Пост для тех, кто хочет создавать крутые сценарии, — для вас есть большая образовательная программа с бесплатным доступом.
На «Профессии Сценарист» в Skillbox — 4 курса, которые помогут начать карьеру в кино, сериалах или разработке игр. Ученики пройдут путь от новичка до настоящего сценариста и научатся:
— Писать сценарии для разных форматов: кино, сериалов и видеоигр.
— Придумывать интересную структуру и неожиданные повороты сюжета.
— Создавать живых и убедительных персонажей.
— Презентовать проекты так, чтобы на них выделяли деньги.
Студенты напишут и положат в портфолио 3 сценария: для кино, эпизода сериала и игры. Смогут попасть в «Видеомастерскую», в команде поработать над короткометражкой, снятой по их сценарию, и заявить о себе в профессиональной среде.
Переходите по ссылке, чтобы получить бесплатный доступ к 3 модулям профессии и самим оценить качество программы: https://epic.st/PxqI8?erid=2VtzqwvRcqA
#Реклама. ЧОУ ДПО «Образовательные технологии «Скилбокс (Коробка навыков)», ИНН: 9704088880
Встретила в рабочем тексте слово «БОЧАТА» («икорные бочата объемом 15-20 литров») и умиляюсь, а какие еще есть случаи, когда неодушевленное существительное образует множественное число по аналогии с котятами и медвежатами?) Ну, кроме опят.
Читать полностью…Узнал, что имя Nacho — это уменьшительно-ласкательное от Ignacio, а закуску начос придумал в 1940 мексиканский повар Игнасио Ананья и изначально назвал её своим именем "Nacho's Special". То есть «начос» — это буквально «игнаты» 🤯 «Мне, пожалуйста, сырных игнатов и соус сальса».
Читать полностью…Под спойлером картинка с подписью, которые можно счесть богохульными — если что, я предупредила!
Из чата с друзьями:
x: Ути божечки
y: За танцующих утят
Был трагически распят
Был трагически распят
Кря-кря-кря-кря
6 причин научиться писать цепляющие тексты для любой аудитории и любых целей на онлайн-курсе Skillbox «Профессия Копирайтер с нуля до PRO».
Курс подойдет для новичков, сммщиков, контент-менеджеров и для всех, кто хочет зарабатывать текстами.
Вы научитесь:
— писать тексты для любой аудитории;
— создавать контент с помощью нейросетей;
— находить и договариваться с заказчиками;
— создавать истории;
— анализировать результаты;
— формировать контент-стратегию.
Месяц инвестиций в себя! Мы даем бесплатный доступ к первому модулю курса!
По итогу обучения вы с нуля создадите сильное портфолио для реальных заказчиков. А сертификат Skillbox подтвердит, что вы прошли обучение, и станет дополнительным аргументом при устройстве на работу.
После прохождения курса мы помогаем с трудоустройством.
Подробнее: https://epic.st/PpNM9S
Реклама. ЧОУ ДПО «Образовательные технологии «Скилбокс (Коробка навыков)», ИНН: 9704088880
🦫 Как в разных языках Европы звучит слово "бобёр".
Интересно, что вариантов не так много (как, например, было у ежей). Думаю, дело в том, что бобры живут не везде, и во многих языках названия просто заимствованные.
Бибер, кумер и кастор - все это самые обычные бобры. А вам какое название больше всего нравится?
Kurwa Bóbr
Шумерка-мышь (деревья гнулись)
Сочинено и изображено в дорогом и любимом чате при канале 💛
Узнала из группы «Переводчики смеются», что Лев Толстой произносил свое имя как Лёв (ну и известна версия, что Левин из «Анны Карениной», чья фамилия образована от имени писателя, должен быть Лёвиным, хотя на этот счет ведутся споры).
Еще одно подтверждение такого произношения — стих Дельвига в соавторстве с Баратынским, посвященный вроде как брату А.С. Пушкина:
«Наш приятель, Пушкин Лёв,
Не лишен рассудка:
И с шампанским жирный плов,
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка».
Duolingo устроили в Берлине рейв под названием Broiler Room
https://www.instagram.com/reel/C2-FZGStuyI/?igsh=MWFtcmkzOWZiZTVpdA==
прислала @paradnaya
наше-ствие
Что объединяет лифт, сицилийскую мафию и известного предсказателя?
Коза Ностра — Cosa Nostra, «наше дело», в принципе, дальше лезть и не хочется.
Нострадамус — латинизированная версия фамилии Мишеля де Нотр-Дама. Notre-Dame это Our Lady ака Богоматерь, давшая название не одному собору.
С лифтом чуть сложнее. Патерностер ака лифт непрерывного действия, ходит по кругу (см. гифку), его двери открыты. Эта цикличность напоминала чётки, которые использовали при чтении молитвы Отче Наш.
Бонус: помните строки «носса! носса! асим восе ме мата»? (офигеть, это было 16 лет назад). Так вот «носса» это сокращение от nossa senhora, опять «наша сеньора», эмоциональный возглас сродни нашему «матерь божья!».
Куда ни плюнь — всюду наши.
Гарри Поттер жил на Privet Drive, платил bronze knuts и скрывался в Order of Phoenix — но это не улица Привета, не бронзовые кнуты и не ордер Феникса.
22 марта Борис Иомдин и Страдариум в рамках курса «роулингвистики» проведут бесплатную лекцию «Гарри Поттер и ложные друзья переводчика» — о словах, которые выглядят одинаково, но означают разное. Уверена, что будет здорово, записаться можно здесь.
✨ О спикере: Борис Иомдин — создатель телеграм-канала «Узнал новое слово», специалист по лексикографии и семантике, преподаватель университетов и школ разных стран, автор словарей, лингвистических задач, курса «Что мы знаем о языках и что языки знают о нас».
✨ О курсе «Гарри Поттер и тайна языков»: Серия книг о Гарри Поттере — самая продаваемая в истории. Она переведена на 85 языков, от азербайджанского до японского. Лингвистика просто обязана использовать этот бесценный материал.
В этом курсе Борис Иомдин сравнит переводы «Гарри Поттера», чтобы увидеть, как меняются и влияют друг на друга языки мира и откуда в языках берутся слова. А помогать ему оперативно отвечать на вопросы в чате будет сын Миша — обладатель медали международной олимпиады по лингвистике, автор нескольких лингвистических задач и телеграм-ботов в помощь изучающим языки (и, конечно любитель книг о Гарри Поттере, с которым автор курса читал эти книги, по-моему, это ужасно мило).
Подробнее о курсе — на сайте Страдариума.
Приехал чудесный подарок от Кристины Роппельт. Кристина — специалист по межкультурной коммуникации, вместе со своей командой она сделала книгу «25 межкультурных провалов и успехов» и собрала яркие поучительные истории про неудачные коммуникации.
Например, теперь я знаю, что в Индии лучше не использовать фразеологизм «to eat an elephant one bite at a time», в Великобритании не стоит ждать к десерту чай, а «чувствовать себя» никогда не стоит переводить на английский язык дословно.
В книге собраны 25 историй, но очень хочется еще больше. К счастью, у Кристины есть блог про то, как строить отношения и партнерство с представителями других культур.
А моя любимая история про межкультурные различия - из нашей поездки по Японии.
Разговариваем со знакомым переводчиком:
- Как будет «да»?
- Хей
- Как будет «нет»?
- Никак! Это неприлично! Надо всегда говорить «да»!
- А как же вы поймете, что человек хотел сказать «нет»?
- А как не понять? По интонациям и нюансам догадаемся.
Как это работает, сначала было непонятно. А потом ничего, втянулись:
- А на улице можно курить?
- ДА! Только вас полиция оштрафует.
#чтение
Из чата с друзьями:
— Подводный кабель уничтожили акулы-куситы!
— Произошло покушение!
https://www.forbes.com/sites/melissacristinamarquez/2020/07/20/our-underwater-world-is-full-of-cables-that-are-sometimes-attacked-by-sharks/
Замок назвали «Кошка», потому что рядом был замок «Мышка»
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D1%86_(%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BA)
(обнаружил @tyomitch)
С ноября или декабря, когда в инстаграме выстрелил тренд slavic bimbo, я периодически упоминаю этот термин в разговорах, в разных контекстах.
Сегодня подруга не выдержала, пишет: Ты мне можешь объяснить, а то я так и не поняла, кто такой блядь этот ваш Славик Бимбо?
Оказалось, она думала, это некий Вячеслав. Ну, там, как Саша Стоун или Владик Монро.
Или как Слава КПСС, но не тот, который Славик и рэппер.
Обожаю такое.
Материалы о зумерском сленге уже выпустили все, кому не лень, а вот тест на знание словечек из 90-х вижу впервые и неужели кто-то может их не знать!
https://mel.fm/testy/prover/3147860-zyko--eto-kak-test-pomnite-li-vy-sleng-90-kh