸 prima di venire ti telefono; — перед приездом, я тебя наберу, перед тем, как прийти, я тебе позвоню
🔸 prima che lo venga a sapere da altri glielo dirò io — прежде чем он это узнает от других, я ему это расскажу
🔸 prima di parlare pensa bene a quello che devi dire; — прежде чем говорить, подумай хорошо о том, что ты должен сказать
🔸 prima che la cosa giungesse a questo punto, potevi almeno informarmi; — ты мог по крайней мере меня проинформировать, сообщить мне до того, как дело дошло до этого (прежде чем дело дойдет до этой фазы )
🔸 pulisciti le scarpe, primadi entrare; — вычисти обувь, прежде чем зайти
🔸 pensaci bene prima di decidere! — хорошенько подумай перед тем, как (прежде, чем) решать
🔸 mi ha chiamato prima di partire — перед отъездом (перед тем, как уехать,) он мне позвонил
🔸 devo fare la spesa prima che chiudano i negozi — пока не закрылись магазины, мне надо купить продуктов
🔸 prima di entrare, si bussa! — перед тем, как войти, надо постучаться!
🔸 deciditi, prima che sia troppo tardi! — решай, пока не поздно!
☀️ Доброе утро!
Едите кашу на завтрак? Виды каш по итальянски 🍚
la pappa – каша
la pappa di semolino – манная каша
la pappa lattea di semolino dolce alle mele – молочная сладкая манная каша с яблоками
la pappa di fiocchi d'avena – каша из овсяных хлопьев
il Porridge d'avena – овсяная каша
la pappa di riso – рисовая каша
la pappa di miglio – пшенная каша
la pappa di grano saraceno – гречневая каша
la polenta – каша из кукурузной муки
🥄 Каши итальянцы не очень-то едят, считается, что это чисто детское меню.
🆘 RIMANERCI MALE 🆘
Очень употребительное выражение в 🇮🇹 итальянском!
rimanere (o rimanerci) male provare dispiacere per qlco.
essere deluso o dispiaciuto di qualche cosa
— обидеться; расстроиться; испытать разочарование касательно того, что случилось или сказанных кем-то слов или вообще в целом!
✅ Ci sono rimasto male! / Ci sono rimasta male! — я расстроился(разочаровался)/ я расстроилась (разочаровалась)
✅ Non sei venuto e ci sono rimasta male. – ты не пришёл и я расстроилась.
✅ Sai ci sono rimasto male per quello che mi hai detto ieri – ты знаешь я расстроился касательно того, что ты мне сказал вчера
✅ Ci sono rimasto male per quello che è successo. – я расстроился по поводу того, что случилось
✅ lo so che è una sciocchezza, ma ci sono rimasta male. – я знаю, что это глупость, но я расстроилась
✅ Ci sono rimasta male per il modo in cui mi ha risposto – я расстроилась из-за того, как он мне ответил
✅ Ci rimango male quando lei non mi risponde subito – я расстраиваюсь (обижаюсь), когда она мне не отвечает сразу
✅ Lui mi piace, ma non fa la prima mossa ed io ci rimango male – он мне нравится, но он не делает первый шаг и я расстраиваюсь
✅ Il mio ragazzo mi ha detto una cosa e ci sono rimasta malissimo – мой парень сказал одну вещь и я очень расстроилась (обиделась, разочаровалась)
😍 Доброе утро! Всем хорошего дня!
🍁Cose da fare in autunno - то, что нужно сделать осенью
mangiare chili di zucca – съесть килограммы тыквы
stare davanti al caminetto – сидеть перед камином
indossare calzini caldi e morbidissimi – надевать теплые и мягкие носочки
le zuppe di legumi – бобовые супы
fare un DIY con le foglie – сделать что-нибудь из листьев своими руками
invitare amici a cena – пригласить друзей на ужин
candele accese per casa – зажженные свечи по всему дому
indossare le parigine – носить гетры
gli stivali sotto gonne e vestitini – сапоги с юбками и короткими платьицами
un bagno caldo con le candele e il vino rosso – горячая ванна со свечами и красным вином
un weekend fuori prima che faccia freddo – выходные на свежем воздухе, прежде чем похолодает
saltare in un mucchio di foglie – прыгать в куче листьев
preparare la cioccolata calda – приготовить горячий шоколад
guardare un film sul divano in un giorno di pioggia – смотреть фильм на диване в дождливый день
foto al parco con le foglie – фото в парке с листьями
mangiare le caldarroste – поесть жареных каштанов
fare una zucca di halloween – сделать тыкву на Хэллоуин
bere il vin brulè – пить глинтвейн
zenzero e cannella ovunque – имбирь и корица повсюду
mascherarsi ad halloween – надеть костюм на Хэллоуин
una passeggiata nel parco con l’aria fresca nelle narici – прогулка в парке на свежем воздухе, щекочущим ноздри
indossare i cappelli – носить шляпы
⭐️ Ежедневная подборка разговорных фраз
👍Читаем повторяем
🔻 scusa l’interruzione, ma forse sarebbe opportuno specificare... - извини, что перебиваю, но возможно было бы целесообразно уточнить...
🔻 in realtà, volevo raccontarti...– на самом деле, я хотел рассказать тебе ...
🔻 dai, sto scherzando! non credo di aver compreso bene la tua domanda – ну, я же шучу! не думаю, что я правильно понял твой вопрос
🔻 aspetta, ci penso un attimo… - подожди, я подумаю (над этим) секундочку
🔻 vedo che sei di buon umore… - вижу, что ты в хорошем настроении
🔻 hm… fammi riflettere un attimo. – хмм.. дай мне подумать секундочку
🔻 per fortuna, non è nulla di serio. – к счастью, ничего серьезного
🔻 non fare orecchie da mercante! - не делай вид, что не понимаешь, что я говорю (о чем речь)
🔻 sì, certo! sono attentissimo! prosegui! – да, конечно! я очень внимательно слушаю тебя (я весь внимание) продолжай!
🔻 in altre parole – другими словами
🔻 non ho nessuna obiezione – у меня никаких возражений
🔻 perfetto! vado al dunque - отлично! я перехожу к сути
🔻 in che senso? - в каком смысле?
Доброе утро друзья! У вас тоже к завтраку вкусняшка? 🍩
🎁 «La vita è come una scatola di cioccolatini, non sai mai quello che ti capita.» - «Жизнь, как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, какая тебе попадётся».
🍫 il cioccolatino - шоколадная конфета
🍫 i cioccolatini - шоколадные конфеты
🍫 il cioccolato - шоколад
🍫 la tavoletta di cioccolata - плитка шоколада
🍫 il cioccolato amaro - горький шоколад
🍫 il cioccolato fondente — чёрный (горький) шоколад
🍫 il cioccolato al latte - молочный шоколад
🍫 il cioccolato bianco - белый шоколад
🍫 la scatola di cioccolatini - коробка шоколадных конфет
🍭 il lecca-lecca - леденец на палочке (петушок), чупа-чупс
🍭 il toffee = le caramella mou - ирис
🍭 il torrone - нуга
🍭 la mentina = la caramella alla menta - мятная конфетка
🍭 la gomma da masticare = la gomma (americana) - жевательная резинка, жвачка
🍬 le caramelle di gelatina = le gelatine = le caramelle gelee - желейные конфеты (мармелад)
🍬 le caramelle gommose alla frutta - фруктовые жевательные конфеты
🍬 la liquirizia - лакрица, лакричная карамель
🍬 i biscotti - печенье
🍬 le caramelle assortite - конфеты ассорти
Деловая e-mail переписка IN ITALIANO 🇮🇹
Друзья, рассмотрим некоторые полезные фразы для написания делового электронного письма❗️
✍🏻 Gentile Signore/Signora → уважаемый синьор/синьора
✍🏻 A chi di competenza… → для предъявления по месту требования
✍🏻 Scrivo per candidarmi come assistente marketing → пишу с целью выдвинуть свою кандидатуру на должность ассистента отдела маркетинга
✍🏻 Le scrivo in riferimento al Suo annuncio per assistente amministrativo → я пишу Вам в связи с вашим объявлением на должность помощника по административным вопросам
✍🏻 Scrivo a seguito della nostra conversazione di ieri.. → пишу касательно (по поводу) нашей вчерашней беседы
✍🏻 In riferimento al nostro incontro di venerdì, vorrei comunicarLe che.. → что касается ( касательно ) нашей встречи в пятницу, я хотел бы сообщить Вам, что ...
✍🏻 Potrebbe gentilmente inviarmi più informazioni riguardo…? → не могли бы Вы любезно выслать мне больше информации касательно..?
✍🏻 Sono interessato a…mi piacerebbe sapere… → я заинтересован в... мне бы хотелось знать....
✍🏻 In allegato trova i documenti riguardo.. → в прикрепленных файлах Вы найдете документы касательно...
✍🏻 In caso di ulteriori necessità non esiti a contattarmi → в случае дальнейшей необходимости не стесняйтесь обращаться ко мне
✍🏻 Attendo una Sua cordiale risposta → жду Вашего ответа
✍🏻 Grazie per il Suo aiuto → спасибо за Вашу помощь
✍🏻 In allegato trova il documento che ha richiesto → в прикрепленных файлах Вы найдете документ, который Вы запросили
✍🏻 Le allego… → отправляю Вам в приложении к этому документу...
✍🏻 Potrei gentilmente sapere se parteciperà alla riunione di venerdì? → могу ли я любезно узнать примите ли Вы участие в нашем собрании в пятницу?
🍎 Доброе утро друзья! Изумительного и восхитительного всем дня! А вот и глагол по этому поводу:
AMMIRARE - изумляться, поражаться; любоваться, восхищаться.
❕ ammirare un quadro, un bel panorama; — любоваться картиной, красивым видом
❕ ammirare i colori di un tramonto — любоваться красками заката
❕ ammirare un panorama — любоваться видом
❕ ammirare un paesaggio — любоваться пейзажем
❕ ammirare un'opera d'arte — любоваться произведением искусства
❕ ammiro il tuo coraggio — я восхищаюсь твоим мужеством
❕ ammirare l’eroismo, la forza d’animo, la pazienza di qualcuno; — восхищаться чьим-то героизмом, силой духа, терпением
❕ ti ammiro per il tuo sangue freddo; — я восхищаюсь твоим хладнокровием
❕ lo ammiro per la sua costanza; — восхищаюсь его стабильностью (постоянством)
❕ ammirare la perfetta organizzazione di un’azienda. — восхищаться идеальной организацией агенства
❕ ammiro la tua sfacciataggine. — я просто восхищаюсь твоей наглостью (поражаюсь твоей наглости)
❕ ti ammiro per la pazienza che dimostri — я восхищаюсь твоим терпением
❕ ammiro la tua tenacia — восхищаюсь твоим упорством
ЭМОЦИИ НА ИТАЛЬЯНСКОМ 😇
переутомлённый, измотанный – esausto
смущённый, с растерянным видом – confuso
недоверчивый, настороженный – diffidente
огорчённый, расстроенный – afflitto
грустный – triste
смущенный, растерянный - imbarazzato
счастливый – felice
напуганный – spaventato
осторожный – prudente
депрессивный – depressivo
влюблённый – innamorato
ревнивый – geloso
скучающий (когда испытываем скуку) – annoiato
удивлённый – sorpreso
беспокоящийся, взволнованный – preoccupato
беспокойный, тревожный – ansioso
застенчивый – timido
🌼 Всем хорошего дня и отличного настоения!
🍂 Il segreto per godersi la vita è guardare il giorno nuovo con nuovi occhi: è l'unico modo per godere oggi delle meraviglie che ci sono sfuggite ieri.
🍁 Секрет наслаждения жизнью — в том, чтобы смотреть на новый день новыми глазами: это единственный способ насладиться сегодня чудесами, которые мы пропустили вчера.
Есть в итальянском такое устойчивое выражение:
❗️Essere alle prime armi❗️которое означает 👇
быть новичком, делать первые шаги в чём-л.
🔹scusate, sono alle prime armi. - простите, я пока новичок
🔹un medico alle prime armi - начинающий врач
🔹scrittori alle prime armi. - начинающие писатели
🔹per chi è alle prime armi con la corsa - для новичков в беге (для тех, кто только начинает бегать)
🔹non sai truccarti? i consigli per chi è alle prime armi - не умеешь делать макияж? Советы для начинающих (для новичков)
🔸Sei alle prime armi per imparare l'italiano?
😍 Доброе утро друзья!
НЕСКОЛЬКО УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ НА ИТАЛЬЯНСКОМ 💚💭❤️
кстати — a proposito
в двух шагах — a due passi
в какой-то момент — ad un certo punto
внезапно, неожиданно, вдруг — all'improvviso
взамен (зато) — in compenso
впрочем — del resto
внезапно, вдруг, с бухты-барахты — di punto in bianco
на мели — al verde
не иметь денег, быть на мели — essere al verde
per questo mese non posso comprare nient’altro, sono al verde. — в этом месяце мы уже ничего не можем купить больше, я на мели (у меня совсем нет денег
идет! согласен! согласна! — d'accordo
⭐️Неопределенные прилагательные (aggettivi indefiniti)
называются так потому, что указывают неопределенным образом на количество и качество существительного. К этой группе прилагательных относятся:
alcuno - несколько; никакой, какой-либо (в отрицательных предложениях)
alquanto - некоторый, несколько
altrettanto - столько же; то же самое
ciascuno - каждый
molto - много
moltissimo - очень много
nessuno - никто, никакой
poco - мало
pochissimo - очень мало
troppo - слишком много
parecchio - немалый, порядочный, достаточный
ogni - каждый
qualche - несколько, некоторый, какой-нибудь
taluno - некоторый
tanto - очень много, столько
tutto - весь, целый; все; любой, всякий
altro - другой
certo - некоторый, некий
qualsiasi - любой; обыкновенный, заурядный
qualunque - любой, всякий, каждый
qualsivoglia - любой (книжн.)
tale - некий, какой-то