Другие путеводители серии охватывают такие популярные туристические направления как ЮВ Азия и Латинская Америка: «Пхайк Тан: солнечный удар по дешевке» и «Сан-Сомбреро: Страна карнавалов, коктейлей и переворотов».
«Небольшой пример - история Пхаик Тан. В 1920-х годах Пхаик Тан был охвачен ожесточенной гражданской войной, что в конечном итоге вынудило правительство разделить воюющие стороны, построив массивную стену от Саоксуя на западе до Пхоп Кра на восточных равнинах. Огромная архитектурная конструкция стены протянулась более чем на 300 км, но из-за того, что она была сделана из ширм из рисовой бумаги, ее часто прорывали».
«Гордо считаясь родиной тонированных солнцезащитных очков и блесток, эта удивительная страна полна достопримечательностей и развлечений. Сфотографируйтесь с красочно одетым румеро (пьяницей), пока его сообщник крадет ваш бумажник. Пораскачивайтесь под парную бабабумбу - один из немногих танцев в мире, в котором регулярно происходит обмен телесными жидкостями. Попробуйте "рафтинг на красной воде" - по реке кипящей лавы. Или просто расслабьтесь и потягивайте коктейль molitivo, слушая гипнотический ритм правительственных вертолетов, обстреливающих близлежащий оплот повстанцев. Насыщенный советами экспертов, этот полностью обновленный путеводитель содержит все, что нужно знать ничего не подозревающему путешественнику о Сан-Сомбреро, забытой жемчужине Центральной Америки».
И еще из "Вода: Биография, расказанная человечеством":
Благодаря захватывающему дух ускорению, обеспеченному сталинскими пятилетними планами, СССР построил в стране масштабную систему системы водоснабжения. Во время правления Сталина самая длинная река Европы Волга фактически превратилась в канал благодаря 34 электростанциям (часть схемы «Большая Волга») и различным каналам, соединявшим ее с бассейнами других рек. Такие сооружения часто оказывались колоссами. Куйбышевская плотина породила одно из крупнейших водохранилищ в мире: было затоплено 300 населенных пунктов и переселено 150 000 человек.
⠀
В сталинское время появились также одни из самых бессмысленных сооружений в человеческой истории. В «Архипелаге ГУЛАГ» Солженицына ярко описан 227-километровый канал между Балтийским и Белым морями, прорытый узниками ГУЛАГа сквозь гранит. Он был бесполезен, недоработан и пронизан ошибками проектирования. Прежде всего, глубины канала не хватало для тех морских судов, для которых он был предназначен. Однако цель заключалась не столько в пользе, сколько в пропаганде строя.
⠀
...Эта программа известна как «Сталинский план преобразования природы». Крупные вложения были сделаны также в водную инфраструктуру, включая колоссальные гидроузлы в Куйбышеве и Сталинграде на Волге, а также три крупных канала: Главный Туркменский, Южно-Украинский и Северо-Крымский. Работы охватили примерно 25 миллионов гектаров земли. Вместе их именовали «Великими стройками коммунизма».
---
Что касается энергии, которая является важным фактором любого экономического развития, то Африка располагает более, чем 40% потенциальной гидроэнергии мира — по сравнению с 10% в Европе и 13% в Северной Америке. Но пока используется менее одного процента. Это одна из причин, почему в Африке наблюдается парадокс бедности посреди богатства и скудости посреди изобилия. И снова путем к процветанию должна была стать сила рек.
Чтобы отплыть от острова Тессел у берега Нидерландов, обогнуть мыс Доброй Надежды, пересечь Индийский океан и попасть в Джакарту в нынешней Индонезии, в конце XVI века требовалось 350 дней, а к середине XVII века хватало около 200 дней. Время в пути сократилось примерно на 40%. К концу столетия голландцы создали обширную единую систему морских судов и внутреннего судоходства. Перевозки по внутренней системе в сочетании с изменениями мировых условий подготовили почву для развития Нидерландов как мировой торговой державы.
Читать полностью…Ещё пара цитат из неё:
1. В среднем за год выпадает семьдесят сантиметров жидкой воды, а это означает, что весь запас атмосферной воды участвует в этом процессе почти тридцать раз за год. При этом вода передает огромное количество энергии с поверхности планеты в атмосферу, нагревая ее. Энергия погодных явлений, связанных с этими круговоротами воды, может превосходить всю человеческую деятельность даже сегодня. Если принять за единицу всю энергию, используемую в мировой экономике — транспорт, электростанции, дома, системы отопления — то водный цикл среднего урагана высвобождает примерно одну единицу, азиатский муссон — примерно десять единиц, общемировые годовые осадки — несколько тысяч единиц. Вода превосходит человечество.
2. В одном из старейших аккадских эпосов «Атрахасисе», обнаруженном среди табличек древней библиотеки Ашшурбанипала в Ниневии, в мире, где еще не было людей, боги образовывали иерархию: мелкие боги были вынуждены содержать каналы под руководством бога Эннуги, управляющего каналами. В конце концов уставшие от работы боги создали людей, которые копают землю вместо них. Иными словами, авторы «Атрахасиса» считали, что люди существуют для борьбы за управление водой.
Недавно закончилась книжная ярмарка в Болонье (я туда не езжу, она о детской лит-ре), но вот вычитал, что:
"Показателен пример Болоньи. Этот город на севере Италии находится в сотне километров от моря, однако стал одним из самых крупных портов в Европе. Болонья стояла на реке Апоза — небольшом ливневом притоке реки Рено, которая в то время впадала в По. Апоза была слишком мала, чтобы поддерживать экономическую деятельность в сколь-нибудь значимых масштабах.
Затем в 1183 году группа частных предпринимателей создала компанию, чтобы спроектировать плотину и семикилометровый канал, отводящий воду из реки Рено, для использования в производстве — в основном для помола пшеницы и валяния шерсти. Эта каменная плотина в Казалеккьо — маленьком городке рядом с Болоньей — действует до сих пор и считается старейшим подобным гидротехническим сооружением в мире.
В 1208 году эти болонские предприниматели заключили договор с городской управой, которая могла брать воду из канала для своих целей. Город не смог бы финансировать первоначальные работы, но мог оплачивать текущее обслуживание плотины и канала после завершения строительства. По сути это был концессионный договор, по которому владельцы давали воду в обмен на оплату эксплуатационных расходов, сохраняя за собой право пользоваться водой. Этой водой город мог питать свой судоходный канал Навиле, по которому готовая продукция могла дальше идти по речной сети в Венецию и попадать на мировые рынки. К XV веку город стал одним из важнейших речных портов Италии, пятым по объему товарооборота торговым портом в мире."
Что еще почитать в уютном телеграмчике?
О внутренней кухне книжного бизнеса, нашей редакции или о мнениях тех, кто создает наши книги. В удобный списочек все собрали:
Евгений Капьев — генеральный директор ЭКСМО
Владимир Обручев — руководитель отдела ИТ-литературы, науки, права и спорта
Дарья Анисимова — менеджер по работе с клиентами
Денис Песков — продюсер серии научпоп «Кругозор Дениса Пескова»
Любовь Романова — руководитель отдела по бизнесу и саморазвитию
Мария Огаркова — шеф-редактор группы бизнеса издательства Бомбора
«Я заметил в лондонском книжном книгу издательства Penguin под названием Babyhood ("Детство"), посвященную поведению и развитию детей от рождения до двух лет. Мы приобрели американские права. Обычно я не привозил домой из Англии такие книги, но тут я был убежден в ее важности и полезности. Вернувшись домой, я попросил фотографию здорового ребенка для обложки, и, к моему изумлению, наш арт-директор устроил сложную и дорогую фотосессию, результаты которой выглядели фальшиво и неубедительно. "Ужасно!" воскликнул я. "Пройдитесь по офису, попросите всех родителей, которые у нас есть, чтобы они показали фотографии своего ребенка, и выберите лучшие из них. Вот!" сказал я, беря со стола фотографию моей крошечной малышки Лиззи; "Начните с этой". На этом поиски практически и закончились, и так Лиззи (неподписанная) оказалась на обложке книги, продавшейся сотнями тысяч экземпляров, и которая по-прежнему в печати».
Р. Готтлиб. "Avid Reader".
После Simon&Schuster Роберт Готтлиб (+2 его помощника) возглавил прославленное изд-во Knopf (чей логотип - борзая). Однако основатель - Альфред Кнопф, всё ещё оставался в нём, пусть и на, как казалось Готтлибу, чисто символических ролях. Но внезапно полыхнуло. Урок разруливания с токсичными людьми:
«Альфред был чрезвычайно любезен и гостеприимен; он, конечно, был предупрежден о том, что мы трое вступаем в должность. Тем не менее, это было нервно - не только принимать его фирму, хотя она больше не принадлежала ему, но и видеть его в офисе каждый день, с его секретаршей, делающим... что? Присматривающим? Это присутствие Альфреда в офисе вызывало некоторое напряжение, по крайней мере, у меня. Я, особенно антагонистично настроенный к отцовским фигурам, всегда был вежлив (я надеюсь), но держал как можно большую дистанцию между своим уголком офиса и его. Был только один "инцидент", который мог бы привести к серьезным последствиям, если бы не мудрость Нины.
Мы решили, что "нашей" первой книгой будет пьеса Джо Хеллера "We Bombed in New Haven", которую мы поспешили напечатать в начале осени 1968 года. Пол Бэкон придумал для книги логотип в виде бомбы, и в большом объявлении, которое мы поместили в "Таймс", мы игриво заменили бомбу на стандартную Борзую. Утром, когда вышла реклама, ко мне в кабинет вошла потрясенная Нина, чтобы показать яростную записку, которую она только что получила от Альфреда, в которой он обвинял ее в том, что она посмела опорочить имя Knopf, его историю, эстетику, на создание которых он потратил всю жизнь. Никто и никогда не обращался к ней подобным образом. Я был вне себя от ярости, не только из-за Нины, но и потому, что воспринял это как вмешательство в нашу автономию, и у меня руки чесались ворваться в кабинет Альфреда и сказать ему, чтобы он пошел нахрен. Нет, сказала Нина, она хочет разобраться с этим по-своему.
Она отправила Альфреду ответную записку, в которой, по сути, говорилось следующее: "Дорогой Альфред, я возвращаю вам записку, которую вы мне только что прислали, поскольку уверена, что когда вы успокоитесь, вам будет неловко, что такое грубое сообщение от вас осталось в других руках. Таким образом, вы сможете уничтожить её вместе с вашей копией. С наилучшими пожеланиями, Нина".
Через несколько минут Альфред стоял в ее дверях, рассыпаясь в извинениях. "Нина, Нина, простите меня, я не знал, что это было так грубо". Очевидно, никто никогда не говорил ему, что нельзя так себя вести. Я стал воспринимать его по-другому - не как жестокого тирана, а как избалованного ребенка, который впадает в истерику, когда у него изо рта вырывают соску. Этот "инцидент" закончился благополучно - Альфред наказан, я успокоен, третья мировая война предотвращена. И больше подобных инцидентов не было. Действительно, в течение последующих лет Альфред стал нашим поклонником номер один, посылая мне маленькие поздравительные записки, вырванные из его пурпурного блокнота, когда он чувствовал, что что-то получилось особенно хорошо. В конечном счете, он был прежде всего издателем, и когда он видел качественную публикацию, он распознавал и ценил ее».
Из Avid Reader: A Life.
⚡️ НОВЫЙ СЕЗОН ПРЕМИИ «ПРОСВЕТИТЕЛЬ»: ДО 15 МАЯ ОТКРЫТ ПРИЕМ ЗАЯВОК
Сегодня, 15 марта, стартует XVI сезон премий Дмитрия Зимина «Просветитель» и «Просветитель.Перевод». До 15 мая оргкомитет принимает заявки на книги, изданные на русском языке: как оригинальные, так и переводные. Кроме того, в рамках премии «Просветитель» жюри уже второй раз вручит специальную награду «ПолитПросвет» — за книгу, посвященную текущему общественно-политическому процессу и помогающую понять его природу.
На соискание премии могут быть выдвинуты книги вне зависимости от страны автора или издания: оргкомитет ждет заявок из России, Украины, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Израиля, Германии и других стран, в которых выходят книги на русском языке. На премию могут быть заявлены в том числе издания, вышедшие только в электронном формате.
«Спустя год после начала войны, я все еще верю, что работа издателей, ученых и журналистов, пишущих на русском языке, — это дело, которое не только нуждается в поддержке, но и заслуживает ее. Открытый доступ к информации (и речь не только о СМИ, но и о книгах, которые в России тоже стали объектом цензуры) — это основа свободного, демократического общества. Может быть, мы далеки от того, чтобы его построить сегодня, однако Zimin Foundation не перестанет поддерживать тех, кто приближает эту возможность», — прокомментировал старт сезона Борис Зимин*, глава фонда Zimin Foundation.
Чтобы подать заявку на участие, нужно до 15 мая заполнить форму на сайте. В этом году оргкомитет не будет принимать бумажные экземпляры — только файлы верстки в PDF-формате. Бумажные версии, согласно обновленному положению, нужно будет отправить в адрес премии только тем заявителям, чьи книги попадут в длинный список.
Каким критериям должны соответствовать книги, претендующие на премию в новом сезоне, а также кто может быть их заявителями, можно узнать на сайте «Просветителя».
Длинные списки премий будут опубликованы до 30 июня, а финалисты — до 30 сентября. Обновленный состав жюри премий Дмитрия Зимина и подробности о награждении лауреатов будут объявлены дополнительно.
*Включен Минюстом РФ в реестр иноагентов
Прослушал Avid Reader: A Life, автобиографию Роберта Готлиба (ему 92 через месяц), бывшего главредом издательств Simon & Schuster, Alfred A. Knopf и журнала The New Yorker. То, что он пережил почти всех своих коллег, друзей и врагов позволило ему сказать о них последнее слово: где-то пояснить, где-то не согласиться. Но вообще много интересного о редакторской и издательской кухне.
О Салмане Рушди
«Когда мы с ним встретились в Челтнеме[там крупный английский литературный фестиваль - KS], он почти сразу же начал жаловаться на полицию и ограничения, которые она постоянно накладывала на его передвижения - годами они защищали его за счет Британии. Смутившись, я попытался сменить тему, посочувствовав ему в том, что если бы он только знал заранее, что произойдет, он мог бы отказаться или изменить несколько строк в "Сатанинских стихах", спасая жизни людей, на которых было совершено покушение из-за их профессиональной причастности к этому произведению. В ярости он накинулся на меня: "Почему я должен был это делать? Я не виноват в том, что их убили!".
В своей странной, но увлекательной автобиографии "Джозеф Антон", написанной от третьего лица, он рассказывает об этом инциденте почти точно, за исключением того, что происходит это в модном лондонском "Граучо Клабе", на дне рождения двух его близких друзей (и моих), выдающихся издателей Лиз Колдер и Кармен Каллил. Почему его память подвела его в этом отношении? Не то чтобы это имело значение, но это ставит под сомнение точность других, более важных вещей, о которых он сообщает. Однако я рад, что он отдает должное нашей совместной работе и тому удовольствию, которое мы получили, работая над «Волшебником страны Оз»[д/ф]; в этом отношении наши воспоминания совпадают».
Ну и вдогонку ко вчерашним Гугл-картам британских книжных. Вот автор книги об оливковом масле отметил рекомендованные хозяйства в Средиземноморье. Я сам посетил штук 7. С хозяином одного даже вчера переписывались: в Алматы собрался! Правда, вино своё повезёт )
Читать полностью…«Президент Молдовы подписала закон о переименовании молдавского языка в румынский». Надо сказать, впервые про такое в публичнейшем международном поле (а не на уровне разговоров в государстве или ёрничания соседей) я увидел на ЭКСПО-2015 в Милане, где в павильоне Молдовы при входе была дана для посетителей огромного размера информация о стране: площадь, контур, население и тп. Так вот язык там был указан как румынский. Я отметил про себя, сфоткал и двинул дальше.
Нынешние же новости напомнили мне о серии шуточных путеводителей (Jetlag Travel Guide), высмеивающих туристические стереотипы, о которой я хотел тут упомянуть. Так вот причинная страна там является собирательным образом В. Европы: "Молвания: Страна, не тронутая современной стоматологией". Это первый из трех "путеводителей" серии, и, что поразительно, насчитывающий кучу различных изданий согласно Goodreads - точно на 9 языках, в т.ч. и на... румынском ;)
«Молванию, родину польки и коклюша, часто упускают из виду как туристическое направление, но благодаря этому полностью обновленному путеводителю Jetlag Travel Guide заядлый путешественник теперь может насладиться одним из самых сокровенных секретов Центральной Европы. Здесь есть все, что вам нужно знать об этой уникальной стране, "стране, не тронутой современной стоматологией", включая:
Полезные фразы: Sprufki Doh Craszko? Чем это воняет?
Питание: Как правило, питание в Молвании довольно дешевое... но в некоторых крупных городах вам могут предложить доплатить за официанта с усами.
Проживание: В верхнем ценовом сегменте вы не сможете обойти стороной Hotjl Palfvi. Это 250-летний монастырь кармелитов, который был со вкусом отреставрирован с настоящим вниманием к деталям эпохи. Например, в каждом номере есть большое деревянное распятие, которое открывается, чтобы открыть полностью заполненный мини-бар.
Культура:Национальный гимн был выбран в 1987 году в рамках конкурса, исполняется на мелодию песни "Oh What a Feeling" из фильма Flashdance, третий куплет обычно считается необязательным».
Заметил книжку изд-ва Чикагского универа об анимации про войну - Nightmares in the Dream Sanctuary: War and the Animated Film (Donna Kornhaber):
«Донна Корнхабер показывает в этой новой оригинальной книге, что связь между анимацией и войной на самом деле так же стара, как и само кино. Самый первый в мире анимационный фильм был снят для сбора пожертвований на Вторую бурскую войну, и даже Уолт Дисней отправлял свои самые ранние творения сражаться на жутких анимированных полях боя, взятых из опыта Первой мировой войны. Как убедительно показывает Корнхабер, традиция анимации военного времени, долгое время игнорировавшаяся как учеными, так и киноманами, является одним из самых богатых в мире архивов памяти и свидетельств военного времени».
Прикладываю список рассматриваемых м/ф+ несколько скриншотов из них. И временной, и пространственный горизонты охватывают прилично. В выборке присутствуют два советских: «Сказка сказок» Юрия Норштейна и некий «Конфликт» (1983 г.в.). Про себя скажу, что в детстве мне сильно врезался в память советский м/ф «Полигон», про танк, читающий мысли. Все мульты видел в Ютьюбе, да и в ВК наверняка есть.
У изд-ва Corpus вышла книга «Объект наблюдения. КГБ против Сахарова». Я почему-то подумал, что это, как часто у них бывает, перевод The KGB File of Andrei Sakharov изд-ва Йельского ун-та, но похоже что нет. Joshua Rubenstein и Alexander Gribanov среди составителей корпусовской вещи не значатся. Интересно, чем книги различаются, и является ли одна лучше другой? Или они разные и взаимодополняющие?
Читать полностью…Италия не единственный пример преобразований, опирающихся на использование воды.
Интенсификация в условиях изменения климата происходила по всей Европе. Еще один пример — территория современных Нидерландов и северной Бельгии, где люди жили всего в нескольких метрах над уровнем моря. Катастрофические наводнения здесь могли стереть поселения с лица земли, поэтому люди зависели от системы плотин, каналов и насыпей, защищавших от наступающего моря. Малый ледниковый период усугубил ситуацию, поскольку повышение уровня моря и более влажные погодные условия требовали более надежной защиты. Сложная инфраструктура, необходимая для управления ухудшающейся ситуацией, стоила дорого. У большинства поселений не было средств, организации и знаний, чтобы построить и обслуживать ее, поэтому этим занимались специальные структуры — «водные советы». Эти структуры сочетали кооперирование между деревнями и доброжелательную поддержку со стороны владетелей и церковных иерархов, что вылилось в централизованное управление. Это была еще одна фаустовская сделка. Успешное осушение приводило к тому, что болота опускались глубже, увеличивая риски и требуя еще большей инфраструктуры. По мере затопления новых земель люди переходили с земледелия на животноводство и производство молочных продуктов. Такая специализация была менее трудоемкой и более прибыльной. В результате многие люди перебрались в города, а купцы стали вкладывать капиталы в сельское хозяйство. Голландское общество эволюционировало в сторону рыночной экономики.
В конце концов появилась первая ветряная мельница. В документе 1408 года граф Голландии Виллем VI велел водному совету общины Делфланд посетить Алкмар к северу-западу от Амстердама, где была построена ветряная мельница для откачивания воды. Идея оказалась популярной: в течение XV века появилось более двух сотен таких конструкций. Для их финансирования власти ввели ежегодные налоги, а землевладельцы выделяли средства в соответствии с размером своей собственности.
***
Одним из побочных эффектов водоотводных систем, защитивших Нидерланды от наводнений малого ледникового периода, стало блокирование множества отдельных водотоков в дельте. Поэтому приливные воды вынуждены течь через меньшее количество узких мест в дельте с большей силой, размывая и расширяя при этом каналы дельты. Самое серьезное изменение произошло на Западной Шельде: отдельные узкие каналы слились в один большой, прокладывая и углубляя новые, непрерывный водный путь между Антверпеном и морем. Ко второй половине XV века им уже могли воспользоваться морские суда. Благодаря таким переменам Антверпен стал самым важным портом в Европе. Это был один из крупнейших портов, когда-либо построенных обществом: ни одно из мест не брало на себя такую большую долю мировой торговли, как Антверпен. На его рынках купцы торговали английскими сукнами, итальянскими предметами роскоши, продуктами питания с севера, немецкими и французскими винами, португальскими пряностями. Такой глобальный поток товаров все больше определял индивидуальный успех, однако этот новый предпринимательский энтузиазм вызвал и политическую реакцию.
***
К концу 1660-х годов каналы связывали все основные нидерландские города, что обеспечивало беспрецедентную степень координирования. Города, объединенные сетью, специализировались: Амстердам — на торговле, Лейден — текстиле, Делфт — молочных продуктах, Роттердам — кораблестроении. Росла урбанизация: в начале XVI века в Амстердаме жило 10 000 человек, а в середине XVII века насчитывалось уже более 200 000. Морская и речная инфраструктура стали единым целым.
Голландцам удалось улучшить способы передвижения, особенно по воде, и это значительно уменьшило мир для их торговли. Их топливом стал ветер, неожиданно обильный из-за перемен в климате. Данные судовых журналов показывают, что похолодание малого ледникового периода усилило ветра средних широт, сократив время перехода до Юго-Восточной Азии.
И цитата эта из очередной новинки серии «Кругозор Дениса Пескова» - «Вода. Биография, рассказанная человечеством» (Джулио Боккалетти, пер. Е. Поникаров). Она уже в продаже ;)
Читать полностью…К слову, о буднях российских издателей. Вот каналы некоторых из моих коллег по «Бомборе».
Читать полностью…«Существует множество причин, по которым писатели меняют издателей. Деньги, безусловно, одна из них: когда писатель или его агент хотят больше, чем издательство считает разумным заплатить, или другой издатель предлагает большие деньги. Когда писатель и его редактор не совсем понимают (или не нравятся) друг другу. Когда писатель не чувствует, что его издатель действительно верит в него. Когда писатель чувствует, что смена издателя может поменять его удачу. Когда писатель переживает кризис середины карьеры и ему просто необходимо что-то изменить в своей жизни, что часто включает в себя смену супругов, а также издателей.
Иногда это срабатывает - перемены оживляют карьеру. Неизбежно, когда писатель покидает издательство, особенно если между ними завязалась дружба, брошенный редактор чувствует себя подавленным. Трудно убедить коллегу (или самого себя), что это не личное - что главная забота писателя заключается и должна заключаться в том, чтобы защитить себя и свои книги так, как он считает нужным. Если редактор и издатель не обеспечивают такого чувства безопасности, они не выполняют свою работу, которая в первую, вторую и последнюю очередь всегда является обслуживающей: мы здесь для того, чтобы служить писателю и книге. Это не значит, что я не был уязвлен, когда автор, которого я ценил, уходил».
Р. Готтлиб. Avid Reader: A Life.
Всего 3 месяца прошло с момента выигрыша книгой («Зачем нужна геология») моей серии номинации «Просветитель.Перевод» по части естественнонаучных работ, и вот начало нового сезона! Не знаю, удастся ли хоть отдаленно повторить декабрьский успех, но я вновь участвую ) Обязательно следите за длинным и короткими списками Премии Просветитель - там отличные книги.
Читать полностью…О Роберте (Бобе) КАро, его бестселлере The Power Broker о мэре Нью-Йорка Роберте Мозесе и жанре биографий вообще:
«Я никогда не сомневался в его правдивости, но бывало и так, что я просто не мог понять, как он раскопал ту или иную деталь. Один из таких эпизодов был настолько конкретным и в то же время настолько непонятным, что я решил спросить его, как он его добыл:
В 1926 году родители Роберта Мозеса провели неделю в горах Катскиллз в летнем лагере для детей из трущоб, который содержался Мэдисон Хаусом, еврейским концертным залом, который поддерживала Белла Мозес (мама Р. Мозеса). В июне того года суд Нью-Йорка вынес решение против их сына в ходе сложного и широко освещаемого процесса, а на следующее утро молодой работник Мэдисон Хаус доставил им газету "Нью-Йорк Таймс" в бунгало, где они обычно останавливались. Из книги "The Power Broker":
"Когда на следующее утро после вынесения приговора он вручил им газету, и они пролистали ее и узнали о вынесении судебного решения против их сына на сумму в двадцать две тысячи долларов, они застонали, а Белла Мозес сказала: "О, он никогда в жизни не заработал ни доллара, а теперь нам придется это выплачивать"".
Хорошая история, но, спросил я себя, а затем и Боба, откуда он мог знать, что было сказано между двумя людьми, давно умершими, на крыльце бунгало более сорока лет назад?
"Это просто", - ответил он. "Когда я изучал архив Беллы Мозес в Мэдисон Хаус, я наткнулся на список участников и сотрудников лагеря, которые были там в тот период, и начал пытаться их разыскать". В текущем телефонном справочнике Нью-Йорка он нашел несколько совпадающих имен, позвонил им всем, и одно из них оказалось именем молодого социального работника, который принес "Таймс" мистеру и миссис Мозес в то июньское утро 1926 года и который подслушал и запомнил комментарий миссис Мозес. Самым необычным для меня было то, что, когда Боб рассказывал обо всем этом, создавалось впечатление, что такой уровень исследования должен считаться само собой разумеющимся - что так автоматически работает каждый биограф. Боб же, казалось, не находил это столь примечательным, но я обратил на это внимание и больше никогда не просил его обосновать мне свои данные.
Книга "Брокер власти" была принята с восторгом (за исключением Роберта Мозеса и тех, кто был в его стане), получила Пулитцеровскую премию и оказалась основополагающей для тех, кто занимается вопросами городов, градостроительства, политики и природы власти. (Барак Обама, например, писал о том, как она повлияла на него в его ранние чикагские годы, когда он был общественным организатором в неблагополучных районах города). И эта книга сделала Боба Каро уважаемой фигурой».
Любителям агритуризма от бывалого путешественника, меня ;)
Если кто любит оливкое масло, вино и агритуризм, то вот вам карта лучших оливковых хозяйств средиземноморского региона, которую составил автор мировго бестселлера о масле Т. Мюллер. "Extra Virginity: The Sublime and Scandalous World of Olive Oil". Ее не купишь на сегодняшней книжной ярмарке на ВДНХ, а бархатный сезон в самом разгаре ;) Единственное, метки у него иногда разнятся, не каждую ферму он точно локализовал. Но главное - отобрал и указал названия. А так сверяемся с гуглом и вперед за прекрасными и дешевыми гастрорадостями и знакомством с хозяевами. Все без исключения рады общению. Многие из них семейные пары.
В прошлом году я ездил на одну из них в Италии - Venchiarezza во Фриули (севернее Венеции, недалеко от Тревизо) - собирать оливки. Было интересно, правда от вибрирующих спецграблей для тряски веток потом странно, аж до костей, болела левая рука почему-то. В этом году, когда я заглянул туда в августе, оливок не было - деревья из-за засухи решили "воздержаться". Но у хозяина еще виноградники, так что забот все равно полно. Он, кстати, собирался привозить свое вино в начале октября на винное ЭКСПО в Москву. Карта хозяйств по ссылке: https://www.google.com/maps/d/u/0/viewer?hl=en&t=h&msa=0&z=5&source=embed&ie=UTF8&mid=15cGRFxltkJ8EJdId8oc7op_pnD4&ll=40.72372746037047%2C8.927936000000045
Кстати, в книге написано, что от правильного масла "свербит"? в горле у корня языка, т.е. по эффекту имеется сходство с началом простуды, когда начинает "першить горло". Я пробовал - это действительно так.
Добьем книгу Ф. Болла о воде в Китае. Это схема того, как менялось место впадения Желтой реки (Хуанхэ) на протяжении столетий. Огромные расстояния! Каждый такой перепрыг - огромные потери человеческих жизней, животных, посевов, домов, инфраструктуры и тп. Династии могли шататься от этого. Лишь в XX веке с помощью гидросооружений, похоже, удалось справиться с этим «драконом». Темным отмечено, сколько река намыла новых земель.
Читать полностью…