knigogrib | Неотсортированное

Telegram-канал knigogrib - Книжный гриб

1054

🍄 Книги — как грибы: не все съедобные. Помогу разобраться и избежать несварения. 🥈Финалист "_Литблога" 2022 🥈Финалист "_Литблога" 2024

Подписаться на канал

Книжный гриб

Вспомним, о чем “Книжный гриб” писал ровно год назад в июле 2024:

▪️“Амур и Психея. Развитие женских архетипов в античных мифах” Эриха Нойманна: испытания и любовь как средства познания себя;
▪️“Кадавры” Алексея Поляринова: если старательно не смотреть на мертвеца, он все равно посмотрит в ответ;
▪️История о том, как Реймонд Карвер бросил пить и… стал успешным писателем;
▪️5 исторических романов о Южной Корее;
▪️Раздражающие привычки Толстого, Чехова и Тургенева.

Photo by Viktor Smoliak on Unsplash

Читать полностью…

Книжный гриб

#современная
#триллер

Читать полностью…

Книжный гриб

5. Поделись своим профессиональным путём: как ты пришла в издательское дело и чем тебя привлекло «Бель Летр»?
После школы я получила два магистерских диплома во Франции. По первому образованию я искусствовед. Вторая специальность — издательское дело. Снова пойти учиться меня вдохновил Парижский книжный салон 2018 года. Россия была тогда почетным гостем, я помогала на стенде, большом, наверное, в сто квадратных метров, с книгами на русском и на французском. Меня окрыляла реакция посетителей на предложенные мной книги и то, что результат моих действий воплощался в конкретных покупках. Вместо кандидатской по искусствоведению, к которой готовилась, я поступила на новую специальность.

Вернувшись в Россию, я проработала в трех книжных компаниях, на разных должностях. В «Бель Летр» попала как руководитель проектов, благодаря знанию иностранных языков и пониманию западных книжных рынков, без которых с переводными книгами работать невозможно.

6. Многие думают, что издательская работа — это почти волшебство. А какая она на самом деле? Что для тебя в ней вдохновляющее, а что — скорее рутина?
Вдохновляют, конечно, люди, работа с языками, в том числе и с русским, и возможность держать в руках плод своих трудов. На книги «Бель Летр» много положительных отзывов, это тоже радует.

Оказывается, у меня довольно небанальная даже рутина, отсмотр рассылок от зарубежных правообладателей и агентов, которым я занимаюсь регулярно. В день приходится прочитывать не один десяток таких писем, но, даже если в них нет подходящих нам книг, это расширяет кругозор, позволяет составить представление о том, что выходит сейчас в разных странах мира.

Не к рутине, а скорее к не очень радостным реалиям издательского мира, можно отнести необходимость при принятии решения опираться на финансовые аспекты. Главный вопрос, наверное, большинства издателей при принятии решения по книге сегодня: «хорошо ли она продастся?», а не «хорошо ли она написана?». Издательское дело — это бизнес, и безусловно нужно уметь его вести, иначе невозможно будет выпускать книги, ради которых мы в эту сферу и приходим.

7. Ты читаешь огромное количество книг — как зарубежных, так и русскоязычных. Что, на твой взгляд, волнует современных авторов сегодня? А каких тем, наоборот, пока не хватает в книгах — но ты хотела бы, чтобы они появились?
Скажу о писательницах, так как у «Бель Летр» их всё-таки большинство. За последние годы можно заметить тенденцию на рефлексию в женской прозе. Популярны автофикшн (осмысление себя и своего ближнего круга), исторические романы о прошлом семьи, страны, темы насилия над женщинами, военных конфликтов.

В современных романах мне часто не хватает не каких-то конкретных тем, а скорее глубины персонажей и мыслей, того, что можно обозначить словами «душевность» и «духовность».

8. И в завершение: посоветуй, пожалуйста, что почитать подписчикам «Книжного гриба» — может быть, что-то из новых релизов или просто любимое.
Книги — как музыку или фильмы — всегда трудно советовать. То, что нравится тебе, не обязательно будет близко и понятно другому. Поэтому просто скажу, что мне понравилось из последнего прочитанного и что я люблю и готова перечитывать.

Из книг «Бель Летр» — «Время бабочек» Джулии Альварес, одновременно острая и нежная проза. И хочется поделиться любимыми из ещё не вышедшего: роман французского писателя Кристиана Бобена, у которого еще нет названия, и история первой жены Альберта Эйнштейна в «Теории печали» Славенки Дракулич. Готовим эти новинки к осени.

Любимое — недавнее и давнее — «Чума» Камю, серия «Проклятые короли» Мориса Дрюона, проза Шаламова и Солженицына, рассказы Юрия Казакова и Эрнеста Сетона-Томпсона. Буду рада, если кто-то еще не читал и заинтересуется.

Ещё раз огромное спасибо, Дарья, за эту уникальную для многих возможность заглянуть за кулисы и понять, как работает издательство и люди в нем! Друзья, подписывайтесь на телеграм-канал издательства «Бель Летр», чтобы следить за новостями.

▪️3/3

Читать полностью…

Книжный гриб

«Издательское дело — это бизнес, и нужно уметь его вести»: интервью с заместителем главного редактора издательства «Бель Летр» Дарьей Башковой

После паузы возвращаюсь к важному и масштабному проекту, в котором задаю вопросы интересным людям из литературной сферы. В разгар сезона выставок и ярмарок Дарья Башкова — заместитель главреда «Бель Летр» — магическим образом нашла время поговорить со мной.

Мы обсудили, что такое женская проза сегодня, как формируется издательский портфель, чем на самом деле занимается заместитель главреда и какую роль сыграл Парижский книжный салон в судьбе Дарьи.

↓ 1/3

Читать полностью…

Книжный гриб

Они живут в одном районе Москвы, ездят на одном трамвае, — 26-м, конечно же — ходят вначале в один детский сад, а потом и в школу (особо невезучие еще и в музыкальную). Ася, Наташа, Маша, Гриша и Олежка постоянно пересекаются, как и их родители — кто-то кого-то лечит, кто-то с кем-то дружит, кто-то у кого-то украл место в очереди на автомобиль. Детей пытаются огородить от драм — семейных, социальных, политических и даже экономических (где бы к Новому году майонеза достать) — но они все видят и, если не понимают, то точно чувствуют.

Признаюсь, в самом начале я думала, что не дочитаю до конца, потому что показалось, что в книге уж очень сильно выкручен мелодраматизм: мама достает каким-то чудом бананы зимой для сына, а у него случается острый приступ щедрости; маленькой девочке, живущей в коммуналке, приходится затаскивать пьяного, отрубившегося в коридоре соседа, к нему в комнату, чтобы проспался; другой мальчик залезает под стол во время праздника и видит, как папа кладет руку на колено совсем не маме.

Но, если продолжать читать, понимаешь, что Мария Данилова приложила немало сил, продумывая структуру романа: когда в стране все катиться под откос и с каждым днем становится хуже, над ее героями расступаются тучи и проступает солнце. Она “перестроила” привычную пирамиду повествования, где каждая новая глава должна нагнетать саспенс, пока не приключится развязка, и начала с самого темного дна, а оттуда вывела “своих” детей на свет.

Одно из главных достоинств “Двадцать шестого” и главная причина читать роман, даже если вы не любите описанный период или жанр, — это стиль Даниловой. Она с первых строк завораживает меткостью слов, легким сарказмом в описаниях советского быта и бесконечной добротой к героям, даже не к самым положительным.

На фоне жизни этих детей и их родителей где-то решается судьба одной шестой мира, которая нам уже более тридцати лет как известна. Мы и сами эти дети, которые присутствовали при очередном конце мира и на утро оказавшиеся в новом, который строить приходиться уже самим. И знаете что? Ася, Наташа, Маша, Гриша и Олежка как-то пережили один конец света, учиненный взрослыми и сильными, значит, переживут и следующий.

▪️2/2

Читать полностью…

Книжный гриб

Мы запускаем Архетипилку! 🔥

Онлайн-тест, который поможет вам лучше понять своего персонажа.

Какой у вашего героя внутренний конфликт? С какими вызовами он столкнется? И какие архетипы ему противостоят?

Об этом вы можете узнать, ответив на несколько простых вопросов.

А в чем польза?

🔸Сможете лучше понять характер своего персонажа и четко увидеть вектор его развития.

🔸Узнаете доминирующие архетипы героя (с примерами похожих персонажей из литературы), его сильные и слабые места, а также подходящих противников.

🔸Определите, какой архетип подходит лично вам (да-да, попробуйте ответить на вопросы и от своего лица).

Как все устроено?

Архетипилка построена по методике доктора философии Кэрол Пирсон, которая выделила 12 архетипов или этапов развития, которые человек проходит на протяжении жизни.

Тест занимает от 2 до 5 минут (в зависимости от того, насколько хорошо вы продумали героя).

Результатом можно поделиться с читателями и подписчиками, а еще отправить картинку с результатом в комментариях к этому посту!

➡️ Пройти Архетипилку!

Читать полностью…

Книжный гриб

Вот мой топ-5 таких книг в рандомном порядке:

▪️ “Семь смертей Эвелины Хардкасл”, Стюарт Тёртон — в поместье собралась исключительно положительная публика, но кто-то из них убил Эвелину Хардкасл. Айден Бишоп пытается найти убийцу. Каждый день он просыпается в теле одного из гостей и собирает информацию, пытаясь сложить все кусочки в общую картину.

▪️ “Жизнь после жизни”, Кейт Аткинсон — Урсула Тодд родилась в 1910 году и тут же умерла. Так заканчивается первая глава. Вторая начинается с того, что Урсула все же сделала первый вдох и продолжила свой путь по планете. В конце каждой главы она снова умирает, а в начале следующей оказывается живой. Книга не столько о времени, сколько о выборе и совпадениях.

▪️“Бойня №5”, Курт Воннегут — когда пытаешься кратко рассказать об этой книге, то в одну строчку встаю слова “автобиографический” и “инопланетяне”. Тем не менее, все это там есть. Билли Пилигрима пришельцы забирают на планету Тральфамадор и объясняют ему свою концепцию времени: оно не течет, оно просто есть. Нет ни прошлого, ни будущего, все уже известно и дано.

▪️“Времеубежище”, Георги Господинов — эта клиника для больных Альцгеймером очень необычная. Каждый ее этаж посвящен какому-то из ушедших десятилетий, а пациентов размещают там, вернее, когда, им комфортно и привычно. Идея вскоре становится такой популярной, что даже люди без болезни хотят поселиться в определенном периоде. И это уже не безобидная ностальгия, а нечто опасное.

▪️“Море спокойствия”, Эмили Сент-Джон Мандел — события книги скачут из XX века в XXV и обратно через многострадальные XX, XXI и не такой, на первый взгляд измученный XXIV. На эти времена мы смотрим через призму разных героев, а все вместе для нас свяжет Гаспери, который всего-то хотел развеять скуку, а оказался посреди всех концов света сразу.

Я же все-таки добралась до “Полночной библиотеки” Мэтта Хейга.

Читать полностью…

Книжный гриб

Друзья, если хотите меня порадовать (а я же вижу, что хотите), голосуйте за “Книжный гриб” в этапе интернет-голосования конкурса “Ревизор-2025”. Голосование продлиться до 1 августа.

А еще голосуйте за издательство “Лайвбук”, не прогадаете.

https://www.bookind.ru/revizor/2025/revizor-2025-voting.php

Читать полностью…

Книжный гриб

Первый летний дайджест первого летнего месяца, что делал “Книжный гриб” в июне:

▪️радовался итогам премии “Лицей” этого года;
▪️наслаждался романом “Не отпускай меня” Кадзуо Исигуро, где нет героев;
▪️пересказывал большую и важную статью-гид по творчеству Вирджинии Вулф;
▪️настойчиво рекомендовал всем, кто любит латино-американское и странненькое, роман “Не река” Сельвы Альмады;
▪️отчитывался, что стойко причитал “Дворянское гнездо” Тургенева на двадцать лет позже, чем это нужно было (но классика же, никогда не поздно);
▪️пытался обмануть вас постом, написанным ИИ, но в итоге обманул сам себя;
▪️рекомендовал, что почитать на пляже, если доберетесь до него;
▪️пересказывал еще одну статью, на этот раз про писательские псевдонимы;
▪️и собирал самые любопытные новинки месяца.

Photo by Nick Fewings on Unsplash

Читать полностью…

Книжный гриб

Не секрет, что многие писатели использовали (временно или на протяжении всей карьеры) псевдонимы. Но не всегда понятно, почему они это делали и как выбирали себе имена для творчества. Lit Hub раскрыл тайны четырех из них. Ниже мой краткий пересказ, оригинал читайте здесь.

Боз (Чарльз Диккенс)
В начале 1830-х в свободное от работы время еще тогда никому не известный Чарльз Диккенс любил пописывать песенки и скетчи. В 1833 году впервые опубликовали его скетч анонимно, но уже в следующем году свои статьи Диккенс подписывал именем “Боз”. Псевдоним появился благодаря брату писателя: звали его Август, но к нему приклеилась кличка “Моисей”, которую тот не мог выговаривать и вместо этого говорил “Боз”.

Хотя потом Чарльз Диккенс отказался от псевдонима, Боза он не забыл: это стало вторым именем его первенца. А когда писатель в 1842 году приехал в США, там в его честь организовали “Бал Боза”, на который пришло три тысячи человек.

Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс)
Это не единственный псевдоним писательницы, но самый известный. “Джордж” появилось благодаря Джорджу Генри Льюису, писателю и партнеру Эванс, который некоторое время выступал посредником между Мэри Энн и редактором журнала, где она издавалась, чтобы сокрыть ее личность. А “Элиот”, как говорила сама писательница, просто хорошее легко произносимое слово.

Причины, по которым Эванс использовала псевдоним, сложны. Во-первых, в викторианское время никто не приветствовал публикацию произведений, написанных женщинами. А во-вторых, Мэри Энн состояла в отношениях с вышеобозначенным Льюисом, который был женат и никак не мог получить развод. Если б ее личная жизнь стала достоянием общественности, это бы повлияло и на литературную репутацию.

Романы Элиот стали популярны при ее жизни, и многие, конечно же, догадывались, кто на самом деле их писал. Но книги продолжали выходить под псевдонимом.

Джон ле Карре (Дэвид Корнуэлл)
Человек, который построил карьеру на шпионских романах, просто обязан был взять себе красивый псевдоним! Но дело еще в том, что Дэвид Корнуэлл и правда был британским шпионом в Западной Германии в разгар Холодной войны, хотя вначале отрицал это, говоря, что он — обычный дипломат.

Работодатели знали о двойной жизни Корнуэлла как писателя: он сообщил начальству, что хочет опубликовать роман, и ему ответили, что придется использовать псевдоним.

Настоящее полное имя ле Карре было Дэвид Джон Мур Корнуэлл. Вот откуда взялся “Джон”, но почему “ле Карре”? По-французски это “квадрат”, и в течение многих лет автор настаивал, что Джон ле Карре — это название обувного магазина, который он когда-то случайно увидел. Позже он признался, что это выдумка и не мог припомнить происхождения псевдо-фамилии, но это смесь знакомого и экзотического хорошо работала как авторский бренд.

Э. Л. Джеймс (Эрика Митчелл)
Автор “Пятидесяти оттенков серого” знала, что исторически эротика была жанром подцензурным, спрятанным на задних полках книжных магазинов. Своим бестселлером она эту картину изменила, но, придерживаясь традиции, публиковала его под псевдонимом — Э. Л. Джеймс.

Началось все с того, что в 2008 года Эрика увидела экранизацию “Сумерек”, а внимательный муж купил ей на Рождество все книги серии. Позже она обнаружила сайт с фанфиками на тему “Сумерек”, и понеслась. В 2011 году Митчелл опубликовала “Пятьдесят оттенков серого” на австралийской издательской платформе, а годом позже издательство Random House купило права на всю трилогию.

Псевдоним она решила использовать не только из-за содержания книг, но и чтобы ее дети не узнали, что она пишет.

Читать полностью…

Книжный гриб

Иногда кажется, что ИИ уже повсюду — он сочиняет музыку, пишет сценарии, рисует грушу в стиле Караваджо, спорит с читателями на Reddit и помогает корпорациям не нанимать людей. А теперь он, похоже, и книги пишет.

Писательница Айя Аль-Ани провела небольшой эксперимент: она сгенерировала роман полностью при помощи ChatGPT. Получилось что-то вроде «средней температуры по больнице» — сюжет ровный, язык гладкий, эмоции искусственные, как еда в японских витринах.

Опыта хватило, чтобы Айя сделала вывод: пока ИИ пишет как хорошо обученный имитатор, без живой внутренней необходимости что-то сказать. Это не плохо, просто пока не то.

Но всё равно забавно: если раньше дебютантов обвиняли в том, что они «пишут, как будто это делал ИИ», то теперь — наоборот: ИИ обвиняют в том, что он «пишет, как будто это делал человек, у которого в жизни ничего не случалось».

И, если честно, есть в этом своя ирония: наконец-то кто-то может писать, ничего не чувствуя, и не быть за это осуждённым в рецензии.

Пока что ИИ в литературе — не Хулио Кортасар, а скорее литературный тостер: делает ровные, предсказуемые тексты, иногда даже с хрустящей корочкой. Но, как показывает практика, иногда и тост — это именно то, что нужно.

И все что написано выше — полная хрень.

Это все написал ИИ, представляете? Я просто скормила ему парочку своих постов из “Книжного гриба” и попросила написать в моем стиле что-то про него же самого, то есть искусственный интеллект. И он написал. И, кажется, даже в стиль попал. У него даже хватило смелости похвалить его:

“у тебя живой, ироничный и при этом информативный стиль, с балансом личного тона и хорошего бэкграунда”.


Ушла в угол надолго, чтобы подумать, что это все значит. Кстати, Хулио Кортасара я ни в одном своем посте, скормленном ИИ, не упоминала и вообще не большой его фанат. А ИИ, видимо, большой.

Читать полностью…

Книжный гриб

Посмотрим, о чем “Книжный гриб” писал год назад, в июне 2024 года:

▪️одна из моих самых любимых историй, как человек, создавший рациональнейшего из персонажей, сыщика Шерлока Холмса, поверил в детский фейк о феях;
▪️каталанская современная классика — роман “Фунгус” Альберта Санчеса Пиньоля о природе, о власти и о природе власти;
▪️“Зимний солдат” Дэниела Мейсона для тех, кто перечитал всего Ремарка и и хочет еще;
▪️история о том, как ко мне пришла слава и мои посты воровали для какого-то мутного сайта (сейчас ссылка ведет на сайт об интерьере).

Photo by Michelle Ding on Unsplash

Читать полностью…

Книжный гриб

Нора согласилась, но на встречу не пришла (представьте себе, даже с гениями иногда так поступают). Надежда Джеймса не покинула, и он написал Норе записку:

Может, я ослеп. Я долго смотрел на копну рыже-каштановых волос, но оказалось, это была не ты. Я пошел домой в подавленном настроении. Я бы хотел назначить тебе еще одно свидание, но не знаю, захочешь ли этого ты. Надеюсь, ты проявишь доброту и согласишься, если, конечно, еще не забыла меня! Джеймс А. Джойс.


Нора, на его счастье, не забыла и согласилась прогуляться с ним, и с высокой долей вероятности, прогулка состоялась 16 июня 1904 года! Свидание прошло так удачно, что биограф Норы Барнакл утверждает, будто в какой-то момент опаздывающая на работу Нора стянула с Джойса портки и “сделала его мужчиной”.

Так начались долгие и яркие отношения Норы и Джеймса, перетекшие в счастливый брак. Такая вот прогулка по Дублину 16 июня 1904 года. Неудивительно, что впечатлительный писатель эту дату не только не забыл, но и увековечил.

Photo by William Murphy on flickr

Читать полностью…

Книжный гриб

#магический_реализм
#аргентина

Читать полностью…

Книжный гриб

В литературном мире в этом году пышно отмечают столетие одного из главных романов XX века — «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вулф. The Guardian по этому поводу составил гид по творчеству писательницы, который можно почитать тут, а ниже я его кратко перескажу.

Точка входа
Проза Вулф часто исследует отношения между личностью и обществом, обращаясь к разрыву между желаниями ее персонажей и ожиданиями других людей от них, и самым лучший пример этого — миссис Дэллоуэй из одноименного романа. С первой строки — «Миссис Дэллоуэй сказала, что сама купит цветы» — Вулф погружает читателей в сокровенные мысли своей героини Клариссы, светской хозяйки, бегающей по Лондону в подготовке к вечеринке.

Вулф написала в дневнике, что в миссис Дэллоуэй она хотела «откопать прекрасные пещеры», скрывающиеся в ее персонажах. Невидимые глубины и связи, которые она создает между ними, придают роману ощущение, что в нем заключена вся жизнь.

Прорыв
Ее первые два романа — «По морю прочь» и «День и ночь» — смелые по теме, но относительно традиционные по форме. В декабре 1910 года Вулф посетила выставку Роджера Фрая, в которой британской публике были представлены работы Матисса и Сезанна, наполненные идеями о том, как представить сущность персонажа, не стремясь к прямолинейному, описательному сходству. Результатом стал роман «Комната Джейкоба», в котором Вулф утверждала, что нашла свой собственный голос. Получилось глубоко трогательное размышление о невозможности по-настоящему узнать других.

Самое цитируемое
Вулф была блестящим полемистом. Ее два эссе длиной в книгу — «Своя комната» и «Три гинеи» — являются увлекательными аналогами ее художественной литературы. Они исследуют вопросы несправедливости, которые занимали Вулф на протяжении всей жизни. Каждое эссе исследует, как люди формируются под воздействием внешних сил — класса, пола, доступа к образованию — и приводит весомые доводы в пользу важности интеллектуальной свободы.

Лучше пока отложить
Седьмой роман Вулф «Волны» имеет репутацию сложного: он представляет собой ритмичный хор из пяти голосов, без каких-либо традиционных опор для повествования или развития персонажей. Вирджиния сказала другу, что сочинила роман «в каком-то трансе».

Это один из самых смелых ее экспериментов, кульминация ее исследований природы восприятия и реалий внутренней жизни, и он написан красивым лирическим языком. С помощью «Волн» Вулф создала форму, которая словно передает опыт, мысли и впечатления ее персонажей в реальном времени.

Если в спешке
Любая подборка коротких эссе Вулф — жемчужное ожерелье (переведены, к сожалению, они не все). «The London Scene» полна блестящих наблюдений о городе, который всегда заряжал ее энергией — его доки, магазины, статуи, уличная жизнь. В «Mr Bennett and Mrs Brown» собраны ее эссе о писательстве, обосновывающие новый и современный подход к персонажам.

Долгосрочный проект
«Наблюдайте постоянно», — гласит одна из последних записей в дневнике Вулф, цитирующая Генри Джеймса. Вулф была очарована людьми, и ее дневники полны пронзительных прозрений в себе и других. Вулф любила читать дневники, а ее собственный представляет собой нечто среднее между личным и публичным письмом.

В дневнике Вулф записывала дебаты, вечеринки и разговоры кружка Блумсбери, давала волю критике своих друзей, составляла карты воспоминаний, практиковалась в описании, анализировала собственные недостатки и боролась с трудностями письма. Всего она написала шесть томов дневников, охватывающих годы с 1897 по 1941 год, и читать их стоит медленно, смакуя.

Шедевр
«На маяк» — возможно, самый личный роман Вулф, написанный в память о матери, которая умерла, когда Вирджинии было 13 лет, и о летних каникулах, проведенных в Корнуолле. Глазами семьи Рэмси и людей в их окружении, включая художницу Лили Бриско, одного из самых запоминающихся персонажей Вулф, роман исследует течение времени, природу творения и боль утраты.

Читать полностью…

Книжный гриб

Я про это как-то уже писала, но не грех повторить. Недавно вспомнила Джона Стейнбека, потому что его “Жемчужина” напоминает новинку “Не река” Сельвы Альмады от “Лайвбука” (только “Не река” в разы лучше) и сразу же захотелось снова рассказать мою самую любимую историю о Стейнбеке.

Ведь его собака натурально съела первый черновик “О мышах и людях”.

“Собака съела мою домашнюю работу”, пожалуй, самое старое оправдание из всех. Но это действительно случилось с Джоном Стейнбеком! Его собака Тоби, по-видимому, съела половину первой рукописи “О мышах и людях”.

27 мая 1936 года, он написал:

“Меня настигла небольшая трагедия. Мой щенок сеттера, оставшись один на ночь, сделал конфетти из примерно половины рукописной книги. Два месяца работы и начинай сначала. Это затормозит меня. Другого черновика нет. Я сильно разозлился, но бедный малыш, видимо, выступил в роли критика. Так что жертвовать хорошей собакой ради рукописи, которая не обязательно хороша, не буду. Но шлепок он получил… Может, поедая первый черновик, Тоби на самом деле знал, что делал. Я повысил его до подполковника по делам литературы”.


Даже если Стейнбек и не был собачником, над этим случаем посмеялся. А мораль здесь такова: если ваш первый черновик уничтожен, не теряйте из-за этого самообладания!

Что касается Тоби, то, возможно, он действительно пытался сказать хозяину, что первый черновик был не очень, но не хотел получить за это. Или он намекал, что пора бы уже закончить книгу! Может, ему просто не понравилось, что в “Мышах и людях” Ленни случайно убил невинную собаку.

Или, может быть, Тоби каким-то образом знал, что позже Джон Стейнбек напишет путевые заметки со своей другой собакой, пуделем по кличке Чарли (“Путешествие с Чарли в поисках Америки”).

Читать полностью…

Книжный гриб

Продолжаю с упорством достойным лучшего применения следить за тем, как люди борются с ИИ. Еще одну битву кожаные недавно проиграли в США, причем на федеральном уровне.

Федеральный судья в Калифорнии вынес досудебное постановление по одному из первых крупных дел об авторских правах, связанных с обучением искусственного интеллекта. Он постановил, что использование законно приобретенных книг, защищенных авторским правом, для обучения больших языковых моделей является добросовестным использованием, а вот скачивание пиратских копий этих книг для постоянного хранения нарушает закон об авторских правах. Такое решение было принято судьей Уильямом Олсапом в деле «Бартц против “Anthropic”».

Дело было возбуждено авторами Андреей Бартц, Чарльзом Гребером и Кирком Уоллесом Джонсоном, которые утверждали, что «Anthropic» использовала их защищенные авторским правом работы без разрешения для обучения своих систем искусственного интеллекта. «Anthropic», которая получает более миллиарда долларов годового дохода от ИИ-сервиса «Claude», скачала более 7 миллионов пиратских книг в период с 2021 по 2022 год для создания обучающих наборов данных.

Гильдия авторов, которая внимательно следит за судебными разбирательствами по авторским правам в сфере ИИ, дала свой ответ, в котором критикует выводы о добросовестном использовании, но приветствует признание судом проблем пиратства.

«Хотя Гильдия авторов рада, что суд признал масштабное, преступное, не оправданное пиратство электронных книг “Anthropic” таким, каким оно является на самом деле, решение о том, что использование пиратских или отсканированных книг для обучения больших языковых моделей является “добросовестным”, противоречит устоявшемуся прецеденту авторского права и игнорирует вред, причиненный авторам, и ценность их работ из-за насыщения рынка контентом, созданным ИИ, который конкурирует с авторами-людьми».


Гильдия добавила, что «аналогия с человеческим обучением и чтением в корне ошибочна. Когда люди учатся по книгам, они не делают цифровые копии каждой прочитанной книги и не хранят их вечно в коммерческих целях. Масштаб и систематический характер этого копирования беспрецедентны и угрожают средствам к существованию авторов, которые зависят от лицензирования и продажи своих работ».

Это судебное решение было принято в то время, когда ИИ-компании столкнулись с десятками аналогичных исков об авторских правах от писателей, издателей и других создателей контента. А неоднозначный характер решения отражает юридическую сложность, окружающую практику обучения ИИ.

Гильдия авторов уверена, что апелляционный суд отменит решение о добросовестном использовании и признает, что систематическое копирование для коммерческой выгоды нарушает основополагающие принципы авторского права.

Читать полностью…

Книжный гриб

1. Привет! Спасибо, что согласилась ответить на вопросы, особенно в такой горячий период. Хочу сначала спросить о внутренней кухне. Издательство «Бель Летр» работает с современной литературой для женщин. Как вы определяете, что такое современная женская проза? По каким критериям отбираете книги — и насколько важны в этом процессе вкус и интуиция?
Для нас женская проза — это прежде всего книги, затрагивающие темы, интересные современным женщинам. У них даже может быть главный герой-мужчина, а не главная героиня. Автор также может быть мужчиной. Среди таких тем: любовь, отношения в семье, материнство, место и роль женщин в обществе сегодня и на протяжении веков, вдохновляющие примеры великих женщин.

Критериев отбора множество. Из тех, которые могут быть специфическими для нашего издательства: яркая, нешаблонная героиня, за историей которой интересно следить; темы, либо похожие на те книги, которые популярны у читателей (кто не попробует повторить успех?), либо что-то радикально новое для нас.

Вкус и интуиция членов редсовета очень важны. Иногда интуиция подсказывает, что личному вкусу следовать не стоит: книга, которая заинтересовала лично тебя, необязательно также понравится большому количеству читателей. Бывает и наоборот: роман, не имеющий больших тиражей и рейтингов на родине, так нравится редакции, что мы верим в хорошие продажи в России — и действительно эти книги становятся популярными у нас. Самый яркий пример — романы валлийской писательницы Франчески Рис «Наблюдатель» и «Стеклянные дома», которых мы напечатали уже не один тираж.

2. Изначально портфель издательства формировался из переводной литературы, но недавно вы объявили open call для русскоязычных писательниц. Как вы пришли к этому решению — и что вас в нём вдохновляет?
Издательство «Бель Летр» создавалось для того, чтобы дать возможность читательницам в России через книги отправиться в Париж, Лондон, Рим… За полтора года мы открыли несколько интересных зарубежных писательниц и поняли, что нам самим хотелось бы услышать и голоса наших соотечественниц, узнать об их опыте, стремлениях, переживаниях, надеждах. Скоро «Бель Летр» станет издательством без границ — и это вдохновляет.

3. Ваше издательство всё ещё можно назвать новым. С какими сложностями вы сталкиваетесь? А что, наоборот, даёт вам преимущество как молодому игроку на рынке?
Главных сложности, наверное, две: небольшая команда (в самом расширенном составе нас восемь человек) и трудности с покупкой прав на перевод некоторых книг, с которыми сейчас сталкиваются все российские издательства. Нам конечно же помогает «большая “Альпина”», издательская группа, в которую входит «Бель Летр».

Наше главное преимущество — четкая, понятная издательская политика. Читатели знают, за какими книгами прийти именно в «Бель Летр», разделяют наши ценности. За полтора года нам удалось собрать уже довольно большой круг постоянных читателей, которые покупают каждую нашу новинку.

4. Теперь хочется узнать немного о тебе. Расскажи, чем занимается заместитель главного редактора — и что в этой роли самое интересное?
У зам. главреда масса разнонаправленных задач. Это одновременно и самое увлекательное, и самое трудное в этой работе. Моя главная сфера ответственности — поиск зарубежных книг для издания, из которых потом — после прохождения редсовета — формируется наш издательский портфель. Мне нравится работать с языками, поэтому даже когда изучаю азиатские книжные рынки, не владея ни японским, ни корейским, ни китайским, меня радует и мотивирует сама возможность соприкосновения с этими культурами.

Также я участвую в контроле сдачи книг в печать, сама выпускаю как руководитель проектов несколько книг в год, ищу и тестирую переводчиков и редакторов, помогаю придумывать план продвижения, взаимодействую с отделом, записывающим аудиокниги.

↓ 2/3

Читать полностью…

Книжный гриб

Отчаянные книголюбы знают мантру о том, что в любой книге можно найти что-то важное и полезное. Вот и в “Обширной территории” чилийского писателя Симона Лопеса Трухильо, которую прочитала только потому, что книга — о грибах, а так совершенно проходная, я нашла три плюса: шикарная обложка, прекрасное послесловие переводчика (и вообще, чаще бы послесловий или предисловий переводчиков и редакторов) и вот эта цитата.

Читать полностью…

Книжный гриб

“Двадцать шестой” Марии Даниловой: крушение мира глазами детей

Мария Данилова — писательница и журналистка со степенью по политологии. Зная последнее, я окончательно расставила для себя все точки над всеми ё, которые могли появится во время чтения романа “Двадцать шестой”.

“Двадцать шестой” — роман в рассказах о детях, которые живут в момент перелома всего, что казалось нерушимым. Это конец 80-х, это Перестройка, это развал одной страны, на месте которой образуются полтора десятка новых. Но герои ничего этого не знают не только потому, что еще не дожили до развала СССР, но и потому что они — дети.

↓ 1/2

Читать полностью…

Книжный гриб

Гриб — искатель и творец,
И немножечко мудрец!


Хотите узнать к какому архетипу относится герой вашей рукописи? Пройдите онлайн-тест на платформе Rideró! У меня никакого героя сейчас с собой нет, поэтому я прошла за себя, и результат мне понравился.

Читать полностью…

Книжный гриб

Расширяем горизонты, ломаем временной континуум, перемещаемся в грядущее (или прошедшее) с новым заданием челленджера.

В июле давайте читать про путешествия во времени. Как обычно, берем тему как можно шире: скачки во времени, попаданцы, переживание раз за разом одного и того же дня, да хоть “Гарри Поттера и узника Азкабана” с его маховиком времени берите.

1/2 ↓

Читать полностью…

Книжный гриб

Оказывается, в 2020 году вышел фильм «Питер Пэн и Алиса в стране чудес». Судя по рейтингу, очень плохой, кросс-овер не спасла даже Анджелина Джоли. Но это не единственное место, где встретились Алиса и Питер. Как-то раз они виделись в реальной жизни. Сейчас расскажу.

У этих двух персонажей детской литературы были вполне себе живые и настоящие прототипы. Алису Льюис Кэрролл придумал благодаря Алисе Лидделл (позже Харгривз). Как-то раз десятилетняя девочка и ее сестры плыли на лодке с Чарльзом Доджсоном (настоящее имя Льюиса Кэрролла) и попросили его рассказать им что-нибудь интересное. Он придумал историю о девочке, которая 4 мая (в день рождения настоящей Алисы) упала в кроличью нору. Получилось у него неплохо, и Алиса Лидделл попросила Чарльза записать сказку.

Питер Пэн, о котором написал книжку Дж. М. Барри, тоже был придуман благодаря реальным детям, Питеру Ллевелину Дэвису и его четырем братьям, которые называли Барри, друга их родителей и в конечном счете одного из их опекунов, дядей Джимом. Возможно, даже не сам Питер стал основным источником вдохновения, потому что его братья Джордж и Майкл были гораздо ближе к Барри, но именно его имя стало известным на весь мир.

«Если бы только этот вечно юный главный герой, если бы этот мальчик, так фатально приверженный торможению своего развития, — писал позже Питер, — был назван Джорджем, Джеком, Майклом или Николасом, скольких бы несчастий я избежал».


В посвящении к изданию «Питера Пэна» 1928 года сам Барри писал:

«Полагаю, я всегда знал, что создал Питера, смешав всех пятерых вместе».


Джордж и Майкл умерли молодыми, а в 1960 году, после многих лет депрессии, Питер бросился под поезд. «Мальчик, который так и не вырос, умер», — гласил один заголовок.

Но задолго до этого, 28 июня 1932 года, два «оригинала» встретились на выставке, посвященной столетию Льюиса Кэрролла, организованной книжным магазином «Bumpus» в Лондоне. Элис было 80, Питеру — 35. Встреча сама по себе стала легендарной, хотя нет никаких записей о том, что они сказали друг другу.

Джон Логан написал пьесу об этой встрече. Премьера «Питера и Алисы», состоялась в Лондоне в 2013 году; в главных ролях были Джуди Денч и Бен Уишоу.

«Логан написал о том, как они возвращаются в прошлое и заново переживают, каждый свою, первые встречи с авторами, которые сделали их знаменитыми», — написал Майкл Биллингтон в рецензии на пьесу для «The Guardian». — «Они также активно взаимодействуют с вымышленными Алисой и Питером. Но в основе пьесы лежит глубокий раскол: в то время как пожилая миссис Харгривз находит утешение в своих воспоминаниях, Дэвиса преследуют семейные трагедии и воспоминания о чрезмерном контроле Барри… Эта пьеса не шокирует и не поражает, но ее ценность в том, как Денч и Уишоу воссоздают агонию и экстаз унаследованной славы».

Читать полностью…

Книжный гриб

История трех аферистов, нон-фик о природе и истории музыки, сборник актуальных рассказов, любовь посреди экологической катастрофы и попытка убежать от скуки, быта и самого себя — пять новик июня:

1. “Безопасное место”, Исаак Роса
Перевод: Вероника Силиванова. Жанр: Современная. Изд.: Поляндрия NoAge. Стр.: 288.

Сегисмундо Гарсия — неудачливый коммивояжер, уверенный, что нашел дело своей жизни: продажу бюджетных бункеров для бедных слоев населения. Однако сам он переживает не лучшие времена — и в личном, и в финансовом плане. У него сложные отношения с сыном и отцом. Это история трех аферистов, одержимых идеей социального подъема, но раз за разом терпящих фиаско.

2. “Кратчайшая история музыки: От Древнего мира до наших дней”, Эндрю Форд
Перевод: Иван Богданов. Жанр: Нон-фик. Изд.: Альпина Паблишер. Стр.: 222.

Люди поют и играют на музыкальных инструментах с древнейших времен, но проследить непрерывную историю музыки невозможно, слишком она разнообразна и неоднородна. Поэтому Эндрю Форд, будучи композитором и исследователем, предлагает иной подход: он выделяет ключевые темы в истории музыки и показывает, как они проявлялись в разных культурах и эпохах — от ритуальных песнопений и первых систем записи звуков до современных лейблов и стриминговых платформ.

3. “Зона умолчания”, сборник
Жанр: современная, малая проза. Изд.: Поляндрия NoAge. Стр.: 472.

В сборник вошли 12 рассказов молодых современных авторов, представителей новой волны русскоязычной прозы — Оксаны Васякиной, Татьяны Замировской, Екатерины Манойло, Евгении Некрасовой, Ивана Шипнигова и других. Они объединены темой актуальности. Попутно автор идеи и составитель сборника знакомит читателя с каждым из авторов и раскрывает секреты устройства современной литературы.

4. “Последняя любовь бабы Дуни”, Алина Бронски
Перевод: Рита Ключак. Жанр: Современная. Изд.: Дом историй. Стр.: 223.

Баба Дуня возвращается в свое село после аварии на Чернобыльской АЭС. Пока весь мир боится фонящих радиацией лесных плодов, она с единомышленниками выстраивает новую жизнь. И все бы хорошо, но тут в селе появляются чужие — и община вновь оказывается под угрозой исчезновения.

5. “Идеальные дни”, Хакобо Бергарече
Перевод: Надежда Беленькая. Жанр: Современная. Изд.: Corpus. Стр.: 192.

Луис устал от работы и семейной жизни. Случайно он встречает женщину, которая наполняет его жизнь новым смыслом. Луис всегда мечтал хотя бы изредка переживать "идеальные дни", отмеченные предельной остротой чувств и безграничной свободой. Но даже если такое возможно, насколько это может быть долговечно? Не скатится ли все снова в скуку и быт?

Читать полностью…

Книжный гриб

7 книги для пляжного чтения

Не буду оригинальной и в июне дам небольшую подборку книг, идеальных для отпуска, если он у вас будет. Разложу по жанрам, потому что летом всем хочется разного.

“Безумно богатые азиаты”, Кевин Кван
Комедия
Роскошь, интриги и юмор — идеальный коктейль для отдыха, особенно если хочется сбежать в мир глянца и капризных миллиардеров.

“Полночная библиотека”, Мэтт Хейг
Философский роман
Увлекательная и вдохновляющая книга о выборе, сожалениях и альтернативных жизнях. Заставляет задуматься, но не перегружает.

“Сила”, Наоми Алдерман
Антиутопия
Что, если женщины станут “сильным полом”? Нет, даже так — сильным полом, без кавычек. Провокационная история, переосмысляющая власть, гендер и справедливость.

“Это слово — убийство”, Энтони Горовиц
Детектив
В классический детектив Горовиц вплетает… самого себя, пишущего детектив. Увлекательное, ироничное и остроумное чтиво, которое читается на одном дыхании.

“Секта с Туманного острова”, Мариэтт Линдстин
Триллер
Идеальное место для отдыха — частный остров с элитным ретритом. Пока героиня не понимает, что попала в секту. Хорошая книга, чтобы закутаться в полотенце, читать и радоваться, что ты не на Туманном острове.

“Не река”, Сельва Альмада
Магический реализм
Трое рыбаков, один убитый скат и полная тишина, в которой медленно проступают воспоминания, вина и призраки прошлого. Неспешный, атмосферный роман, где жара ощущается физически, а молчание громче слов.

“Если все кошки в мире исчезнут”, Гэнки Кавамура
Притча
Одинокий почтальон узнает, что умирает и получает странное предложение: за каждый дополнительный день жизни — он должен стереть что-то одно из мира. Трогательная и простая история о том, что действительно важно.

Читать полностью…

Книжный гриб

Решила не идти легким путем и все же прочитать для челленджера этого месяца что-то новенькое, а не перечитывать любимое. Выбор пал на “Дворянское гнездо” Тургенева, роман до этого как-то ускользающий от меня.

Ничего нового я про него не скажу, потому что его уже разобрали на кирпичики много-много раз (особенно это хорошо и емко получилось у “Полки”), но мимо образа тургеневской девушки, которая тут представлена главной героиней Лизой, пройти не могу.

Так пишет о ней Тургенев:

Вся проникнутая чувством долга, боязнью оскорбить кого бы то ни было, с сердцем добрым и кротким, она любила всех и никого в особенности; она любила одного Бога восторженно, робко, нежно. Лаврецкий первый нарушил ее тихую внутреннюю жизнь.
Такова была Лиза.


Кто не знает или не помнит, у Лиза вроде как нарисовался неплохой жених, но потом появился разочарованной семейной жизнью Лаврецкий, вскружил ее голову ночным свиданием, сказал, что жена его померла (он и правда так думал), а потом, когда жена заявилась живой, решил просто грустить о своей несложившейся судьбе тихонько в уголке. Лиза к тому моменту уже поверила самой себе, что жениха не любит и не примет и, оставшись без него и без Лаврецкого, ушла в монастырь.

Действительно, какие еще могли быть варианты? Для Тургенева — и правда никаких. Его Лиза абсолютно внеземное создание, не имеющее никаких желаний и уж тем более страстей. Разве только любовь к пианине. Кажется, автор, отправляя ее в монастырь, а не замуж, как будто бы спасает ангелоподобное существо от всей грязи мира, в том числе от семейной жизни (ни одной счастливой семьи в “Дворянском гнезде” нет).

Счастья для нее не задумано вовсе с самого начала, потому что варианта два: жених, которые ей совсем не очень, и Лаврецкий, который уже весь поломанный и явно отравлял бы ей быт своими заморочками. И вместо очевидного третьего пути — ждать следующего жениха — Лиза выбирает монастырь.

Из той же статьи “Полки” я выудила характеристику тургеневской героини, которая больше всего отозвалась в моей душе:

«Например, по воспоминаниям литератора Николая Луженовского, Александр Островский заметил: “Дворянское гнездо”, напр[имер], очень хорошая вещь, но Лиза для меня невыносима: эта девушка точно страдает вогнанной внутрь золотухой».


А вообще Тургенев, конечно, мастер описаний, особенно героев:

Отец Паншина, отставной штабс-ротмистр, известный игрок, человек с сладкими глазами, помятым лицом и нервической дерготней в губах, весь свой век терся между знатью, посещал английские клубы обеих столиц и слыл за ловкого, не очень надежного, но милого и задушевного малого.


Ну красота же!

Читать полностью…

Книжный гриб

Netflix снимет новую экранизацию “Нарнии”

Актриса Кэри Маллиган (Не отпускай меня, Драйв, Великий Гэтсби) может скоро присоединиться к актерскому составу фильма Греты Гервиг (Барби) “Нарния”, который та снимет для Netflix. Сама студия пока ничего не комментирует.

Маллиган сыграет мать Дигори, одного из молодых героев. Ранее стало известно, что в фильме будут задействованы Дэниел Крейг в роли дяди Дигори, Мерил Стрип, которая сыграет, а скорее озвучит льва Аслана и Эмма Маки (Половое воспитание, Эмили) в роли Белой Колдуньи.

Сообщается, что новая “Нарния” — это адаптация "Племянника чародея", шестого романа в серии, написанного в 1955 году, в котором исследуется происхождение Нарнии. Съемки, как ожидается, начнутся в следующем году.

Читать полностью…

Книжный гриб

Не буду оригинальной и скажу о Дне Блума, который отмечается каждый год 16 июня.

Именно 16 июня 1904 года герой романа “Улисс” Джеймса Джойса бродит по улицам Дублина и творит всякое. Но почему в это день? А потому, что дата эта для Джойса не случайная, а очень важная.

Примерно за неделю до дня Х, 10 июня 1904 года 22-летний Джеймс впервые увидел сногсшибательную рыжеволосую горничную дублинского отеля Нору Барнакл. Он бросился к сразившей его на повал деве и пригласил на свидание.

Читать полностью…

Книжный гриб

Если вам кажется, что пишут нонче в основном женщины, то вы не одиноки. Писатель и критик Джуд Кук тоже так думает и поэтому решил основать в США новое издательство Conduit Books (можно перевести примерно как “Книгопровод”), которое будет в первую очередь издавать мужчин-писателей. Наконец-то, у парней появится пространство, где они смогут быть парнями (это не мои слова, а из оригинальной статьи).

На сайте издательства информации мало, судя по всему, они пока ищут рукописи. Кук поговорил с изданием The Bookseller о проекте и был очень осторожен в формулировках относительно своего фокуса. Он подчеркнул, что инди-издательство «не стремится к конфронтационной позиции», но хочет создать «пространство, в котором авторы-мужчины смогут процветать».

Его интерпретация издательского климата заключается в том, что мужской голос воспринимается как «проблемный» и «часто игнорируется». Кук признает, что существовала «токсичная литературная сцена, в которой доминировали мужчины в 80-х, 90-х и 00-х», но с тех пор в литературе доминируют женщины и их голоса, что, по его словам, является «единственно правильным и своевременным соблюдением баланса».

Что говорят цифры? Например, анализ данных New York Times говорит о том, что авторы, попавшие в список бестселлеров, приближаются к гендерному равенству. Похоже, в чем-то Кук прав — доля женского авторство растет, особенно в последнее время, но пока точно не доминирует. Так что делать вывод о том, что мужчинам срочно нужно поднажать, как-то наивно.

Читать полностью…

Книжный гриб

В центре сюжета троица друзей: тихая и милая Кэти, чьими глазами мы все это видим; Томми, который постоянно подвергается насмешкам из-за его необычного характера; и заводила Рут, вокруг которой постоянно что-то происходит. Довольно скоро мы понимаем, что Кэти уже не живет там, в школе под названием Хейлшем, а вспоминает о ней, а также о том, что было после. Но все, что с ней, Рут и Томми происходило до сегодняшнего дня, определил именно Хейлшем.

Большой моей ошибкой было читать “Не отпускай меня” после “Клары и Солнце”. Видимо, Исигуро именно тот писатель, который всю жизнь пишет если не одну книгу, то на одну тему. Его мысли со временем трансформируется и эволюционирует, поэтому и читать его надо в том порядке, в котором он пишет.

Тема эта сложная и интересная. Можно уложить ее в просто слово “долг” или развернуть до “служение другим”, а то и до “понимание и принятие своей функции в обществе и мире”. Его герои, что в этом романе, что в более позднем “Клара и Солнце” (что в “Остатке дня”, на самом деле) как будто бы постоянно работают на благо тех, кому суждены важные свершения, долгие и насыщенные жизни, достижение каких-то высоких целей.

А Кэти, Рут и Томми, как их и готовили в школе, будут помогать другим на их пути, смиряясь со своей ролью табуретки, на которую встанут, чтобы перемахнуть через очередное препятствие. И тот факт, что герои именно они, а не те, кто в итоге чего-то добьется, делает прозу Исигуро такой трогательной, чистой и светлой, что невольно задаешься вопросом: а надо ли в жизни что-то другое, кроме осознания, что ты своим служением делаешь мир чуточку лучше, пусть даже на какую-то наночастицу?

Читать полностью…
Подписаться на канал