Здесь мы расширяем словарный запас и добавляем в речь экспрессии. Без “нуу” и “эээ” — говорите красиво! По всем вопросам: @kakxameleon @giveoney @vtoroiakk @Shvetsov1 рм: @konlernen купить рекламу в телега ин: https://telega.in/c/lexicona
Шапочное знакомство
Раньше по правилам этикета лишь близкие друзья пожимали друг другу руки или обнимались при встрече. А знакомые или приятели в знак приветствия лишь слегка приподнимали шапки. Поэтому когда мы говорим о беглом, поверхностном знакомстве с кем-либо, употребляем выражение "шапочное знакомство".
Не могу нарадоваться, что нашел этот канал.
Так иронично и смешно, как Александр Штейн, о жизни еще никто не рассуждал.
Подпишись, он точно сделает твой день.
Скелет в шкафу
В конце XVIII века в Англии докторам приходилось тяжко. Люди обращались к ним неохотно, только в крайних случаях и с недоверием. Потому что у них было мало практики. Многие из врачей даже не знали толком анатомию, потому что закон запрещал медикам вскрывать тела. Иногда суд разрешал им забирать трупы казнённых преступников. После этого они даже могли оставить себе кости и собрать из них скелет. Но его нужно было держать подальше от людских глаз. Поэтому у каждого пытливого до знаний доктора в шкафу был свой скелетик.
Пиит — устаревшая книжная форма слова «поэт»
Пример употребления:
Мотай на ус, господин пиит, в такой компании ты сроду не был.
«Мышиная нора» — Бен Николсон
На переднем плане картины — рыбацкий домик с крышей, окнами и трубой. Дом состоит из прямоугольников и квадратов. Абстрактно видны предметы, похожие на бутылку с водой, кувшин, бельё.
Картина выполнена на светлом фоне. У берега — плёс, пристань, лодки в море. На заднем плане — горы с зелёной растительностью и цветами на склонах. Вдали виден город.
🏛Музей | 1947 год
Чело — сводчатое отверстие в передней части русской печи
Пример употребления:
Ещё под воскресенье не стихала бабья суетня в нашей избе: старушка у гроба мурлыкала псалтырь, Матренины сёстры сновали у русской печи с ухватом, из чела печи пышело жаром от раскалённых торфин.
Упование — твёрдая, стойкая надежда на кого-либо или на что-либо
Пример употребления:
Упование сие и не было тщетно, он и видел надежду свою совершившеюся.
Перст — палец на руке
Пример употребления:
Лев Степанович всякий вечер молился иконам, кладя земные поклоны или по крайней мере касаясь перстом до земли.
Вития — красноречивый человек, оратор
Пример употребления:
Посмотреть бы московским столпам на надежду свою, поглядеть бы на витию, что всех умел убеждать, всех заставлял с собой соглашаться.
Око — о больших выразительных глазах
Пример употребления:
Потупил очи сын черкеса.
Упомянутый — быть названным, упомянутым
Пример употребления:
Из этих пяти бизнесов в дальнейшем хорошо работали только два уже упомянутых.
Ныне — в настоящее время
Пример употребления:
Доказать правоту какой-либо из двух существующих ныне гипотез до сих пор никому не удалось.
Воззри — устремить взор на кого-либо или что-либо
Пример употребления:
Все с удивлением на меня воззрились: где это я понабрался такой мудрости и терпимости.
Зрак — взгляд, взор
Пример употребления:
Твой спокойный, милый зрак.
Долу — вниз, книзу
Пример употребления:
Рука невесты с букетом ландышей была опущена долу.
〰️ Операция «Витязь»: я домой, а вы е*итесь
〰️ Как сахар есть - так 2 куска, как на х*й сесть - пи*да узка
〰️ Его учить, что мёртвому х*й дрочить
😜 Язык без костей - это сборник народных пословиц, крылатых фраз и матерных поговорок на все случаи жизни.
Подпишись и запоминай 👇
@yazbezkos
Зерцало — спокойная гладкая поверхность воды
Пример употребления:
Глядит в зерцало вод.
Как сказать на английском "Я работаю как собака"?
Читать полностью…Нонсенс
Многие используют это слово, чтобы выразить своё восхищение чем-то ярким и необычным. Однако стоит помнить, что non sensus в переводе с латинского означает «бессмыслица». Поэтому его надо применять в ситуациях, когда речь идёт о чём-то нелепом, абсурдном и нелогичном.
37-летнему Австралийцу Биллу Моргану, водителю-дальнобойщику, сильно повезло.
Он попал в аварию на своем грузовике. Мужчину доставили в реанимацию. В итоге у Билла констатировали клиническую смерть.
В течение 14 минут врачи боролись за его жизнь и в результате смогли запустить сердце.
Он поменял работу и через год после этого случая сделал предложение своей девушке. Она согласилась, и чтобы отпраздновать это, Билл купил билет местной моментальной лотереи. И он выиграл автомобиль!
Журналисты мельбурнского телевидения решили сделать отличный сюжет про везучего австралийца, который и в аварии выжил, и клиническую смерть пережил, да еще и в лотерею выиграл.
Когда журналисты снимали сюжет, они попросили Билла купить такой же билет и на камеру сымитировать счастливый выигрыш – стереть слой и воскликнуть «Я только что выиграл автомобиль!».
Стерев защитный слой Билл изменился в лице, и проговорил серьезным тоном: «Остановите съемку. Я только что... читать далее
Жупел
На церковнославянском «жоупелъ» – это горящая сера, смола и прочее пекло, ад и смрад для грешников. Сегодня под этим словом подразумевается нечто пугающее и отвратительное.
Если, когда в жизни происходит пиздец, на вопрос «Как дела?» ответить «Да просто жупел!», получится и правдиво, и интеллигентно.
Самокрутка
На Руси самокрутками называли девушек, которые выходили замуж без родительского благословения.
Венчание у таких пар проходило тайно без лишних церемоний. Сбежавшая невеста сплетала (крутила) волосы в одну косу сама, хотя строгие традиции тех времён гласили, что это должна делать сватья "крутильщица", которая заплела бы ей две тугие косы.
Ходить гоголем
– держаться гордо, с независимым видом. И фраза эта не имеет никакого отношения к знаменитому писателю Н.В. Гоголю. Гоголь - это такая утка из подсемейства нырков. По суше гоголи шагают важно, с выпяченной грудью и закинутой назад головой. Эта особенность утиной походки послужила ироничным «синонимом» нарочито важной поступи некоторых людей.
Скрепя сердце
Зачем скрипеть сердцем? На первый взгляд, вполне логично - когда что‑то даётся с трудом, так и хочется сказать «со скрипом». Так тяжко, что аж сердцем заскрипел, ну прям как зубами. Только вот здесь другая история: когда мы делаем что‑то сложное, сердце не скрИпит, а крЕпнет.
Тоска зеленая
Выражение довольно старое, применялось ещё в XIX веке, хотя ни у Даля ни у Ушакова в словарях его нет.
Основная версия гласит, что фраза зародилась в русских деревнях, где барин, выходя из своего дома видел только бескрайнее поле с зелёной травой или лес, и от скуки разочарованно произносил - "тоска зелёная, блять".
А у американцев, кстати, тоска голубая (blue). Отсюда и меланхолическое направление в музыке - блюз (blues).
Девичья память
В современном понимании «девичья память» бывает у тех, кто не помнит своих обещаний, не держит слово, забывает факты. А вот раньше так говорили про ветреных любвеобильных девиц, которые могли дать надежду одному парню, забывая, что они уже пообещали сердце другому.
Худая память, врут, всё будто у седых,
А я скажу: она у девок молодых.
Спросили однаю, при мне то дело было,
— Кто ёб тебя теперь? Она на то: — Забыла.
Иван Барков — Девичья память
На лбу написано
В Древнем Риме обманщикам и лжецам за их пиздёж на лбу делали клеймо с буквой «С», что означало «calumniare» - клеветник. Это делали, чтобы люди видели, с кем имеют дело и были осторожны.
В России, кстати, тоже была подобная практика. Императрица Елизавета Петровна в 1746 году приказала клеймить лбы государственным преступникам. Делали такие метки аж до середины XVIII века.
Расставить точки над «И»
А разве над «и» есть точки? Есть, но только не в современном русском языке. Данное выражение является калькой с французского «mettre les points sur les i».
Возникло оно в эпоху Средневековья. При написании текстов, писцы, зачастую, не отрывали перо от бумаги, а расстановкой точек над «i» занимались в самом конце, завершая работу над текстом.
Постепенно выражение приобрело свое современное значение – довести дело до конца, внести ясность, уточнить.
Пердимонокль
Что за странное слово? Корнями оно уходит во Францию, и на французском выглядит еще кринжовее: «perdit monocle» – переводится как «потерять монокль».
В России это выражение появилось в XIX веке. Слившись в одно слово, оно стало означать крайнюю степень изумления или неприятную неожиданность. Это переносное значение сформировалось, благодаря мужикам, которые в театрах часто роняли свои монокли от удивления.
Прозябать
В современном понимании «прозябать» означает вести безынтересный, пассивный образ жизни. Человек прозябает тогда, когда пребывает во власти лени и безделья. А вот до 19 века слово «прозябание» имело иное значение – произрастание. Корень «зяб» - в переводе с праславянского «кол». В понимании наших предков росток, прозябая-вырастая, как бы прокалывал почву. Со временем так стали говорить про человека пассивного, бездеятельного, который ведет похожий на растение образ жизни.
– Как живёте?
– Прозябаем.
– Смотрите, всё не прозябите!