lorcencov | Неотсортированное

Telegram-канал lorcencov - TsarGori

8432

Записки грузчика из Монреаля: канал анонсов и отрывков из прозы, поэзии и переводов. Патреон: https://www.patreon.com/lorcencov Бусти: https://boosty.to/lorcencov Ютуб: https://youtube.com/playlist?list=PLWKIqDsRQat5lXbcfgdz5 Для писем: vlorch@gmail.com

Подписаться на канал

TsarGori

“МОЯ БОРЬБА за “Царь горы”. История одной книги III

“Царь горы” стал не просто моим лучшим романом, но и моим спасением. Я писал его в труднейших личных обстоятельствах (и как писатель) в первые годы эмиграции. Проще говоря, я оказался в тупике как писатель, и когда моя жена - которой я и посвятил эту книгу - сказала мне, “да просто пиши”, полез куда-то, не зная куда. Я не знал, что ползу к свету и на самый верх горы, но уже в 2016 году, заканчивая книгу, ясно видел это. Это был самый тяжелый год моей жизни, - в особенно суровую зиму 2015 года я обморозил руки на установке окон, - но и самый счастливый. Ведь, как правильно говорил Рёбате, “нельзя быть счастливее, когда любишь в молодости или дописываешь книгу, которая удалась”. Пусть ты дописываешь ее обмороженными руками

Я не помню, когда начал роман, но точно знаю, что дописал эту книгу осенью 2015 года, уже понимая, что она невероятно удалась, и отправился во Францию, где в первый год эмиграции в Канаду получил свои несколько лет «маленькой славы» в связи с романами трилогии «Там город золотой», к «Царю горы» отношения не имеющими . Это тоже хорошие книги, но совершенно другие, и теперь я понимаю, что все — и французские издатели, и критики, и читатели, и мои бывшие теперь литературные агенты, — ждали от меня продолжения банкета. Но я был в тупике и - процитирую Мейлера - “ выбраться из этого ада мне предстояло, только открыв в себе нового „я“». Который новый «я», помимо прочего, предполагал и нового писателя. Я не пошел по привычному пути, а, как велел Селин, содрал с себя кожу и бросил ее на алтарь, как ацтек, приносивший дары Солнцу и беспощадное Солнце литературы вознаградило меня: пусть и истекая кровью, я вошел в рай писателей.

Поперву в эмиграции я работал то чернорабочим, то грузчиком, сорвал спину, лечил спину обезболивающим на основе опиума, — горсти которого хранились в доме после того, как в первые же недели эмиграции в больницу со сломанной в семи местах рукой попал мой сын, которому потребовалась сложнейшая операция, — и очень смутно помню эту свою поездку во Францию за исключением того, что прибыл на утро после теракта в театре «Батаклан», отчего ехал в поезде из аэропорта имени Шарль де Голля один… Я ехал в этом поезде всё таким же разбитым, таким же неустроенным, таким же скитальцем без будущего и цели, ведь, как я сказал, в эмиграции я очутился на дне, но что-то уже изменилось в конце 2015 года, и изменилось благодаря этому роману, «Царю горы», и я знал, что даже если умру прямо сейчас, в этом грязном поезде, то это уже ничего не изменит, потому что это случилось, я написал настоящий роман, поэтому я умру настоящим писателем. И мне уже не было страшно, не было тревожно, я был счастлив, потому что знал, что избежал худшего, что может случиться с писателем, — не стал воспроизводить самого́ себя, — и значит, я выбрался из трясины, поменял кожу, бросил старую кожу на жертвенный стол, где вырвал сердце у самого́ себя и написал великолепный роман, совершенно не похожий на все мои предыдущие и, стало быть, я переродился и всё ещё живу, и пусть старый, опостылевший мне «я» умер, есть новый «я», и да здравствует новый король, ну то есть, царь. Царь горы.

Да, именно так: я умер и родился вновь — и сделал это благодаря «Царю горы».

Я полюбил этот роман, я хохотал в горло, пиша его, и я растрезвонил о нём заранее всем — редкий случай, писатель ревниво бережёт даже пол будущего ребёнка, — потому что уже к середине написания его, где-то к лету 2015, стало ясно, что текст удался. Это редкая удача, и я счастливо делился с ней всеми. В первую очередь, наивно полагая, что так и положено - с бывшим литературным агентом Юлией Гумен. И это стало одной из ошибок. Это в нормальном мире литературный агент писателя если не интересуется тем, что тот пишет, то, хотя бы, просто отказывается заниматься книгой, которая, на его взгляд, не годится для его агентства. В королевстве кривых зеркал РФ 2x2=3, заукраинец может возглавлять департамент Минцифры и запускать дроны на Кремль, а литературный агент вполне может заняться саботажем и вредительством.

Так оно и вышло.

Читать полностью…

TsarGori

“МОЯ БОРЬБА за “Царь горы”. История одной книги I

Готовя к печати книгу о Квебекской народной республике и пятой волне русской эмиграции, “Царь горы”, я часто беседовал о романе с его издателем, Павлом Лукьяновым. То ли я изрядно надоел ему этими рассказами, то ли они так увлекли его, что в одну из монреальских или московских ночей - из-за разницы во времени кто-то из нас не спит, чтобы отвечать другому - он предложил мне дописать к книге главу с рассказом о том, как “Царь горы” был создан и, несмотря ни на что, опубликован. И вообще, что случилось со всеми, кто причастен к судьбе этой книги - от персонажей и их прототипов, до персонажей и прототипов литературного, политического, культурного мира (не только РФ), имевших отношение к судьбе “Царя”. Я с радостью согласился на это, тем более, что как упоминал, один из моих любимых американских писателей, Норман Мейлер, как-то издал свой “Олений заповедник” с рассказом о том, через что ему пришлось пройти, дабы опубликовать книгу. Это при том, что речь шла об авторе знаменитых романов “Крутые парни не танцуют” и “Американской мечты”, “звезде”, авторе многих бестселлеров. Поэтому “Царь горы” это две книги - собственно, роман “Царь горы” и еще плюс 20 процентов к тексту, мини-роман “Моя борьба. Царь горы”. Книга о книге. Я не буду пересказывать ее содержание - зачем переписывать написанное и портить удовольствие от грядущего чтения, - а просто поделюсь с вами тем, как , почему, зачем, благодаря кому - и по вине кого - эта книга в книге была написана. За мной, читатель! На гору! Мы покорим её и ты станешь царем этой горы!

… Конечно, я, когда закончил “Царя горы” в 2016 году, не был знаменит так, как Мейлер. Но я уже был автором десятка опубликованных романов, получил две значительные литературные премии из пяти на тот момент в РФ (“Дебют”, “Русская премия”) и попал в шорт-листы еще двух значительных из этих пяти ( “Русского Букера” и “Нацбеста”), и, что важнее, оказался в лонг-листе французской "Медичи”, шорт-листе американской премии независимых литжурналов - я сейчас выношу за скобки вопрос, делают ли премии писателем (спойлер - нет) и о качестве самих премий, а говорю о фактах - и у меня была хорошая пресса вроде статей в “Уолл Стрит Жорнал” и “Нью-Йорк Таймс” (я, конечно, о литературных приложениях). Меня перевели на английский, французский, фарси, итальянский, немецкий, испанский, норвежский, румынский, китайский, и другие языки (я просто не помню). Я не стал очень известным автором, и не искал этого, но был известен в литературном мире, и, говоря языком бокса, “значился в в первой тридцатке”. Я не о таланте, тут рейтинга нет, и это нельзя измерить, - я просто считаю себя лучшим, как уверен, считают себя лучшими все остальные и правильно делают - я о фактах (цитировании, индексе, изданиях, переводах). Говоря языком книгоиздания и библиотекономии, я был “признанным писателем в середине карьеры” - middle carrier writer, écrivain de mi-carriere, так и пишут, когда подают заявки в советы по искусствам. И, пиши я не на русском языке, жизнь моя была бы устроена. Сам мой статус предполагает, что любая моя книга должна издаваться - я о факте публикации, остальное, вроде тиража, издательства, и прессы, зависит от многих факторов - просто из-за индекса цитирования.

Вам может показаться, что автором этих строк движет обиженное честолюбие, и вы не верите мне на слово и правильно делаете, но тут вопрос исключительно технический и я покажу его, и докажу свои слова, и мне стоит верить, потому что скажет их не русский писатель Лорченков, а библиотекарь Lortchenkov. Послушаем же его.

Читать полностью…

TsarGori

Дорогие читатели!
Из печати вышел долгожданный новый тираж книги И.Е. Петровой "Луганский дневник. 2014-2021".

Эта книга стала одним из наших бестселлеров и успела стать частью литературного процесса современной России:

🤩 "Луганский дневник" попал в лонг-лист номинантов на «Премию им. Владлена Татарского»;

🤩 Наше издательство выдвинуло книгу «Луганский дневник. 2014-2021» И.Е. Петровой на новую литературную премию «Дар», особо отметив следующее:

считаем, что дневниковые записи писательницы отстаивают ценности, обозначенные «швейцарскими славистами и деятелями русской культуры»... Наше издательство выступает против диктатуры и захватнических войн. Желаем Чулпан Хаматовой, Андрею Бильжо, Андрею Макаревичу и Михаилу Шишкину вдумчивого чтения!

🤩 О книге Ирины Петровой написал известный журналист и писатель Эдвард Чесноков;

🤩 "Луганский дневник" был замечен в стенах Государственной Думы;

🤩 Десять экземпляров книги Ирины Петровой мы отправили в дар Парламентской библиотеки при Думе РФ;

🤩 Наше издательство безвозмездно отправило книгу в дар библиотекам родного для Ирины Петровой Луганска, а также в библиотеки Донецка и Крыма;

🤩 "Луганский дневник" был представлен на нашем стенде на ярмарке Нон-Фикшн в Гостином Дворе;

🤩 "Луганский дневник" прочитали и написали о книге один раз, ещё раз и ещё, ещё, ещё...

🤩 Книга Ирины Петровой стала бестселлером на Озоне, а также нашла своих читателей в магазинах "Циолковский", "Листва" и ряде других книжных магазинов России;

К сожалению, сама Ирина Петрова не дождалась ни выхода своей книги, ни признания, ни гонорара за свои книги. Эта книга и наши усилия по её распространению - это всё, что наше издательство и наши читатели могут сделать для того, чтобы происходившая в Луганске братоубийственная война не была забыта и затёрта пустыми лозунгами. "Луганский дневник" И.Е. Петровой - это дневниковые записи очевидца, описывающие начало войны, которая через несколько лет выйдет за пределы Луганской и Донецкой областей и коснётся каждого русского человека.

Наше издательство, как и обещало, передаст 25% от продаж на помощь Луганску. Скоро мы опубликуем детали.

🤩 Новый тираж книги уже доступен на Озоне и в нашем телеграм-магазине (по издательской цене).

Ирина Евгеньевна Петрова
(1960–2021) — русская писательница из Луганска. По образованию — психолог (МГУ им. Ломоносова). Работала в Луганской областной психоневрологической больнице №1. Из родного города не уезжала даже в самые тяжёлые времена — во время блокады в 2014 году. Писала рассказы, которые публиковала в интернете под своим именем. С 2014 по 2021 год вела военный дневник в «Живом журнале» под мужским псевдонимом Иван Русский (ник k_k_kloun).

«Луганский дневник. 2014–2021» — это описание того времени, когда украинские власти отказались от русских в Новороссии и начали вести против них боевые действия. При этом российские власти не спешили на помощь жителям этих земель, испугавшись, что Россия прирастёт Донецкой и Луганской областями столь же легко, как она приросла Крымом в 2014 году. За эту медлительность русским пришлось расплачиваться в 2022 году, когда они вошли в русские области на Юго-Востоке Украины. «Луганский дневник» не был услышан в момент его написания. Эти тексты обрели для жителей России ясность только после начала СВО. К сожалению, Ирина Петрова умерла от болезни в июне 2021 года, не дожив полгода до прихода русских в Луганск.

Покупая "Луганский дневник" Ирины Петровой, вы получаете в домашнюю библиотеку пронзительный документ нашего не самого мирного времени, а также помогаете Луганску и его защитникам.

Заказывая книгу в Телеграме или на ОЗОНе, вы получаете:
- 113 страниц в твёрдой обложке;
- приятная кремовая бумага и удобный шрифт;

- серийное оформление;
- две вступительные статьи: от издателя (П.А.Лукьянов) и от составителя (В.В.Лорченков)

Читать полностью…

TsarGori

Еврейский гамбит II

Первый день конфликта модно было говорить, что “иранцев сварили как лягушку в молоке”. Это понятно, мы живем в мире пропаганды, поставившей все с ног на голову. Но сварили как раз не их, и варили долго. Варили… евреев. Я это легко докажу и объясню, но начну, как Владимир Владимирович - да я и есть Владимир Владимирович, - с античной и средневековой истории Европы. 

Тщательно скрываемый очевидный исторический факт состоит в том, что евреи это один из коренных народов Европы. Что интересно, этот факт не отрицается ни одной из версий истории континента.

По истории официальной, евреи расселились в Европе после захвата Израиля Римом в начале I тысячелетия н.э. (I-III века н.э.). Ну, тогда они намного более коренные жители Франции или Испании, чем французы (франки явились во Францию в V-VI вв. н.э.), или (испанцы, т.е. вестготы, пришли в Испанию в V веке). Или уж тем более какие-нибудь румыны, слепленные в XIX веке, или чехословаки или поляки или украинцы, потому что славяне вообще появились в 6 веке н.э.

Но и по истории альтернативной, согласно которой она началась с XI века (XI в рукописях и писался I-м), евреи уже жили в Европе в этом XI веке - хроники Крестовых походов четко свидетельствуют наличие еврейских общин в Германии, Франции, Чехии, Болгарии.

По версии истории еще более радикальной, согласно которой мы не знаем, что было до XV века, и можем начать лишь с XVI, евреи это метисы, появившиеся в результате смешения шедших с севера европейцев с семитским автохтонным населением юга Франции (Марсель - финикийский город), Испании и Италии. И, на севере - немцев с автохтонным населением Восточной Европы.

То есть, как ни крути, евреи - что сефарды, что ашкенази, - это автохтоны Европы.

И весь XX век этот коренной народ Европы насильственно переселяли в какую-то ближневосточную дыру. Апогей депортации широко известен, как Холокост, но умалчивается тот факт, что массовые депортации и истребление евреев в Европе вовсе не закончились в 1945 году. Погромы и резня продолжались до конца сороковых-начала 50-х годов, то есть, речь шла об общеевропейской политике. И, самое главное, уцелевшим евреям де-факто запрещали вернуться назад. Хотя они возвращаться пытались и это понятно - человеку свойственно хотеть домой. Приезжал Мойше Аронович домой в Прагу, без зубов и седой, в руке - ручка доченьки, единственной уцелевшей из семьи, Натаночки. А ему Швейк - “Ой пан Мойше, а квартиру то мы заселили. Но можете оставаться в парадной. Ой. а Натаночка как подросла. Я бы советовал быть бдительным. Вчера Прыжек, Поржек и Врожек поймали немку из семьи, которая в списке на депортацию, и… визгу было на весь район! Зачем пожаловали кстати. Домой… Ну зачем вам такой где столько таких плохих воспоминаний. Я читал в Будейовицкой суучке, что есть такое место в Палести...”

… Для сравнения - в  Руанде тутси вернулись в свои дома, даже если на всю деревню остался один тутси. И все хуту в деревне сидят и пикнуть не смеют…

Даже во Франции, где евреев с 1945 года хотя бы не убивали, численность еврейского населения неуклонно снижается, потому что происходит неуклонная ассимиляция, это политика Республики (с 1, 5 процента от числа населения до ВМВ до 0,8 процента сейчас, то есть, в дружественной евреям Франции евреев сейчас в два раза меньше чем до войны. Это контролируемое исчезновение одного из 46 коренных народов Франции).

То есть, весь XX век в Европе шел геноцид одного из коренных народов континента, а в веке XXI-м культурным геноцидом добивают то, чего не добились чистками.

… Так не пора ли Европе искупить вину? Логично и справедливо было бы вернуть автохтонов Европы - евреев - в места их обитания. Разумным было бы предоставить им права республик - Еврейская автономная французская республике (столица Марсель),  Еврейская культурная автономия Румынии, Еврейский регион Латвии, Еврейская Польша, Еврейская федеративная земля Германии - и обеспечить справедливое представительство еврейского народа в органах власти стран ЕС.

А клочок пустыни на Ближнем Востоке - отдать украинцам. Пусть добудут себе землю.

Читать полностью…

TsarGori

В русской литературе надо жить долго: сегодня, 12 июня 2025 года, в продаже появился мой лучший  роман "Царь горы" - о Квебекской Народной Республике и эмиграции. Я считаю его лучшим романом об эмиграции со времен "Эдички" Лимонова и просто лучшим романом о пятой волне русской эмиграции в мире. Рад, что многие читатели разделяют мое мнение. Роман я дописал в 2016 году и, отправив его своему литагентству, получил быстрый ответ что "это пожалуй и правда лучший твой текст", после чего книгу опубликовали и я приступил к другим проек... Если бы. Я ведь русский писатель. Путь книги к читателю занял 10 лет моей жизни. Именно поэтому "Царь горы" - наконец-то отредактированный, с приличной обложкой, аннотацией, - содержит в себе главу-послесловие (+20 процентов к изначальному тексту), под названием "Моя борьба. Царь горы". Это книга в книге о книге и о том, что приходится преодолевать русскому писателю, чтобы получить право дышать. Я взял его сам - как Наполеон корону - потому что оно моё по праву. Я - царь этой горы.

Читать полностью…

TsarGori

Французский связной IV

Разумеется, я далек от мысли, что Захар Прилепин это какой-нибудь уроженец Гаскони, - кстати, ее надо деколонизировать, гасконцы это не французы, у них и язык - диалект окситанского - который в совершенстве несовершенстве выучил русский язык и был заброшен в Нижний Новгород на парашюте заочно (у него все - от филфака до войны в Донецке - заочно). Как и обвинить Прилепина в том, что он - капитан французской разведки. Захар для этого слишком тупой, буквально тупее вороны. При этом он хитрее черта, и, собственно, на это его и поймали. Ничего удивительного нет, ведь большую часть своей политической карьеры в РФ Прилепин вращался в кругах политических украинцев - Навальный, Быков, и пр. - и поэтому перенял поведенческий тип (ну, хитрее черта, глупее вороны). Таких людей не нужно нанимать, они за фуршет, за поездку, за презентацию, за поместье - продадут душу чорту, думая, что его перехитрили.

… Приехал человек на Париж, встретила семья Нива, оказала уважением и почет. Здесь - поболтал на публику, там сфотографировался на фоне Эйфелевой башни, тута - пару минут с Нивой - “Жорж, есть пара страничек, переведете?” (кивок мудрого аксакала), потом вечером уже с Анной - старик извинился, годы не те, пошел спать - заглянули в особенное заведение. Не исключено, что и с женой. В поездке стесняться нечего, конфиденциальность гарантирована, а ребята встречали молодые и красивые, все как на подбор - африканцы из Камеруна. А жена давно мечтает о негритенке, а у мужа с этим никак (я опять цитирую Прилепина). Отдохнули хорошо. Уже в России надо будет чем-то отблагодарить, гм, партнеров. Ничего страшного - речь не о каком-то банальном шантаже, достаточно намека. Ну там, “а как насчет провентелировать вопрос насчет того, что русские это не народ, а конгломерат народов” ( что не едино то можно разобрать), а “региональные языки это способ разобще… тьфу, единения нации”? И, “кстати, как Уголёк - растет?”. Или например - “оляля, Закхар, коман са ва. Фестиваль скоро? А можно глянуть? Кель иде! А кто приглашен? Модно глянуть список фамилий? Я же славист, интересуюсь русской культурой, может, новые имена… Хм, Дугина… А зачем на парковке столько камер? Ни к чему они… ни к чему камеры… слышишь”. И - долгий тяжелый взгляд. Так в разгар войны на мероприятии на парковке на пару тысяч приглашенных не оказывается ни одной камеры наблюдения. Ну и, разве кто-то приказывал их убрать или платил за это? Нет, само, всё само. Кстати, о том, что покушение на Прилепина - разборка "французов" с "американцами" в КГБ УССР в Москве, намекал Максуд Шевченко, новиоп, рождённый в московских гостиных и знающий свой мирок как пять пальцев.

… от деталей плодтворного сотрудничества - к общим идеям, через которые и работают по культуре белые нехристианские господа Прилепы. В чем состоит главная идея нового магнум опуса Захара, который не станет читать никто, кроме какого-нибудь въедливого критика (и тогда придется срочно выпускать что-то новое, чтобы отвлечь общественность от нынешнего провала)? Она в том, что пограничник это национальность, т.е. казаки это никакие не русские, а отдельная народность России. Еще одна. 1489-я. Но ведь это - аплодисменты - постулат пропаганды… власовцев.

Напомню, что вся пропаганда власовцев - силы несамостоятельной - спущена им из аппарата Геббельса, а немцам ее сделали французы (Франция - союзник Германии в годы Второй Мировой).

… Тантал Прилепин, ты в очередной раз перехитрил чорта, но попался вороне. Этот камень снова придется катить на гору. Срочно приступай к новым проектам, чтобы мы поскорее забыли этот.

Читать полностью…

TsarGori

Французский связной II

Я не буду долго говорить о слависте чекисте и русофобе Жорже Нива, который курировал Захара Прилепина во из Франции в довоенные годы, об этом давно уже и немало сказано. Добавлю два очень важных момента.

Первый - значительную часть своей жизни земляк Пьера Лаваля посвятил тому, что рассказывал, как далеки друг от друга русский язык и украинский и белорусский диалекты русского языка. Поищите в сети текст какой-то конференции, где он высокомерно выговаривает об этом русским дуракам, которые смотрят Ниве в рот. Когда кто-то из присутствующих (кажется, православный священник) спохватывается и говорит, что да, мол, вот и языки Франции далеки от французс… на что старика начинает мелко трясти, и он злобно отчитывает виновника. Никаких языков во Франции нет, русская дрянь, есть “патуа”, язычишки. А русский язык, и его слобожанский и могилевские говоры - три разных языка и значит, русские, украинцы и белорусы это три разных народа. Точка.

То есть, Нива занимался тем, чем так любят заниматься французы по всему миру - созданием новых наций и языков. Ну, кроме Франции - здесь диктатор V Республики Мануил Макрон в 2025 году говорит, что “региональные языки это способ разобщить нацию”. А за регионализацию страны в 1945 году расстреляли Пьера Лаваля. И по сей день региональный сепаратизм во Франции - страшное преступление, за которое карают, и чаще всего смертью (борца за независимость Корсики Колонну задушил полотенцами на камеры наблюдения в тюрьме завезенный для этого из Афганистана игиловец). А вот русским такое устроить - за милую душу. Процитирую старую дрянь, которая написала о себе книгу “Русофил”:

“Прими… иностранца. Мы (во Франции) должны принимать этих беженцев. Да, это изменит нашу цивилизацию… В моем приходе протестантском мы решили, что и мы должны принимать. И Россия должна принимать.”
. (кстати, РФ в год принимает 0, 5 млн мигрантов, в 5 раз больше Франции, и это еще после войны показатели упали - ЦГ.).

… Наверное, нет смысла напоминать, что фрагментизация страны, то есть болтовня про 1488 народов России и 282 их языка в великой евразийской империи - чем-то аморфном - это излюбленная тема Прилепина. Как и лоббирование ввоза мигрантов, которое этой фрагментизации России и способствует…

У русских по Ниве “имперский синдром”, им надо “оставить украинцев в покое и дать им свободу” - это он про страну в пол-Европы и с 40 млн населения, получившую независимость за день (Бретань по сей день бьется за право говорить на родном языке, а Корсика за автономию, почему не оставить в покое окситанцев?) - как когда-то “французы отпустили один немецкий город который не хотел жить с французами” (про захваченный германоязычный Эльзас “славист” “забыл”, да и название несуществующего города не упомянул).

Дочь русофоб Нива вырастил себе под стать, она работала шпионкой в РФ в Чечне, а в 2024 году аплодировала в прямом эфире теракту в Крокусе. Человеку на экране резали горло, а она кричала “Сэ ку дё мэтр” (насекомое, был бы жив Лимонов, который знал французский язык, он бы тебе перевел, ну так и быть, я помогу - “это мастерский удар”). И никто гадину не усовестил.

Ну и, гм, ксенофобка Нива-младшая отвечала за конферансы мероприятий с Прилепиным во Франции.

... Филологу свойственно любить культуру, которой он занят. Я перевожу французов, и после терактов в "Батаклане" аплодировал выразил соболезнования французскому народу, который не отделяю от его культуры. В этом разница русского христианина от масонских каннибалов, кураторов литературного насекомого. Кстати, сам Захар теракт в "Крокусе" прожевал, а его адъютант, критик Рудалев, вообще ныл, что "ребята Тимати" запутались и сбились с пути, потому что надо было дать им больше денег. Такая, значит, поступила инструкция?

Читать полностью…

TsarGori

Русский след погромов в Лос-Анджелесе

Наблюдаю происходящее в Городе Ангелов и с интересом вижу, что много лет так искали “русский след” во всем, что случалось в США, что проспали собственно волков. Ведь то, что происходит в Лос-Анджелесе сейчас - самый, что ни на есть, русский след.

В 1956-1960 гг. пост генконсула Франции в Лос-Анджелесе занимал французский писатель русского происхождения, уроженец города Курск, Ромен Гари (Роман Касев). Мировая знаменитость, умница, самозванец, лжец, автор многих книг под многими псевдонимами, Гари выдумал всю свою жизнь - об этом “биографический” роман “Обещание на рассвете” - и мы ничего достоверно не знаем о его жизни до 1945 года, Ясно лишь, что он работал на де Голля, и потому получил пост дипломата, орден Почетного легиона и ему сделали литературную карьеру, дав “Гонкура” за никчемный роман про экологию и Африку, “Корни неба” (при этом Гари написал много хороших книг). Заодно ему выправили военную легенду - после войны выяснилось, что студент юрфака и гражданская штафирка Гари брал города, служил штурманом слепого пилота, угонял самолеты под носом у фрицев, был герой, известный всему Сопротивлению ну и т.д. и т.п.

В США тогда уже “звезда” литературы - в те годы писатели были инфлюенсерами - работал французом. То есть, спал с половиной города (курянина даже назвали “секс-атташе”), и, быстро разведясь с женой, взял в жены малолетку, актрису-американку Джин Сиберг (19-20 лет). Джин любила черных парней, а Гари… отпускал ее к ним. По странному стечению обстоятельств, парни состояли в организации “Черные пантеры”. Помимо хавчика, травки и потрахаться, Джин помогала парням - то пакет с нелегальной литературой спрячет, то отнесет "волыну" куда скажут. Периодически становилась новой “телой” то главы наркомафии, то международного террориста, делая уже их сверхпопулярными фигурами масс-культуры - “чел из Синалоа спит с телкой из Голливуда, вау”. “Снисходительный француз” Гари - человек широких взглядов - “ничего не мог поделать” с женой, единственное, дрессировал для шпионажа на приемах в высших кругах, чтобы еще и белую элиту окучивать, поэтому заставил прочитать всего Достоевского. Помимо этого Джин спонсировала “Пантер” деньгами, которые “давал ей муж” (получавший их сами понимаете где). Сам Гари времени не терял, и написал роман “Белая собака” про Бима и его ух… песика, которого выдрессировали кусать афроамериканцев. В книжке Гари осуждает американский расизм, войну США во Вьетнаме (напомню, что до США там веками сидели французы:) ну и т.д. Заодно Гари написал эссе, которое по сей день изучают на филфаках по курсу иностранной литературы, про то, что бунты в Лос-Аннжелесе - которые начались во время его пребывания и потряхивают страну по сей день - это из-за того, что бедным людям показывают по телику новые пылесосы, а у них нет денег на пылесос, вот они и… (напомню, что в те годы США переживали бум потребления и роста доходов). Заодно написал первый в истории американского кино сценарий для фильма , получивший “категорию икс”. Причем по хорошей книге “Птицы прилетают умирать в Перу”. Ну то есть - себе, французам, хорошая литература, американцам - порнофанфик.

В конце концов ФБР это надоело и Гари, хоть он и “оставил службу”, чтобы посвятить себя борьбе с расизмом вредительству, кураторству и сутенерству Джин, выдавили из Штатов домой с дипломатическим скандалом. В 1979 году Джин “покончила с собой” в автомобиле, загнанном в какой-то переулок Парижа. После смерти покойница плотно завернулась в одеяло и написала записку на французском языке, хотя, как известно, рожают и умирают с языком родным. Через год покончил с собой - тут без кавычек - привязавшийся к агенту Гари. И вот тут уже самозванец, безупречно сыгравший роль француза в течение всей своей жизни, проявил себя как русский.

Ведь только русские привязываются намертво.

… Сторонам конфликта в Лос-Анджелесе скажем “пацаны, не стреляйте друг в друга”. Давайте на ножах, и чтоб камера с гоупро снимала (вы же это для русских и украинцев придумали). Победителю - медаль и финка от Доналда Трампа.

Читать полностью…

TsarGori

Читатель Петровский интересуется французскими связями послевоенных литератур в связи с чтением "Диалога "побежденных". Мы с Дмитрием знакомы заочно довольно давно, он литератор и журналист пула Симоньян, и меня так и подмывает дать ему развернутый ответ, поскольку я обладаю темпераментом Рёбате, которого перевожу (именно поэтому так хорошо получается - мы друг другу корреспондируем). Но с 2022 года Дмитрий занят богоугодными делами, а я человек Средневековья - убежден, что это расцвет человечества - и помню один из его принципов, "человек, отправившийся в Крестовый поход - под защитой церкви". Потому промолчу, хотя отмечу, что Дмитрий лишь искупает то, что натворили его работодатели, списавшие миллиарды на выдуманных пророссийских экспертов и потрать РФ эти деньги на настоящую пропаганду и оборону, глядишь Дмитрию не пришлось бы сейчас заниматься тем, чем он зани... молчу-молчу (ну вот, не сдержался!).

Дмитрий пишет о том, что я настоятельно рекламирую книгу. Это чистая правда. Ну а что мне ещё делать, если на нас наложен бан, причем настолько глубокий, что даже в канале для души, пиша о "Диалоге", сам Дмитрий не ставит на книгу ссылку на тот же Озон. Что уж говорить о медиа, ТВ, где, например, на литературной передаче на ОРТ жена бабалола-"патриота" Рубанова рекламирует Драгунского - в 2025 году - а не, например, книгу какого-нибудь Волкова или там, я не знаю, новый перевод Селина от Нерембо? Русским не надо ни денег, ни рекламы (но все порешал рынок:) Я бы назвал мою рекламу даже и навязчивой. Но кто, кроме меня? Дело в том, что я в восторге от книг Рёбате, Кусто-старшего, Морана, я люблю их книги, и я хочу поделиться этим восторгом читателя и библиотекаря с русскими читателями, поэтому перевожу их, вместо того, чтобы читать на диване, наслаждаясь - но кто если не я? русских переводов я не видал - и рекламирую. И хожу от дома к дому, как первый христианин, я настойчив как апостол Павел - здесь не откроют, тут плюнут, там вообще донесут, но ведь одна дверь из ста откроется... И если для того, чтобы уже переведенное мной эссе "Европа Достоевского" Морана, - не упоминаемое в советской и современной российской литературе 75 лет, - прочитали 100 русских, мне нужно будет ползать от дома к дому голым в грязи и стучать в двери головой, я так и сделаю. Я неумолим и неотвратим, как армия Рима. Конечно, я бы предпочел вместо этого заниматься переводом ещё пары книг, но ведь нам выхода не оставили, нет?

По существу запроса Дмитрия скажу так - вероятность того, что немцы из "поп-литературы" прочли "Диалог" очень высокая. Во-первых, ее издал в Бельгии Робер Бело, а там половина страны - германоговорящая Фландрия (связи очень крепкие, крепче чем у Эльзаса). То есть как раз немцы могли прочесть ее куда быстрее французов. Во-вторых, между Францией и Германией в 50 годы 20 века существовал негласный джентльменский уговор кое о чем. О чем? Ну, после войны во Франции расстреляли "французского лорда гав-гав", некоего Фердонне, диктора радио немецкой пропаганды, вещавшего на Францию. Но вел передачи - и это признал даже суд:) - некий Андре Обрехт, который до 1975 года благополучно жил в Берлине, работал в киноиндустрии, и умер в своей постели. То есть, убили "стрелочника". А неуловимый Андре в 30-40е снимался в кино, фильмов с ним было полно, но его никак "не могли найти и опознать":) Я подробно писал об этой истории. И это уже 20 век. Представьте что мы знаем не знаем о веке 19-м или той же "великой" "французской" "революции"!

Попросту, разведки прятали друг у друга скомпрометированных агентов. Рёбате служил в 5 отделе французской армии (собственно, гм, разведка), а вся молодежная культура 50-х -60х как в Германии таки во Франции курировалась спецслужбами. Об этом Дмитрий прочитает а главе об окситанском поэте, который воевал в Испании за коммунистов, в России - за эсс-овцев, а в 1968 году стучал на студентов в органы, которые устроили его в один из комитетов бунтующей молодежи. В тюрьме Клерво, где сидели Рёбате и Кусто, он разводил гадюк, и продавал их яд для лечебных мазей. Это в главе номе... А вот и не скажу. Приятного чтения.

Читать полностью…

TsarGori

Друзья, помимо такой ерунды, как перевод французских писателей фашистов Люсьена Рёбате, Пьера Дриё Ла Рошель, Пьера-Антуана Кусто, Поля Морана, и написания эссе о психопатах и эпилептиках вроде Достоевского, ведущий этого канала иногда все же прикасается к подлинным шедеврам мировой культуры и литературы. Это поэзия авторов 282 народов СНГ и их 1488 поднародов. Многие столетия бывшие под гнетом русского колониального сапога, гении латышского, эстонского, таджикормяноджанского и пр. народов явили на свет целую плеяду авторов, в сравнении с которыми африканец Пушкин и его клика подпевал а-ля Лермонтов, Тургенев и пр. ерунда - ничто. Читать авторов СНГ - все равно что кушать сочный люля-кебаб, жуя его губами, в то время как мучиться пушкиносениными - все равно, что грызть сухарик. Поэзия русских держморд это прокисший квас, а поэзия 1488 малых народов администрации президента - это как пить сладкий вкусный чай, облизывая пальцы после того, как возьмешь ими халву вприкуску... Поэ... Да что я говорю, давайте пробовать! Я представляю вам стихотворение великого поэта, представителя коренного народа Москвы, Амира Т.О. Чикистнова Задэ-Впердэ, "Как восхитителен в Москве Курбан-Байрам". Доступ к чтению открыт всем. Приятного чтения!

Читать полностью…

TsarGori

Дело в теле или от Сум не зарекайся: совет украинцам I

К сожалению, у меня не было возможности много писать здесь последние дни - а я люблю заполнять этот литературный дневник - из-за того, что… приходилось много писать (вот такой парадокс). И эта плохая новость для моих читателей оборачивается - вот еще один парадокс - новостью хорошей, потому что уже в июле они прочтут на моих Бусти и Патреоне первый перевод рассказа Поля Морана о его поездке в Петроград в 1918 году “Музей Рогаткина”, в августе - статью Пьера-Антуана Кусто о Достоевском в “Ривароле”, а с сентября начнут читать русский перевод эссе Поля Морана о Достоевском же, “Европа Достоевского”, в котором Моран показывает, как Федор Михайлович предсказал Европу XX века и сам предсказывает, что Европа станет русской в веке XXI-м. При этом, я решил найти немного времени для того, чтобы высказаться по поводу последних событий и дать совет украинцам, поскольку считаю, что мои советы могут быть им полезны. В 2022-м году я посоветовал мужчинам- украинцам уезжать из страны пока не поздно, в 2025-м границы диктатуры закрыты, моего совета стоило послушать тогда. Стоит послушать мой новый совет и сейчас. Но начну я издалека.

Многие не понимают причин происходящего сейчас макабрического путешествия сотен фур, набитых льдом и телами погибших украинских солдат. Высказываются разные предположения, основная версия - деньги, которые диктаторы Украины не хотят выплачивать семьям погибших. Это отчасти верно, поскольку Украина - диктатура торговцев. История вообще циклична и конфликт РФ и Украины это лишь очередной виток истории с одной и той же историей - идет война государственного образование наподобие Рима с государством пиратов и торговцев наподобие Карфагена. Как и Карфаген когда-то, Украина сейчас на стадии ярких перформансов под стенами городов Италии, но грабительский набег это был максимум финикийцев и именно в Италии, когда казалось бы, пунийцы оказались на пике успехов, самому Ганнибалу стало понятно, что война проиграна. И как у Рима, у РФ нет никаких вариантов, кроме полного уничтожения “Рима-2”. Карфаген должен был быть разрушен, должен быть разрушен, и должен будет быть разрушен. Так хочет история. И тут мне остается лишь напомнить Владу Путину, который сейчас читает томик Расула Гамзатова, написанный Диной Рубиной, что самое время отложить эту ерунду в сторону, почитать Полибия, Саллюста или Аппиана, и узнать, что все перфомансы пунийцев закончились, когда войну перенесли под стены столицы Карфагена (пусть пунийцы и стояли в Италии). И, кстати, никаких проблем для населения Украины - настоящих украинцев - это не принесет. Кабилы как жили так и остались там, где жили, став полноправными гражданами империи. Разорили только вонючее пиратское гнездо на Банковской.

… Еще одна особенность торгашеско-пиратского государства - чудовищная жестокость к военнопленным и широкое использование наемников. Вся армия состояла только из подневольных племен, потом из наемников, свои были только беспилотники (т.е. флот, беспилотники той эпохи). Отсюда и пренебрежение к жизням своих воинов (ведь это “свои”). Карфаген напоминал Хазарию и представлял собой местное угнетенное население Северной Африки, которое третировала банда в приморском пункте, контролирующем выезд - собственно немногочисленные карфагенцы. На наши деньги - в Карфагене сидели средиземноморские Ермаки и Зеленские, этнические чуждые аборигену Северной Африки, а на фронте погибал тот самый абориген, кабил Тарас, который 10 лет не видел кабилки Тетяны, потому что вторгался через Испанию в римскую “Пятерочку” .

Этим карфагеняне кардинально отличались от Рима, унаследовавшего эллинистической традиции. Напомню, что в Афинах приговорили к смерти двух стратегов, которые не собрали тела погибших в ключевой битве против Спарты. Битва была морская, начался шторм, собрать тела было невозможно, была одержана победа. Но… все равно стратегов казнили. Не вынести тело погибшего с поля боя считалось религиозным преступлением. Если битва была проиграна, заключались перемирия с победителем, чтобы собрать тела. Иначе - казнь.

Читать полностью…

TsarGori

Автограф-сессия В. Лорченкова в Москв - сейчас

Друзья, издатель Павел Лукьянов уже на Красной площади и подписывает автографы В. Лорченкова на книжной ярмарке на стенде издательства "Гнозис", где представлены наши книги. Место автограф-сессия - Москва, Красная площадь, книжный фестиваль, площадка 10, Стенд 38 - 14:00 до 16:00.

Павел получил от меня право подписывать мои книги и переводы от моего имени. Так что вы приобретаете "Записки библиотекаря", перевод "Диалога "побежденных"" Ребате и Кусто  с автографом автора, и книгу Поля Морана и Брюно Ясенского "Я жгу Москву/Я жгу Париж", и роман Л. Ф. Селина "Война" - с автографом автора вступительной статьи.

Все, кто интересовались - приходите! Кто не успевает - покупайте на Озоне и оставляйте отзывы, оценки и комментарии. Книги будут на стенде Гнозиса до конца фестиваля. Спасибо!

Читать полностью…

TsarGori

Автограф-сессия В. Лорченкова в Москве 5 июня

Я очень признателен читателям из Москвы, которые, как оказалось, весь день требовали автографов В. Лорченкова на книжной ярмарке на Красной площади в Москве на стенде издательства "Гнозис", где представлены наши книгие. В результате, по их многочисленным просьбам в четверг 5 июня главный редактор издательства Ruinnaissance покинет дачу и будет находиться на стенде издательства Гнозис (Площадка 10, Стенд 38) с 14:00 до 16:00 - только в четверг - где подпишет мои книги от моего имени, что я его официально и уполномачиваю делать. Так что вы приобретаете "Записки библиотекаря", перевод "Диалога "побежденных"" Ребате и Кусто с автографом автора, и книгу Поля Морана и Брюно Ясенского "Я жгу Москву/Я жгу Париж", и роман Л. Ф. Селина "Война" - с автографом автора вступительной статьи. Приходите и ещё раз спасибо, я очень растроган.

Читать полностью…

TsarGori

Увага увага по всей территории книжного департамента минцифры РФ московского филиала КГБ УССР. Друзья, на Красной площади через каких-то полчаса представит свои книги литератор Дмитрий Конаныхин. Дмитрий хороший человек, просветитель, интересный русский писатель патриотической направленности. При этих словах обычно люди начинают представлять что-то консервативное, а-ля советская старина, но Конаныхин тем и интересен, как писатель, что использует американский стиль для русского содержания. Представьте "Тихий Дон", написанный в стиле и ритме "Билли Бадгейта" Доктороу. Это и есть книги Конаныхина, и они - семейно-исторические саги здорового человека и свое место в современной русской литературе с ними Дмитрий занял. Идите к своим.

Читать полностью…

TsarGori

Друзья, очередная новинка от издательства Ruinnaissance - сборник статей от писателей, философов и публицистов об отце русского национального Рессорджименто первой четверти XXI века, Д. Е. Галковском. Меня в списке авторов сборника нет, но... я там есть. Как-то издатель Павел Лукьянов поделился со мной тем, что встретился с Д. Е. Галковским и беседовал с ним весь вечер. На мой вопрос "Ну и какой он, Ленин Галковский", Павел написал рапорт большое письмо о встрече. Это письмо и легло в основу эссе Павла. Инициативу Ruinnaissance можно только приветствовать: в той же Франции регулярно выходит "Бюллетень Селина", есть "Общество друзей Бразильяка", "Общество друзей Рёбате", (и многих других выдающихся авторов), которое берет на себя труд публиковать все, связанное со "своим" автором, да и вообще - принято почитать и уважать значимые фигуры национальной культуры. Надеюсь, "Бюллетень Галковского" станет ежегодником. Добро пожаловать обратно в семью цивилизованных стран, Россия.

Читать полностью…

TsarGori

“МОЯ БОРЬБА за “Царь горы”. История одной книги II

Например, осенью 2024 года, после 10-летнего полного и тотального бойкота в средствах культурной массовой дезинформации РФ и книгоиздательском мирке, у меня вышел сборник эссе о русской литературе, “Записки библиотекаря” (кстати, бестселлер Озона в разделе "Культура"). Год еще не прошел, но “Записки” уже есть в библиотеках университетов Гарварда, Стэнфорда, Йеля, Принстона, Корнуэлла , Иллинойса и еще десятка. Это еще не прошел год с публикации. Через 10-20 лет эта книга будет во всех университетских и публичных библиотеках мира, и мои слова не преувеличение - вот, например, список библиотек, в которых находится моя книга “Табор уходит”, чудовищно изданная в 2010 году негодяями из Эксмы, провалившими всё от обложки до редактуры и рекламы, но это другая история - и в списке есть всё, от библиотеки Конгресса США до национальной библиотеки Квебека и государственной библиотеки Канады, национальных библиотек Испании и Ямайки и Филиппин, Швейцарии и Польши, библиотек колледжей и университетов (вроде Оксфорда) по всему миру. Рекомендую “Word Cat”, это библиотечная “Википедия”, узнаете из нее много интересного. Разумеется, попадет во все эти библиотеки и “Царь горы” (где-то он уже обозначен как ordered).

… Перестану лить душистый бальзам на рваные шрамы, нанесенные мне вонючими гиенами новиопского книгоиздания РФ, и подытожу - любая книга, которую я издавал, издаю или издам, попадет во все библиотеки мира. Дело тут не во мне - конечно, я считаю себя хорошим писателем, но я лицо пристрастное - а просто так устроен библиотечный мир (это я же говорю не как писатель, а как библиотекарь). У автора есть индекс цитирования? Значит любая книга от его имени заказывается библиотекой, как только появляется из печати. Это алгоритм. Потому любая рукопись такого писателя (не меня, а моего статуса), печатается автоматически же. Неважно, что принесут в издательства Амели Нотомб или Гийота - разница между ними будет лишь в размере тиража, потому что Нотомб массовый писатель, а Гийота штучный - важно, что обоих издадут сразу же. Как и, - в нормально устроенном книгоиздательством мире, - Лорченкова.

Вдобавок, “Царь горы”, написанный писателем middle carriere, любая книга которого автоматически приобретается всеми библиотеками мира, оказалась писательской удачей. Это мой лучший роман, что признали все, кто прочитали его в рукописи - от коллег, до простых читателей и даже моих бывших литературных агентов - и, получается, для меня сложилась счастливая формула. Не просто “индекс цитирования = публикация книги” (это математическая формула, как уже показано выше), а “лучший роман + индекс цитирования = публикация книги”. Так ведь? Так? Ну ведь так…?

… Как бы не так, читатель. Ведь РФ это наследница СССР, королевство кривых зеркал, где русским связывали руки и бил палкой по голове. Русский бизнес - не надо денег, русская математика - 2x2=3. Буквально, я не шучу. В 2024 году издатель-русофоб Пастернак публично заявил, что заказал допечатку моего романа "Бессарабский романс". Первый тираж был 1000 экз и был продан (иначе зачем дозаказывать?:). А заплатил русофоб Пастернак, который гадит русским в Москве за гранты Депкульта Москвы… за 400. То есть, в новиопской математике 1000-400=600 1000-400 =0.

И, конечно, железная формула книгоиздания “Лучший роман + индекс цитирования = публикация книги” в РФ тоже… не работает. Возьмите к примеру Галковского. У человека есть верная ЦА, интересный и лучший текст “Бесконечный тупик”, у автора - индекс цитирования. Это деньги под ногами. Печатай малый тираж, снимай сливки, печатай второй тира, сни… Нэ трэба. Ни трэба грошей. Галковский издает себя сам.

… Формула “Лучший роман + цитирования = издание” в РФ не сработала и с “Царем горы”. А что же в РФ работает и как?

За мной, читатель. Давай взберемся на эту гору вдвоем!

Читать полностью…

TsarGori

«Царя горы» уважаемого Владимира Владимировича Лорченкова я читал ещё в рукописи, переживая за судьбу романа, попавшего в хищные руки либеральнейшего спрута АСТ-ЭКСМО. Очень рад, что этот хулиганский и честный роман на свободе, рад, что наш читатель сможет радоваться, хмурить брови, сопереживать, пугаться, айкать от страха, хохотать до слёз и после много-много думать, прикидывать и к себе примеривать, снова и снова проживая мысленным взором историю русского человека в заморской эмиграции.

Я не стал бы сравнивать «Царя горы» Лорченкова с «Эдичкой» Лимонова — в «Царе горы» гораздо больше пота, мозолей, меньше «я», вообще нет поцелуев себя в попочку, больше беспощадного всматривания в местных — и правильнее было бы вспомнить повесть «Жёлтые короли» Владимира Лобаса о трудовой каторге советских «колбасных эмигрантов» за баранкой нью-йоркского такси.

Но Лорченков на то и русский романист, значит, пахарь, трудяга, чёрный вол, способный не просто на правдивое изложение истории и окружающего пространства, но создавший необычных и поэтому запоминающихся героев, парадоксальных, поэтому настоящих, жизненных, ироничных, авантюрных, придурковатых — но запоминающихся. И, конечно же, наполнивший запоминающимися героями целую вселенную — реальную, фантасмагоричную, мускулистую и отглагольную, если вы понимаете, о чём я (этому в пошлых Литинститутах не учат — некому). И ещё — пусть простит меня Владимир Владимирович, но в романе неслышной струной звенит настоящая русская тоска по Родине. Отчаянная надежда, которая отличается от бахвальства Лобаса в финале «Жёлтых королей» и тем самым когтит сердце читателя качеством повествования и мысли.

Этим настоящая русская литература отличается от премиального шлака, которым кормят нашего читателя бесчисленные советские "писатели", сами заурядные и бесплодные, потому и герои их становятся ходульными, вырезанными из картона, плоскими фигурами — вроде незапоминающихся героев Шаргунова, Быкова, Прилепина, Водолазкина и прочих одинаково криво обструганных деревянных буратин фабрики деревянных игрушек «Третий сорт не брак» любезнейшей «редакции Елены Шубиной». Выпиливает себе Елена Даниловна буратин, дёргает за верёвочки, буратины изображают писателей, учат обывателя жевать литературные опилки и успокаивают читателя, мол, нет другой литературы.

Это, конечно же, прохиндейство и бесчестность, слабоумие и пошлость.

Потому что русская литература не рождается по заданию партии и правительства, в угоду партийной линии не изображает Степана Разина многонационалом и евразийцем, не выпиливает из Шолохова или Есенина плакаты «пиво только членам профсоюза» и не бегает в грязных кальсонах на толстых ляжках литературных насекомых.

«Царя горы» обязательно нужно прочитать молодым людям — чтобы понять, что такое сладкая газировка заграницы, что такое честный труд вместо привычного гешефта по оплёвыванию Родины на какой-нибудь радиостанции и что такое современная русская словесность, не боящаяся по-взрослому конкурировать с теми же Генри Миллером или Чарльзом Буковски.

Для этого надо быть настоящим и быть оригинальным, не воровать даже жесты.

За границей однажды случился анекдот: на встрече с заморскими филологами-славистами один российский писатель на российском языке вдруг стал пить из горла водку, надеясь эпатировать додиков-интеллигентов. Во-первых, сложно эпатировать кадровых офицеров, а тамошние слависты и славистки все сплошь офицеры спецслужб, а во-вторых, господа офицеры прекрасно помнили жест Чарльза Буковски, хреначившего дорогое виски перед литературными дамами, которых он хотел трахнуть — и они его хотели, наплевав на погоны. Это было сексуально. Но помнившие Чарльза Буковски офицеры-слависты явно не хотели булькавшего водку Прилепина. Это был ненастоящий жест. Плагиат. Приличные люди презирают плагиатчиков. Это литературная норма во всём мире, кроме России.

Лорченков — по-хорошему ненормальный нормальный русский писатель.

Он настоящий.

Читайте «Царя горы».

/channel/lorcencov/6079

Читать полностью…

TsarGori

Г-н Лорченков упрекнул меня в том, что я, рассказывая о переведённой им книге, не дал ссылки. Я сам нашёл её не по ссылке, а просто вбил в поисковую строку на Озоне "Диалог побеждённых", и voila! Но мне, разумеется, нетрудно сократить этот путь для моих читателей: купил вот здесь, и вы купите.

Также коллега не удержался от того, чтобы опять попрекнуть меня сотрудничеством с RT, и я уже было заготовил ответную шпильку, но потом решил, что это пустое.

"Мужчины, более всего склонные к удовольствию,— самые незлые и меньше всех способны к ненависти" — эпиграф к шестому диалогу книги. А я, что уж греха таить, такой мужчина и есть. Без лишней галльской желчи.

А раз я получаю от текста определенное удовльствие (пока еще получаю, посмотрим, что дальше), и обязан этим г-ну Лорченкову, то к чему весь этот бокс по переписке? Читайте книги, любите женщин, побеждайте врага. И будьте счастливы.

Читать полностью…

TsarGori

Еврейский гамбит I

С интересом слежу за еврейско-иранской войно - мне ни евреи не чужие (у меня и прапрабабушка еврейка есть), ни персы (двоюродный дед-генерал водил караваны в Иран в ВМВ, и привез оттуда жену-персиянку, мы звали её Тумка) - и специально постарался не высказываться в первые дни. Мы еще раз убедились, что уровень экспертизы жж-тг-балаболов это реакция собаки Павлова, что нам и продемонстрировали классические три дня войны “после высадки Наполеона”, от “чудовище ступило на французскую землю” (“Персы лохи, им крындец”) до “Его Величество вступил в Париж” (“Евреям крышка, соснули твари”). Говорили это одни и те же люди. Еще раз напомню, что намного лучше анализировать события в мире на основе гадания по полету птиц, снам, пчелам - люди, которые это делали, построили величайшую империю в мире - и наугад выбранному месту в “Диалоге “побежденных” Рёбате и Кусто. Что жужжат нам пчелы? Что видят в будущем великие французы?

О том, что война будет долгой и кровавой, предупредило Израиль на нормальном еврейском языке его высшее военно-политическое-руководство (выучи Мойше Козырев, наконец, иврит или хотя бы идиш, он бы это знал). Пессимизм Нетаньяху понятен. Ведь речь идет о бессмысленной войне, в которую Израиль буквально впихнули -  несмотря на высокий уровень самостоятельности, Израиль это прокси (все чьи-то прокси, кроме гегемона) - несмотря на его явное нежелание. Иран - государство классического типа, самодостаточное, и с ресурсами. Объявлять ему войну со стороны Израиля - самоубийство вроде того, которое сделала Украина в 2022 году, и добровольно на такое не подписываются. Это бой на между боксером “мухи” и “средним тяжелым весом”.

Конечно, шанс выиграть такой бой есть у “пера”, пусть и 1 из 30. Это натиск, и быстрый нокаут в течение первых двух раундов. Израиль  сделал все, что мог и свой натиск совершил, совершив террористические акты в первые два дня-раунда. Я называю вещи своими именами, и не вкладываю в слово теракт, когда речь идет о войне, никакого негативного смысла. Террористические акты это метод ведения войны, их применяют все - кроме РФ в войне 2022-2025 гг. - и это нормально. Иных методов войны с превосходящим соперником у страны-военного лагеря попросту нет. Ставка была понятна. Но она, увы для Израиля, не сработала.

… добавьте к этому такой важный момент как система конкуренции во власти в Иране. События первого дня преподносятся как “небывалый успех разведки израильтян”, но это для дебилов. Евреи и персы это, элементарно, разные расовые типы, нет в Иране никаких ста тысяч курьеров из Мосада. Если в стране одновременно убили около 200 высокопоставленных лиц, это пересменок власти. Даже если и запускали дрон израильтяне, то наводили их персы и это провал спецслужбы Израиля, которая сделала для врага грязную работу, вдобавок оставшись без знакомых и потому изученных, лиц, в стане врага. Если раньше можно было “вести” знакомого человека, худо-бедно предсказывая его действия, то теперь перед Израилем - Terra Incognito.

Итак, первые два раунда среднетяж простоял в глухой защите, после чего отдышался, восстановил дистанцию и стал выцеливать “мухача”. Тот еще крутится, но ноги не железные, скорость не та. Удары, пусть нечастые, стали долетать до головы. Самое время выбрасывать на ринг белое полотенце. Це кинiц, война проиграна. Можно корячиться ещё 4 года, как немцы после провала зимы 1941, но итог ясен.

И, руководи Израиль сам собой,  он бы уже попросту сдался, условия персов божеские, как у Сталина в 1941. Это намного лучше, чем еще раунд и травмы несовместимые с жизнью. Но тренер у Израиля не родной, не свой. Велено стоять до конца (что-то напоминает, правда?). Будет долгая война втяжкую, пепел, пыль, зима, и волки Апокалипсиса. Дикое поле.

По сути называя своими именами, проект Израиль сворачивается (запомните этот твит).

В связи с этим у меня, как у человека, полного эмпатии и сочувствия, возникает вопрос: а как помочь еврейскому народу? Как ни странно, ответ есть. Евреи, ровняйтесь на поле кукурузы на меня, и слушайте, я таки дам вам руку помощи и совет. Не все еще потеряно.

Читать полностью…

TsarGori

Ещё по грязной истории с 57 школой в Москве, в которой оказалась замешана выходка из хорошей семьи Немзеров, помогавшая любовнику-учителю насиловать одноклассниц, мы поняли, что принцип жизни новиопа - "в любой непонятной ситуации насилуй школьницу". И "воздух в Одессе после 02. 05. 2014 стал чище" Рейхгельгауз не подкачал. Бездарный паразит новиопской республики, 20 раз поступавший на театральный, и провалившийся, - взяли только из-за связей мамаши - поехал на Израиль, где довел до попытки самоубийства несчастную студентку школы актерского мастерства. И оказалось, что историй таких десятки, потому что член приемных комиссий Рейхгельгауз чересчур буквально воспринял свою должность. Но, конечно, все порешали рынок и талант. Талантливый человек в Москве рехйльгаузенов всегда проебе... тьфу, пробьется, и его всегда отсосе... тьфу, отсеют!

Читать полностью…

TsarGori

Французский связной III

Еще один безошибочный маркер это ненависть к, процитируем, “белым христианским господам”, которым выдуманные Прилепиным “правые проамериканские консерваторы фашики” (их в России просто нет) мечтают все время “отдаться”. Понятно, что тут человек, который в Инстаграме публично признавался о мечтах жены понести от черного господина, говорит о личных проблемах, но мы не будем в них лезть, ведь каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Давайте лучше займемся беглым анализом этой фразы.

Главный акцент тут вовсе не на слове “белый”. Прилепин много болтает про “русские это черные”, использует словарный запас карикатурных сутенеров из Бронкса, - вау, йоу, чуваки - короче апроприирует. Но сам он, йоу, обычный белый, вау, дурачок - белее не бывает - я бы даже сказал, бледный как моль. Таких мы, африканцы, называем “снежок” или “беляш”. Я говорю “мы”, потому что в отличие от апроприатора Прилепина я - настоящий черный, я сам африканец, как йоу Пушкин. Мой пращур, эфиоп-денщик офицера восьмой роты пандорского полка, выведенного из Сербии полковником Хорватом в Новомиргородский район Малороссии, женился на местной жительнице - у меня и справка есть, запись в церковно-приходской книге (а твоя справка где, беляш?) - и их потомство безвыездно жило на месте поселении роты - сейчас это село Мартаноша (первой из семьи покинула село моя бабка). Поэтому у всех членов моей семьи кучерявые волосы (кучерявились они и у меня, пока еще волосы были:) и очень смуглая кожа. Йоу, снежок Прилепа, не лезь к нам, нам не нужен сутенёр, вау, и особенная математика для африканцев, где дважды два сколько хочешь. Мы вообще не хотим кокса, шубы на голое тело, нам нужны образование, русский язык и жизнь по правилам, как и всем. Мы хотим уой быть Пушкиными, а не вау, снуп-догами, пис.

Нет, главный акцент в этой фразе про “белых христианских господ” ставится на слово “христианский”. Дело тут не в "левых" убеждениях, которых у Захара нет - у него вообще никаких убеждений нет. Прилепин не любит христианство не как большевик - это косплейщик большевика, при Ленине или Сталине балабола-помещика Прилепина бы расстреляли и правильно сделали - а как… француз. Напомню, что де факто официальная религия Франции это масонство и христианство они ненавидят. Ярое и показное безбожие - маркер человека под французами. Это их натура, и это проникло во все поры французского общества с 1789 года (я как-то ехал в пригородной электричке из Парижа, куда заглянул по глупости черный проповедник, который видимо приехал недавно и еще не понял, куда попал. Мужичка толпа чуть не разорвала).

Добавьте к этой личной, природной ненависти к конкурирующей религии еще и “рабочий” фактор. Религия это автоидентификация народа (серб - православный, хорват - католик, этнически это одно и то же). Православие в РФ - естественный заслон замене населения. В худшем случае - способ интеграции, ведь мигрант, принявший православие, станет русским - медленно, со скрипом, но станет. Понятно, что лоббистов деколонизации России и ввоза нелегальных мигрантов от христианства - в России христианство это православие - очень корежит. Никакого христианства быть не должно. Должна быть масонерия и евразийская болтология. Отсюда же, кстати, и постоянно мелькающий в болтовне Прилепина “брат”. У него все и везде - Братья. Ну, вы поняли. По ложе.

Читать полностью…

TsarGori

Французский связной I

Пишут, отложило очередную кладку литературное насекомое (с) Захар Прилепин, какой-то исторический роман про эпоху Алексея Михайловича. Правда, наученный горьким опытом, автор назвал текст “художественным романом под исторический” - это на случай, если когда въедливые критики найдут в XVII веке картоху, твитар, пластиковую тару и пр. тути-фрути, которыми так славятся птенцы гнезда шубинского.

Выпуск этой книги на первый взгляд, выглядит странно, ведь буквально недавно Прилепин осчастливил мир трудом про Шолохова. Нам твердили про его небывалый коммерческий успех, и логика рынка в таких случаях требует, чтобы корову выдоили досуха: т.е. эксплуатировали тему, пока приносит доход (в т.ч. символический), а не перебивали ее новинкой. Но… Прилепин почему-то поспешил. Конечно, “почему-то”. Буквально недавно кто-то удосужился прочитать текст заочника филфака из Нижнего Новгорода и выяснилось, что “знаток и любитель Шолохова” - действительно интересного писателя - элементарно, не знает текста “Тихого Дона”. Аксинья у него безграмотная (в тексте бедняга периодически читает письма), мертвый ребенок Петра Мелехова живет, казаки гарцуют на ишаках а сам Мелехов - младший лейтенант радиосвязи авиации и пр. Иными словами, произошло очередное фиаско, и чтобы перебить его, срочно пришлось выпустить что-то новенькое.

И это, на самом деле это не импровизация, а стратегия Прилепина последних лет десяти. Он пишет что-то неудобоваримое и попросту плохо сделанное - пишешь документалку, так хоть даты и факты проверь - и после оглушительного провала немедленно преподносит срочно сбацаную новинку, которая терпит фиаско, после чего… Главное, что в суете “новинок” быстро забывается предыдущий провал. Я не преувеличиваю, давайте вспомним. Поперву Прилепин родил какой-то бред про обезьян и подростков, которые кого-то насилуют - это не стала хвалить даже роднуля Юзефович. Грянула война, и чел разродился “военной эпопеей из Донецка”. В два клика обман выкупили и над юродивым не посмеялся только ленивый, единственный, кто отнесся к нему с сочувствием - ваш покорный слуга. Я предложил Захару поменять “Донецк” на “Альфа центавру”, “ополченцев” на “юнитов с Бета-три-зет”, а “калаши” на “бластеры”. Прилепин, кстати, прислушался, и книгу выпустили уже как “фантасмагорию”. Перебить горечь этой бочки дёгтя должен был огромный кирпич про Соловки, но и тут случился конфуз. В тексте “под Солженицына” есть диалоги, написанные по-французски - нижегородская Людоедка примерила не только шарф Солжа, но и пальто как у Толстого - но ведь французского Захар не знает. Вышло неловко. Неудачу должен был скрыть “Шолохов”, но - см. выше. И вот, сейчас внимание от провалившегося “Шолохова”, - за такие ошибки в сочинениях школьникам ставят неуд - должна отвлечь эпопея про Стеньку Разина и казаков. И каждый раз перерывы между провалами становились все короче, потому что сама миссия нового продукта состоит в отвлечении внимания от провала старого.

… Так девелопер на грани банкроства занимает все больше, чтобы построить новые дома и продать их, рассчитаться со старыми долгами, снова занять и… Конец в таких историях неизбежен. Крах. И по-человечески это даже вызывает сочувствие. Но это типовая история и она неинтересна. Интереснее другое.

Кто написал Захару, не владеющему и русской речью в должной степени, его “французские” диалоги?

Читать полностью…

TsarGori

Друзья, отличные новости от издательства Ruinnaissance, в продаже на Озоне вновь появился "Луганский дневник" - летопись осады Луганска, написанная Ириной Петровой.

"Луганский дневник. 2014–2021» — это описание того периода времени, когда украинские власти отказались от русских в Новороссии и начали вести против них боевые действия. При этом российские власти не спешили на помощь жителям этих земель, испугавшись, что Россия прирастёт Донецкой и Луганской областями столь же легко, как она приросла Крымом в 2014 году. За эту медлительность русским пришлось расплачиваться в 2022 году, когда они вошли в русские области на Юго-Востоке Украины. «Луганский дневник» не был услышан в момент его написания. Эти тексты обрели для жителей России ясность только после начала СВО. К сожалению, Ирина Петрова умерла от болезни в июне 2021 года, не дожив полгода до прихода русских в Луганск.

Говорите об этой книге, дарите эту книгу, пишите об этой книге, оставляйте отзывы, ставьте оценки. Чтобы помнили.

Читать полностью…

TsarGori

Купился на настоятельную рекламу г-на Лорченкова. Приобрёл и пока что не жалею. А заодно постоянно задаюсь вопросом: знали ли Кристиан Крахт сотоварищи о существовании этой книги, когда выпускали свой манифест Tristesse Royale?

В нем, напомню, звёзды тогдашней немецкой поп-литературы "добровольно заключают себя в Берлинском отеле Адлон" и в течение нескольких дней под запись ведут диалоги о современной Германии, о литературе, театре, музыке и грядущей войне.

Разумеется, что может быть дальше, чем французские интеллектуалы-коллаборационисты, сидящие в настоящей тюрьме на пожизненном, и немецкие мальчики из хороших семей, от скуки запершихся в самой шикарной гостинице столицы?

И тем не менее — "Диалоги побеждённых" были опубликованы в 1999. Tristesse Royale — годом позже. А зная любопытство Крахта к нацистскому прошлому его родины — можно предположить, что одно повлияло на другое. Читаю дальше.

Читать полностью…

TsarGori

Дело в теле или от Сум не зарекайся: советы украинцам II

Так что причины, по которым шесть тысяч аборигенов Украины лежат в холодильниках, неприкаянные, не только и не столько денежные. Даже если бы за их потерю семьям погибших надо было дать щелбана и послать на три буквы, их бы все равно не принимали. Не своё. Но это еще не все.

… Государственная религия Франции - локомотив IV Рейха, ЕС - это франк-масонство. Религия как религия, в последнее время это признают уже полуофициально. Главное отличие масонства от других религий в том, что оно синкретическая религия. Ну, наподобие римской, где принимались все культы и религии, и интегрировались в государственную. Масон вполне может быть католиком (кардиналом), или буддистом или… Разумеется, на каждого члена Церкви - евробюрократии - влияет его этническое происхождение, культура и религия страны, в которой он служит, и другие факторы. Все мы человеки.

В каббалистической теории огромное значение придается големам. Это тело без души. То есть, буквально, неодушевленное, мертвое, тело. Тело, которое покинула душа. И если оно не предано земле, то технически - согласно каббалистическим практикам - им можно управлять. Как и неприкаянной душой.

… Вот такие невеселые новости про шесть тысяч голе… неодушевленных незахороненных тел, с душами которых проводятся сейчас в Киеве некие ритуалы.

Впрочем, все это не повод опускать руки украинцам - я говорю о тех, у кого еще душа в теле - потому что не все потеряно. Сейчас линия боевых действий приближается к Сумам. Администрация города советует сумчанам уезжать. Это хороший совет. Я уже писал - в шестом томе “Телеграм-ов библиотекаря” - об еще одном отличии “украинцев” (т.е. карфагенян, захвативших земли украинцев) от русских. Для русских вчерашний украинец, который живет на освобожденных территориях - свой. И они воют воем, когда украинцам удается ловко разбомбить украинскиую Константиновку или сбросить гранату с дрона на машину с гражданскими в Херсонской области. Ведь для них это теперь свои. Их жалко.

Для украинцев любой, кто оказывается за передвигающейся в сторону Киева линий фронта сразу становится “русней” и “беременчатой самкой колорада”. На днях украинцы в результате ловкого теракта оставили без света освобожденные части Херсонской области и Запорожья. Вся интернет-вкраина ликовала. Но ведь это же вчерашние украинские области и живут сегодня там все те же самые люди, что жили и вчера:) Нет сомнений, что когда русские войдут в Киев, украинцы под Львовом легко нанесут удар ракетой по детской ярмарке в Киеве, и будут ликовать при виде гибели тех же самых киевлян. О том, что это не преувеличение, свидетельствует вчерашний инцидент в Харькове. Челы начали наносить артиллерийские удары по своему городу. А що такого. Там же завтрашняя русня. Точно также тех кто бомбит сегодня завтра начнут бомбить свои же - те. что сейчас чуть западнее.

… Уже сегодня от передовых отрядов русской армии до Сум осталось 17 километров. Как только на окраину города ступит сапог русского солдата, всех жителей Сум украинцы запишут в “русню”, из них сделают начинку для “мариупольских сэндвичей” - пулеметчик на крыше, в подвале огневой пункт, а сумчанин-лох-заложник посередине в своей квартире, - и над фотографиями их старушек, расстрелянных при входе в подъезд, будут ликовать в Твитаре. “А что случилось”. “Бабушки в трусиках”. И для украинцев эти сумчане - то есть вы - будут “русня так им и надо”.

Я сам украинец, настоящий в отличие от карфагенских киевских хазар: одна моя бабка уроженца Полтавщины, другая - Кировоградской области, дед - гуцул из Карпат. Братья и сестры, сумчане. Уезжайте от греха подальше. Спасите себя и облегчите задачу освободителям. Храни вас Бог. Читайте русскую литературу, храните русское слово, ждите своих и не дайте поймать себя на линии фронта - для оккупантов из Киева вы заложники.

Читать полностью…

TsarGori

Как спасти Пушкина, читая Рёбате

Я публикую для подписчиков самого доступного тира XVIII главу "бестселлера Оккупации", книги "Развалины" выдающегося французского писателя Люсьена Рёбате. В ней он рассказывает о том, как из полка горных альпийских стрелков попал... в бюро французской военной разведки. Там Рёбате занялся подделкой паспортов,, фальсификацией документов и прочими шпионскими тути-фрути, кураторствуя над типами вроде немца, разыскиваемого в Германию за педофилию, и другими негодяями Европы... А еще сегодня день рождения А. С. Пушкина и это кажется мне весьма удачным совпадением, объясню, почему.

Принято считать, что русская и французская культуры максимально близки друг другу из всех европейских. Так и есть. Создатель языка, на котором мы говорим, сначала заговорил по-французски, а уже потом по-русски, и любимым чтением Пушкина был великий французский философ Мишель Монтень (мой, кстати, тоже, он весьма успокаивает). Французы действительно любят и знают русскую культуру больше других народов мира. При этом они... больше всех не понимают русскую душу, о которой так любят болтать. Это взаимно. Русские знают французскую культуру лучше всех и очень часто даже и лучше французов, - и я знаю, о чем говорю, потому что периодически даю краткие лекции франкофонным колегам о французской литературе 30-х годов XX века - но трагически не понимают французов. Я говорю "трагически", потому что это буквально приводит к трагедиям - так, из-за непонимания французского характера погиб А. С. Пушкин.

Что не понял Александр Сергеевич? Он думал, что французское бессознательное это Мольер, Бомарше и Монтень. Но это все не французское, а латинское и итальянское - то есть то римское, чем цивилизовали с юга французов, как цивилизовали с запада "немецким" (римским через германское) русских при Петре. Монтень это римлянин, который пытается успокоить толпы варваров, которые его окружают, ну или хотя бы успокоиться сам (почитайте его откровения о том, как он мирил банды конкурирущих принцев: "батальон Азив" и батальон "Торнадо" делят министерство у Киеве, а русский чиновник пытается не довести дело до кровопролития и вечерами читает Пушкина, чтобы успокоить нервы"). Первым языком Монтеня была латынь, по-французски он выучился говорить лишь к школе, и то это был французский приблизительный, правил в котором ещё не было. Конспиролог, который верит,что Средневековья не было, вообще может решить, что Монтень - сын римского чиновника, который остался на территории колонии после крушения империи, и стал служить местным:) А Мольер и Бомарше - духовные потомки итальянцев, которых Медичи привезли в далекий край с принцессой, учить местных дикарей кушать вилкой и слушать оперу. Да, великие ученики французы этому всему научились и превзошли учителей - что-то напоминает, да? - но душа тянется к своему, родному. А родное, настоящее, подлинное, стопроцентное, посконное французское это Вийон. И это Пушкин не понял, хотя увидел - «…а у французов Вийон воспевал в площадных куплетах кабаки и виселицу и почитается первым народным певцом» (пусть и не совсем точно, но ладно). И, столкнувшись с бессознательным вийоном, человек, которого тридцать лет берег бессознательный русский и его трепет перед пророческим даром юродивого (никто же не думает, что Пушкин и правда выиграл все эти многочисленные дуэли, на которые так любил вызывать) - в одночасье погиб.

... Именно поэтому я так ценю Рёбате, который, на мой взгляд, является не только величайшим романистом Франции XX века - переводя "Два Штандарта", который я начну публиковать с 2026 года, я убеждаюсь в этом все больше - но представляет собой квинтэссенцию французского национального характера. И, в отличие от подавляющего большинства французских интеллектуалов своего века, он этого не скрывает и, согласно совету Л. Ф. Селина, снимает с себя кожу и бросает на алтарь. Давайте знать тех, кого мы любим.

Приятного чтения.

Та же глава на Патреоне для тех, кто живет за границами России (например получил визу беженца во Франции, откупившись от тецека).

Читать полностью…

TsarGori

Друзья, помимо французской литературы между I и II Мировыми войнами, русской классики и окситанской поэзии XI-XIV веков, в сферу интересов ведущего этого канала входит и славянский фольклор. Сегодня я рад представить вам уникальную народную украинскую сказку, записанную мной со слов Мирославы Бандеренко, 78-летней беженки из Украины, которую я встретил в "Макдональдсе" в Монреале - когда я увидел старушку, которая снимала на телефон хэпи-мил, чтобы послать видосик внукам (к сожалению, они не могут покинуть Украину, т.к. являются военнообязанными), слезы выступили у меня около очей - и которая переехала к нам в Канаду в феврале 2023 года. Я купил Мирославе Тарасовне милки-шейк, мы разговорились, и она, узнав о моем увлечении, любезно согласилась поделиться со мной всеми известными ей сказаниями, легендами и сказками, которые она когда-либо слышала в родном селе Хохлово на Полтавщине. Режим Путина должен знать, что когда он уничтожит Украину, мы, франкоязычные филологи всего мира, не дадим угаснуть огню украинской культуры и сохраним его тление навсегда. Доступ открыт всем, приятного чтения.

Читать полностью…

TsarGori

В связи со скандалом на Красной площади - уголовник (статья 'дискредитация армии") проводит за госсчет пирдуху деколонизации РФ - начался традиционный антикриз. На факты и решение суда идёт веерная рассылка писем с "камон мы лично знакомы он презирает украинцев". Так никто и не сомневается, что московские заукраинцы ненавидят и презирают настоящих украинцев - собственно, за то, что те русские. Украинцы для московского филиала батальона Азов это юниты, и если нужно чтобы 100 юнитов умерли, чтобы погиб 1 русский, отлично. 1000? Не вопрос. А что касается личных знакомств... Это из той же серии, что "да у меня сосед Ашот, вооот такой мужик, а шашлык какой делает!". Пусть Ашот Ицхаков сунет свой шашлык туда, на чем сидит на русском бюджете, а всех посетителей фестиваля я призываю просто плюнуть в харю негодяя - а украинцам советую Ицхакова ещё и кефиром облить, как в на Украине принято, за то, что презирает.

Читать полностью…

TsarGori

Культурный СМЕРШ в Москве

Друзья, издательство Ruinnaissance организует контрдиверсионное мероприятие против диверсантов из минцифры, которые устраивают на книжной ярмарке в Москве фестиваль сепаратизма. На книжном фестивале "Красная площадь", который открылся 4 июня и продлится до 7 июня (включительно) книги Ruinnaissance представлены на стенде дружественного издательства и книжного магазина ГНОЗИС - Площадка 10, Стенд 38.

Все новинки и уже полюбившиеся издания: Трёхтомник "Записок библиотекаря" В. В. Лорченкова, "Российская империя. Краткая история" С. В. Волкова, новинка "Бесконечный Галковский", М. К. Первухин "Большевики", "Диалог "Побеждённых"" Рёбате и Кусто, "Искажения" М. М. Велецкого, "Эллинизм и славянство" О. Г. Калистратова, "Война" Л.-Ф. Селина - все книги вы можете найти на стенде.

Приходите на фестиваль, делайте фотографии и присылайте в чат издательства. Все, приславшие фотографии, получат скидку 10% на будущую покупку любой книги из ассортимента Ruinnaissance в Телеграм-магазине.

Читать полностью…

TsarGori

Ху лет зе Дог ран

Переехал в 9 круг ада старый русофоб Дога, которому русские дали билет в жизнь - в дотационой МССР нищая деревенщина из села со sralnikом в земле, которой бы в Румынии светил пост младшего помощника старшего крестьянина, получила возможность учиться музыке, стать человеком, открыть мир, заработать, получить место медийного композитора по национальной квоте. Отблагодарил русских Дога тоннами русофобской блевотины, которую изрыгал до самой смерти. Когда негодяя спрашивали, почему так, он отвечал что "каждый должен жить на своей земле, а не чужой в гостях ". Жил Дога... в Москве. В 2022 году негодяй просил НАТО найти управу на Россию, и болел за весеу (из России). Надеюсь хотя бы закопают его в Молдавии, откуда он сдрызнул, сверкая пятками в конце 80х, и молдаване проделают свой любимый фокус : могилу раскопают, кости выбросят, а на месте захоронения построят шикарный кинотеатр/элитный новострой для сотен новых дог. Пусть земля тебе будет тем мусором, который изрыгала твоя пасть, русофоб.

Читать полностью…
Подписаться на канал