کلاسهای آنلاین، نگارش SOP، استادی پلن و ریکامندیشن:
وسطای/در بین چیزی/کاری/کسی:
half way through sth = amid = in the midst/middle of sth
She discovered it in the midst of sorting out her things.
I admire her serenity in the midst of so much chaos.
I fear we have an enemy in our midst (در بینمان).
The bomb burst amid (در میانِ) the crowd.
#vocabulary
1️⃣ subj + verb + such (a/an) + (adj) noun + that
It was such a hot day that I had to stay at home.
2️⃣ subj + verb + so + adj/adv + that
The tea was so hot that we couldn't drink it.
3️⃣ so + adj + a/an + noun = such a/an + adj + noun
It was so good a game that (= such a good game that) the stadium was jam-packed.
I had never before met so gentle a person (= such a gentle person).
@learnEnglishcafe
#grammar
• My answer to the last question was "a complete shot in the dark."
تیری در تاریکی (حدس بیاساس)
@learnEnglishcafe
#proverb
درباره اهمیت اعمال، نه گفتار:
1️⃣ Napoleon Hill:
Deeds, and not words, are what count most.
اعمال مهمن، نه حرفها
2️⃣ She didn’t always practice what she preached.
به حرفی که میزنه عمل نمیکنه
3️⃣ People who live in glass houses shouldn’t throw stone
عیبجو عیب خودش را نمی بیند.
4️⃣ Actions speak louder than words
حرف باد هواست (عمل بهتر از حرف است).
5️⃣ Wishes don’t wash the dishes
با آرزو کردن کارها انجام نمیشود.
@learnEnglishcafe
#proverb
⚠️🔥
🔴سلام و درود بر همراهان گرامی
🔴جهت درخواست بسیار بالای شما
🔴عزیزان بابت دریافت پستهای آموزشی در پیامرسانهای در دسترس و داخلی در ایتا کانال آموزشی ایجاد شده که همیشه در دسترس شما باشد
جهت همراهی ما میتوانید لینک کانال را لمس کرده و عضویت در کانال آموزشی رو داشته باشید❤️❤️❤️
https://eitaa.com/rezaarashniaClub
https://eitaa.com/rezaarashniaClub
💢اصطلاحات و عبارات کاربردی همراه با فیلم
🧚♂🔤🧚♀
💢Grammar
⭕️ The difference between "on time & in time"
🧚♂🔤🧚♀
تفاوت distinguishing و distinguished:
@learnEnglishcafe
کلمه distinguishing برای غیرانسان بهکار میرود و به معنی "یک ویژگی متمایزکننده و برجسته" است:
distinguishing feature/characteristic
The main distinguishing feature of the new car is its fast acceleration.
@learnEnglishcafe
اما distinguished برای انسان به کار میرود و به معنی "برجسته، متمایز یا شناختهشده" است:
a distinguished professors/faculty members/writer/director/politician
#vocabulary
کلمه stricken (یعنی دچار یک مشکل یا وضعیت بد) معمولاً با هایفن به کلمه قبلی متصل میشود و معنی منفی دارد:
Poverty-stricken فقر زده = فقیر
Grief-stricken ماتمزده
Conscience-stricken دچار عذاب وجدان
Cancer-stricken دچار سرطان
Panic-stricken وحشتزده
#vocabulary
معنی برخی افعال با توجه به قسمت بعد از آنها تغییر میکند؛ (در صورت استفاده از gerund یا مصدر همراه با to معنی یکسان ندارند):
1.a. regret doing/having done sth
پشیمان بودن از کاری
I regret leaving school so young.
از اینکه مدرسه را زود ترک کردم پشیمانم.
1.b. regret to say/inform/tell
(قبل از گفتن خبرهای بد) متاسفانه باید به شما بگم که/متأسفانه باید به اطلاعتون برسونم که
I regret to inform you that your contract will not be renewed.
متأسفانه باید به اطلاعتون برسونم که قراردادتون تمدید نخواهد شد.
2.a. forget/remember doing sth
به یاد آوردن/فراموش کردن یک عمل (نمیدانیم انجام داده ایم یا نه)
I forgot locking the door.
یعنی در را بستم ولی یادم نمیاد که این عمل رو انجام دادم.
2.b. forget/remember to do sth
فراموش کردن/به یاد آوردن انجام کاری که باید انجام دهیم
I forgot to lock the door.
یادم رفت در رو قفل کنم.
#grammar
🌟 با عضویت در لیست تلگرامی جامع آموزش زبان زیر عضو بی نظیرترین و کامل ترین مجموعه آموزش زبان انگلیسی تلگرامی شوید:⬇️⬇️
🌟 پادکست، کوییز، گرامر، آیلتس، تافل، ویدیو، آموزش زبان به کودکان، اصطلاحات انگلیسی، زبان کنکور و ... :⬇️⬇️
✅تخفیف باور نکردنی تابستانی داریم
فقط تا امشب
✈️اگر میخوای انگلیسی رو شروع کنی و 6️⃣ ماهه پروندهاش رو ببندی عدد 6️⃣ رو به آیدی زیر بفرست⬇️
http://T.me/Reza_Arashnia_admin
اصطلاحات مربوط به دانشگاه و محوطهی دانشگاه (مناسب برای لیسنیگ و اسپیکینگ):
Audit: to go to a class or educational course for pleasure or interest, without being tested or receiving a qualification at the end
(كلاس) مستمع آزاد بودن
I audited Dr. Hooshyar's class.
در كلاس دكتر هوشيار به طور مستمعآزاد شركت كردم.
As a senior citizen, he is allowed to audit university classes.
__________________________
Call/Take the roll: If you take/call the roll, you read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present
حضور غیاب کردن
The teacher called the roll to see if any students were absent.
معلم حضور غیاب کرد تا ببنید آیا کسی از دانشآموزان غایب است.
#campus_vocabulary
راههای بازگو کردن یک جمله:
1. this means that
این امر/مسئله/موضوع یعنی...
• Computer technology is constantly being improved. This means that the computer that you have just bought will probably be out of date in only a few months' time.
تکنولوژی کامپیوتر دائماً در حال بهبود یافتن است. این امر یعنی کامپیوتری که تازه خریدی احتمالاً در مدت چند ماه قدیمی میشود.
نکته 1: این ساختار در ابتدای جمله استفاده میشود.
2. which means that
که این امر/مسئله/موضوع یعنی...
• There is a shortage of hospital doctors, which means that patients often have to wait a long time for treatment.
کمبود دکتر در بیمارستان وجود دارد، که این امر یعنی مریضها معمولاً باید زمان زیادی برای درمان منتظر بمانند.
نکته 2: قبل از این ساختار کاما بکار میرود.
3. that is
یعنی [برای افزودن چیزی به متن]
• The book is about art in the modern period, that is, art since 1900.
این کتاب دربارهی هنر در عصر مدرن است؛ یعنی هنر از سال 1900 به بعد.
• Her son suffers from Attention Deficit Hyperactivity Disorder. That is, he finds it difficult to pay attention or stay quiet for more than a short period of time.
4. in other words
به بیان/زبان دیگر
• Average incomes fell, while the incomes of the top 20 percent of the population
increased. In other words, the rich got richer.
میانگین درآمد پایین آمد، در حالی که درآمد 20 درصدِ بالای جمعیت افزایش یافت. به بیان دیگر، پولدارها، پولدارتر شدند.
5. to put it another way
به بیان/زبان دیگر
• Using this software would offer a 15% saving in space. To put it another way, this will mean an extra 12Gb free on an 80Gb disk.
استفاده کردن از این نرمافزار سبب 15% صرفهجویی در فضا میشود. به زبان دیگر، این یعنی 12 گیگابایتِ اضافه در یک دیسک 80 گیگابایتی.
6. to put it simply
به بیان/زبان سادهتر
• What the treatment aims to do, to put it simply, is to make the skin grow back over the wound.
به زبان سادهتر، کاری که درمان قرار است انجام دهد این است که سبب رشد پوست روی زخم شود.
• A romantic novel should demand a certain level of emotional involvement on the part of the reader. To put it simply, the novel should not just describe a love relationship; it should allow the reader to participate in it.
#vocabulary
کلماتی که به معنی «نظر و عقیده» هستند:
1. opinion
We were invited to give our opinions about how the work should be done.
ما دعوت شدیم تا نظراتمان را در مورد اینکه کار چگونه باید انجام شود بدهیم.
2. view
She has strong views about education.
In my view, footballers are paid too much.
به نظر من، فوتبالیستها بیشازحد پول میگیرند.
3. point of view
From a farmer’s point of view, foxes are a nuisance.
از نظر کشاورزان، روباهها مزاحم هستند.
4. position
The party has changed its position on nuclear weapons.
حزب نظرش را در مورد سلاحهای اتمی تغییر داد.
5. attitude
نگرش، دیدگاه
My parents and I have very different attitudes to life.
من و والدینم دیدگاههای خیلی متفاوتی نسبت به زندگی داریم.
6. stance
The President has adopted a tough stance on terrorism.
رئیس جمهور دیدگاه بسیار محکم و غیرقابلانعطافی نسبت به تروریسم دارد.
7. perspective
A child can only see see the world from his or her own perspective.
بچهها دنیا را فقط از دیدگاه خودشان میتوانند ببینند.
8. outlook
Despite her health problems, she has a positive outlook.
علیرغم بیماریش، نگرش بسیار مثبتی داشت.
9. line
Journalists are often too willing to accept the official line (= the opinion that a government states officially).
He found it hard to accept the party line (=the official opinion of a political party) on every issue.
برای او پذیرفتن خط فکری حزب برای هر موضوع سخت بود.
10. angle
We’re approaching the issue from many different angles.
ما از زوایای مختلف داریم به این موضوع میپردازیم.
#vocabulary
tell sth apart from sth = distinguish sth from sth
چیزی را از چیزی تشخیص دادن
It's next to impossible to tell the twins apart.
a method of distinguishing cancer cells from normal tissue
#vocabulary
👨🏫 چند فریز با کلمه obedience/obedient:
1️⃣ Blind obedience
اطاعت کورکورانه
2️⃣ Civil disobedience
نافرمانی مدنی در برابر حکومت
3️⃣ Obedient to the law
مطیع قانون
@learnEnglishcafe
#vocabulary
✒️ a life-or-death (مرگ و زندگی) decision
• Don't call me unless it's a matter of life-or-death (مسئله مرگ و زندگی).
@learnEnglishcafe
#vocabulary
درباره حقیقت و صداقت:
1️⃣ Many a white lie better than a seditious truth
دروغ مصلحتآمیز به از راست فتنهانگیز
2️⃣ Honesty is the best policy
درستی بهترین سیاست است.
3️⃣ Your sins will find you out.
اعمال بد ما روزی آشکار میشوند.
He usually cheats his customers by selling duplicate material, and now he lost his business completely, truly said, your sins will find you out.
@learnEnglishcafe
#proverb
🔥🔥 کل سریال های ما را با تخفیف ویژه تهیه کنید
🔴تخفیف 0️⃣8️⃣ درصدی800هزارتومان
فقط0️⃣5️⃣1️⃣هزارتومان😍
📣لینک چنل سریال فرندز👇👇
✈️ /channel/friendsemovie
✈️ /channel/friendsemovie
✈️ /channel/friendsemovie
⬅️ برای تهیه ی مجموعه کامل سریالها در فروش ویژه عدد 4️⃣ را به ایدی زیر ارسال کنید⬇️⬇️
🔂 /channel/FriendsAdminn
🔂 /channel/FriendsAdminn
🧚♂🔤🧚♀
💢Listening
👈دوستان یه قسمت دیگه از مجموعه یک دقیقه انگلیسی براتون آماده کردیم که در مورد مشغله هست. این مجموعه با لهجه بریتیشه و امیدوارم لذت ببرید.
✴️ Busy
Are you busy? Do you lead a busy life? It seems we get busier and busier in our lives. I hate being busy. I’d much rather have nothing to do. Being busy makes me stressed and I end up making mistakes or forgetting something. Who’s the busiest person you know? I bet he or she is really stressed. The busy people I know are always looking ahead to their next holiday… and then in their holiday they are busy doing other things. I think we busy ourselves with too many things. We need to learn to relax and take things slowly. Even at work we have to look busy, even if we’re not. When the boss comes, we tell our friends, “Look busy!” That’s silly. It would be great if the word ‘busy’ disappeared from the English language.
آیا سرتون شلوغه و مشغولید؟آیا زندگی پرمشغله ای رو می گذرونید؟؟به نظر می رسه که زندگی هامون داره پرمشغله تر و پرمشغله تر می شه. من از این که سرم شلوغ باشه متنفرم. ترجیح می دم کاری برای انجام نداشته باشم. مشغله داشتن منو استرسی می کنه و در نهایت منجر میشه یه سری اشتباهات مرتکب بشم یا بعضی چیزارو فراموش کنم. پرمشغله ترین فردی که میشناسید کیه؟شرط می بندم او واقعاً استرسی باشه. مردم پرمشغله ای که من می شناسم همیشه در انتظار تعطیلی بعدی شون هستند و بعدش حتی تو روز تعطیلشونم مشغول انجام کارهای دیگه هستند. به گمونم ما خودمون رو با خیلی چیزا مشغول می کنیم. باید یاد بگیریم کمی به خودمون استراحت داده و کارها رو شل بگیریم. حتی موقعی که سر کار هستیم مجبوریم مشغول و پرمشغله به نظر بیاییم، حتی اگه واقعاً اینجوری نباشیم. زمانی که مدیر میاد سر وقتمون، به دوستامون میگیم،" خودتون رو مشغول نشون بدید!" واقعاً احمقانه ست. عالی میشد اگه لغت "پرمشغله" از زبان انگلیسی محو می شد.
🔸to lead...گذراندن
🔸to bet..شرط بستن، شرط بندی کردن
🧚♂🔤🧚♀
💢Idiom of the Day
⭕️ chew the fat | chew the rag
👉Meaning :If you chew the fat, or chew the rag, you have a long, friendly chat with someone.
✴️ For example :
📒I sometimes call Wendy late at night and we chew the fat for an hour or so before going to sleep.
📒Why don't you come over on Sunday morning and I'll make some breakfast and we can chew the rag for a couple of hours?
‼️Note: "Chew the fat" is used more in British and Australian English, while "chew the rag" is used more in American English.
موضوعات طبقهبندی شده رایتینگ
#categorized_writing_topics
کلمه indentical:
@learnEnglishcafe
The sisters were indentical in (از نظرِ) appearance.
Infant formulas are almost identical to/with (مشابه با) breast milk.
#vocabulary
معانی مختلف integral:
1. Vegetables are an integral (=indispensable) part of our diet جدانشدنی.
2. Statistics are integral to medical research. حیاتی/ضروری برای
3. an integral approach to learning
یک روش کامل و دارای همه جزئیات لازم
#vocabulary
میدونستی برای مهاجرت فقط کافیه انگلیسیت خوب باشه تا بتونی شغل مناسب گیر بیاری و اقامت بگیری؟🔴😀
Читать полностью…کلماتی که به معنی "اوج و قلهی چیزی" هستند
1. zenith
• In the 1860s, Tolstoy was at the zenith of his achievement.
در دههی 1860،تولستوی در اوج موفقیتش بود.
• His career reached its zenith in the 1960s.
2. peak
• The bird sat on the peak of the shingled roof
پرنده روى بلندی شيروانى نشست.
• Traffic reaches its peak between 8 and 9 in the morning.
• the peaks and troughs of married life
فراز و فرودهای زندگی متاهلی
3. acme
• To act on this world-famous stage is surely the acme of any actor's career.
ایفای نقش کردن بر روی این صحنهی مشهور، بدون شک اوج فعالیت هر بازیگری است.
4. pinnacle
• By the age of thirty-two she had reached the pinnacle of her career.
تا قبل از 32 سالگی، او بخ اوج فعالیت کاری رسیده بود.
• The pinnacles of the Himalayas were visible above the clouds.
قلهی هیمالیا از بالای ابرها پیدا بود.
5. apex
the apex of the roof/triangle/mountain
راس/بالاترین نقطهی سقف/مثلث/کوه
At the apex of the party was its central committee.
کمیتهی مرکزی در مهمترین بخش حزب قرار داشت.
6. crest
It took us over an hour to reach the crest of the hill.
رسیدن به بالای تپه بیش از یک ساعت طول کشید.
7. summit
We were standing at the summit of the highest mountain in India.
ما در قلهی بلندترین کوه در هند ایستاده بودیم.
His election as President represented the summit of his career.
انتخاب او بعنوان رئیسجمهور، اوج دورهی کاری او بود.
8. climax
The festival reaches/comes to its climax with the traditional boat-burning ceremony.
جشنواره با مراسم سنتیِ boat-burning به اوجِ خودش رسید.
9. prime
He was barely 30 and in the prime of (his) life.
او بهسختی 30 سالش بود و در اوج زندگی خودش قرار داشت.
#vocabulary
Besides, except, other than, and apart from
1. besides
این کلمه یعنی "علاوه بر"
Besides mathematics, we have to learn physics and chemistry.
علاوه بر ریاضی، باید فیزیک و شیمی یاد بگیریم (3 درس باید یاد بگیریم)
2. except
این کلمه یعنی "بجز"
He can play all musical instruments except the flute.
او میتواند تمام سازها بجز فلوت را بنوازد (فوت جزو سازهایی که بلد است، نیست)
3. apart from/other than
این دو عبارت هر دو معنی گفتهشده را دارند و معنی آنها را از متن باید فهمید. یعنی "علاوه بر" یا "بجز"
Apart from/Other than mathematics, we have to learn physics and chemistry.
علاوه بر ریاضی، باید فیزیک و شیمی یاد بگیریم (3 درس باید یاد بگیریم)
He can play all musical instruments apart from/other than the flute.
او میتواند تمام سازها بجز فلوت را بنوازد (فوت جزو سازهایی که بلد است، نیست)
#vocabulary
قبل از بعضی اصطلاحات که با next, last, this, that, one, every, each, some, any, all شروع میشوند، از حرف اضافه استفاده نمیشود؛ بنابراین جملهی زیر اشتباه است:
× See you on next Sunday.
شکل صحیح جملهی گفتهشده 👇
See you next Sunday.
جملهی غلط:
× Come on any day you like.
شکل صحیح 👇
Come any day you like.
جملهی غلط:
× The party lasted for all night.
شکل اصلاحشدهی جملهی گفتهشده 👇
The party lasted all night.
#grammar
🔵تدریس پر انرژی "به نمایندگی از شما" با فیلم مکمل رو ببین و از یادگیری لذت ببر
🔵برای شروع فقط کافیه نام و شماره تماست رو به آیدی زیر بفرستی و منتظر تماس مشاوران ما باشی ✅
👇
⭐️ @Reza_Arashnia_admin