lingvojokes | Лингвистика

Telegram-канал lingvojokes - Лингвошутки

19862

Веселое и занятное про языки (в основном русский): игра слов, переводы, этимология. Чат @lingvojokeschat, мемы можно в личку @leno4kova

Подписаться на канал

Лингвошутки

Надеюсь, рукописи начала XVII века не одному мне напоминают вселенную Вонни и Потачка

Читать полностью…

Лингвошутки

Комментарий к посту о рэпере 2PAC

Читать полностью…

Лингвошутки

Звучит как славянское имя вроде «Бронислав» или «Светозар»
#нейминг

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/ferdalangurinn/status/1920119805115502775

Читать полностью…

Лингвошутки

Одну из этих задач нужно решить школьникам 8, 9 или 10 класса, чтобы попасть в Летнюю лингвистическую школу этого года (подробные условия и ссылка на анкету — в посте организаторов), это вам не «Русский медвежонок», конечно.

💔 — жаль, что я не школьник
🤓 — класс, я как раз школьник
😎 — какие еще задачи, у меня шашлыки / картошка / шашлыки и картошка

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/alphyna/status/1919382933451714735

Читать полностью…

Лингвошутки

На Грамоте вышла статья о том, как одни слова «обесценивают» другие — например, почему из английского ушло слово coney как обозначение кролика (вкратце — из-за созвучия с cunny).

Цитата:

Аналогичные изменения произошли и с другими английскими словами, напоминающими оскорбления. Например, слово donkey постепенно пришло на смену слову ass (‘осел’), rooster стало более предпочтительным, чем cock (‘петух’), а kitty заняло то место, которое раньше занимала pussy (‘кошка’).

В современном английском языке продолжается обесценивание нейтральной лексики под влиянием негативных фонетических ассоциаций. К примеру, слово niggardly (‘скудный, скупой’) стало жертвой N-word, хотя этимологически не имеет к нему никакого отношения. 
Niggardly стремительно теряет свою популярность, и эксперты прогнозируют его неизбежный переход в пассивный запас языка.
Ну и еще там приводится классический пример «карусели эвфемизмов» (это когда названия для табуированных явлений постоянно вытесняются другими):

В русском языке наблюдается последовательность: нужник — сортир — ватерклозет — уборная — туалет. Аналогичным образом обстоит дело и в английском языке, где мы можем проследить переход от latrine к water closet, затем к toilet, и, наконец, к bathroom или restroom
В общем, почитайте!

Читать полностью…

Лингвошутки

С трудом в это верится, но, судя по поиску, я не публиковала на канале вот эти кроссворды, состоящие из несуществующих слов, — их сочинил московский художник Антон Ольшванг. Если верить интернету, в 1998 году он будто бы развешивал их на остановках в Самаре, чтобы потроллить пассажиров, пока те ждали свой автобус.

В 2018 году кроссворды вернулись на 10 остановок Самары в рамках программы «Улица как музей — музей как улица», и вот что Ольшванг  сказал о своих работах:

Вопросы к кроссвордам не имеют ответа, они заданы к пустотам в языке, понятиям и образам, узнаваемым, но не имеющим слова для обозначения. Пустота в языке, как и в архитектуре, является частью структуры. Большие графические незаполненные матрицы кроссвордов предназначены не для заполнения, а для созерцания пустоты, вхождения в состояние покоя и соединения с пространством. Где, как следствие, у зрителя появляется легкая улыбка. Работы позволяют всматриваться в невысказанное, в пустоту, в пространство между словом и образом. И, возможно, это поможет обрести ответ.

Читать полностью…

Лингвошутки

Мысли в последний рабочий день перед майскими: почему, когда человеку исполняется 50 лет, пишут, что он отмечает 50-й (а не 51-й) день рождения? Или, когда ребенку исполняется год, он отмечает «первый день рождения» (он ведь на самом деле второй!)?

Получается, что под «днем рождения», который «отмечают», мы подразумеваем только годовщину, а сам день появления на свет в этой формулировке днем рождения не считается, возмутительно!

Читать полностью…

Лингвошутки

Не знаю, зачем вам эта информация, но меня она позабавила: названия двух известных российских архитектурных бюро, оказывается, можно связать между собой. Вот отрывок из поста одного из них (Megabudka):

Многие считают, что поскольку двое из трех основателей бюро долгое время работали в Wowhaus, то Megabudka завуалированно эксплуатирует/развивает название бывшего работодателя

ВАУ! → МЕГА! (как обозначение чего-то выдающегося)
ХАУС → БУДКА (и то и другое вариации на тему слова «дом»)

Но это не так. Слово Megabudka придумалось до названия Wowhaus. А Wowhaus на самом деле отсылает к немецкой школе Bauhaus.


#нейминг

Читать полностью…

Лингвошутки

От автора @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

#Извините, пожалуйста

Читать полностью…

Лингвошутки

И войде Господь во град Иерусалим...

Читать полностью…

Лингвошутки

Вы со своими феминитивами совсем уже!

Читать полностью…

Лингвошутки

Вчера было вербное воскресенье.

Не могу больше скрывать от вас такой факт: по-немецки эти пушистики на ветках вербы называются Weidenkätzchen — буквально «котятки ивы».

В прошлый раз писал, откуда в этот праздник верба и что с ней делали.

Читать полностью…

Лингвошутки

было бы неправильно не сказать, что половину картинок увидела на канале «Мемы, музыка, природоведение» @murex777, люблю его

Читать полностью…

Лингвошутки

С канала Отделения теоретической и прикладной лингвистики МГУ:

Дорогие читатели наверняка знают, что не все прилагательные соединяются с существительными одинаково. Если вы голубоглазый врач, то вы, во-первых, врач, а во-вторых, голубоглазый. Если вы хороший врач, то вы, несомненно, врач, но это не обязательно значит, что вы хороший. Если же вы ненастоящий врач, вы вообще не врач.

Прилагательные типа русского ненастоящий или английского fake, называемые на лингвистическом жаргоне привативными, представляют большой интерес и некоторую проблему для семантической теории.
<...>

Важный материал, который автор привлекает для своего анализа, — двойное использование привативных прилагательных, как в английском fake fake gun. Если ненастоящее ружьё не является ружьём, что можно сказать о ненастоящем ненастоящем ружье?
Оказывается, за таким описанием может скрываться как настоящее ружьё (например, замаскированное под игрушечное), так и неудачная поделка неумелого мастера, пытавшегося сделать игрушечное ружьё, но не преуспевшего.



(Дальше идет объяснение, которое слишком сложно как для развлекательного канала, так и для меня лично, но уверена, что многие из вас разберутся!)

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/deedydas/status/1920550331962044541

Читать полностью…

Лингвошутки

It's a Family Affair - We'll Settle It Ourselves

Так по-английски звучит название пьесы Александра Островского "Свои люди - сочтемся".

А говорят почему-то, что английский более семантически ёмкий, чем русский.

Читать полностью…

Лингвошутки

На днях впервые посмотрела «Грязные танцы» (очень красивый и чувственный фильм скорее для женской аудитории, если кто-то еще не!) и, листая очередную статью про актеров и съемки, зацепилась взглядом за термин BORSCHT BELT.

Оказалось, это не ошибка и не моя галлюцинация, в США и правда наряду с Ржавым поясом и Библейским поясом есть Борщевой. Дело в том, что когда в стране уже была сеть железных (а потом автомобильных) дорог, но еще не было доступной гражданской авиации, в Катскилльских горах в штате Нью-Йорк отдыхали семьями нью-йоркские евреи, в основном выходцы из Восточной Европы, поэтому в меню местных отелей появился борщ! Название же Borscht Belt придумал редактор Variety Абель Грин (ну а Ларри Кинг назвал эти горы Еврейскими Альпами)

Интересно еще, что этот район считается колыбелью американского шоу-бизнеса: отдыхающих нужно было как-то развлекать, и в отелях работали театральные труппы, оркестры, певцы, танцовщики и прочие массовики-затейники (пишут, что именно там появился стендап) — что и показано в «Грязных танцах». И важно, что действие фильма происходит в 1963 году, на излете популярности Борщевого пояса: в это время посетители отелей недалеко от Нью-Йорка смогли позволить себе перелеты и стали отдыхать в других местах, в том числе за океаном, о чем говорит в финале управляющий:

Этот бизнес исчерпал себя, дети больше не хотят отдыхать с родителями в пансионате и учиться фокстроту — путешествовать по Европе, вот что надо детям! 22 страны за три дня.


И напоследок — ссылка на ностальгический нью-йоркский музей Борщевого пояса для самых увлекающихся!

Читать полностью…

Лингвошутки

https://x.com/so_julia_says/status/1918415407884411363

Читать полностью…

Лингвошутки

Тем, кто использует в русском языке английское слово «тейк» — вспомните теперь слово mistake. Наверняка вы учили его в школе.

Да, mistake — это неверный (неверно взятый?) тейк.

Читать полностью…

Лингвошутки

«Настоящие петербуржцы даже объявления об аренде квартиры пишут четырехстопным дактилем», — пишет @otterotterotter

Читать полностью…

Лингвошутки

Эта маленькая подборка призвана вам напомнить, что сегодня в 20:00 по Москве будет эфир о пользе мемов на английском — поговорим об этом с преподавателем Любой Салиховой с канала S как доллар

Ссылки на трансляцию на ютубе и в вк — в специальном канале для трансляций, буду вас ждать!

Читать полностью…

Лингвошутки

Давние подписчики Лингвошуток заставшие здесь рекламу до существования еридов знают, что мы давно приятельствуем с каналом S как доллар, который ведет классный преподаватель английского Люба Салихова.

Так вот! В эту среду мы с Любой проведем совместный эфир о пользе мемов при изучении иностранных языков (возможно, именно ваши присылаемые в предложку твиты помогают мне не забывать английский). Поговорим о том, какие методические принципы реализуются, пока вы хихикаете над картинкой с реддита, и в чем мемы точно не помогут, а где-то даже и запутают. Ну и покажем наши любимые мемы (Люба, кстати, еще соавтор канала very punny, где два препода английского регулярно выдают качественный контент по теме).

Эфир будет 30 апреля в 20:00 по Москве (коллеги, давайте все же до майских!). Запись, всякие ссылки и ответы на вопросы будут на специальном канале для трансляций, добавляйтесь!

Читать полностью…

Лингвошутки

Прислал автор @newspeaks

Читать полностью…

Лингвошутки

Skyeng предлагает запомнить слово quarry (карьер) с помощью такого предложения:

«Кучу диорита добыли в карьере»

Скрины с канала бывшей коллеги

Читать полностью…

Лингвошутки

И еще немного лингвистики.

Сеанс (от фр. séance — заседание, букв. «присест»), сессия — (лат. sessio — заседание, присест). И то и то в конце восходит к латинскому глаголу sedere, так что это литералли одно и то же.

Не выебывайтесь, и можете смело говорить "на последнем присесте с психологом у меня случился внутренний зор".

(Бонусная шутка: седация).

Читать полностью…

Лингвошутки

Из рецензии автора прекрасного канала «Парнасский пересмешник» на фильм «На этой земле»:

...Обратил внимание на странную недоработку сценарного характера, а именно на речь героев, которая попросту не соответствует эпохе. К примеру, очень старенькая бабушка там несколько раз повторяет: проблема, будут проблемы, вот так проблема.

Слово проблема не присутствует в разговорной речи XVIII века, оно вообще становится активной частью лексикона только в связи с русско-английским сближением уже второй половины XIX века. Появившись в русском с эскадроном других заимствований при Петре, «проблема» больше ста лет оставалась только в значении научного вопроса, требующей разрешения дилеммы, и естественно не могло быть частью лексики деревенской бабуси, да хоть бы и городской бабуси. Екатерина Дашкова могла это слово произнести на заседании Академии, бабка в ситцевом платке — нет.

Но кто-то же этот текст написал, где деревенская столетняя старушка где-то в середине 1700-х годов жалуется на «проблемы».

Читать полностью…

Лингвошутки

Сегодня тот самый опросник «Кенотафа» попал в руки редактору от Бога и автору телеграм-каналов «Лингвошутки» и «Йӑл (Добрейшая Чувашия») Елене Лукьяновой, которая вспомнила электрички Москва — Сергиев Посад, поговорила о временах «добезцаря» и поругалась на Достоевского.

— Литературный персонаж, с которым вы себя наиболее идентифицируете на данном этапе жизни?

— Меня тронуло, как описывает свою маму главный герой «Щегла», хочется быть для подросшего ребенка такой, как она.

thecenotaph/lukyanova" rel="nofollow">https://teletype.in/@thecenotaph/lukyanova

#опросник_кенотафа

Поддержите «Кенотаф» подпиской: телеграм-канал | Boosty

Читать полностью…
Подписаться на канал