⬆️ Из комментариев: кажется, слово образовалось из-за того, что если написать «приклонный», то телефон исправляет на «прикорневой»!
Читать полностью…Слово 2022 года по версии словаря Collins — permacrisis, «длительный период нестабильности и отсутствия безопасности».
Среди других претендентов на слово года были Kyiv (взамен Kiev), partygate (скандал из-за вечеринок Бориса Джонсона во время коронавирусных ограничений) и carolean («каролинский», означает все, что связано с Карлом III).
Ну и нельзя не упомянуть слово splooting — поза, в которой животное лежит на животе, раскинув лапы в стороны.
https://www.collinsdictionary.com/woty
В польском есть выражение "Jesteśmy bliżej niż dalej", в буквальном переводе — "Мы уже скорее ближе, чем дальше". Честно, я считаю его восхитительным! Оно интуитивно понятно, но при этом загадочно. Оно напоминает афоризмы Черномырдина типа "Никогда такого не было, и вот опять" или "Здесь вам не там".
При том, что его суть вроде бы понятна, я никогда не могла ни растолковать его, ни дать хороший пример его употребления.
Пока я не начала болеть. Болею я долго, упорно и уже третью неделю, но понемногу мне становится лучше. И это прекрасный пример использования загадочной польской фразы: "Я уже ближе к концу, чем к началу болезни".
Сегодня в рубрике #НеймингШмейминг нейминг с мелодией)
#нейминг #юмор #каламбур #играслов #зоопарк #акунаматата #тимонипумба
Сейчас удивительно, но чтобы записать файлы на диск, нужна была специальная программа. На оптический диск, компакт-диск, си-ди, ну этот 💿.
Такая запись данных называлась «прожиг» и одной из популярных таких программ была Nero Burning ROM (ROM — Read-only memory). В названии каламбуря: созвучие с «Нерон сжигает Рим» (Nero burning Rome). Вот и на логотип поместили иконку горящего Колизея.
Да только Колизей начали строить уже после смерти Нерона.
❓Есть ли в русском языке слова, заимствованные из литовского.
В русском языке достаточно много схожих (хотя бы на уровне когнатов) слов с литовским, но они относятся к общим балто-славянским корням — и установить, кто у кого заимствовал, невозможно.
Однако есть как минимум одно разговорное слово, где лингвисты готовы сказать однозначно, что это заимствование. Это слово «валандаться».
Его значение по словарю — бестолково и медлительно делать что-либо; канителиться. Можно просто валандаться, а можно с кем-то или с чем-то.
Встречается оно уже в XIX веке. Например, у Салтыкова-Щедрина: «Целый час папенька около рукомойника валандался!» Или у Чехова: «Валандался целый день и только час тому назад набрел на искомое».
Происходит это живой и по сей день русский глагол от литовского слова valanda — час.
Например, valanda turi 60 minučių — в часе шестьдесят минут.
я бы не стала такой заголовок делать, но в своеобразном остроумии не откажешь, а вы что думаете? женщина осталась жива, если что https://oblast45.ru/publication/50981
#заголовки
Писал про Лулу шесть лет назад — и снова актуально! https://www.slovomania.ru/dnevnik/2016/06/10/lula/
Читать полностью…— Кать, давай стих выучим?
— Стих от чего?
— Ээ ну не знаю, просто стих.
— Мам, ну стих! От! Варенья!
#говорит
Раз Паша Техник месяц спустя жив-здоров, можно это таки выложить twitter.com/fcuktv/status/1578345616388009987
Читать полностью…Оказывается, согласно общевоинскому уставу дневальный подчиняется дежурному. При этом «дежурный» — это вообще-то францизированная калька слова «дневальный» (от dе jour).
Это к вопросу о «засорении» русского языка иностранными корнями, с которым так отчаянно борются депутатики.
Да, это слово пишется через ъ, как и, например, суперъяхта, как бы странно это ни выглядело! Если бы в нем не было ъ, то читать его следовало бы без йотированного звука, как сочетание «ря» в слове «ряд» (сейчас запишу войс!)
https://mel.fm/gramotnost/kak-pisat/5421903-kak-pravilno-superyarkiye-tufli-ili-superyarkiye
https://mel.fm/gramotnost/kak-pisat/5421903-kak-pravilno-superyarkiye-tufli-ili-superyarkiye