Субъектные придаточные предложения (Proposizioni soggettive) ☘️
К субъектным предложениям относятся придаточные дополнительные, управляемые главными, выраженными безличными глаголами и выражениями типа:
💡 Sembra, pare, (è difficile, bisogna, è possibile, è impossibile, è poco probabile, è inutile, peccato, non è vero, è male, è bene, è inverosimile) che lui dica la verità. – Кажется (вряд ли, надо, возможно, невозможно, бесполезно, жаль, неправда, плохо, хорошо, невероятно и т.п.), что он говорит правду;
💡 Succede (accade, capita) che tutto vada storto. – Случается (бывает), что все идет наперекосяк.
💡 Pareva che non le volesse bene. – Казалось, что он ее не любил.
💡 Sembrava (era poco probabile) che non l’avese visto. – Казалось (было маловероятно), что он этого не видел.
💡 Era sufficiente che lo dicessero apertamente. – Было достаточно, чтобы они это открыто сказали.
💡 Sembra che niente sia pronto. – Кажется, что ничего не готово.
💡 Urgeva che lui tornasse in ufficio. – Было срочно необходимо, чтобы он вернулся в офис.
💡 È già l’ora che tutti si mettano a tavola. – Уже пора, чтобы все сели за стол.
💡 È poco probabile che il capo torni prima di venerdì. – Маловероятно, что шеф вернется до пятницы.
💡 Poco male che lui non abbia visto tutto. – Ничего еще (это еще полбеды), что он не все видел.
💡 È difficile (è difficilissimo) che lo sappia. – Вряд ли он это знает.
💡 Non c’è bisogno che tu venga stasera. – Нет необходимости, чтобы ты приходил сегодня.
💡 È veramente ridicolo (Peccato) che lui si sia offeso. – Прямо смешно (Жаль), что он обиделся.
💡 Non è bene (è male, è malissimo, non è possibile) che loro fumino tanto. – Нехорошо (плохо, очень плохо, невозможно), что они так много курят.
💡 Non è vero che la morte sia il peggiore dei mali. – Неправда, что смерть худшее из зол.
💡 È inutile che tu insista. – Бесполезно, чтобы ты настаивал.
💡 È il meno che si possa fare. – Это самое малое, что можно сделать.
💡 È una sfortuna (peccato) che lui non abbia vinto. – Не повезло (жаль), что он не победил.
💡 È assurdo (non è prudente) che partano così presto. – Это абсурдно (неосторожно), что они уезжают так рано.
💡 Basta che lui si innamori almeno una volta. – Достаточно, чтоб он влюбился хотя бы один раз.
😘 LA CIVETTA
это не только сова, но еще и женщина-кокетка ⚠️
🔺 fare la civetta — строить глазки, кокетничать
🔺 quella ragazza è proprio una civetta — эта девушка — ну просто кокетка
🔺 gli occhi di civetta — лукавые глаза
🔺 naso a di civetta — крючковатый нос
🔺 i prezzi civetta — заманчиво низкие цены (в рекламных целях)
🔺 il prodotto civetta — рекламный товар
🔺 l'auto civetta — полицейский автомобиль скрытого патрулирования (gerg.синеглазка, мигалка)
Всем доброе утро! ☘️
Друзья, давайте разберём вместе выражение: Essere d’aiuto!
📌 Spero che i miei video vi siano d’aiuto —надеюсь, что мои видео помогают вам, полезны вам
📌 Questo correttore mi è sempre d’aiuto quando spuntano dei brufoletti — этот корректор мне всегда помогает, всегда выручает, когда появляются какие-то прыщики
📌 Posso esserLe d'aiuto? — я могу Вам помочь?
📌 Se in qualche modo ti posso essere d'aiuto, chiamami. — если я каким-то образом могу тебе помочь, позвони мне!
📌 Posso esserti d'aiuto, in qualche modo? — я могу помочь, как-то?
📌 Mi dica, come posso esserLe d'aiuto? — я слушаю Вас, чем я могу Вам помочь?
📌 Fammi sapere se posso esserti d'aiuto. — дай мне знать, если я могу тебе помочь
📌 Grazie, Lorenzo. Mi sei stato molto d'aiuto. — спасибо, Лоренцо. Ты мне очень помог.
📌Sono lieta di esserti stata d'aiuto. — я рада, что смогла тебе помочь, я была рада тебе помочь
📌 Spero di esservi stata d’aiuto — надеюсь, что я вам помогла
Разберём такое интересное выражение:
all'insaputa di qualcuno — без ведома кого-либо 🤐
📌 a mia tua, sua ecc insaputa — без моего твоего, его, её и т.д. ведома
📌 ho una notiziona da darvi! — у меня для вас такая новость!!
📌 ma non ci credo! — я в это просто не верю!
📌 all'insaputa di tutti — тайком от всех
📌 la mia migliore amica si è sposata all’insaputa di tutti — моя лучшая подруга вышла замуж тайком от всех
📌 all’insaputa dei genitori — без ведома родителей, тайком от родителей
📌 è partito all’insaputa dei genitori — он уехал тайком от родителей, ничего им не сказав
📌 si sono sposati all'insaputa di tutti — они поженились тайком от всех
📌 perché l’hai fatto a mia insaputa? — почему ты это сделал тайком от меня?
📌 ho comprato un cucciolo all’insaputa di mio marito — я купила щенка в тайне от мужа, без его ведома
📌 mio marito ha deciso a mia insaputa di farmi un regalo — мой муж решил тайком от меня сделать мне подарок , ничего мне не сказав
📌 il mio ragazzo esce con un’altra a mia insaputa! — мой парень гуляет тайком от меня с другой!
НЕСКОЛЬКО ВЫРАЖЕНИЙ НА ЗАМЕТКУ ✅
si fa presto a dire — легко сказать
nei limiti del possibile — в пределах возможного
per quanto possibile — насколько возможно
è troppo presto — слишком рано
🎈Доброе утро друзья!
🌾Несколько фраз про горох
comprare i piselli — купить горох
la minestra di piselli — гороховый суп
aggiungere i piselli — добавить горох
sgranare i piselli — лущить горох
(color) verde pisello — светло-зелёный цвет
un tessuto verde pisello — ткань светло-зеленого цвета
Фразы со словом FESSERIA - глупость, ерунда ♨️
⛔️ Non fare caso a lui, dice solo fesserie. — не обращай на него внимание, он говорить одни глупости
⛔️ Ma tu davvero credi a queste fesserie? — ты что правда веришь в эти глупости? в эту ерунду?
⛔️ Hai fatto una fesseria — ты сделал глупость!
⛔️ Non dire fesserie! — не говори глупостей!
⛔️ Lascia perdere, è una fesseria. — да брось ты, это ерунда!
⛔️ Per quella fesseria, si è fatto tre mesi di prigione. — из-за этой глупости, он отсидел три месяца в тюрьме
CURIOSO - любознательный, всем интересующийся, любопытный 🤓
🔸un bambino curioso di tutto — всем интересующийся ребенок (ребенок, которому все хочется знать)
🔸curioso! — любопытно!
🔸mi sembra alquanto curioso – мне кажется это довольно любопытным
🔸è curioso di tutto ciò che riguarda i computer — он интересуется всем, что касается компьютеров
🔸sono curioso di sapere come ha fatto! — хотелось бы знать, как это ему удалось!
🔸sarei curioso di sapere cosa succederà; — хотелось бы знать, что будет (что произойдет)
🔸non sono curioso — мне не интересно (мне не любопытно)
🔸è sempre informato perché è un curioso — он всегда проинформирован, потому что он любознательный
🔸il curioso è che non si sono ancora fatti vivi — любопытно, что они еще не сообщили о себе (не объявились)
🔸sarei curioso di sapere come andrà a finire — хотелось бы знать, чем это все закончится в итоге
🔸è ben curioso quel che mi è capitato! — со мной произошла любопытная история
🔸che tipo curioso! — любопытный экземпляр!
🔸curioso, nessuno risponde al telefono! — как странно, по телефону никто не отвечает!
Всем привет! Хорошего дня!
Повторим итальянские цвета 🌈
turchese — бирюзовый
lìllà — лиловый (сиреневый)
viola — лиловый (фиолетовый)
rosso lampone — малиновый
giallo — желтый
azzurro — голубой
beige — бежевый
rosso corallo — коралловый
bianco — белый
rosso — красный
verde — зеленый
Несколько фраз со словом INVENTARE - изобретать; придумывать; создавать 😇
⚠️ inventa sempre un sacco di bugie; — он всегда врет напропалую
⚠️ ha inventato tutto — он все придумал
⚠️ inventare una scusa — придумать предлог отговорку
⚠️ è tutto inventato! — это всё выдумки!
⚠️ inventare l'acqua calda — изобрести велосипед
Слово INGENUO и некоторые фразы с ним ☘️
▫️sei troppo ingenuo per capire certe cose — ты слишком наивен, чтобы понять некоторые вещи
▫️non faccia domande ingenue! — не задавайте наивных вопросов!
▫️è così ingenuo che chiunque può imbrogliarlo — он так наивен, что его может надуть (обмануть) кто-угодно
▫️tutti si approfittano di quel povero ingenuo — все пользуются этим бедным наивным (простодушным) человеком
▫️fare l'ingenuo — строить из себя наивного
L'EQUILIBRIO - равновесие, уравновешенность; равномерное распределение (напр. нагрузки); устойчивость ⚖️
🔹 è un uomo che non perde mai il suo equilibrio — это мужчина, которые никогда не теряет равновесия
🔹 mantenere, perdere l’equilibrio. — сохранять, терять равновесие
🔹 perse l'equilibrio e cadde dalla scala — он потерял равновесие и упал с лестницы
🔹 l'equilibrio morale — душевное равновесие
🔹 ritrovare l'equilibrio interiore — восстановить внутреннее равновесие
Felice ☀️💐☕️💗 sabato!
Il segreto per godersi la vita è guardare il giorno nuovo con nuovi occhi: è l'unico modo per godere oggi delle meraviglie che ci sono sfuggite ieri.
Счастливой ☀️💐☕️💗 субботы!
Секрет наслаждения жизнью — в том, чтобы смотреть на новый день новыми глазами: это единственный способ насладиться сегодня чудесами, которые мы пропустили вчера.
Как начать зарабатывать на шоппинге от 100 000 рублей из любой точки мира?
Пример: комиссия байера за выкуп начинается с 10%, с одной брендовой сумки он зарабатывает минимум 20 000 рублей.
И услугами байеров пользуется большое количество людей, даже с учетом комиссий так получается выгоднее, чем покупать в России.
Но вот где заказывать оригиналы выгодно и искать клиентов, которые придут к вам снова, рассказывает в своем канале байер Катя.
Уже более года Катя проживает в Португалии, занимается выкупом брендов и обучает этому.
Подписывайтесь на канал Дневники байера и начинайте зарабатывать на шоппинге уже сегодня!
😊 Доброе утро друзья!
Что такое безличные глаголы? ⚠️ Это глаголы, которые не имеют четко определенного подлежащего. Они обозначают действие, происходящее само по себе, без действующего лица (или предмета).
⚠️ К безличным глаголам относятся глаголы, которые обозначают атмосферные явления verbi atmosferici употребляются они в 3-м лице ед.ч:
piovere — идти (о дожде), nevicare — идти (о снеге) , tuonare — греметь (о громе), lampeggiare — сверкать (о молнии) , grandinare — идти (ограде) , gelare, imbrunire — темнеть, вечереть, albeggiare светать, рассветать
🔺 Albeggia — светает
🔺 In inverno imbrunisce presto — зимой темнеет рано
🔺 Durante un temporale tuona spesso — во время грозы часто греми гром
🔺 Piove — идет дождь
🔺 Tuona — гремит (гром)
🔺 Nevica — идет снег
🔺 Grandina — идет град
🔺 Lampeggia — сверкает молния
⚠️Также для указания на погодные явления мы можем воспользоваться некоторыми выражениями с глаголом "fare", опять же в форме 3-го лица, ед. ч: fare + aggettivo / sostantivo
🔺 Fa freddo — холодно
🔺 Fa fresco — прохладно
🔺 Fa caldo — жарко
🔺 Fa buio — темно
ADDIO AL PANNOLINO ⛔️
Прощаемся с памперсами!
🍼 come abituare il bambino ad usare il vasino — как приучить ребёнка ходить на горшок
🍼 sedersi sul vasino — сесть на горшок
🍼 andare sul vasino — ходить на горшок
🍼 dai mettiti sul vasino — давай, садись на горшок
🍼 quando sei pronto, fammi sapere che vuoi andare sul vasino, sarò felice di aiutarti. — когда захочешь, скажи мне, что хочешь пойти на горшок, я буду рада тебе помочь
🍼 Ok è scappata la pipì, la prossima la facciamo nel vasino — хорошо, ты описался, но в следующий раз давай пойдём писать на горшок
🍼 lo spannolinamento non è una cosa da poco. — отучить от памперса — не легкая задача
💯 CASOMAI 🆘
1️⃣ (в случае,) если + il verbo al congiuntivo
💡casomai capitassi a Milano, vieni a trovarmi! — если будешь в Милане, навести меня!
💡 casomai te lo chiedesse, digli tutto — если вдруг он тебя спросит, скажи ему все
💡 casomai venissi a Roma, telefonami — если будешь в Риме, позвони мне
💡 casomai capitassi in città, telefonami — в случае, если будешь в городе, позвони мне
💡 casomai lo incontrassi, glielo dirò — если я его вдруг встречу, я ему это скажу
2️⃣ в случае чего, если понадобится
💡 non preoccuparti, casomai vengo io da te! — ты не беспокойся, в случае чего я сам к тебе заеду!
💡 casomai ti telefono — в случае чего я тебе позвоню
💡 non venire. casomai, passo io da te — не приходи, если будет нужно, я сам к тебе зайду
❤️😊☕️ Всех с началом зимы! 🎄⛄️❄️
Amo il mattino…
Tutto ciò che sa di risveglio e di nuovo inizio, sa anche di vita.
Люблю утро...
Все то, что пахнет пробуждением и новым началом, пахнет жизнью!
Фразы со словом PIEGARE ⚡️
piegare in due — сложить вдвое
piegare una camicia — сложить рубашку
piegare un foglio in due (in quattro) — сложить лист бумаги вдвое (вчетверо)
piega a sinistra e sei arrivato; — поверни налево и ты на месте
la strada piega a sinistra — дорога сворачивает налево .
💊 Как сказать по итальянски о простуде? 🌬
📌 starnutisco da stamattina in continuazione, perché mi sono raffreddata— чихаю с утра постоянно, потому что я простыла
📌 salute! — будь здоров!
📌 da ieri ho un forte mal di gola, mi cola il naso e ho anche la tosse — со вчерашнего дня у меня сильно болит горло, насморк, и кашель тоже
📌 uso il classico rimedio della nonna, cioè bevo tanto latte caldo e miele e voi cosa fate quando avete il mal di gola? — я пользуюсь классическими бабушкиными средствами, то есть пью много тёплого молока с мёдом, а вы что делаете когда у вас болит горло?
📌 scusate ragazzi, devo soffiarmi il naso — простите, ребята, мне нужно высморкаться
📌 lo sciroppo per la tosse— сироп от кашля
📌 lo spray nasale — спрей для носа
📌 le gocce nasali , le gocce per il naso — капли для носа
📌 le pastiglie per il mal di gola — таблетки от горла
📌 le caramelle da succhiare — сосательные леденцы
📌 il naso chiuso, il naso tappato — заложенный нос
📌 e voi come curate il mal di gola? — а вы как лечитесь, когда у вас болит горло?
📌 guarisci presto — выздоравливай скорее
📌 spero che tu guarisca presto — надеюсь, что ты скоро поправишься!
❤️☕️☕️💐🥐
Buongiorno a chi non si arrende
e ripete a se stesso che ce la farà!
❤️☕️☕️💐🥐
Доброе утро тем, кто не сдаётся
и повторяет себе, что у него всё получится!
ФРАЗЫ-СОМНЕНИЯ 🤔
🔸Не знаю! — boh... = non lo so
🔸 Пойдешь с нами? – ну, даже не знаю, я должен подумать. — vieni con noi? – boh, devo pensarci
🔸Ты придешь? — возможно — verrai? — forse
🔸Ты придешь? — может быть — verrai? — può darsi / essere
🔸Ты придешь? — не знаю — verrai?— non lo so
🔸Возможно он придет — può essere che venga
🔸Ещё неизвестно (не факт, что) , придёт он или нет — non è detto / sicuro che venga
🔸 Если я не ошибаюсь — se non mi sbaglio
🔸 Не хотел бы ошибиться… — non vorrei sbagliarmi
🔸 Если я не ошибаюсь (Марко, исправь меня, если я ошибаюсь) —se non vado errato (Marco correggimi se sbaglio)
🔸 Если моя память мне не изменяет — se la memoria non mi tradisce
🔸 По-моему мнению — secondo me
🔸 Я в этом не уверен — non ne sono sicuro
🔸 Я не уверен в этом на 100 процентов, но ... — non ne sono sicuro al cento per cento, ma...
🔸 Затрудняюсь сказать — non saprei dire
🔸 Ну… возможно — beh… può darsi
🔸 Не могу утверждать с уверенностью — non posso affermare con certezza
🔸 Возможно, это действительно так — forse è davvero così
🔸 Это ничего не доказывает, это ничего не значит — non vuol dire niente
🔸 Я не думаю, что это так — non penso che sia così
🔸 У меня есть сомнения — ho dei dubbi
Любите 🐕собак?
🔹 le scatolette per cani – консервы для собак
🔹 le Crocchette per Cani – сухой корм для собак
🔹 il collare – ошейник
🔹 il giunzaglio – поводок
🔹 la museruola – намордник
🔹 la ciotola – миска
🔹 la cuccia – будка
🔹vieni – ко мне
🔹avanti – иди вперёд
🔹seduto – сидеть
🔹terra – лежать
🔹resta – место
🔹piede – к ноге
🔹zampa – дай лапу
🔹abbaia – голос
🔥Хотите свободно говорить на английском и понимать английскую речь на слух?
Подписывайтесь на канал: /channel/engexpertforyou
Эффективное обучение английскому языку для реального общения от эксперта с опытом обучения более 13 лет, Дианы Семенычевой!
📌Бесплатные мастер-классы из серии «Учим английский по фильмам» по фильму “Eat Pray Love” / «Ешь Молись Люби» здесь: /channel/engexpertforyou/1281?erid=LjN8JzgPM
📌63 английских глагола, которые украсят вашу речь тут: /channel/engexpertforyou/1252?erid=LjN8JzgPM
📌Подборка полезных подкастов и тестов тут: /channel/engexpertforyou/1232?erid=LjN8JzgPM
Il BACIO - поцелуй 💋
▫️ dare un bacio — поцеловать + acc.
▫️ dammi un bacio. – поцелуй меня
▫️ me lo dai, un bacio? — ну-ка поцелуй меня!
▫️ vieni qui che ti do un bacio - иди сюда, я тебя поцелую
▫️ un bacio appassionato — долгий (страстный) поцелуй (scherz. поцелуй взасос)
▫️ un bacio fraterno — братский поцелуй
▫️ un bacio d'addio — прощальный поцелуй (поцелуй на прощанье)
▫️ mandare un bacio — послать воздушный поцелуй
▫️ un bacio tenero, ardente; - нежный поцелуй, пылкий страстный поцелуй
▫️dare un bacio sulla fronte, sulla bocca;, - поцеловать в лоб, в губы
▫️ gli ha dato il bacio della buonanotte — она поцеловала его на ночь (перед сном)
▫️ mangiare di baci un bambino — зацеловывать (осыпать поцелуями) ребёнка
▫️ il bacio di Giuda — поцелуй Иуды
▫️ ricoprire / mangiare / divorare di baci — зацеловать / осыпать / покрыть поцелуями
▫️ ti mando mille baci — целую тысячу раз
▫️ baci e abbracci — целую и обнимаю (в письме)
▫️ al bacio — 1) отличный, прекрасный 2) отлично, прекрасно
▫️ una cena al bacio — прекрасный ужин, ужин на славу
▫️ questa crostata ti è riuscita benissimo, è proprio al bacio. – эта кростата у тебя прекрасно получилась, ну просто на славу
▫️ tutto è riuscito al bacio — всё удалось на славу
▫️ печенье из Пьемонта «Baci di dama» – «поцелуй дамы»
Доброе утро друзья!
🍭🎉🎁 BUON COMPLEANNO! - С Днём Рождения!
Как поздравить с Днём Рождения 🇮🇹по-итальянски?
🍭 Tanti auguri! — поздравляю!
🍭 Buon compleanno! — с днём рождения!
🍭 Ieri, mio figlio ha compiuto 2 anni — вчера моему сыну исполнилось 2 года
🍭 Oggi mio figlio compie 4 anni — сегодня моему сыну исполняется 4 года
🍭 Ma quanti anni compi oggi? — сколько лет тебе сегодня исполняется?
🍭 Abbiamo organizzato una piccola festa di compleanno — мы организовали небольшой праздник по случаю дня рождения
🍭 Che festa sarebbe senza i palloncini?— что за праздник без шариков!
🍭 Un palloncino a forma di cuore— шарик в форме сердца
🍭 Spero che tu possa trascorrere una meravigliosa festa di compleanno e ricordati che ti voglio un mondo di bene — я надеюсь, что ты проведёшь потрясающе свой Днём Рождения и помни, что я очень тебя люблю!
Разбираем разницу DA, DA’ O DÀ❗️
❗️Si tratta di tre ➔ omonimi che nella lingua scritta vengono distinti tramite l’uso dell’apostrofo o dell’accento.
Речь идет о трех ➔ омонимах, которые на письме отличаются использованием апострофа или графического ударения.
💡 Da, senza apostrofo né accento, è la preposizione semplice.
Da, без апострофа и ударения — это простой предлог.
🔸 saliamo da me! — давай поднимемся ко мне!
🔸 scappo via da Roma — я сбегаю из Рима
🔸 scappò da Rebibbia — он бежал из Ребиббии
🔸 non ho niente da dirti – мне нечего сказать тебе
🔸 sono appena tornato da Londra — я только вернулся из Лондона
🔸 da quanto tempo studi l’italiano? — сколько ты уже учишь итальянский язык?
🔸 gli occhiali da sole – солнцезащитные очки
🔸 oggi non ho niente da fare. – сегодня мне нечего делать
🔸 il prossimo weekend me ne vado da Milano. – на следующих выходных я уезжаю из Милана.
🔸 da te non me lo sarei aspettato – от тебя я такого никак не ожидал
💡 Da’, con l’apostrofo, è la 2a persona dell’imperativo del verbo dare (➔ troncamento di dai)
Da’ с апострофом — это форма повелительного наклонения во 2 лице единственного числа от глагола dare ➔ troncamento глагола dai усечение глагола dai
усеченная форма da’ не является обязательной, можно использовать форму dai
🔸 da’ una mano a tuo fratello! — помоги брату!
🔸 da' un aiuto nel trasloco per favore — помоги с переездом, пожалуйста
🔸 da' un bicchiere d'acqua a tuo padre — дай стакан воды своему отцу.
🔸 da' subito da mangiare al criceto. — дай сейчас же покушать хомяку.
🔸 Matteo, da’ una mano al tuo compagno di banco! — Маттео, помоги своему соседу по парте!
🔸 da’ subito quei libri a tua cugina!— дай сейчас же эти книги своей двоюродной сестре!
🔸 da' questo regalo da parte mia — передай этот подарок от меня
💡 Dà, con l’accento, è la 3a persona dell’indicativo presente del verbo dare.
Dà с ударением — это форма глагола dare в изъявительном наклонении в 3 лице ед. ч.
🔸 la sua presenza mi dà sicurezza. — его присутствие дает мне чувство безопасности
🔸 non ti dà fastidio il rumore? — шум тебе не мешает?
🔸 non dà mai retta a nessuno — других мнений для него не существует (он никого не слушает)
🔸 la sua voce mi dà sui nervi. — его голос мне действует на нервы!
🔸 Marco è un bravo ragazzo, spesso dà una mano a suo padre. — Марко - отличный парень, он часто помогает своему отцу.
🔸 lui dà tutto se stesso nel suo lavoro. — он отдается полностью работе (он отдает себя полностью работе)
Не теряйте любимых! Берегите друг друга!❤️
come far tornare il mio ex? — как вернуть моего бывшего?
non mi ami più? — ты больше не любишь меня?
indietro non si torna! — пути назад нет!
è colpa mia — это моя вина
il suo amore non è corrisposto — его любовь не взаимна
soffrire per amore — страдать от любви
rimediare i propri errori — исправить свои ошибки
sono profondamente deluso — я глубоко разочарован
come posso fidarmi di te? — как я могу доверять тебе?
non posso più continuare così — я не могу так больше
lasciami in pace! — оставь меня в покое
scusa, ho sbagliato! — прости, я ошибся!
non voglio perderti! — я не хочу тебя терять!
non voglio vederti mai più — никогда больше не хочу тебя видеть!
📍Уменьшительные и увеличительные суффиксы в итальянском языке.
🖊Как и в русском языке, так и в итальянском используются увеличительные accrescitivi, уменьшительно-ласкательные diminutivi суффиксы.
📒Увеличительные суффиксы существительных: -one, ccione:
pigro — pigrone – лентяй,
grasso – grassone – толстяк,
libro – librone – огромная книга, книжища,
bacio — bacione – поцелуище,
palazzo - palazzone - здание, зданище.
📒 Уменьшительно-ласкательные суффиксы прилагательных и существительных: -ino/а, -etto/а, -ello/а, -icello/а, uccio, cino/a, olino/a, ellino/a, erello/a:
naso – nasino – носик,
mamma – mammina – мамочка,
cavallo – cavallino – лошадка,
sorella – sorellina – сестричка,
letto – lettino – кроватка,
ragazzo – ragazzino – мальчишечка, маленький мальчик,
bastone – bastoncinо – тросточка,
topo – topolino – мышка,
fiore – fiorellino - цветочек
☝🏻Запомните !!! Самый часто используемый суффикс в итальянском языке среди всех — суффикс -ino/a.