Меня спрашивали, читаю ли я книги, которые планирую издать. Вот смотрите - читаю да ещё и в правильном антураже 🤓
Это, конечно, съемки не этого года - а когда я еще знакомился с книгой.
#незнал про Замятина и Ленина
Узнал из: Northerners: A History, from the Ice Age to the Present Day, Brian Groom и из: China and Russia: Four Centuries of Conflict and Concord, Philip Snow
Но тут дам Вики: "В марте 1916 года Замятин как опытный инженер был командирован в Англию для участия в строительстве российских ледоколов на верфях Ньюкасла, Глазго и Сандерленда; побывал в Лондоне. Он был представителем заказчика при строительстве ледоколов «Святой Александр Невский», получившего после Октябрьской революции имя «Ленин». А также «Святогора», переименованного в 1927 году в «Красин»,
(А еще и «Минин», «Пожарский», «Илья Муромец» и пять маленьких ледоколов). Во время командировки он написал повести «Островитяне» (1917) и «Ловец человеков» (опубликована в 1921) — тонкую сатиру на английский быт."
Красин и ныне можно посетить в Питере. А мне теперь захотелось прочитать эти сатирические повести.
"А тем временем, пока Россия погружалась в гражданскую войну между Красной армией и разрозненными группами,... известными как белые, под советские знамена по собственной воле устремилось в общей сложности от 40 000 до 50 000 перемещенных китайских рабочих. Сражаясь на всех фронтах - в центральной России, Прибалтике, Украине и Кавказе, - они получили от своих красных начальников ряд особых обязанностей, включая охрану Смольного института, большевистского штаба в Петрограде, Кремля в Москве и физическую безопасность самого Ленина. По одним данным, бывшие китайские контрактники составляли не менее семидесяти из двухсот человек телохранителей Ленина".
Мишелю Пастуро (автору серии про цвета и дизайны - например, полоски) надо торопиться - темы на ходу подрезают. Подскажу: об узоре/принте/паттерне "клетка" книги ещё нет. Передайте там ему ;)
Кстати, как вы вообще к его "цветным" книгам относитесь? Я просто кроме про полоски еще ни одной не прочел.
P.S. Редактор передачи "Своя Игра" Ал-р Коробейников сообщил мне, что по книгам Пастуро написано аж 103 вопроса для спортивного "ЧтоГдеКогда?"
Писательница создала фейковые аккаунты на Goodreads и завалила коллег негативными отзывами на их книги
Еще один яркий кейс влияния Goodreads на литературу. У Кейт Коррейн на 2024 год был назначен выход дебютного фэнтезийного романа Crown of Starlight, но теперь эти планы сорвались.
Несколько писателей заметили, что на их книги стали оставлять похожие резко негативные отзывы одни и те же люди. Нюанс был в том, что эти книги еще не вышли — некоторые из этих писателей были дебютантами, в продаже их произведения должны были появиться в первой половине 2024 года. Подозрительным было и то, что хейтерам нравились оценки друг друга. И все без исключения восторгались романом Crown of Starlight — поставили книге пять звезд и проголосовали за нее в десятках рейтингов на платформе. На Goodreads по какой-то причине можно оценивать еще не вышедшие книги.
От сотрудничества с Коррейн отказалось не только издательство, но и литературный агент. Сама Коррейн заявила, что виновата ее подруга Лилли. Она опубликовала несколько скриншотов бесед с Лилли, но пользователи заметили там признаки фотошопа, после чего Коррейн закрыла свой аккаунт в соцсетях.
Было как минимум пять писателей, которых минусовала Коррейн. В соцсетях начали проходить акции в поддержку этих людей. Интересно, что тут же в игру вступили еще одни писатели-дебютанты. Они уверяли всех, что тоже понесли ущерб, просили, чтобы их внесли в списки пострадавших и наставили побольше лайков.
Goodreads ситуацию не комментировал, но общественными усилиями у романов (которые, на секунду, еще никто их не читал, и это, похоже, никого не смущает) теперь нормальные оценки.
Удивительная судьба перевода "Отверженных" в Британии
Из статьи Translation Rights Дэвид Беллоса (Он еще автор выходившей на русском "Что за рыбка в вашем ухе? Удивительные приключения перевода")
"По совету одного французского республиканца, проживавшего в Лондоне, Виктор Гюго по глупости передал перевод "Отверженных" военному историку Ласселлу Ураксоллу, у которого была своя точка зрения на то, кто победил при Ватерлоо. В результате он вырезал всю часть II, книгу 1 ("Ватерлоо"), а также эссе Гюго об истории парижских канализаций, а также изменил множество других фрагментов, чтобы привести книгу в соответствие с британским вкусом (как он его понимал). Поскольку сам перевод был защищен авторским правом, он оставался единственной авторизованной версией в Британской империи на протяжении многих десятилетий. Его тяжелый редакторский стиль послужил образцом для всех последующих британских переводов, включая версию Penguin Classics Нормана Денни, которая до сих пор находится в печати. Британские читатели получили возможность прочитать "Отверженных" в правильном порядке глав только в 2007 году.
Полный американский перевод 1862 года не мог продаваться в Великобритании по соображениям авторского права, и официально он до сих пор там не доступен."
«Местная легенда гласит, что французы сдались, потому что увидели валлийских женщин в традиционной одежде и головных уборах и приняли их за солдат [ajhма британцев была красной, а шляпы валлиек похожи на кивера]: "В традиционных одеждах несколько тысяч дам появились возле Фишгарда 24 февраля 1797 года в день, когда французы сдались лорду Коудору и полковнику Колби. Чудесный эффект, который произвела алая шаль в тот день, никогда не должен быть забыт... Лорд Коудор очень разумно разместил значительное количество женщин в этом платье в тылу своей армии, которые, будучи рассматриваемы [в подзорные трубы] французами как регулярные войска, в немалой степени способствовали этой счастливой и неожиданной капитуляции».
«…последнее вторжение в Британию не состоялось».
Кроме того французы, ожидая подхода британцев, умудрились серьезно перепиться. Но был у этой незначительной стычки и далеко идущий эффект (в сл. посте).
Недавно я прошелся по книжке бывш. главы РЖД Якунина, но похоже "Ж/Д и Я" - это целый поджанр специфической мемуаристики) Канадец Дэвид Маклин рассказывает о своем трудовом пути от обычной станции до совета директоров Канадских Ж/Д (Тоже немалая организация). Отзывы, однако, не комплиментарны:
"Еще одна книга самовлюбленного человека, который считает, что лично спас систему канадских железных дорог......... немного интересна в начале, когда он рассказывает о своем детстве, но в дальнейшем он представляет собой команду подпевал из одного человека для... самого себя, рассказывая о своих великих достижениях, замечательных детях, прекрасной жене.... и т.д. и т.п."
Зря «Мюррей» надеялся в 1868 г. Пусть 4 мая 2024 включит Первый канал. В прямом эфире покажут.
"Мюррей продолжает, рассказывая о Святой Земле: " Мошенничество с Благодатным огнем, несомненно, является одним из самых унизительных обрядов, совершаемых в стенах Иерусалима. Не будет слишком сильно сказано, что он позорит репутацию христианства. Благодаря ему наше хваленое христианское просвещение становится предметом презрения и насмешек как иудеев, так и магометан.
В последнем комментарии Мюррей задается вопросом, не пора ли "просвещенной России вмешаться и высокой рукой своей власти положить конец этому позорному и унизительному надувательству ".
Из Leading the Blind: A Century of Guide Book Travel. Alan Sillitoe
Книгу по истории путеводителей как жанра (Leading the Blind: A Century of Guide Book Travel. Alan Sillitoe) библиотека купила специально по моему заказу. Приятно. Хотя они до последнего предпочитают электронки искать.
Читать полностью…Раз уж тут нависла угроза над Кооперативной Республикой Гайана, то вот вам мой отчет о книжке про те края. К слову, чтение (и поездки) по миру позволяют не удивляться таким фортелям вроде венесуэльского. В Гватемале, например, влажно мечтают захватить весь Белиз (да, опять след британского кологниализма)
Читать полностью…Волга. История главной реки России.
Дженет Хартли (Пер. А. Коробейников)
Вот она и вышла! Новинка моей серии. Отличный подарок к Новому году, я считаю!
"Блокноты - это для контроля за копами", - рассказывает Крис Уильямс, ученый, много лет посвятивший изучению полиции. Он объясняет мне истинную причину, по которой блокнот стал обязательной частью комплекта констебля с момента создания первых британских полицейских сил в начале девятнадцатого века. Этих констеблей в форме не выпускали на улицы бродить по своему усмотрению: их роль, определенная с созданием в 1829 году лондонской столичной полиции, базировалась на "маршруте" - пешем обходе продолжительностью около часа, который нельзя было изменять. Как позже писал один из констеблей того времени, "полиция была строго ограничена патрулированием своих участков". Поскольку констеблям, патрулировавшим в основном по ночам, не доверяли в том, что они не будут отлынивать от работы - соблазн согревающего камина или удобной кровати, должно быть, был очень силен, - они всегда носили с собой блокнот, в котором записывали свое продвижение мимо заранее установленных ориентиров. Роль сержанта заключалась в более свободном передвижении, периодически перехватывая констеблей, проверяя честность их записей и заверяя их подписью.
Когда полицейский возвращался в участок по окончании работы, дежурный офицер мог быстро проверить записную книжку, чтобы убедиться, что он действительно выполнил свой долг. Эта внутренняя роль получила название "инспектор"; офицер, которого мы считаем следователем, первоначально был просто проверяющим(инспектирующим) бумаги."
Из The Notebook: A History of Thinking on Paper. Roland Allen.
По случаю заглянул в систему учета продаж. Эта книжка за 5,5 лет продалась в Англии в кол-ве 800+ экз.
Читать полностью…Прочитал еще одну книгу о «Дневниках и записных книжках» - The Notebook: A History of Thinking on Paper.
Агата Кристи вела бесконечные дневники, но разбирать их - пытка:
«Школьные тетради были излюбленными записными книжками Агаты Кристи, которая написала 72 романа и 165 рассказов. Единственная милость, которую она оказала своим исследователям, заключается в том, что ее почерк, как ни странно, неуклонно улучшался с возрастом; тетради 1930-х годов практически неразборчивы, а 1970-х - всего лишь неупорядочены.»
Там же, на сайте изд-ва Шпрингер, обнаружил дополнение к моей коллекции книг для засыпания: Железнодорожное полотно и его долгосрочное поведение. Спасибо тебе автор, г-н Цанакакис!
#заглянемвнутрь
Но если без шуток, безопасность ж/д - очень серьезная штука. Полистал, много аспектов эксплуатации рельсов увидел, о которых и не задумывался. Но и конечно в начале книги приводится краткий курс истории рельсового сообщения, которое возникло задолго до поездов: перетаскивали корабли, вагонетки шахтерские.
Красивое
Если вы всё мечетесь и не можете определиться, про кого бы вам хотелось больше прочитать: про греков, римлян или египтян 😂
"Город остроносых рыб: Жизнь греков в римском Египте". #шучу
Есть мнение, что Пастуро не в полной мере охватывает предмет. Ну что ж, как я и говорил, цвета - привлекательная тема для авторов. Пишут и пишут - и отдельно о каждом, и о всех скопом (книги Виктории Финлей и Кассии Сент-Клер переведены). Так что если чувствуете, что вам не додали - вперед за следующей книжкой по предмету 🤓
Читать полностью…Есть жестокое объяснение поступку героини из поста выше (на фото как раз она). Не знаю где-как, но в англояз. художке царит культ "девственниц" - новых авторов (в подавл. бол-ве женщин). Отраслевой вестник The Bookseller буквально каждый день в рассылке с придыханием извещает, что такое-то изд-во или импринт вырвало из-под носа у конкурентов (или победило в аукционе из n участников) права на издание первого романа такой-то. К роману всегда добавляется какое-то комплиментарное прилагательное, из-за частоты употребления уже ставшее пошлым. Так в чём дело, и с чего такие страсти-эмоции?
Как мне рассказали на лекции, у "девственниц" (или правильнее дебютанток) есть всего один шанс на успех в литературе. Должен выстрелить их первый же роман (как правило это роман). Второго шанса скорее всего не дадут - зачем, ведь конвейер многочисленных creative writing schools (+ графоманы) и так в очередь стоят издаться. Не ты, так они выстрелят. Должны выстрелить. А тебе никто ничего не должен. Поэтому сегодня у вас что-то из списка ниже, а завтра про вас забыли. Именно поэтому, очевидно, девушка и решила подстраховаться.
'debut of extraordinary grace'
'glittering' debut
'furious and joyous' debut
'sensational' debut
'rollercoaster' debut
'audacious' debut
"genre-bending debut"
"exquisite" debut
'vibrant' debut
'wildly imaginative' debut
Я вел годичное наблюдение за оценками в Goodreads у одной книги. Всё руки не дойдут в эксель это завести и посмотреть. Но там точно сперва рейтинги до небес часто взлетают, а потом лет через 5 смотришь - 3.6. Честные оценки до выхода книги возможны, тк через Netgalley и другими способами маркетологи изд-в доставляют гранки популярным обозревателям. Так что оценки до релиза как раз не диво.
Читать полностью…Вики: "Боевые действия в Фишгарде имели и ещё одно последствие. Когда информация о высадке французов достигла Лондона, успев к тому времени обрасти самыми фантастическими подробностями, это спровоцировало в городе панику и биржевой кризис. Желая сохранить свои сбережения, богатые люди кинулись обменивать бумажные ассигнации на золото по номиналу, на что, по тогдашним законам, имели право. Однако, поскольку фактическое количество находившихся в обороте бумажных ассигнаций в то время уже в два раза превосходило государственный золотой запас, который должен был эти ассигнации обеспечивать, то указом британского парламента обмен государством бумажных денег граждан на золото по номиналу был запрещён и не восстанавливался вплоть до 1821 года. Таким образом, события в Фишгарде стали катализатором первого в британской истории отказа от непосредственной конвертации валют. Банкноты перестали представлять собой билет государственного казначейства, эквивалентный некоторому количество золота, на которое его можно было обменять, и превратились в самостоятельное платёжное средство".
Читать полностью…Последнее вторжение в Британию
(Вряд ли там будут настаивать на варианте "крайнее")
Вики: "Фишгардское вторжение — предпринятая в рамках войны Первой коалиции 22—24 февраля 1797 года попытка сил революционной Франции вторгнуться на территорию Великобритании с моря. Десант закончился поражением франко-ирландской коалиции, несмотря на её численный перевес (1400 человек союзников против 700 у британцев)".
Но есть нюанс. Есть легенда, почему же британцам удалось победить. Цитата из книги The Turning Tide: A Biography of the Irish Sea (Jon Gower):
Мягкая сила Российской империи
(из China and Russia: Four Centuries of Conflict and Concord. Philip Snow)
"Но как только возникла обязанность вернуть [область] Или Китаю в соответствии с обещанием русского правительства, ни Колпаковский, ни военные, ни гражданские чиновники в Петербурге не были расположены к подобным действиям. Цинский двор отправил для переговоров о возвращении Или маньчжурского чиновника по имени Чонхоу, который может претендовать на звание самого ужасного неудачника в анналах дипломатии. Прибыв в Санкт-Петербург в начале 1879 года, он приступил к переговорам, не зная ни страны, с которой имел дело, ни спорной территории, которую должен был обсуждать; и русские принялись "убивать его добротой". Министерство иностранных дел организовало "ласковый" прием, поселив его в дворянском особняке на южном берегу Невы, устроив целую программу банкетов, театральных представлений и экскурсий, забирая его из резиденции в императорской карете, запряженной шестеркой лошадей.118 Такое обращение творило чудеса. Посланный требовать уступок, Чонхоу в итоге их сделал сам. В договоре, подписанном 2 октября в Ливадийском летнем дворце царя в Крыму, посланник передал России всю западную часть Или, содержащую как богатейшие земли, так и важнейшие перевалы Музарт и Текес, и договорился, что Китай выплатит русским компенсацию в размере 5 миллионов рублей за расходы, связанные с их оккупацией, и предоставит им ряд новых консульств с сопутствующими торговыми привилегиями в Синьцзяне и Монголии и право судоходства по реке Сунгари в маньчжурской глубинке. На самом деле он согласился на условия, которые, как отметил один из исследователей, были столь же суровы, как и те, что налагаются на побежденную армию. В последние годы некоторые ученые пытаются реабилитировать Чонхоу как опытного и компетентного дипломата. Но, вероятно, безопаснее согласиться с вердиктом российского переговорщика Н.К. Гирса, главы Азиатского департамента МИДа, который охарактеризовал цинского посланника как "человека приятного, но не благоразумного "119.
Цинский двор взорвался. Чонхоу должен умереть!" - кричала всемогущая вдовствующая императрица Цыси. По возвращении в Пекин несчастного посланника лишили звания и бросили в тюрьму в ожидании обезглавливания. Ливадийский договор был денонсирован, а династия, воодушевленная победой над мусульманскими повстанцами, готовилась к тотальной войне с Россией по всем фронтам. Генерал Цзо Цзунтан предложил пойти на Петербург с 2000 человек, чтобы продиктовать новый договор, и в мае 1880 года он отправился в Хами в восточном Синьцзяне, сопровождаемый своим гробом в знак решимости сражаться до смерти.
Британцы чувствовали себя обязанными удержать цинские горячие головы от авантюры, которая могла бы открыть их владения для русского наступления. В самом начале волнений королева Виктория лично обратилась к китайцам с просьбой освободить несчастного Чонгхоу, дав понять, что "королева была сильно шокирована"120; а летом 1880 года генерал Чарльз Гордон был отвлечен от задания в Индии... [и перенаправлен в Китай - KS]. Гордон не был человеком, склонным к вежливым иносказаниям. Выступая перед Большим советом, чтобы пресечь призывы к лобовому нападению на русскую армию, он потребовал англо-китайский словарь и ткнул пальцем в слово "идиотизм".121"
118. Immanuel C.Y. Hsü, The Ili Crisis: A Study of Sino-Russian Diplomacy, 1871–1881, Oxford, 1965, p. 52.
119. Ibid, p. 81. See also James A. Millward, Eurasian Crossroads: A History of Xinjiang, London, 2007, p. 134
120. Hsü, The Ili Crisis, p. 87.
121. Ibid., p. 131.
«Бедекер* утверждает, что если путешественнику нужна информация, ему достаточно спросить полицейского. В Лондоне их семь тысяч, каждому, по словам Мюррея, платят восемнадцать шиллингов [£90 в ценах 2023 - KS] в неделю, а также выдают «униформу и 40 фунтов угля еженедельно каждому женатому мужчине в течение всего года; 40 фунтов еженедельно каждому холостому мужчине в течение шести месяцев и 20 фунтов еженедельно в остальное время года".
Обязанность полиции - контролировать движение и более или менее гарантировать безопасность людей от пятнадцати тысяч карманников, которыми кишит столица, - рассказывает Бедекер. "Число лиц, взятых под стражу в период с 1844 по 1848 год включительно, - продолжает Мюррей, - составило 374 710 человек. Количество ограблений за тот же период составило 71 000, а стоимость похищенного имущества - 271 000 фунтов стерлингов [ £26,1 мил в ценах 2023 - KS], из которых 55 000 фунтов было возвращено".
Бедекер советует обращаться к прохожим только в случае крайней необходимости и не отвечать (особенно на французском или немецком языке,) на любой вопрос, заданный на улице, так как это обычно предшествует какому-нибудь воровству или обману. «Мы рекомендуем путешественнику быть начеку и, прежде всего, постоянно следить за своим кошельком или часами, потому что Лондон кишит ворами, и даже те, кто живет в Лондоне, не избегают их внимания».
*Бедекер и Мюррей - названия популярных путеводителей - KS
Из Leading the Blind: A Century of Guide Book Travel. Alan Sillitoe
См. также: Бедекерские налеты: С путеводителем на бомбардировщике.
Доброе утро, Суринам!
У Джона Гимлетта есть все шансы стать одним из самых любимых моих авторов книг о путешествиях. Почему? Во-первых, он часто посещает неизбитые страны, которые я еще не посетил, вроде Парагвая, Гайаны или Мадагаскара. Во-вторых, он хорошо о них пишет. Взять, например, его книгу “Дикий берег” о двух странах и одной территории Ю. Америки, которые обычно забывают: Гайана, Суринам и Французская Гвиана. Они меня давно манили именно своей заброшенностью – они не всегда даже соединены дорогами со своими испано- и португалоговорящими соседями. Более того, Венесуэла, например, претендует на 2/3 Кооперативной Республики Гайаны (офиц. имя), и Google Maps вынуждены обозначать пунктиром спорную границу. Так вот, Гимлетту удалось наковырять столько материала про все три, сколько не ожидаешь от такой дыры. Правда, всё больше не для слабонервных. Текст на моем сайте: enotable.org/wildcoast
Я давно искал книгу о главной реке России, дорого́й многим народам нашей страны. Удивительно, но никто не посвятил ей целой книги! Поэтому увидев, что такую, наконец, написали на Западе, я, ознакомившись, решил, что этот пробел необходимо восполнить и издать ее в моей серии.
Читать полностью…#перевод
Вычитывая за переводчиком, обнаружил искривление времени. Не сразу даже среагировал, тк написанное буквами, а не цифрами сложнее улавливается.
Из этического - Я согласовал этот пост с переводчиком.
10 мая 1941 года, за шесть недель до нападения Гитлера на СССР, Рудольф Гесс, его заместитель в национал-социалистической партии, совершил один из самых малообъяснимых и загадочных поступков века – сел за штурвал самолета и угнал его в Великобританию. Без чьего-либо ведома. Говорят, что когда фюреру доложили о беглеце, он издал истошный вопль и до конца считал это одним из самых тяжких предательств в своей жизни. Согласно Гессу, он хотел предложить Англии мир и раздел Земного шара. В Британии ему не поверили, а в Рейхе сразу объявили сумасшедшим. Гесс просидел в заключении до конца Второй мировой, а затем Нюрнбергским трибуналом был пожизненно осужден. Повесился он в тюрьме в 93 года в 1987 г..
Месяц назад, в апреле 2018 в Великобритании состоялась презентация книги «Коварная колея», написанная некогда влиятельным экс-главой РЖД Владимиром Якуниным. Издана она только там и, естественно, на английском. По прочтении на ум мне пришел лишь вышеупомянутый демарш Гесса. Из книги, в основном, СМИ со смаком процитировали лишь слова Якунина о природе русофобии А. Меркель: «в детстве у нее стащил велосипед советский солдат». Каких-то особо запоминающихся вещей в ней, тем не менее нет. Зато с ЧСВ у Владимира Ивановича полный норм, хотя это и приводит к некоторому не считываемому им самим сюру. Извольте цитату:
«Я помню, спор с Алексеем Кудриным о том, насколько ограничено должно быть государственное вмешательство в экономику (дебаты, всегда остающиеся актуальными). Позже, после того, как он стал министром финансов, он мне сказал: «Прекратите спорить со мной, я профессор, и я читаю лекции по этому вопросу». Это не окончило спора. Скорее наоборот, для меня это стало стимулом для получения кандидатской диссертации по политологии и занятия ряда академических должностей, в том числе заведующего кафедрой государственной политики факультета политологии МГУ им. М.В.Ломоносова и в качестве приглашенного профессора Пекинского университета и Стокгольмской школы экономики. Поэтому я благодарен [ему] за эти слова...»
Добавляют абсурда темпы обзаведения научными степенями: 2005 – кандидат наук, 2007 – уже доктор. «Без отрыва от производства». Этих подробностей, правда, в книге вы не найдете.
Мне понятно, почему она прошла незамеченной английским читателем. В ней четко видно, что изначально она написана на русском, перевод это выдает. Это впрочем никакой не недостаток, хотя регулярные русские поговорки и цитаты (часто спорные) вряд ли добавляют читабельности. Якунин сходу заявляет, что его побудила к написанию все ширящаяся пропасть непонимания и вражда между Западом и Россией. В качестве собственного вклада в налаживание мостов он предлагает историю своей карьеры. Она плюс его размышления должны показать, что ....что Россия хорошая, и всё про неё врут. И про него конкретно тоже (нет, про шубохранилище тоже ничего нет). Получилось в итоге у Владимира Ивановича весьма по-менторски, плоско, неубедительно. Даже странно, что он считает, что хоть кто-то из читателей с полным доверием отнесется к написанному. Да и по сути ничего нового о Путине и его окружении из «Колеи» не узнать. Как-то всё очень гладенько, как по рельсам. А узнавать, как сочинская земля поглощала щебенку и вызывала авралы, британцам, наверное, менее интересно, чем заглядывать в российское закулисье. Миссия мира Якунина, похоже, встречена ровно с таким же недоверием, как и неожиданный прилет вице-фюрера.
Впрочем, вообще это еще вопрос, кто же искомая аудитория этих мемуаров. Сложно отделаться от ощущения, что писавший рассчитывал подчеркнуть свою лояльность Кремлю, хладнокровно с ним распрощавшимся в 2015 г., вероятно, на почве получения сыном британского гражданства.
The Treacherous Path. An Insider’s Account of Modern Russia. Vladimir Yakunin. Biteback Publishing. 2018.
Был в Англии на встрече о детской литературе. Выступавшая мимоходом бросила, что "у нас для детей пишут в основном женщины". А может и без "в основном", не помню. Все понимающе закивали. Я же стал вспоминать популярных детских авторов-женщин (у меня своих детей нет, сам давно не читал, поэтому далек от темы). Так вот замучался отмахиваться от лезших в голову Маршаков, Носовых, Волковых, Успенских, Бианки, отцов Врунгеля, Хоттабыча и чудака из какого-то там "Б". В моменте к исходу минуты в голове всплыли только Александрова ("Кузя") и Барто сопоэтессы. Но вообще я пытался вспомнить именно широко известных прозаиков, так что Агния (опять-таки с Корнеем Чуковским) - мимо. Но может за последние 30 лет на русском для детей тоже, в основном, дамы пишут?
Читать полностью…Диолк (др.-греч. Δίολκος) — дорога-волок длиной 6 км и шириной 3-4 м, мощёная каменными плитами с глубокими желобами, в которые помещали деревянные полозья, смазанные жиром. Диолк пересекал Коринфский перешеек и соединял два его порта — Кенхреи и Лехей. И, хотя по диолку можно было волоком перетаскивать лёгкие военные и небольшие торговые корабли, всё же было более выгодным перетаскивать не корабли, а их груз на тележках, которые толкали рабы. Эта дорога была построена в VI в. до н. э. и использовалась по назначению вплоть до IX в.
Диолк был значительно усовершенствован при Периандре, во время его правления в VII — начале VI века до нашей эры, что дало городу-государству Коринфу огромные доходы и позволило отменить все налоги в самом городе.
Все мореплавания проходили невдалеке от берега и попасть с востока на запад (или наоборот) по морю можно было только через Грецию двумя путями — мимо мыса Малея и через Коринфский перешеек, перетащив корабль через него по постоянному волоку. Мыс Малея находится на южной оконечности Пелопоннесского полуострова и издавна пользовался дурной славой из-за сильных ветров и нагоняемых ими волн. Объясняется это тем, что в этой точке сходятся несколько линий движения атлантических циклонов, из-за чего шанс встретиться с циклоническими ветрами очень велик. Древние суда не могли противостоять сильному ветру, и он грозил унести их в море или разбить о скалы, а высокие волны могли перевернуть их или затопить водой.
Поэтому у Диолка как единственного безопасного путепровода между и Эгейским и Ионическим морями не было альтернатив. Периандр углубил, расширил и усовершенствовал волок, облицевал его мрамором и построил гавани с двух сторон от него, сделав Диолк чрезвычайно прибыльным сооружением, введя налог на транспортировку кораблей.
В настоящее время рядом с Диолком построен Коринфский канал.
Взято из Вики.
Математические задачки из записной книжки Луки Пачоли (математика XV-XVI вв., существенно продвинувшего бухгалтерскую науку).
Читать полностью…