Мезозойского искусства вам в ленту. Натурально, выходит такая книга в ноябре. Часть работ, конечно, стёб - пародии на манеры и стили прошлого. Например, Олоротитан, единственный целый динозавр РФ, в экспрессионистском стиле, пуантилизм почти. И то, что я «атрибутировал» как К. Юон и родные просторы (но там Аламозавры, конечно). Но значительная часть - интересные варианты реконструкции. Там, понятно, не только динозавры, но и млекопитающие, и птицы с рыбами, но смотрится всё классно (см. след. пост)
Читать полностью…А какие книги никогда не выходили из печати (постоянно переиздаются на английском - KS)? Вот несколько: «Путешествие Пилигрима в Небесную Страну» (Дж. Баньян), «Робинзон Крузо» (Д.Дефо), «Эмма» (Дж. Остин), «Приключения Тома Сойера» (М.Твен), «Дракула» (Б.Стокер), «Унесенные ветром» (М. Митчелл), «Ребекка» (Дафна Дюморье), «Источник» (А. Рэнд), «Дневник Анны Франк», «Убить пересмешника» (Х. Ли) и «Тигр, который пришёл выпить чаю» (Дж. Керр).
Из «How Words Get Good: The Story of Making a Book».
Вы кстати не подумайте, что я переметнулся в стан фикшионеров. Просто в книге о книгах пошли интересные факты, которые я точно не хочу забыть ))
"Номера страниц возникли как инструмент для печатников, чтобы знать, что они складывают листы в правильном порядке; только в начале XVI в. писатели начали использовать их, чтобы направлять своих читателей назад и вперед к нужным местам в книгах.
Рекордсменом Гиннеса по самому длинному роману является "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста, который насчитывает 1 267 069 слов. Это ничто по сравнению с более чем 11 миллионами слов в "Девте", серийном фантастическом романе-триллере, написанном на языке урду и ежемесячно публиковавшемся в журнале Suspense Digest с 1977 по 2010 год".
Рекордсменом Книги Рекордов Гиннесса по самому большому тиражу книги стал "Гарри Поттер и Дары Смерти", который в июле 2007 года разошелся тиражом 12 млн экземпляров. Для сравнения: десятью годами ранее первая книга серии, "Гарри Поттер и философский камень", была издана в твердом переплете тиражом 500 экземпляров, из которых 300 разошлись по библиотекам. Примечательно, что на странице с авторскими правами Дж. К. Роулинг указана как "Джоан Роулинг", а не Дж. К. Эта же ошибка повторилась в книге "Гарри Поттер и узник Азкабана", и тираж в твердом переплете был остановлен на середине печати. По данным AbeBooks, подписанное, нетронутое издание неправильной версии теперь может продаваться по цене до 8 600 фунтов стерлингов (600 000 руб).
Читать полностью…В той же книге о создании книг приводится ссылка на интервью с Дэвидом Пирсоном, обласканным премиями дизайнером обложек изд-ва Penguin. Вдруг вам интересно: http://www.casualoptimist.com/blog/2009/11/10/q-a-with-david-pearson-david-pearson-design/
Читать полностью…Заканчиваю цитировать из книги Ребекки Ли, потому что прям уже очень хочется начать говорить о следующей, которая точно в топ книг года войдет. Данный же отрывок касается предметного (алфавитного) указателя - Index по-английски, - без которого сложно представить хороший научпоп. В начале этого года выходила целая книга об истории этой части… ммм, книги (я писал).
«Общество индексаторов»(Society of Indexers) рекомендует ставку оплаты (по состоянию на 31 декабря 2019 года) в размере £25,90 в час, £2,90 за страницу или £7,80 за тысячу слов. Т. о., можно увидеть, что если индексатор тратит на работу более 100 часов, то это довольно значительная часть расходов на производство книги.
…составление хорошего индекса занимает много времени. Общее количество часов, указанное в счетах за составление предметных указателей, которые я видел, варьируется от 15 часов за небольшую книгу до сотни и более часов за действительно огромные вещи».
Также Ли приводит блог одной специалистки по составлению этих указателей. Там есть немало о внутренней кухне, но на английском, конечно.
Оказывается, в Twitter есть такой хэштег - #MSWL (‘manuscript wish list’) - , используемый литагентами, с помощью которого они информируют писателей о желаемых книгах/сюжетах. Если вы задумывались о чем бы написать - может, стоит приглядеться. Тем более тут международный потенциал.
Читать полностью…Ребекка Ли, написавшая «How Words Get Good: The Story of Making a Book», умеет замотивировать:
«РОМАН, КОТОРЫЙ НУЖНО ПРОЧИТАТЬ В 2013 ГОДУ, ВЕЛИЧАЙШИЙ АМЕРИКАНСКИЙ РОМАН, О КОТОРОМ ВЫ НИКОГДА НЕ СЛЫШАЛИ, ГЛАВНАЯ КНИГА ЖИЗНИ - вот лишь некоторые заголовки отзывов о романе, который при публикации в 1965 году был продан тиражом менее двух тысяч экземпляров, а через год исчез из продажи. Он был опубликован в мягкой обложке только в 1972 году, затем снова вышел из печати, переиздавался в 1998, 2003 и 2006 годах, был переведен на французский язык в 2011 году, стал книгой года по версии британской кн.сети Waterstones в 2012 году, а в 2013 году его продажи утроились. Книга? «Стоунер», автор Джон Уильямс.
В отличие от других заново открытых книг, внезапный взрыв продаж «Стоунера» не был связан с запоздалым получением автором каких-либо наград (Джон Уильямс вообще-то умер в 1994 году) или с тем, что по книге был снят фильм (хотя сейчас для него уже есть предложение), а был вызван сарафанным радио после переиздания в 2006 году издательством New York Review Books Classics.
Если Стоунер был просто книгой, опередившей свое время и вынужденной ждать, пока время догонит ее, то, возможно, каждый сборник слов потенциально может обрести свой идеальный момент. Утешительная мысль.»
Пожалуй, внесу в свой список фикшна к прочтению на пенсии ))
«Каждые 6,6 секунды в Великобритании продается примерно одна книга Mills & Boon в мягкой обложке. Бизнес-модель компании сильно отличается от бизнес-модели других издательств: каждый месяц она выпускает определенное количество книг, которые рассылаются по книжным магазинам и газетным киоскам. В конце месяца те книги, которые не были проданы, возвращаются в издательство для переработки - если вы не купите экземпляр в течение месяца после продажи, ваша единственная надежда - найти подержанный экземпляр. Все это означает, что у Mills & Boon много бумажных книг, которые нуждаются в переработке. Куда деваются все эти книги? Ну, одно место - платная дорога M6, которая идет в обход Бирмингема. В статье о переработке книг Джо Моран объясняет:
"Все, чего я прошу как автор, это чтобы со мной посоветовались о том, что произойдет с моими книгами, если они будут измельчены. В первую очередь я бы выбрал модификатор битума - гранулы, которые дорожники используют для скрепления асфальта. Миля автострады потребляет около 45 000 книг: платная дорога M6 использовала два с половиной миллиона романов Mills & Boon. Есть что-то приятно-меланхолическое в том, чтобы превратить непрочитанные книги в бессловесную анонимность дороги, как если бы ваш прах развеяли в бескрайнем океане".
Моран отмечает, что издатели редко говорят об объеме книг, которые подвергаются переработке - "это воспринимается как противоестественный акт", - но это огромная часть издательской бизнес-модели. Книги дешевы в производстве, а финансовое вознаграждение за публикацию бестселлера огромно, что поощряет перепроизводство. Но наряду с этой огромной индустрией производства физических копий книг мы с щепетильностью относимся к тому, что делать с нежелательными и непрочитанными экземплярами. Мы идеализируем книги и чтение, но не признаем, что эта индустрия основана на перепроизводстве и избыточном предложении, и что многие книги никогда не будут открыты или прочитаны. Куда деваются все эти книги? Книгоиздательство необычно тем, что книжным магазинам разрешено возвращать издателям непроданные книги, чтобы они утилизировали их за свой счет. Это справедливо, если учесть, что в 2013 году британские издательства выпускали более двадцати новых наименований в час - 184000 новых и переизданных наименований в год. Ни в одном книжном магазине нет места для хранения такого количества новых изданий наряду с миллионами старых книг, которые уже существуют, поэтому они могут возвращать старые издания, чтобы освободить место для новых. Это также гарантирует, что если книжный магазин неправильно оценит, сколько экземпляров книги он может продать, он может просто вернуть излишки и сделать это проблемой издателя».
Из «How Words Get Good: The Story of Making a Book» by Rebecca Lee
Ну никуда от него не деться! Зачитываюсь прекраснейшей книгой о создании хороших книг (How Words Get Good: The Story of Making a Book), а там в обсуждении цитат в изданиях приводится вот такое:
«Я давно отказался от кавычек. Я обнаружил, что они мне не нужны, они лишь мушиные пятна на странице", - писал Э. Л. Доктороу. Еще один приверженец минималистского стиля кавычек - Владимир Путин. Как отметили два ученых из Института Брукингса, проанализировав диссертацию Путина на соискание ученой степени (присужденной Санкт-Петербургским горным институтом), в ней было шестнадцать страниц плагиата, ни одной сноски и ни одной кавычки. На 218 страниц текста».
Ну и чтоб не только о нём оттуда же:
Атомные последствия опечатки
«В 1962 году США провели неглубокое подземное ядерное испытание в штате Невада. Сторакс Седан (Storax Sedan), как оно официально называлось, является самым большим кратером, созданным человеком в Америке, и его последствия были двоякими: на него пришлось ~7 % от общего количества радиации, выпавшей на население США во время серии ядерных испытаний, известных как операция "Plowshare", а в 2005 году оно также способствовало дипломатическому инциденту с Суданом.
«Типографская опечатка вызвала ядерную панику», - гласил заголовок статьи BBC от 11 марта 2005 года. ''Суданское правительство испытало неприятный шок на этой неделе, когда прочитало на сайте Конгресса США, что американцы провели ядерные испытания в их стране'', - говорилось в статье. Проще говоря, на самом деле произошло то, что Эллен Таушер, член Палаты представителей, привела взрыв в Седане в качестве примера ядерного испытания, которое повлекло за собой чрезмерный выброс радиации. Название "Седан" было неправильно записано в протоколе Конгресса как "Судан". Министр иностранных дел Судана был настолько встревожен новостью об этих доселе неизвестных ядерных испытаниях в его стране, что поднял этот вопрос перед официальными лицами США в Хартуме, столице страны. Хотя министр и выразил "огромное облегчение", узнав, что это была простая опечатка, он сказал, что "наши расследования, которые уже ведутся, будут продолжаться, пока мы не докопаемся до сути этого вопроса"».