Доброе утро друзья! Новый день с новых фраз! ☘️
🔻Не сон ли это? — sogno o son desto?
🔻Это хорошая мысль. — è una bella idea
🔻Именно это я имею в виду. – è proprio quello che intendo.
🔻Однако, совсем неплохо! – però, niente male
🔻В этом-то и вся разница. – la differenza è tutta qui.
🔻Это неважно – non è importante
🔻Могу я задать тебе один вопрос? – posso farti una domanda?
🔻Мне это ничего не стоит — non mi costa niente
🔻Куда ты клонишь? — dove vuoi arrivare?
🔻Ты хочешь поговорить об этом? – ne vuoi parlare?
🔻Я правильно понял? – ho capito bene?
Трудные формы множественного числа имен существительных 💚💭❤️
Есть много распространенных существительных в итальянском, которые имеют нерегулярную форму множественного числа: множественное число таких существительных образуется нестандартным способом. Давайте вспомним некоторые из них:
🔹la mano рука(кисть) → le mani
🔹l’uomo человек, мужчина → gli uomini
🔹l’uovo яйцо → le uova
🔹il paio пара → le paia
🔹il membro член (общества, организации), часть, конечность → i membri (di una famiglia, члены семьи или общества, например) / le membra (del corpo umano - части тела)
🔹il filo нить, проволока; линия, уровень; перен. направление, связь
(любые нитеобразные элементы) → i fili нитки (букв. значения) / le fila — нити, связи (перен. значения)
le fila della congiura — нити заговора
🔹il gesto жест, телодвижение; перен. поступок, подвиг → i gesti жесты/ le gesta — поступки, подвиги
🔹il muro стена, стенка → i muri стены зданий / le mura крепостные (городские) стены
è come parlare al muro — это всё равно что говорить со стенкой, это как об стенку горохом
fuori le mura — вне городских стен
🔹il dio Бог → gli dei
🔹la moglie жена → le mogli
🔹il tempio храм, собор → i templi
🔹il bue бык → i buoi
🔹il miglio миля →le miglia
🔹il centinaio сотня → le centinaia
centinaia di persone — сотни людей
🔹il migliaio около тысячи, с тысячу; тысяча (в значении множество → le migliaia.
te l'ho detto un migliaio di volte! — я тебе тысячу раз говорила!
🔹il mille тысяча → le mila
🔹il carcere тюрьма → le carceri
🔹il labbro губа, край, кромка → i labbri края, кромки / le labbra губы
i labbri del vaso — края сосуда
i labbri della ferita — края раны
i labbri della ferita sono ancora aperti — рана ещё не затянулась
bagnarsi le labbra — облизать губы
🔹il braccio рычаг, сошка; плечо (рычага), рука (от плеча до кисти) → i bracci рычаги, рукава реки / le braccia руки
i bracci della croce — перекладины креста
il braccio della leva — плечо рычага
il braccio del fiume — рукав реки
il braccio di terra — перешеек
il braccio di mare — пролив
il braccio di un edificio — крыло (n.)
un braccio del carcere — отсек (коридор, крыло n.)
allargare le braccia — развести руками
🔹l’osso кость → gli ossi / le ossa
(мн. ossa ж., когда речь идёт о костях человеческого тела и в собирательном смысле; ossi м., здесь речь идет об одной или нескольких костях, которые рассматриваются отдельно друг от друга. чаще всего эта форма употребляется в отношении костей животных )
le ossa del corpo — кости тела
essere pelle e ossa. — быть кожа да кости
le ossa del braccio — кости руки
dare gli ossi al cane — отдать кости собаке
carne con l'osso — мясо с косточкой
🌸🌼🌷
Buongiorno e buona colazione a tutti!
Hanno inventato gli abbracci per far sapere alle persone che le ami senza dire nulla.
💐 💐 💐
Доброе утро и вкусного всем завтрака!
Объятия придумали для того, чтобы дать понять людям, что ты их любишь, не произнося при этом ни слова.
❤️❤️❤️
Итальянский язык - язык любви. Вы согласны?
Устойчивые выражения со словом: panni ⭐️
🔻 mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого (на место другого человека)
🔻 se fossi nei tuoi panni, non agirei così. — если бы я был на твоем месте, я бы так не поступил (на твоем месте, я бы так не делал)
🔻 se fossi nei tuoi panni, mi licenzierei – на твоем месте, я бы уволился (будь я на твоем месте)
🔻 tagliare i panni addosso a qd — перемывать косточки кому-то, злословить о ком-либо, за его спиной, сплетничать
🔻 mettiti nei mie panni! — поставь себя на моё место!
🔻 non voler essere nei panni di qualcuno – не хотеть быть на чьем—то месте ( не хотеть побывать в чьей-либо шкуре, иметь те же проблемы, не завидовать кому-то)
🔻 non vorrei essere nei suoi panni! — не хотел бы я быть на его месте!
🔻 bianco come un panno lavato — бледный как полотно
🔻 appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-либо как банный лист
🔻 i panni gli cascano di dosso — на нем все болтается, как на вешалке
🔻 i panni sporchi si lavano in casa — не выноси сор из избы
🔻 sapere di che panno è vestito qualcuno — знать очень хорошо кого-то
🇮🇹Ищем желающих выучить итальянский с нуля и не выходя из дома!
🎁Сделайте первый шаг! Мы дарим вам курс из 20 мини-уроков с записью речи коренных итальянцев!
Регистрируйтесь на бесплатный 3-дневный интенсив по итальянскому языку с нуля по ссылке: https://appc.link/s/jw461d
Программа:
►как не совершать ошибки, которые делают 90% начинающих.
►знания, которые помогут развиваться в мире искусства и красоты.
►узнаете основы языка (учимся представляться, знакомиться)
►научитесь читать, а также считать по-итальянски
►разберётесь в грамматике и артиклях
►подготовка к поездке в Италию.
🔥При регистрации авторский курс из 20 видео-уроков с записью речи итальянцев в подарок.
Регистрация на интенсив👉🏻 https://appc.link/s/jw461d
Глагол DISTRARRE - отвлекать 🔔
🔻 come posso scrivere se mi distrai continuamente con le tue chiacchiere? — как я могу писать, если ты меня постоянно отвлекаешь своей болтовней?
🔻 l’ho veduto assai triste e ho cercato di distrarlo; — я увидел его довольно грустным и постарался отвлечь его?
🔻 è ancora ossessionato da quell’idea e bisognerebbe distrarlo. — он все еще одержим этой идеей и надо бы его отвлечь
🔻 era un luogo tranquillo dove niente mi distraeva; — это было спокойное место, где ничего меня не отвлекало
🔻 i divertimenti distraggono dal lavoro. — развлечения отвлекают от работы
🔻 con le tue chiacchiere mi distrai dal lavoro; — своей болтовней ты отвлекаешь меня от работы
🔻 cercate di distrarlo da quell'idea fissa — постарайтесь отвлечь его этой навязчивой идеи
🔻 non mi distrarre — не отвлекай меня!
🔻 le ragazze lo distraggono dallo studio — девчонки отвлекают его от занятий
🔻 le voci in cortile lo distraggono dai compiti — голоса во дворе отвлекают его от уроков
❗️distrarrsi — отвлекаться, (svagarsi) развлечься, развеяться; отвести душу
🔻 cerca di non distrarti dallo studio — постарайся не отвлекаться от учебы
🔻 scrivi, non distrarti! — пиши, не отвлекайся!
🔻 la ragazzina si distrae facilmente — девочка то и дело отвлекается
🔻 in questo lavoro non ci si può distrarre — эта работа требует сосредоточенности
🔻 si distrae andando a pesca — его развлечение - рыбная ловля
🔻 ti farebbe bene distrarti un po'! — тебе бы хорошо немного развеяться!
🔻 ti vedo molto depresso, cerca di distrarti. — я вижу, что ты в угнетённом состоянии, постарайся отвлечься
🔻 ho avuto un periodo assai brutto, e ho bisogno di distrarmi un po’; — у меня был довольно тяжелый период, и мне нужно немного отвлечься
Доброе утро и хорошего всем дня!
Синонимы к антонимам CORAGGIOSO & VIGLIACCO 💥
🇮🇹 CORAGGIOSO - смелый, храбрый, мужественный
🔹animoso - решительный, смелый, боевитый
🔹ardito - отважный, бесстрашный, смелый
🔹audace - решительный, дерзкий; отважный, бесстрашный
🔹deciso - решительный, полный решимости
🔹forte - сильный, крепкий
🔹intrepido - отважный, смелый, бесстрашный, неустрашимый
🔹impavido - бесстрашный, храбрый, смелый, отважный
🔹valoroso - смелый, храбрый; бесстрашный, мужественный
🔹eroico - героический
🔹spericolato- безрассудный, отчаянный, бесшабашный,
🔹risoluto – полный решимости, решительный
🇮🇹 VIGLIACCO - трусливый, боязливый
🔸pauroso - пугливый, боязливый; трусливый
🔸codardo - малодушный, трусливый
🔸pavido - пугливый, боязливый; трусливый
🔸pusillanime - боязливый, трусливый
🔸vile - боязливый, трусливый
🔸timoroso - боязливый, пугливый
Словосочетания и фразы со словом: SENSO 🌼
🍥 in che senso? — в каком смысле?
🍥 il senso del dovere — чувство долга
🍥 il senso di responsabilità — чувство ответственности
🍥 non ho senso dell'orientamento — я плохо ориентируюсь в местности
🍥 il senso d'inferiorità психол. — чувство неполноценности
🍥 il senso della propria dignità — чувство собственного достоинства
🍥 il senso dell'equilibrio — чувство равновесия
🍥 il senso della misura — чувство меры
🍥 il senso di colpa — чувство вины
🍥 essere privo di senso pratico — быть непрактичным
🍥 in un certo senso — в определённом смысле
🍥 non ha senso tutto quello che fai — все то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленно
🍥 avere un senso di pesantezza allo stomaco – чувствовать тяжесть в желудке
🍥 fare senso — вызывать отвращение у кого-то
🍥 il sangue le fa senso — она боится вида крови
🍥 i serpenti le fanno senso — змеи ей отвратительны (вызывают у неё отвращение)
🍥 le scene di violenza mi fanno senso – сцены насилия вызывают у меня страх
🍥 tradurre a senso — переводить по смыслу
🍥 nel senso proprio (figurato) — в прямом (переносном) смысле слова
🍥 senza senso — бессмысленный (agg.)
🍥 i discorsi senza senso — бессмысленные разговоры
🍥 non ha senso — не имеет смысла
🍥 il buon senso — здравый смысл
🍥 essere assolutamente privo di senso umoristico – быть абсолютно лишенным чувства юмора
Ciao! Начнем с подборки разговорных фраз ☘️
🔺ora capisco perché — сейчас я понимаю почему
🔺partiamo dal piccolo — начнем с малого
🔺partiamo dal principio — начнем с начала
🔺è un esempio banale, ma... — это банальный пример, но…
🔺esigo una risposta! — я требую ответа!
🔺anche in questo caso — так же и в этом случае
🔺come si fa a (+ inf)? — как можно (+ инф.)
🔺ma come si fa a non capire? — но как можно не понимать?
🔺come si fa a resistere? — как можно устоять?
🔺credetemi — поверьте мне
🔺magari me l’avessi detto prima — ах если бы ты сказал мне это раньше!
🔺state certi che... — будьте уверены, что…
🔺se avete dei dubbi — если вы сомневаетесь (если у вас есть сомнения)
🔺potrà sembrare sciocco — это может покажется странным
🔺nel migliore dei casi — в лучшем случае
🔺sì, proprio così — да, именно так
🔺e non voglio dire che — и я не хочу сказать, что…
🔺e continuo a non capirlo — и я продолжаю не понимать (этого)
🔺ecco perché — вот почему
🔺ho una brutta notizia — у меня плохая новость
🔺facciamo un esempio — приведем пример
Глагол INTENDERE - планировать, собираться, дать понять ⭐️
▫️ intendo andarci subito; — я планирую сейчас же туда поехать
▫️ e ora, che intendi fare?; — а сейчас, что ты планируешь делать?
▫️ intendi pagare in contanti o acquistare a rate?; — ты собираешься платить наличными или приобретать в рассрочку ?
▫️ non intendevo offenderLa; — я не хотел Вас обидеть
▫️ intendo solo spiegare le mie ragioni. — я собираюсь лишь объяснить свои основания
▫️ non intendo recedere dalla mia decisione; — я не собираюсь отступать от своего решения
▫️ non intendo accettare ordini da nessuno — я не собираюсь принимать приказов ни от кого
▫️ hai capito male: io intendevo tutt’altra cosa; — ты не правильно понял: я имел ввиду совсем другое
▫️ credo che tutti m’abbiate inteso: — полагаю, что все вы меня поняли
▫️ non intende venire con voi — он не намерен ехать с вами
▫️ non intendono ascoltarmi — они даже не хотят меня слушать
▫️ l'ex marito intende farle causa — бывший муж собирается подать на неё в суд
▫️ cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать? (что ты имеешь в виду?)
▫️ non intendevo offenderti! — я не хотел тебя обидеть!
▫️ non intende rimanere a dormire qui — в его планы не входит оставаться здесь ночевать
▫️ non intendere nulla — ничего не понимать
▫️ non intendere ragione — не внять рассудку
▫️ forse non ci siamo intesi — возможно, мы не поняли (плохо поняли) друг друга
▫️ intendere a volo — понять на лету
▫️ cosa intendete fare? — что вы намерены делать?
▫️ che cosa intendi dire? — что ты хочешь этим сказать?
▫️ m’ha fatto intendere che non mi darà più un soldo; - он дал мне понять, что не даст мне больше ни гроша
▫️ ci andiamo insieme? - s’intende! – мы пойдем (туда) вместе? – разумеется
▫️ s’intende che sarai invitato anche tu; - ну естественно тебя тоже пригласят
▫️ s’intende — конечно (разумеется, понятно, само собой разумеется)
▫️ ci sarai alla festa di compleanno? - s’intende! — ты будешь на дне рождения? - конечно!
▫️ le spese sono a nostro carico, s’intende — расходы мы берём, разумеется, на себя
▫️ tanto per intenderci (intendiamoci)... — скажем, для ясности...(для ясности)
▫️ intendersi di letteratura, di storia, di pittura, di musica, di politica, di motori, di stoffe; - разбираться в литературе, истории, живописи, музыке, политике, моторах, тканях
▫️ intendersi poco, molto; -плохо разбираться, хорошо
▫️ lascia fare a me che me n’intendo. – предоставь это мне, я в этом разбираюсь
▫️ si intende di pittura? — Вы разбираетесь в живописи?
▫️ te ne intendi di calcio? — ты что-нибудь смыслишь в футболе?
▫️ lui sì che se ne intende! — он знаток этого дела! (colloq. он собаку съел на этом деле)
▫️ siamo intesi? — договорились? (понятно?, ясно?, идёт?)
Слова и выражения, посвященные рабочему, учебному времени, выходным и праздникам. 🎉
il goirno feriale - рабочий день
il giorno festivo/libero, la festa - выходной, праздничный день
l'orario - расписание
lavoro full time, a tempo pieno - полный рабочий день
lavoro part-time, a tempo parziale, orario lavorativo ridotto, lavoro con orario ridotto - неполный рабочий день, частичная занятость
la data stabilita - назначенный день, дата, срок
il ritardo - задержка
la proroga - отсрочка
l'intervallo, la ricreazione - перерыв в работе, отдых, покой, переменка в школе, институте
pausa pranzo/mensa - перерыв на обед на работе или учебе
le vacanze, le ferie - отпуск, каникулы
essere in vacanza/in congedo/in ferie - быть в отпуске
il tempo libero - свободное время
la festa - праздник
prendersi una vacanza, fare festa (al lavoro) - взять отгул
prendere una settimana di aspettativa/di permesso - взять неделю за свой счет
la missione, il viaggio di lavoro/d'affari, la trasferta - командировка
la maternità - декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком
essere in malattia, essere assente per malattia - быть на больничном
I'm Tanya, и отныне я буду твоим преподавателем😎
Почему я?
🔹окончила бакалавриат в одном из лучших московских университетов по направлению "Лингвистика" с красным дипломом;
🔹окончила магистратуру по направлению "Международные Отношения" в одном из лучших университетов Италии и старейших университетов Европы - La Sapienza;
🔹свободно говорю на трех иностранных языках: английском, итальянском и французском, а это значит, что я ЗНАЮ и ПОНИМАЮ, что такое учить язык и с какими трудностями сталкиваются те, кто этим занимается;
🔹имею опыт преподавания РАЗНЫМ студентам: школьникам, взрослым, бизнесменам, айтишникам, русским женам американцев и т.д.;
🔹постоянно прохожу обучения, получаю сертификаты (TRINITY GRADE 12, IELTS ACADEMIC, CILS C1), общаюсь с более опытными коллегами, а поэтому стараюсь всегда быть знакомой со всеми самыми свежими и эффективными пособиями и методиками.
Первый урок в подарок, если обещаешь положительный отзыв😁 Шучу! Но про подарок я серьезно😊
TG: @fugabaha
WA: +7 (989) 562 24 04
❗️ Друзья, вы знаете такое интересное выражение: ⚠️ Avere le pile scariche ?
🇮🇹Фраза "le pile scariche" — переводится в прямом смысле как "разряженные батарейки"!
▪️ В переносном смысле данное выражение avere le pile scariche означает:
essere molto stanco, privo di energie — быть очень уставшим, совершенно без сил, без энергии
▪️ ho le pile scariche — я выдохся (у меня нет сил, бобик сдох)
▪️ in questi giorni ho proprio le pile scariche — последние несколько дней у меня просто сели батарейки (я совершенно выдохся, очень устал)
▪️ aver bisogno di ricaricare le pile — нуждаться в отдыхе
Знаете, что за фильм? Угадывайте и смотрите его за 1₽
Выберете правильный ответ и смотрите новый фильм Гая Ричи за 1₽ в Яндекс Плюс «Больше кино» самыми первыми ⚡
Смотреть
#реклама 18+
kinopoisk.ru
О рекламодателе
SCHIACCIARE VS. SCACCIARE 💚💭❤️ Не путай эти два похожих глагола!
⚠️ SCHIACCIARE - давить, мять, сжимать, нажимать, давить (разламывать), раздавить, убить, победить, разгромить
💡 mi sono schiacciato un dito nel chiudere la porta. — я защемил палец, закрывая дверь
💡 la folla mi schiaccia — меня сжимает толпа
💡 schiacciare le noci — колоть орехи
💡 schiacciare una zanzara — убить комара
💡 gli ho schiacciato un piede; — я отдавил ему ногу
💡 schiacciare il bottone — нажать на кнопку
💡 per fare il purè bisogna schiacciare le patate — чтобы сделать пюре нужно размять картошку
💡 attento a non schiacciare le uova; — смотри не раздави яйца
💡 schiacciare un insetto contro la parete — раздавить насекомое о стенку
💡 schiacciare gli avversari — разгромить противников
💡 si è seduto sul mio cappello di paglia e l’ha schiacciato; — он сел на мою соломенную шляпу и разломал ее
💡 ho schiacciato l’insetto col piede; — я раздавил насекомое ногой
⚠️ SCACCIARE - выгонять, гнать, прогонять; гнать в три шеи, отгонять (мух и т.п.)
💡 scacciare le mosche — отмахиваться от мух; отгонять мух
💡 scacciare i cattivi pensieri — отгонять плохие мысли
💡 l'atleta fu multato e scacciato dal club — спортсмена оштрафовали и выгнали из клуба
💡 scacciare un cane dalla chiesa; — выгнать собаку из церкви
💡 scacciare di casa — выгнать из дома
💡 scacciare un dipendente arrogante — выгнать наглого подчиненного
💡 scacciare un alunno fuori dell'aula — выгнать ученика из аудитории
💡 scacciare la noia — разогнать тоску
💡 chiodo scaccia chiodo — клин клином вышибают
😊 Нужно всегда идти вперед❗️
Никогда не сдавайся, даже в самый
трудный день в своей жизни! 👍
Получи книгу бесплатно
Если ты думаешь, что сейчас будет рассказ, как выйти за месяц на новый уровень — забудь. Это невозможно.
Я потратила полжизни, чтобы прийти к тому, что есть у меня сейчас.
Я не учу зарабатывать деньги или чего-то подобное.
У меня есть бизнес альтернатива.
Я делюсь ей в своей книге.
Но зову прочесть её не всех, только самых амбициозных.
Ты можешь пролистнуть это сообщение.
Но, как правило, успеха добивается тот, кто пользуется каждым шансом предоставленным жизнью..
Сам реши, стоит тебе заглянуть или лучше пройти мимо.
Я прикрепила ссылку на книгу ниже, сейчас она доступна бесплатно для всех! Но это предложение ограничено.
Не сомневайся и скачивай её – ты точно найдешь то, что искал, а может – даже больше!👍
Скачать
#реклама 16+
goodskillnex.com
О рекламодателе
💟 Abbracciatevi più spesso!
Gli abbracci sono una delle poche cose al mondo
che dovremmo dare senza paura e vergogna.
Fanno bene al cuore.
Buona notte!
💟 Обнимайтесь почаще!
Объятия - это одна из немногих вещей в мире,
которую нам следовало бы дарить без страха и стыда.
Они полезны для сердца.
Спокойной ночи!
Ti voglio bene. — я тебя люблю
Grazie. — спасибо
Ho sbagliato. — я был не прав, я ошибся
Scusa. — прости.
Mi manchi. — я скучаю по тебе.
Arrivo. — сейчас буду.
Baciami – поцелуй меня!
Abbracciami – обними меня!
Stringimi forte! – крепко обними меня !
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Buongiorno amici e buon lunedì!
Diffondete l'amore, perché di dolore e sofferenza il mondo è già pieno.
Amatevi l'un l'altro! Prendetevi cura l'uno dell'altro!
☕️🍉🎈🍦🍥💐
Доброе утро друзья и хорошего понедельника!
Распространяйте любовь, потому что мир уже итак полон боли и страданий!
Любите друг друга! Берегите друг друга!
Еще немного итальянского! 😊
🔸 al contrario! — напротив! (вовсе нет!)
al contrario di te — в отличие от тебя
🔸 del resto — впрочем
del resto, lo sai meglio di me! — впрочем, ты это знаешь лучше меня!
🔸 nel contempo — одновременно, в то время как, тем временем, в то же время.
mangiava e nel contempo parlava — он ел и одновременно говорил
è un libro serio e nel contempo divertente — это серьезная книга и в то же время забавная
🔸 senza motivo — без всякой причины (беспричинно)
🔸 proprio per questo motivo — именно поэтому (именно по этой причине, вот почему, вот в связи с чем)...
🔸 in pratica — фактически (практически) (avv.) (на деле)
🔸 di conseguenza — вследствие этого, в результате
🔸 inoltre — кроме того, помимо этого, помимо всего прочего, сверх того; к тому же
🔸 tutto sommato — в итоге (в общем, в целом, в результате,
в общей сложности; в заключение, учитывая все факторы)
🇮🇹 Накапливайте новую лексику в свою копилку, пополняйте ежедневно свой запас, чтобы очень скоро вы стали обладателем высокого уровня итальянского языка ! 👍
Открыта регистрация на Летнюю школу машинного обучения.
SMILES-2024 — 12-дневный интенсивный курс для молодых специалистов, посвящённый современным статистическим методам машинного обучения. Темы этого года: большие языковые модели, мультимодальные подходы, мультиагентные системы, генеративные подходы, методы самообучения.
К участию приглашаются бакалавры, магистры и аспиранты вузов России, активно вовлечённые в сферу машинного обучения и планирующие связать свою карьеру с ИИ.
Школа пройдёт с 1 по 13 августа на исторической площадке Царского села (г. Пушкин) и онлайн. Участие бесплатное, но на основе конкурсного отбора.
Подать заявку
#реклама 16+
smiles.skoltech.ru
О рекламодателе
Amore mio! Любовь моя! 💘🇮🇹
💕 🇷🇺 Милые и ласковые обращения к человеку, которого любишь:
💕 🇮🇹 Nomignoli dolci e affettuosi per la persona che ami:
💜 Gioia mia – Радость моя
💎 Tesoro mio – Сокровище моё
💘 Amore mio – Любовь моя
❤️ Amorissimo / Amorissima – Наилюбимейший / Наилюбимейшая
💚 Piccino / Piccina – Маленький мой / Маленькая моя
💗 Amoruccio – Любовь моя (ласковое слово)
💃 Bella – Красавица!
💙 Dolce – Милый, Сладкий / Милая, Сладкая
💛 Caro / Cara – Дорогой / Дорогая
👸 Principessa – Принцесса
👧 Bimba – Детка
👼 Angelo mio – Ангел мой
⭐️ Stellina – Звёздочка
🌼 Fiorellino – Цветочек
❤️ Amatevi! – Любите друг друга!
💋 Baciatevi! – Целуйтесь!
💏 Abbracciatevi! – Обнимайтесь!
🇮🇹 Путтанеска — невероятно ароматная и пикантная итальянская паста. Поэтому ее, как и блюда с морепродуктами, не посыпают сыром, чтобы не перебивать тонкий вкус и запах анчоусов.🍝🍝🍝
😋 Канал с простыми рецептами вкусной еды
Как итальянцы знакомятся с девушками🍦
🔻 Ciao, ti va di parlare un po'? – привет, не хочешь немного поболтать?
🔻 Ti va di cenare insieme? — ты не против поужинать вместе? (хочешь поужинать вместе)
🔻 Vieni, ti offro un caffè. — пойдем, я угощу тебя кофе.
🔻 Dai, andiamo a bere qualcosa! — давай, пойдем выпьем что-нибудь!
🔻 Ti va di uscire con me? — ты не против пойти куда-нибудь со мной? (хочешь сходить куда-нибудь со мной)
🔻 Quale cibo ti piace di più? – какая еда тебе больше всего нравится?
🔻 Che cosa stai facendo? – что ты делаешь?
🔻 Sto bevendo un cocktail meraviglioso. Se ti piace te lo offro! – я пью восхитительный коктейль. если тебе нравится, я тебя угощаю!
🔻 Ciao! Non ho potuto fare a meno di notare la tua collana/il tuo anello/il tuo braccialetto, è stupendo/a! Devi assolutamente dirmi dove l’hai comprato/a! - привет, я не смог не отметить твое ожерелье/ твое кольцо/ твой браслет, он потрясающий! Ты должна мне однозначно сказать,где ты его купила?
🔻 Il cocktail che stai bevendo sembra delizioso! Come si chiama? – твой коктейль выглядит очень вкусно!как он называется?
🔻 Prendiamo una birra insieme? — выпьем пива вместе? (выпьем по бутылочке вместе?)
🔻 Che dici? Mangiamo fuori stasera? — что скажешь? сходим куда-нибудь на ужин сегодня вечером? (покушаем где-нибудь сегодня вечером?)
🔻 Vorrei parlarti, ma non mi viene in mente assolutamente nulla da dirti! Aiutami tu! – я бы хотел заговорить с тобой, но мне не приходит в голову абсолютно ничего! помоги мне ты!
🔻 Il tuo bracciale è molto bello. Sarebbe un regalo perfetto per mia sorella, dove lo posso trovare? твой браслет очень красивый. это был бы идеальный подарок для моей сестры, где я могу его найти?
🔻 Non sono del posto, mi sapresti dire dove si trova la piazza di Spagna? – я не отсюда, ты не подскажешь мне, где находится площадь Испании ?
🔻 Ciao, scusa, mi sapresti dire che ora è?– привет, извини, не подскажешь мне который час?
🔻 Non ho il cellulare. Per caso potresti prestarmi un attimo il tuo? – у меня нет мобильного. ты случайно не могла бы мне одолжить свой на минуточку?
🔻 Ti piace il libro che stai leggendo? piacerebbe anche a me comprarlo. - тебе нравится книга, которую ты читаешь? – мне бы тоже хотелось купить ее.
🔻 ehi, spero te ne intenda in cucina…sai se questo è buono? - эй, надеюсь ты разбираешься в кухне…. не знаешь, вкусно ли это?
🔻 Сhe ci fa una bella ragazza come te qui tutta sola? - что здесь делает, такая красивая девушка, как ты, одна-одинёшенька (в гордом одиночестве?)
🔻 A pochi metri c'è un ristorante eccezionale. Se vuoi ti ci porto io stasera – в нескольких метрах есть бесподобный ресторан. если хочешь, я тебя туда отведу сегодня вечером
🔻 Ehi, sai se è già passato il bus X? – слушай, не знаешь прошел ли уже автобус X?
🔻 Ciao! Come ti chiami? (questo funziona sempre, ragazzi! Incredibile, vero? ;)) привет! как тебя зовут? (ребята, это работает всегда! невероятно, правда?))
😍 Прелесть жизни - это просыпаться каждый день с улыбкой в глазах и любовью в сердце ❤️
🌼 Желаю всем хорошего дня!
IL PANE - ХЛЕБ 🍞
▫️il pane caldo — горячий хлеб
▫️il pane appena sfornato — свежеиспечённый хлеб
▫️il pane di segale — ржаной хлеб
▫️il pane all'uvetta — хлеб с изюмом
▫️il pane integrale – хлеб из цельнозерновой муки
▫️il pancarré (detto anche pane in cassetta) – мякишевый хлеб (белый хлеб, который используют в основном для приготовления сэндвичей и тостов)
▫️il pane bianco – белый хлеб
▫️il pane croccante — хрустящий хлеб
▫️il pane fresco — свежий хлеб
▫️il pane duro — чёрствый хлеб
▫️il pane alle noci — хлеб с орехами
▫️il pane alle olive — хлеб с маслинами
▫️il pane al sesamo — хлеб с кунжутом
▫️il pan di Spagna — бисквит
▫️il pane della scienza — гранит науки, источник знания
▫️frangere il pane della scienza — грызть гранит науки
▫️la crosta del pane — (хлебная) корка (f.)
▫️la mollica (o midolla) del pane — (хлебный) мякиш
▫️essere buono come il pane, — быть добрейшей души человеком
▫️è buono come il pane (è un pezzo di pane) — он добряк (добрейшей души человек)
▫️lavorare per un tozzo di pane — работать за гроши
▫️non è pane per i suoi denti — не по зубам орешек; это ему не по зубам / не под силу
▫️non è pane per i miei denti — это мне не по зубам
▫️dire pane al pane e vino al vino — называть вещи своими именами
▫️essere pane e cacio con qualcuno — жить душа в душу с кем-либо
▫️se non è zuppa è pan bagnato — хрен редьки не слаще (один чёрт; что в лоб, что по лбу)
▫️comprare per un tozzo di pane — купить за бесценок
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Sorridi al nuovo giorno!
Dimentica le tue debolezze.
Fatti coraggio!
Ama te stesso!
Buona giornata e buon umore!
Goditi la vita!
☀️🍒🌴☕️🌈🍥🍦
Улыбнись новому дню!
Забудь о своих слабостях.
Наберись смелости!
Люби себя!
Хорошего дня и отличного настроения!
Наслаждайся жизнью!
⏳IL TEMPO - ВРЕМЯ
il tempo stringe - время поджимает
il tempo vola – время летит
il tempo è scaduto – время вышло
non c'è fretta - незачем спешить
fai con calma / fai tranquillo - не спеши
sbrigati! - поторапливайся!
molto tempo fa / tanto tempo fa - давно
per lungo tempo - с давних пор
poco tempo fa / qualche tempo fa - раньше, некоторое время назад
fino ad ora - до сих пор
tutto il tempo - всё время
in ogni momento - всё время без перерыва
in tempo - вовремя
giusto in tempo / appena in tempo - как раз вовремя
dopo un po' / qualche tempo dopo - через некоторое время
era ora! / finalmente! / sarebbe ora! - наконец-то!
di tanto in tanto / ogni tanto - время от времени, периодически
nel frattempo - тем временем
nello stesso momento - в то же время
in qualsiasi momento - когда угодно
giorno per giorno / giorno dopo giorno - день за днём
ventiquattr'ore su ventiquattro / giorno e notte - круглые сутки
prima o poi - рано или поздно
per sempre / una volte per tutte - навсегда
è proprio ora di (fare qualcosa) – пора (делать что-л.)
in questo istante / in questo momento – как раз сейчас
in men che non si dica – с минуты на минуту, мигом
ai vecchi tempi – в былые времена
avere tutto il tempo del mondo – иметь уйму времени
un tempo / una volta – одно время
temporeggiare – тянуть время
aspetta e vedrai – поживём – увидим
Утро всегда доброе, когда на завтрак
есть что-то сладенькое: 🍭
🍬il miele — мед
🍬la cioccolata – горячий шоколад
🍬la marmellata — джем
🍬il latte condensato — сгущенное молоко
🍬il pannino — булочка
Лексика на тему "футбол" ⚽️
il calcio - футбол
la squadra di calcio - футбольная команда
il portiere - вратарь
il difensore - защитник
il centrocampista - центровой (игрок)
l'attacante - нападающий
l'arbitro - арбитр, судья
il cerchio del centro campo - круг в середине поля
il calcio d'angolo - угловой удар
il dischetto - штрафная площадка
l'area di rigore - штрафная площадка
l'area di porta - площадка у ворот
la linea di fondo campo - линия поля у ворот
il tifoso, il / la fan - болельщик
l'allenatore - тренер
la riserva - запасные игроки
il guardalinee - боковой судья
larimessa dalfondo (campo) - удар от ворот
la bandierina d'angolo — угловой флаг (в футболе)
il tiro dalla bandierina — угловой удар
la palla fuori campo - аут
il fallo - фол, нарушение правил
la partita - матч
il gol, il goal , la rete - гол
l' autorete - гол в свои ворота
il gol della bandiera - гол престижа
la lega - лига
la seria - дивизион
il rigore - пенальти
il totocalcio, la schedina del totocalcio - футбольный тотализатор
lo stadio - стадион
la palla, il pallone, la pallina, la boccia - мяч
la porta - ворота
il palo - свая, стол
la traversa - поперечина, перекладина
la rete - сетка ворот
il fischietto - свисток
il punteggio - счет
vincere -выигрывать
segnare il gol / la rete; mettere in rete; realizzare - забить гол
subire un gol - пропустить гол
segnare di testa - забить гол головой
calciare - бить по мячу